Table of Contents
  • Unknown

    • Áðïóõóêåõáóßá Êáé Ïñéæïíôßùóç
    • Åãêáôüóôáóç
    • Õäñáõëéêýò Êáé Çëåêôñéêýò Óõíäýóåéò
    • Ðñþôïò Êýêëïò Ðëõóßìáôïò
    • Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá
    • Ðåñéãñáöþ Ôïõ Ðëõíôçñßïõ
    • Ïèüíç
    • Ðùò Äéåíåñãåßôáé Ýíáò Êýêëïò Ðëõóßìáôïò
    • Ëåéôïõñãßåò Ðëõóßìáôïò
    • Ðßíáêáò Ôùí Ðñïãñáììüôùí
    • Ðñïãñüììáôá Êáé Ëåéôïõñãßåò
    • Áðïññõðáíôéêü Êáé Ìðïõãüäá
    • Åéäéêü Ðñïãñüììáôá
    • Ðñïåôïéìáóßá Ôçò Ìðïõãüäáò
    • Óýóôçìá Éóïóôüèìéóçò Ôïõ Öïñôßïõ
    • Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò
    • Êáèáñéóìüò Ôçò Áíôëßáò
    • Êáèáñéóìüò Ôïõ Ðëõíôçñßïõ
    • Êáèáñéóìüò Ôïõ Óõñôáñéïý Áðïññõðáíôéêþí
    • Ëåã÷Ïò Ôïõ Óùëþíá Ôñïöïäïóßáò Ôïõ Íåñïý
    • Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá
    • Öñïíôßäá Ôçò Ðüñôáò Êáé Ôïõ Êüäïõ
    • Áíùìáëßåò Êáé Ëýóåéò
    • Õðïóôþñéîç
  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Pierwszy Cykl Prania
      • Dane Techniczne
    • Opis Pralki

      • Panel Sterowania
      • Wyświetlacz
    • W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    • Programy I Funkcje

      • Tabela Programów
      • Funkcje Prania
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Przygotowanie Bielizny
      • Programy Specjalne
      • System Równoważenia Ładunku
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
      • Ręczne Otwieranie Okrągłych Drzwiczek
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

  • Čeština

    • Připojení K Elektrické a K Vodovodní Síti
    • Rozbalení a Vyrovnání Do Vodorovné Polohy
    • První Prací Cyklus
    • Technické Údaje
    • Popis Pračky

      • Displej
    • Jak Provést Prací Cyklus

    • Programy a Funkce

      • Tabulka Pracích Programů
      • Funkce Praní
    • Prací Prostředky a Prádlo

      • Příprava Prádla
      • Speciální Programy
      • SystéM Automatického Vyvážení Náplně
    • Opatření a Rady

      • Základní Bezpečnostní Pokyny
      • Likvidace
      • Manuální Otevření DVířek
    • Údržba a Péče

      • ČIštění Pračky
      • ČIštění Dávkovače Pracích Prostředků
      • Péče O DVířka a Buben
      • ČIštění Čerpadla
      • Kontrola Přítokové Hadice Na Vodu
    • Poruchy a Způsob Jejich Odstranění

    • Servisní Služba

  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Rozbalenie a Vyrovnanie Do Vodorovnej Polohy
      • Pripojenie K Elektrickej a K Vodovodnej Sieti
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Popis Práčky

      • Ovládací Panel
      • Displej
    • Ako Vykonať Prací Cyklus

    • Programy a Funkcie

      • Tabuľka Pracích Programov
      • Funkcie Prania
    • Pracie Prostriedky a Prádlo

      • Príprava Prádla
      • Špeciálne Programy
      • SystéM Automatického Vyváženia Náplne
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Likvidácia
      • Manuálne Otvorenie Dvierok
    • Údržba a Starostlivosť

      • Uzavretie Prívodu Vody a Vypnutie Elektrického Napájania
      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Skontrolujte Prítokovú Hadicu Vodu
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECOSD 129 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston ECOSD 129

  • Page 1: Table Of Contents

    Slovensky,49 Running a wash cycle, 6 Wash cycles and functions, 7 Table of wash cycles Wash functions Detergents and laundry, 8 ECOSD 129 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model ECOSD 129 width 59.5 cm Electrical connections Dimensions height 85 cm depth 40 cm...
  • Page 4: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel CONTROL SPIN SPEED ON/OFF PANEL Button button LOCK Button DISPLAY START/PAUSE Detergent dispenser drawer MEMORY button with Button FUNCTION indicator light WASH buttons CYCLE SELECTOR DELAYED TEMPERATURE Buttons START Button Button Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- CONTROL PANEL LOCK button : to activate the control gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).
  • Page 5 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all informa- tion relating to the progress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash cycle in progress and, if a DELAYED START has been set, the time remaining until the start of the selected wash cycle.
  • Page 6: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the The functions may affect the recommended load value text WELCOME will appear on the display and the START/ and/or the duration of the cycle. PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 7.
  • Page 7: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed Pre- Fabric Wash (°C) (rpm) wash softener Everyday wash cycles (Daily) Cottons: extremely soiled whites. 90° 1200 1,57    Cottons (1): heavily soiled whites and resistant colours. 60°...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Good washing results also depend on the correct dose of Mix 30’: this wash cycle was designed to wash lightly soi- detergent: adding too much detergent will not necessa- led garments quickly: it lasts just 30 minutes and therefore rily result in a more efficient wash, and may in fact cause saves both energy and time.
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their accordance with international safety regulations. The fol- old appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity 2. unscrew the lid by rota- supplies ting it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly • Turn off the water tap after every wash cycle. This will normal;...
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Ïèüíç Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 18 ÐñïãñÜììáôá êáé ëåéôïõñãßåò, 19 Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí Ëåéôïõñãßåò ðëõóßìáôïò ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá, 20 ECOSD 129 ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ðñïåôïéìáóßá ôçò ìðïõãÜäáò ÅéäéêÜ ðñïãñÜììáôá Óýóôçìá éóïóôÜèìéóçò ôïõ öïñôßïõ ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 21 ÃåíéêÞ áóöÜëåéá...
  • Page 14: Åãêáôüóôáóç

    ÅãêáôÜóôáóç Ìéá öñïíôéóìÝíç ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñÞóåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá óôç ìç÷áíÞ êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Óå ðåñßðôùóç ìïêÝôáò Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, Þ...
  • Page 15: Ðñþôïò Êýêëïò Ðëõóßìáôïò

    áðáéôåßôáé, ç ðñïÝêôáóç ðñÝðåé íá Ý÷åé ôçí ßäéá äéÜìåôñï ôïõ áñ÷éêïý óùëÞíá êáé íá ìçí îåðåñíÜåé ôá 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÌïíôÝëï ECOSD 129 Ðñéí åéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, âåâáéùèåßôå üôé: ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò...
  • Page 16: Ðåñéãñáöþ Ôïõ Ðëõíôçñßïõ

    ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Êïõìðß Êïõìðß Êïõìðß ÁÓÖÁËÉÓÇÓ ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ÊÏÕÌÐÉÙÍ ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ Ïèüíç Êïõìðß ìå åíäåéêôéêü ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Êïõìðß öùôÜêé Êïõìðé MNHMH ÐÁÕÓÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ Êïõìðß ÅÐÉËÏÃÅÁÓ Êïõìðß Êïõìðß ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ÊÁÈÕÓÔÅÑÇÌÅÍÇÓ ÅÊÊÉÍÇÓÇÓ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí Êïõìðé...
  • Page 17: Ïèüíç

    Ïèüíç Ç ïèüíç åßíáé ÷ñÞóéìç ãéá ôïí ðñïãñáììáôóéóìü ôçò ìç÷áíÞò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé ðáñÝ÷åé ðïëëáðëÝò ðëçñïöïñßåò. Óôéò äýï åðÜíù ãñáììÝò A êáé B áðåéêïíßæïíôáé ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá ðëõóßìáôïò, ç öÜóç ðëõóßìáôïò óå åîÝëéîç êáé üëåò ïé õðïäåßîåéò ïé ó÷åôéêÝò ìå ôçí êáôÜóôáóç ðñïþèçóçò ôïõ ðñïãñÜììáôïò. Óôç...
  • Page 18: Ðùò Äéåíåñãåßôáé Ýíáò Êýêëïò Ðëõóßìáôïò

    Ðùò äéåíåñãåßôáé Ýíáò êýêëïò ðëõóßìáôïò áíáâïóâÞíåé êáé ç ëåéôïõñãßá äåí èá åíåñãïðïéçèåß. 1. ÁÍÁØÔÅ ÔÏ ÐËÕÍÔÇÑÉÏ. ÐáôÞóôå ôï êïõìðß , óôçí ïèüíç èá åìöáíéóôåß ç Ýíäåéîç ÊÁËÙÓ Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå ÇËÈÁÔÅ. Ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ÅÊÊÉÍÇÓÇ/ÐÁÕÓÇ èá ìéá...
  • Page 19: Ðñïãñüììáôá Êáé Ëåéôïõñãßåò

    ÐñïãñÜììáôá êáé ëåéôïõñãßåò Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. Ðñïð- Ìáëá- (óôñïöÝò Ðëýóéµï (°C) ëõóç êôéêü áíÜ ëåðôü) Ðñïãñܵµáôá ãéá üëåò ôéò µÝñåò ÂÁÌÂÁKÅPA: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùµÝíá. 90° 1200    1,57 ÂÁÌÂÁKÅPA (1): ËåõêÜ êáé ÷ñùµáôéóôÜ áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùµÝíá. 60°...
  • Page 20: Áðïññõðáíôéêü Êáé Ìðïõãüäá

    ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÅéäéêÜ ðñïãñÜììáôá Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò Öñåóêáñéóìá 30’: ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý÷ùí êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíôïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 30 õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá ëåðôÜ...
  • Page 21: Ðñïöõëüîåéò Êáé Óõìâïõëýò

    ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε αρχές ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και αφορούν τη σωστή διάθεση των παλαιών ηλεκτρικών πρέπει...
  • Page 22: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Áðïêëåéóìüò íåñïý êáé çëåêôñéêïý Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò ñåýìáôïò Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç • Êëåßíåôå ôïí êñïõíü ôïõ íåñïý ìåôÜ áðü êÜèå ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß, üìùò, íá ôý÷åé ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò íá...
  • Page 23: Áíùìáëßåò Êáé Ëýóåéò

    Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 24: Õðïóôþñéîç

    ÕðïóôÞñéîç Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí ÕðïóôÞñéîç: • ÅëÝãîôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåßôå íá ôçí áíôéìåôùðßóåôå ìüíïé óáò (âëÝðå “Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò”); • ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå; • Óå áñíçôéêÞ ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí åîïõóéïäïôçìÝíç Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç óôïí ôçëåöùíéêü áñéèìü ðïõ õðÜñ÷åé...
  • Page 25 Wyświetlacz W jaki sposób wykonać cykl prania, 30 Programy i funkcje, 31 Tabela programów Funkcje prania Środki piorące i bielizna, 32 ECOSD 129 Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Programy specjalne System równoważenia ładunku Zalecenia i środki ostrożności, 33 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek...
  • Page 26: Instalacja

    Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywa- odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować...
  • Page 27: Pierwszy Cykl Prania

    Dane techniczne Odradza się stosowanie przewodów przedłużających; jeśli to konieczne, przewód przedłużający powinien mieć taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie Model ECOSD 129 może przekraczać 150 cm. szerokoœæ cm 59,5 Podłączenie elektryczne Wymiary wysokoœæ cm 85 g³êbokoœæ...
  • Page 28: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk Przycisk BLOKADA WŁĄCZANIA/ Przycisk PRZYCISKÓW WYŁĄCZANIA WIROWANIA Wyświetlacz Przycisk z Szufladka na środki piorące Przycisk kontrolką MEMO Przyciski START/PAUZA FUNKCJI Przyciski PRZEŁĄCZNIKA Przycisk Przycisk PROGRAMÓW TEMPERATURY URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk BLOKADA PRZYCISKÓW : w celu piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
  • Page 29: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W obu wierszach górnych A i B wyświetlane są: wybrany program prania, faza prania bieżącego oraz wszelkie wskazania związane ze stanem zaawansowania programu. W wierszu C wyświetlany jest czas pozostały do końca cyklu prania bieżącego oraz, jeśli zaprogramowano URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE, czas brakujący do uruchomienia wybranego programu.
  • Page 30: W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub wyświetlaczu pojawi się napis OK, kontrolka START/ czas trwania cyklu. PAUZA zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk 2. WKŁADANIE BIELIZNY.
  • Page 31: Programy I Funkcje

    Programy i funkcje Tabela programów Prędkość Środki piorące Temp. Opis programu (obro- (°C) tów na Pranie Œrodek minutę) wstêp- Pranie zmiêkczaj¹cy Programy codzienne 90° 1200 1,57 BAWE£NA: bielizna bia³a silnie zabrudzona.    60° 1200 53 0,894 45 BAWE£NA (1): tkaniny bia³e i kolorowe, wytrzyma³e, mocno zabrudzone. ...
  • Page 32: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Programy specjalne Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego M i x 3 0 ’ : t o p r o g r a m p r z e z n a c z o n y d o p r a - dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej nia lekko zabrudzonej bielizny w krótkim cza- ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia...
  • Page 33: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Konsumenci powinni kontaktować się z władzami Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie gospodarstwa domowego.
  • Page 34: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pompy • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W Pralka wyposażona jest w pompę samoczyszczącą, ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicz- która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Może się nej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wy- jednak zdarzyć, że drobne przedmioty (monety, guziki) cieków.
  • Page 35: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 36: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwa- nia”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...
  • Page 37 Displej Jak provést prací cyklus, 42 Programy a funkce, 43 Tabulka pracích programů Funkce praní Prací prostředky a prádlo, 44 ECOSD 129 Dávkovač pracích prostředků Příprava prádla Speciální programy Systém automatického vyvážení náplně Opatření a rady, 45 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Manuální...
  • Page 38: Rozbalení A Vyrovnání Do Vodorovné Polohy

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, daro- během činnosti. V případě instalace na podlahovou vání nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane krytinu nebo na koberec nastavte nožky tak, aby pod uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému pračkou zůstal dostatečný...
  • Page 39: První Prací Cyklus

    Technické údaje přesáhnout 150 cm. Připojení k elektrické síti Model ECOSD 129 šíøka 59,5 cm Před zasunutím zástrčky do zásuvky se ujistěte, že: Rozmìry výška...
  • Page 40: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítko Tlačítko ZABLOKOVÁNÍ Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ TLAČÍTEK Displej Tlačítko s Dávkovač pracích prostředků Tlačítko kontrolkou PAMĚŤ FUNKČNÍ START/ tlačítka PAUZA Tlačítka VOLBY Tlačítko Tlačítko PROGRAMŮ TEPLOTY ODLOŽENÉHO STARTU Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Tlačítko ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK : aktivace pracích prostředků...
  • Page 41: Displej

    Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. Ve dvou horních řetězcích A a B je zobrazen zvolený prací program, probíhající fáze praní a všechny informace o postupu programu. V řetězci C je zobrazena doba zbývající do konce probíhajícího pracího cyklu a v případě nastavení ODLOŽENÉHO STARTU také...
  • Page 42: Jak Provést Prací Cyklus

    Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko Funkce mohou změnit doporučenou náplň a/nebo na displeji se zobrazí nápis VÍTEJTE; kontrolka dobu trvání cyklu. START/PAUZA bude pomalu blikat zelenou barvou. 7. SPUSŤTE PROGRAM. Stiskněte tlačítko START/ 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. PAUZA.
  • Page 43: Programy A Funkce

    Programy a funkce Tabulka pracích programů Prací prostředky Max. Max. rychlost Popis programu teplot (otácky před- Avi- (°C) Praní pírání váž minutu) Programy pro každodenní praní BAVLNA: mimořádně znečištěné bílé prádlo. 90° 1200 1,57 56 130    BAVLNA (1): mimořádně znečištěné bílé prádlo. 60°...
  • Page 44: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Speciální programy Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Fast Wash 30°C: byl navržen pro praní mírně pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství znečištěného prádla během krátké doby: trvá pouze snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního ka- 30 minut a šetří...
  • Page 45: Opatření A Rady

    Opatření a rady Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými úřady nebo svého prodejce ohledně informací týka- mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jících se správné likvidace starého zařízení. jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně...
  • Page 46: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, které • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke vstupní...
  • Page 47: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Page 48: Servisní Služba

    Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefonním čísle uvedeném na záručním listu. Nikdy se neobracejte s žádostí...
  • Page 49 Displej Ako vykonať prací cyklus, 54 Programy a funkcie, 55 Tabuľka pracích programov Funkcie prania Pracie prostriedky a prádlo, 56 ECOSD 129 Dávkovač pracích prostriedkov Príprava prádla Špeciálne programy Systém automatického vyváženia náplne Opatrenia a rady, 57 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia...
  • Page 50: Inštalácia

    Inštalácia Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpečí Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadné- stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií a hluku mu ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania ale- počas činnosti. V prípade inštalácie na podlahovú krytinu bo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený alebo na koberec, nastavte nožičky tak, aby pod práčkou v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť...
  • Page 51: Prvý Prací Cyklus

    Použitie predlžovacích hadíc sa neodporúča; ak je však Technické údaje nevyhnutné, predlžovacia hadica musí mať rovnaký prie- mer ako originálna hadica a jej dĺžka nesmie presiahnuť 150 cm. Model ECOSD 129 šírka 59,5 cm Pripojenie k elektrickej sieti Rozmery výška 85 cm håbka 40 cm Pred zasunutím zástrčky do zásuvky sa uistite, že:...
  • Page 52: Popis Práčky

    Popis práčky Ovládací panel Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo ZABLOKOVANIE ODSTREĎOVANIA ZAPNÚŤ/ TLAČIDIEL VYPNÚŤ DISPLAY Tlačidlo s kontrolkou Dávkovač pracích ŠTART/PAUZA Tlačidlo prostriedkov PAMAŤ FUNKČNÉ tlačidlá Tlačidlá VOĽBY Tlačidlo Tlačidlo PROGRAMOV TEPLOTY ONESKORENÉHO ŠTARTU Tlačidlo ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL : slúži na Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie aktiváciu zablokovania ovládacieho panelu;...
  • Page 53: Displej

    Displej Displej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie. V dvoch horných reťazcoch A a B je zobrazený zvolený prací program, prebiehajúca fáza prania a všetky informácie o postupe programu. V reťazci C je zobrazená doba zostávajúca do konca prebiehajúceho pracieho cyklu, a v prípade nastavenia ONESKO- RENÉHO ŠTARTU, aj dobu zostávajúcu do zahájenia zvoleného programu.
  • Page 54: Ako Vykonať Prací Cyklus

    Ako vykonať prací cyklus 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo a na Funkcie môžu zmeniť doporučenú náplň a/alebo displeji sa zobrazí nápis VITAJTE; kontrolka ŠTART/ dobu trvania cyklu. PAUZA bude pomaly blikať zelenou farbou. 7. SPUSTITE PROGRAM. Stlačte tlačidlo ŠTART/ 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLOM. Otvore dvierka. PAUZA.
  • Page 55: Programy A Funkcie

    Programy a funkcie Tabuľka pracích programov Max. Pracie prostriedky Max. rýchlosť Teplo- Popis programu (otáčky (°C) Pred- Pra- minútu) Aviváž pranie Programy pre každodenné pranie BAVLNA: extrémne zneèistené biele prádlo (plachty, obrusy, atï.). 90° 1200 1,57    BAVLNA (1): značne špinavé biele a farebné prádlo z odolných tkanín. 60°...
  • Page 56: Pracie Prostriedky A Prádlo

    Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Špeciálne programy Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- Rýchle pranie 30’: bol navrhnutý na pranie ľahko nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znečisteného prádla v priebehu krátkej doby: trvá znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného len 30 minút a šetrí...
  • Page 57: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Spotrebitelia majú povinnosť kontaktovať ich lokálny úrad Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými med- alebo maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa správne- zinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvád- mu odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebičov. zané...
  • Page 58: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie Čistenie čerpadla elektrického napájania Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo, ktoré • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôso- nevyžaduje údržbu. Môže sa však stať, že sa v jeho bom sa znižuje opotrebenie rozvodu vody zariadenia vstupnej ochrannej časti, nachádzajúcej na spodku, a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody.
  • Page 59: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolu- jte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné...
  • Page 60: Servisná Služba

    Servisná služba 195091536.01 01/2012 - Xerox Fabriano Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; •...

Table of Contents

Save PDF