For The Installation - Sabiana SKYSTAR Installation, Use And Maintenance Manual

Fan coil cassette
Hide thumbs Also See for SKYSTAR:
Table of Contents

Advertisement

Per l'installazione:

For the installation:

ATTENZIONE
CAUTION
Rimuovere il blocco ventola
Remove the fan lock
prima dell'installazione
before installation
Installare in prossimità dell'appa-
Install a safety switch to turn off
recchio o degli apparecchi, in posi-
current to the appliance in an easily
zione facilmente accessibile, un
accessible position near the unit
interruttore di sicurezza che tolga
or units.
corrente alla macchina.
Assicurarsi di collegare la messa
Make sure the unit is earthed.
a terra.
Non installare in atmosfera esplo-
Do not install in explosive, corrosive
siva o corrosiva, in luoghi umidi,
or damp environments, outdoors or
all'aperto o in ambienti con molta
in very dusty rooms.
polvere.
Lo spazio al di sopra del controsof-
The space above the suspended
fitto deve essere asciutto e adegua-
ceiling must be dry and adequately
tamente protetto contro l'ingresso
protected against moisture and the
di umidità.
ingress of humidity.
Nel caso di installazione con ser-
If the installation is fitted with an
randa di presa d'aria esterna fare
external air intake damper, make
attenzione al gelo invernale che può
sure the coil tubes are not damaged
causare la rottura dei tubi della
by temperatures below freezing
batteria.
point.
Durante l'installazione, per motivi
During installation, for safety reasons,
di sicurezza, è necessario attenersi
observe the following precautions:
a quanto segue:
• Utilizzare sempre guanti da lavoro.
• Always use work gloves.
• La movimentazione della macchi-
• The unit must always be handled
na deve essere effettuata sempre
by two people.
da due persone.
• Maneggiare i ventilconvettori af-
• Fan-coil units should only be carried
ferrandoli solo nei punti appro-
at suitable points. When carrying
priati.
fan-coil units, gloves should be
worn for safety reasons.
• I paranchi e l'attrezzatura per il
• Lifting tackle and gear must have
sollevamento devono avere una
sufficient capacity.
portata sufficiente.
• Non usare paranchi e attrezza-
• Defective lifting gear and tackle
ture di sollevamento difettosi.
must not be used.
• Corde, cinghie e simili strumenti
• Ropes, belts and similar lifting
per il sollevamento non devono
tackle must not be knotted or
essere annodati o venire a con-
come into contact with sharp
tatto con bordi taglienti.
edges.
• I carrelli elevatori, i montacarichi
• Fork-lift trucks, elevating-platform
e le gru devono avere una porta-
trucks and cranes must have
ta sufficiente.
sufficient capacity.
• I carichi non vanno sospesi al
• Loads must not be lifted over
disopra delle persone.
persons.
7
Pour l'installation:
Für die Installation:
ATTENTION
ACHTUNG
Avant l'installation enlever
Vor der Installation
la piece qui bloque l'helice
den Lüfterradblock ausbauen
Installer à proximité du ou des ap-
In der Nähe des Geräts oder der
pareils et dans une position facile-
Geräte an einer problemlos zugäng-
ment accessible un interrupteur de
lichen Stelle einen Schutzschalter
sécurité pour couper le courant de
installieren, der das Gerät spannungslos
la machine.
macht.
S'assurer que la mise à la terre a
Sicherstellen, dass das Gerät
été effectuée.
geerdet ist.
Ne pas installer l'appareil dans une
Nicht in explosiver oder korrosiver
atmosphère explosive ou corrosive,
Atmosphäre, an feuchten Orten,
dans des lieux humides, dehors ou
im Freien oder in sehr staubiger
dans des pièces où il y a beaucoup
Umgebung installieren.
de poussière.
L'espace au-dessus du plafond
Der Raum oberhalb der abgehängten
technique doit être sec et convena-
Decke soll trocken und gegen ein-
blement protégé contre l'humidité.
dringende Feuchtigkeit geschützt
sein.
En cas d'installation avec un volet
Falls eine Frischluftklappe vorgesehen
de prise d'air extérieur, faire atten-
ist, muss im Winter auf Frost geachtet
tion au gel en hiver, qui peut provo-
werden, welcher die Rohre des Registers
quer la rupture des tubes de la
beschädigen könnte.
batterie.
Pendant l'installation, pour des rai-
Aus Gründen der Sicherheit sind
sons de sécurité, il est nécessaire
während der Installation die folgenden
de respecter ce qui suit:
Vorschriften einzuhalten:
• Utiliser toujours des gants de travail.
• Stets Arbeitshandschuhe tragen.
• La manutention de la machine
• Das Gerät stets zu zweit befördern.
doit être effectuée toujours par
deux personnes.
• Manipuler les ventilo-convecteurs
• Beim Handling der Klimakonvek-
en les saisissant seulement aux
toren dürfen diese nur an den dafür
endroits appropriés.
vorgesehenen Stellen angefasst
werden.
• Les palans et l'équipement de
• Flaschenzüge und Hebezeug müssen
levage doivent avoir une portée
eine ausreichende Tragfähigkeit
suffisante.
haben.
• Ne pas utiliser de palans et d'équi-
• Flaschenzüge und Hebezeug
pements de levage en mauvais état.
müssen sich in einwandfreiem
Zustand befinden.
• Les cordes, sangles et autres outils
• Seile, Riemen und ähnliche Mittel
pour le levage ne doivent pas être
zum Heben dürfen nicht verknotet
noués ou passer sur des bords
sein oder an scharfen Kanten
coupants.
scheuern.
• Les chariots élévateurs, les monte-
• Hubwagen, Lastenaufzüge und
charges et les grues doivent avoir
Kräne müssen eine ausreichende
une portée suffisante.
Tragfähigkeit aufweisen.
• Les charges ne doivent pas être
• Hängende Lasten dürfen nicht
suspendues au-dessus des per-
über Personen hinweg gehoben
sonnes.
werden.
Para la instalación:
Voor de installatie:
ATENCIÓN!
LET OP
Retirar el bloque ventilador
Verwijder het waaierblok
antes de realizar la instalación
vóór de installatie
Instalar cerca del aparato o de los
In de onmiddellijke nabijheid van het
aparatos, en posición de fácil ac-
apparaat of de apparaten wordt op een
ceso, un interruptor de seguridad
vlot bereikbare plaats een veiligheids-
que quite la corriente a la máquina.
schakelaar gemonteerd die de
stroomtoevoer naar het apparaat
kan onderbreken.
Asegurarse de conectar la toma
Zorg voor een aardaansluiting.
de tierra.
No instalar en una atmósfera explo-
Installeer het apparaat niet in
siva o corrosiva, en lugares húme-
ruimten waar ontploffingsgevaar
dos, al aire libre o en lugares con
heerst, in een corrosieve of vochtige
mucho polvo.
omgeving, buiten of in ruimten met
veel stof.
El espacio situado encima del fal-
De ruimte boven het verlaagd
so techo debe ser seco y estar ade-
plafond moet droog zijn en goed
cuadamente protegido contra la
beschermd zijn tegen vocht.
entrada de humedad.
En caso de instalación con com-
Ingeval van een installatie met
puerta de toma de aire externo vi-
extern ventilatieluik, wordt gelet
gilar en invierno la presencia de
op wintervorst die de leidingen
hielo que puede provocar la rotura
van de batterij kan doen barsten.
de los tubos de la batería.
Durante la instalación, por motivos
Tijdens de installatie is het uit veilig-
de seguridad, es necesario atenerse
heidsoverwegingen noodzakelijk na
a lo siguiente:
te leven wat volgt:
• Usar siempre guantes de trabajo.
• Gebruik altijd werkhandschoenen.
• La manipulación de la máquina
• Het apparaat wordt altijd door
se hará siempre entre dos per-
twee personen verplaatst.
sonas.
• Manejar los ventiladores convec-
• De ventilators-convectors worden
tores cogiéndolos sólo por los
altijd op de geschikte plaatsen
puntos adecuados.
gehanteerd.
• Los polispastos y el instrumento
• De hefinrichtingen moeten een
para levantar el ventilador conventor
voldoende groot draagvermogen
deberá tener el alcance suficiente.
hebben.
• No usar polispastos e instrumen-
• Gebruik geen hefinrichtingen die
tos de elevación defectuosos.
defect zijn.
• Cuerdas, correas e instrumentos
• Touwen, riemen en gelijkaardige
similares para la elevación no de-
hefinrichtingen
mogen
berán estar anudados ni ponerse
geknoopt worden of in aanraking
en contacto con bordes cortantes.
komen met scherpe randen.
• Las carretillas elevadoras, los
• De vorkheftrucks en kranen moeten
montacargas y las grúas deberán
een voldoende groot draagvermogen
tener el alcance suficiente.
hebben.
• Las cargas no se suspendrán
• De ladingen worden niet boven
encima de las personas.
personen gehangen.
7A
niet

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents