Kraken X60 manual2.pdf 1 10/19/2012 5:11:24 PM
KRAKEN
CONTENTS
A
C
Intel Backplate
AMD Backplate
B
D
Intel Retention Ring
AMD Retention Ring
x2
x4
x4
Threaded
Top Plastic
F
H
Metal Inserts
Inserts
x4
x4
Bottom Plastic
E
G
Pads
I
Fan Screws
Inserts
B
a. ATTACH RETENTION RING
C
b. SNAP RETAINING CLIP
TO THE
L
M
RETENTION RING, LOCKING RING TO
Y
PUMP
CM
L
MY
a. ATTACHER LA
BAGUE DE FIXATION
CY
B
B SUR LA POMPE
CMY
b. ATTACHER LE CLIP
DE FIXATION L SUR
L
K
LA BAGUE DE
FIXATION, VERROUIL-
LANT LA BAGUE A LA
a. Haltering B an Pumpe
B
anbringen
b. Halteclip L an Haltering
L
einrasten lassen, dadurch
Ring an Pumpe befestigen
B
a. FIXE O ANEL DE RETENÇÃO B À BOMBA
b. ENCAIXE O CLIP DE RETENÇÃO L NO ANEL DE RETENÇÃO, FIXANDO O
L
ANEL À BOMBA
a.
B
B
b.
L
L
,
a. AJUSTE EL ANILLO DE RETENCIÓN B A LA BOMBA
B
b. AJUSTE EL CLIP DE RETENCIÓN L AL ANILLO DE RETENCIÓN, BLOQUEANDO EL
L
ANILLO EN LA BOMBA
a. 将定位环 安装到泵上
B
b. 将固定夹 卡入定位环,使环锁定在泵上
L
a.リテンションリング をポンプに取り付ける。
B
L
b.リテイニングクリップ をリテンションリングにはめ込み,リングをポンプに締め付ける。
CONNECT USB CABLE TO USB HEADER
ON MOTHERBOARD
CONNECTER LE CÂBLE USB AU LINTEAU USB LA CARTE MÈRE
VERBINDEN USB-KABEL AN USB-HEADER AUF MOTHERBOARD
LIGUE O CABO USB DE CONECTOR USB NA PLACA PRINCIPAL
USB-
USB-
CONECTE EL CABLE DE USB PARA USB HEADER EN LA PLACA BASE
把USB線接到主板上面的USB頭
ラデUSBケーブルコネクターをマザーボードのUSBヘッダに接続する
X60
LIQUID CPU COOLER
INTEL
x4
LGA2011
K
If using LGA2011, skip to step 3. Screws
attach directly into the CPU socket studs. (No
backplate needed)
INTEL
INTEL
LGA1366
LGA1155/1156
J
Screws
A
x4
E
Screws for
K
LGA2011
F
PREP LA PLAQUE ARRIERE
Insérer les inserts en métal précoupés en place.
Rückplatte vorbereiten
Gewindemetallkörper einrasten lassen.
PREPARE A PLACA POSTERIOR
Encaixe os pinos com rosca.
PREPARACIÓN DE LA PLACA POSTERIOR
Encaje las inserciones metálicas roscadas en su sitio.
准备背板
将带螺纹的金属嵌件卡入到位
L
Retention Clip
細いメタルの留め具 F を所定の位置に差し込む。
バックプレートの準備
STEP 4
TO PUMP
MOUNT RADIATOR
& FAN TO CHASSIS
G
MONTER LE RADIATEUR & LE VENTILATEUR SUR LE CHASSIS
Kühler & Lüfter an Gehäuse montieren
INSTALE O RADIADOR E A VENTOINHA NO
MONTE EL RADIADOR Y EL VENTILADOR EN LA CAJA
将散热器和风扇安装到底盘上
ラディエーターとファンをシャーシ(筐体)に据え付ける。
STEP 8
Support and Service
If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased,
please don't hesitate to contact service@nzxt.com with a detailed explanation
of your problem and your proof of purchase. You may inquire about
replacement parts at http://www.nzxt.com/support. For comments and
suggestions, e-mail our design team, designer@nzxt.com. Thank you for
purchasing an NZXT product. For more information about NZXT, please visit
us online. NZXT Website: www.nzxt.com
Join the NZXT communities:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
www.reddit.com/r/nzxt
STEP 1
ADHERE BACKPLATE TO REAR OF MOTHERBOARD
PREP THE BACKPLATE
Snap threaded metal inserts
into place.
ATTACHER LA PLAQUE ARRIERE A
L'ARRIERE DE LA CARTE MERE
Aligner les inserts avec les trous à
l'arrière de la carte mère.
Rückplatte an Motherboard-Rückseite
befestigen
Einsätze an Löcher an Motherboard-
Rückseite ausrichten.
FIXE A PLACA POSTERIOR NA TRASEIRA
DA PLACA PRINCIPAL
Alinhe os pinos com os orifícios na traseira
da placa principal.
Install
software
before
hardware.
AJUSTE LA PLACA POSTERIOR A LA PARTE POSTERIOR DE LA PLACA BASE
Alinee las inserciones con los ori cios en la parte posterior de la placa base.
将背板贴附到主板背面
.
使嵌件对准主板背面的孔
マザーボード背面にバックプレートを取付ける。
マザーボード背面の穴に 留め具 F を付けた A を嵌める。
STEP 5
2
1
1
2
a. Pumpe an Motherboard anbringen
b. Schrauben in einem X-Muster befestigen
a. FIXE A BOMBA À PLACA PRINCIPAL
b. APERTE OS PARAFUSOS EM FORMA DE "X"
a. ATTACHER LA POMPE A LA CARTE MERE
a. FIJE LA BOMBA A LA PLACA BASE
b. SERRER LES VIS EN FORME "X"
b. AJUSTE LOS TORNILLOS SIGUIENDO UN
a.
PATRÓN EN "X"
a. ポンプをマザーボードに取り付ける。
b.
b. 4角のネジを①、 ②、 ③、 ④の順に固く締め
a. 将泵安装到主板上
付ける。 ( 図の番号位置を参照して、 間違えな
b. 按照"X"方位顺序拧紧螺丝
いように。 )
Support et service
Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous
avez acheté, n'hésitez pas à contacter service@nzxt.com avec une description
détaillée de votre problème et votre preuve d'achat. Vous pouvez aussi
commander des pièces de remplacement auprès http://www.nzxt.com/support.
Pour les commentaires et les suggestions, envoyez un email à notre équipe de
design, designer@nzxt.com. Merci d'avoir acheté ce produit de NZXT. Pour plus
d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT :
www.nzxt.com
Joignez la communauté de NZXT :
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
www.reddit.com/r/nzxt
STEP 2
TOP VIEW
Line up inserts with holes on back of motherboard.
Use OUTER
con guration
for LGA1366
for LGA1155, &
& LGA2011
PREP LE KIT DE RETENTION EN METAL
Insérez les inserts en plastique supérieur et inférieur
ensemble des deux côtés de la bague.
Metallhalteset vorbereiten
Obere und untere Kunststoffeinsätze gemeinsam an beiden
Ringseiten einrasten lassen.
PREPARE O KIT METÁLICO DE RETENÇÃO
Encaixe os pinos plásticos superiores e inferiores em ambos os lados do anel.
.
.
PREPARACIÓN DEL JUEGO DE RETENCIÓN METÁLICA
Encaje las inserciones de plástico superiores e inferiores en ambos lados
del anillo.
准备金属定位套件
在环的任一侧,将上部和下部塑料嵌件卡在一起。
メタルリテンションの準備
リングの4角の穴に,上下の H と I のプラスチックの留め具を嵌め合せ,そこ
に J 又は K を差し込む。( JとKの選択と固定位置に注意してください。)
STEP 6
a. CONNECT BOTH
a. ATTACH PUMP TO
FANS TO FAN POWER
MOTHERBOARD
b. TIGHTEN SCREWS
CABLE FROM PUMP
IN AN "X" PATTERN
1
2
2
1
a. CONNECTER LES DEUX
b. CONNECTER L'ALIMENTATION A 3
VENTILATEURS AU CABLE
BROCHE DE LA POMPE A L'ALIMENTATION A
D'ALIMENTATION DE LA
3 BROCHES DU CPU SUR LA CARTE MERE
POMPE
a. Beide Lüfter mit Lüfternetz-
b. 3-poligen Netzanschluss von Pumpe mit
kabel von Pumpe verbinden
3-poligem CPU-Netzanschluss am Motherboard
a. LIGUE AMBAS AS
b. LIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DE 3
VENTOINHAS AO CABO DE
PINOS DA BOMBA AO CONECTOR DE
ALIMENTAÇÃO DAS
ALIMENTAÇÃO DE 3 PINOS DA CPU NA
VENTOINHAS DA BOMBA
PLACA PRINCIPAL
a
b.
a. CONECTE AMBOS VENTILA-
DORES AL CABLE DE ALIMENT-
b. CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE 3
ACIÓN DEL VENTILADOR
CLAVIJAS DESDE LA BOMBA A LA CONEXIÓN
DESDE LA BOMBA
DE 3 CLAVIJAS DE LA CPU EN LA PLACA BASE
a.将两个风扇连接到泵的风
b.将泵的3针电源连接到主板上的CPU 3针电源
扇电源线
a.2個のフ ァ ンのコネク タをポ
b.ポンプの3ピンパワーコネクタをマザーボード
ンプのファ ンコネクタに接続す
のCPU3ピンパワーコネクタに接続する。
Kundendienst und Service
Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden
Sie sich bitte mit einer detaillierten Problembeschreibung und Ihrem
Kaufbeleg an service@nzxt.com. Ersatzteile können Sie unter
http://www.nzxt.com/support anfragen. Kommentare und Anregungen
senden Sie bitte per designer@nzxt.com an unser Designteam. Vielen Dank,
dass Sie ein NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über NZXT
erhalten Sie im Internet. NZXT-Webseite: www.nzxt.com
Treten Sie unseren NZXT-Communities bei:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
www.reddit.com/r/nzxt
INTEL
STEP 3
PREP METAL RETENTION KIT
TOP VIEW
Snap top and bottom plastic inserts
together on either side of ring.
B
Use INNER
J
K
or
con guration
LGA1156
H
I
J
Use
for LGA 1155,
1156, & 1366
K
Use
for LGA2011
STEP 7
c. CONNECT SATA
b. CONNECT 3 PIN POWER
POWER CABLE FROM
CABLE FROM PUMP TO
PUMP TO SATA
CPU 3 PIN POWER ON
POWER FROM COM-
MOTHERBOARD
PUTER POWER SUPPLY
c. CONNECTER L'ALIMENTATION
SATA DE LA POMPE A
L'ALIMENTATION SATA DE LA
SOURCE D'ALIMENTATION
c. SATA-Netzanschluss von Pumpe
mit SATA-Netzanschluss von Netzteil
verbinden
c. LIGUE O CABO DE ALIMENTA-
ÇÃO SATA DA BOMBA AO
CONECTOR DE ALIMENTAÇÃO
SATA DA FONTE DE ALIMENTA-
c.
SATA
3-
3-
c. CONECTE EL CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN SATA DESDE LA
BOMBA HASTA EL CONECTOR SATA
DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
c.将泵的SATA电源连接到电源供应
的SATA电源
c.ポンプのSATAのパワーコネクタと
PC電源のSATAパワーコネクタを接
続する。
Служба поддержки и обслуживания
NZXT
: service@nzxt.com
.
,
:
http://www.nzxt.com/support.
: designer@nzxt.com.
NZXT.
NZXT
-
.
-
NZXT: www.nzxt.com.
NZXT
-
:
www.nzxt.com/forum
www.facebook.com/nzxtcorp
www.reddit.com/r/nzxt
Need help?
Do you have a question about the KRAKEN X60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers