Dremel 8250 Original Instructions Manual
Dremel 8250 Original Instructions Manual

Dremel 8250 Original Instructions Manual

Cordless multi rotary tool
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

DE
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EN
Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR
Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ES
Manual original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PT
Manual original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
IT
Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
NL
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DA
Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
SV
Bruksanvisning i original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
NO
Original driftsinstruks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
FI
Alkuperäiset ohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
EL
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
TR
Orijinal işletme talimatı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
PL
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2 610 Z11 268 (2025.02)
8250
CS
5
Původní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
SK
Pôvodný návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
HU
Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
UK
Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . 155
RO
Instrucțiuni originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
BG
Оригинална инструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
MK
Оригинално упатство за работа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
SR
Originalno uputstvo za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
SL
Izvirna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
HR
Originalne upute za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
ET
Algupärane kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
LV
Instrukcijas oriģinālvalodā . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
LT
Originali instrukcija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
www.dremel.com
All rights reserved.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dremel 8250

  • Page 1 8250 Originalbetriebsanleitung ......Původní návod k používání ......129 Original instructions .
  • Page 2 (6) (7) (10) (12) (11) (13) (14) (16) (15) (17) (18) (19) 8250...
  • Page 3 (12) max = max = 45 mm (12) max. 1/2 h (L ) (20)
  • Page 4 (21)
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Deutsch | 5 Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Deutsch Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickel- te Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Symbole Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei- ① Lesen Sie diese Anleitung.
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    6 | Deutsch Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüs- sigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen füh- Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ih- ren. re Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und Service sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 7 Deutsch | 7 Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es führen; unbefestigte, rotierende Komponenten werden gewaltsam herausgeschleudert. beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädig- tes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in Sie es tragen.
  • Page 8 Verklemmen. chen, explodieren oder überhitzen. Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, Verwenden Sie den Akku nur in Dremel oder Bosch solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Produkten. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Über- Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, be- lastung geschützt.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, (17) Ladeschacht sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Lade- (18) Grüne Ladezustandsanzeige gerät nicht selbst und lassen Sie es nur von Dremel (19) Handgriff (isolierte Grifffläche) oder von autorisierten Kundendienststellen und nur (20) Lichtes Schaftmaß L mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Page 10: Akku Entnehmen

    10 | Deutsch Akku-Multirotationswerk- 8250 Akku zeug Dremel verkauft Akku-Elektrowerkzeuge auch ohne Akku. empfohlene Ladegeräte GAL 12V-20 Ob im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs ein Akku enthal- ten ist, können Sie der Verpackung entnehmen. 2 607 226 399 (EU) Akku laden 2 607 226 401...
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typschild der ein. Falls der Fehler erneut auftritt, lassen Sie das Lade- des Ladegerätes übereinstimmen. gerät von einer autorisierten Kundendienststelle für Dremel- Elektrowerkzeuge überprüfen. Stellen Sie sicher, dass der Ladeschacht und die Ak- kukontakte frei von grobem Schmutz sind.
  • Page 12: Betrieb

    12 | Deutsch Einsatzwerkzeuge montieren sche Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Be- nutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Achten Sie beim Einsetzen eines Einsatzwerkzeugs Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als darauf, dass der Schaft des Einsatzwerkzeugs fest in krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen der Werkzeugaufnahme sitzt.
  • Page 13: Wartung Und Service

    Wenn das Elektrowerkzeug zu vibrieren beginnt, läuft es zu niederlassungen durchführen zu lassen. langsam. Erhöhen Sie dann die Drehzahl. Die Garantie für dieses Dremel-Produkt entspricht den län- Überlastschutz derspezifischen Vorschriften. Schäden durch normale Ab- Bei Überlastung bleibt der Motor stehen. Lassen Sie das nutzung und Verschleiß...
  • Page 14: Safety Instructions

    14 | English Entsorgung träger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindes- tens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpa- Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Ver- ckungen sollen einer umweltgerechten Wieder- treiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Ent- verwertung zugeführt werden.
  • Page 15: Safety Instructions For All Operations

    English | 15 Avoid body contact with earthed or grounded sur- Do not use the power tool if the switch does not turn it faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat- on and off. Any power tool that cannot be controlled ors.
  • Page 16 16 | English Read all safety warnings, instructions, illustrations Always hold the tool firmly in your hand(s) during the and specifications provided with this power tool. Fail- start-up. The reaction torque of the motor, as it acceler- ure to follow all instructions listed below may result in ates to full speed, can cause the tool to twist.
  • Page 17 When wheel is pinched, snagged or when interrupting a cut for any reason, switch off the power tool and Only use the battery in Dremel or Bosch products. This hold the power tool motionless until the wheel comes is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
  • Page 18: Product Description And Specifications

    (13) Shaft cover any damage. Do not open the charger yourself, (14) Collet and have it repaired only by Dremel or by an author- ised after-sales service centre using only original re- (15) Collet nut placement parts. Damaged chargers, cables and plugs (16) Battery charger increase the risk of electric shock.
  • Page 19: Inserting The Battery

    Rechargeable battery ates that the battery has deteriorated and must be replaced. Follow the instructions on correct disposal. Dremel sells some cordless power tools without a re- chargeable battery. You can tell whether a rechargeable bat- Battery Charger tery is included with the power tool by looking at the pack- aging.
  • Page 20: Troubleshooting

    (0–45 °C), and can therefore not be ies that have been tested. Always read the instruc- charged. The battery charges as soon as the permitted char- tions supplied with your Dremel accessory for further ging temperature range is reached. information about how to use the accessory. Handle...
  • Page 21: Dust/Chip Extraction

    English | 21 – Loosen the sleeve (1) by turning it anticlockwise. Push as a pen between the thumb and index finger. For the sleeve forwards over the collet nut (15). The heavy work such as cutting or grinding, you can also sleeve (1) can now be used like a ring spanner.
  • Page 22: Maintenance And Service

    We recommend that all tool service be performed by a Only for United Kingdom: Dremel Service Centre. This Dremel product is guaranteed in accordance with stat- According to The Waste Electrical and Electronic Equipment utory/country-specific regulations; damage due to normal Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Français | 23 le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des Français arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons en- dommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Symboles Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro- ① Lisez cette notice d’utilisation.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Applications

    24 | Français Débrancher la fiche de la source d’alimentation en Consignes de sécurité pour toutes les courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout applications réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- Avertissements de sécurité communs pour les ger l’outil.
  • Page 25 Français | 25 Porter des équipements de protection individuelle. et l'accumulation excessive de poudre métallique peut ex- poser l'outil à des risques électriques. Selon l'application, utiliser un écran facial, des lu- nettes de protection ou des lunettes de sécurité. Au Ne pas faire fonctionner l'outil à...
  • Page 26 La meule peut se gripper, venir chevaucher la N’utilisez la batterie que dans des produits Bosch ou pièce à usiner ou effectuer un recul si l’on fait redémarrer Dremel. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors l’outil dans la pièce à usiner. exclu.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    (20) Dimension intérieure de la tige L geur vous-même. Ne confiez sa réparation qu’au fabri- (21) Arbre flexible cant Dremel ou à un service après-vente agréé utili- sant uniquement des pièces de rechange d’origine. a) Ces accessoires ne sont pas compris dans la fourniture.
  • Page 28 être remplacé. Dremel vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans Respectez les indications concernant l’élimination. accu. Il est indiqué sur l’emballage si un accu est fourni ou non avec l’outil électroportatif.
  • Page 29: Dépannage

    N'utilisez que des accessoires performants et testés d’alimentation secteur est connecté à une prise électrique et par Dremel. Lisez impérativement la notice fournie que le chargeur est opérationnel. avec les accessoires de Dremelpour obtenir plus d'in- formations sur leur utilisation.
  • Page 30: Mise En Marche

    30 | Français Douille (1) avec clé intégrée (voir illustrations A et C) Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. La douille (1) possède une clé polygonale intégrée. Celle-ci permet de desserrer et de visser l'écrou de la pince de ser- rage (15) sans utiliser la clé...
  • Page 31: Instructions D'utilisation

    à un centre de service Dremel. Le moteur s’arrête en cas de surcharge. Faites fonctionner La durée de garantie de ce produit Dremel est conforme à la pendant env. 30 secondes l’outil électroportatif à vide au ré- législation en vigueur dans le pays. Les dommages consécu- gime maximal afin qu’il refroidisse.
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad

    32 | Español Élimination des déchets El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- Les outils électroportatifs, les accus ainsi que cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas leurs accessoires et emballages doivent être eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
  • Page 33: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    Español | 33 de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesio- Mantenga las herramientas eléctricas. Controle la ali- nes. neación de las piezas móviles, rotura de piezas y cual- quier otra condición que pudiera afectar el funciona- Utilice un equipo de protección personal. Utilice siem- miento de la herramienta eléctrica.
  • Page 34 34 | Español nar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión bajar. La exposición prolongada al ruido de alta intensi- grave. dad puede provocar sordera. No emplee accesorios que no están diseñados y reco- Cuide que las personas en las inmediaciones se man- mendados específicamente por el fabricante de la he- tengan a suficiente distancia de la zona de trabajo.
  • Page 35 Español | 35 Retroceso y advertencias al respecto rico. La actuación de fuerzas laterales sobre estos discos pueden romperlos. El retroceso es una reacción brusca que se produce al atas- carse o engancharse un disco que está girando, una banda Para conos abrasivos roscados y tapones, utilice sólo de lijado, un cepillo o cualquier otro útil.
  • Page 36: Utilización Reglamentaria

    No abra por sí mismo el cargador y solo co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que permita que lo repare Dremel o un servicio técnico au- con la mano. torizado, empleando exclusivamente piezas de re- La herramienta eléctrica no es apropiada para el uso...
  • Page 37: Datos Técnicos

    B12V ... Cargadores recomendados GAL 12V-20 Acumulador 2 607 226 399 Dremel también vende herramientas eléctricas accionadas (EU) por acumulador sin acumulador. En el embalaje puede ver si 2 607 226 401 un acumulador está incluido en el volumen de suministro de (UK) su herramienta eléctrica.
  • Page 38 Si se presenta de nuevo el fallo, deje contactos del acumulador estén libres de suciedad comprobar el cargador por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Dremel. Causa: Temperatura del acumulador fuera del margen de temperatura de carga admisible...
  • Page 39: Montaje

    Utilice exclusivamente accesorios potentes probados El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan por Dremel. Asegúrese de leer las instrucciones sumi- plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- nistradas con su accesorio Dremel para obtener más les, puede ser nocivo para la salud.
  • Page 40: Operación

    40 | Español Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. Nota: No aumente la presión sobre la pieza. Utilice una velo- Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. cidad diferente para conseguir el resultado deseado. Si la herramienta eléctrica empieza a vibrar, está funcionan- do demasiado despacio.
  • Page 41: Instruções De Segurança

    Dremel. ble presencia de sustancias peligrosas. La garantía de este producto Dremel cumple con la normati- va específica de cada país. Quedan excluidos de la garantía Acumuladores/pilas: los daños causados por el desgaste normal, sobrecarga o...
  • Page 42 42 | Português Manter crianças e outras pessoas afastadas da conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca aparelho.
  • Page 43 Português | 43 eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações ferramenta elétrica. Os acessórios com um tamanho previstas, pode levar a situações perigosas. incorreto não podem ser devidamente controlados. O eixo dos discos, rolos de lixar ou outros acessórios Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com devem adaptar-se corretamente ao veio ou pinça de acumuladores...
  • Page 44 44 | Português Sempre que possível use grampos para prender a Tenha especial cuidado ao trabalhar em cantos, peça. Nunca segure uma peça de trabalho pequena arestas aguçadas, etc. Evite que o acessório ressalte numa mão e a ferramenta na outra enquanto estiver ou fique preso.
  • Page 45: Indicações De Segurança Para Carregadores

    Não utilize o carregador se detetar danos durante o trabalho. no mesmo. Não abra o carregador, as reparações devem ser levadas a cabo apenas pela Dremel ou por Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser postos de assistência técnica autorizados e devem ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno usadas somente peças de substituição originais.
  • Page 46: Utilização Adequada

    Esta ferramenta elétrica destina-se a escovar e polir funcionamento e durante o adicionalmente superfícies de metal. armazenamento O carregador destina-se a carregar baterias de lítio Dremel Baterias recomendadas B12V ... recarregáveis. Carregadores recomendados GAL 12V-20 Componentes ilustrados 2 607 226 399 A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à...
  • Page 47 Bateria indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída. Observe as indicações sobre a eliminação de forma Dremel vende ferramentas elétricas sem fio também sem ecológica. bateria. Pode consultar na embalagem se está incluída uma bateria no volume de fornecimento da sua ferramenta Carregador elétrica.
  • Page 48: Eliminação De Erros

    Dremel. Leia impreterivelmente o manual fornecido Aspiração de pó/de aparas com o seu acessório Dremel, para obter mais informações sobre a utilização do acessório. Trate e Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem...
  • Page 49: Colocação Em Funcionamento

    Português | 49 ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode Nível N.° de rotações em vazio provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias (r.p.m.) respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem 19000−23000 por perto. 22000−25000 Certos pós, como por exemplo pó...
  • Page 50: Manutenção E Assistência Técnica

    Informações de contacto Dremel Mais informações sobre reparações, garantia, produtos Italiano Dremel, serviço de apoio ao cliente e linha de assistência podem ser encontradas em www.dremel.com. Simboli Transporte As baterias de iões de lítio, contidos, estão sujeitas às leis de ① Leggere le presenti istruzioni.
  • Page 51 Italiano | 51 za e delle istruzioni operative si può creare il pericolo di Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi- scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. Indos- sando abbigliamento di protezione personale come la ma- Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni operative schera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, per ogni esigenza futura.
  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    52 | Italiano Eseguire la manutenzione degli elettroutensili. Verifi- te elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzio- care la presenza di un eventuale disallineamento o in- ni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse ceppamento delle parti mobili, la rottura di compo- elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Page 53 Italiano | 53 le. I frammenti di un pezzo in lavorazione, oppure di un samente l’elettroutensile fuori controllo in direzione opposta alla rotazione dell’accessorio. accessorio spezzato, possono venire proiettati all’esterno e causare lesioni, anche oltre le vicinanze dell’area di fun- Ad esempio, se un disco abrasivo viene intrappolato o si in- zionamento.
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza Per Caricabatteria

    Un riavvio dell’elettroutensile all’inter- darsi. no del pezzo in lavorazione potrebbe provocare l’inceppa- Utilizzare la batteria unicamente in prodotti Dremel o mento, la risalita o un contraccolpo del disco. Bosch. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta Sostenere i pannelli o i pezzi in lavorazione di grandi da pericolosi sovraccarichi.
  • Page 55: Utilizzo Conforme

    Se si rilevano danni, non utiliz- zare il caricabatteria. Non aprire il caricabatteria e (21) Albero flessibile farlo riparare esclusivamente da Dremel o da Centri a) Questo accessorio non è compreso nella fornitura standard. Assistenza Clienti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio originali.
  • Page 56: Introduzione Della Batteria

    Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo Batteria l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricari- Dremel vende elettroutensili a batteria anche senza batte- cabile dovrà essere sostituita. ria. Per sapere se nella dotazione dell’elettroutensile è com- Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
  • Page 57: Eliminazione Degli Errori

    è rischio di lesioni. Eliminazione degli errori Utilizzare solo accessori efficienti testati da Dremel. Batteria non in fase di ricarica Leggere assolutamente le istruzioni fornite insieme agli accessori Dremel per avere ulteriori informazioni La batteria non viene ricaricata e l’indicato- sull'uso degli stessi.
  • Page 58: Messa In Funzione

    58 | Italiano – Con il bloccaggio dell'alberino scattato in posizione (2), stacco o la levigatura è anche possibile tenere l'elet- ruotare la bussola (1) in senso orario per serrare il dado troutensile con entrambe le mani. pinza di serraggio (15). Avvio/arresto –...
  • Page 59: Manutenzione E Pulizia

    Consigliamo di far eseguire gli interventi di manutenzione e avere effetti dannosi sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. riparazione presso i centri di assistenza Dremel. La garanzia per questo prodotto Dremel è conforme con le Batterie/pile: normative specifiche del Paese. Eventuali danni causati da...
  • Page 60 60 | Nederlands Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het Nederlands elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of Symbolen bewegende delen.
  • Page 61 Nederlands | 61 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. elektrische gereedschappen Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con- tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik komt, dient u bovendien een arts te raadplegen.
  • Page 62 62 | Nederlands schap of een accessoire vallen, inspecteer dan alles Schakel het elektrische gereedschap niet in, terwijl u op beschadiging of bevestig een onbeschadigde ac- dit aan uw zijde draagt. Door onbedoeld contact met het cessoire. Zorg er na inspectie en montage van een ac- draaiende accessoire kan uw kleding worden gegrepen, cessoire voor dat uzelf en omstanders uit het vlak van waardoor het accessoire in uw lichaam wordt getrokken.
  • Page 63 Laat de schijf eerst buiten het werkstuk zijn volle Gebruik de accu alleen in producten van Dremel of snelheid bereiken en leid deze weer terug in de snede. Bosch. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- De schijf kan klem komen te zitten, weglopen of terug- lasting beschermd.
  • Page 64: Beoogd Gebruik

    Gebruik het oplaadapparaat niet, als u (20) Binnenwerkse schachtmaat L beschadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het uitsluitend repareren door Dremel (21) Flexibele as of door geautoriseerde klantenservicecentra en alleen a) Dit toebehoren wordt niet standaard meegeleverd.
  • Page 65: Accu Verwijderen

    Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop Accu dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Dremel verkoopt accugereedschap ook zonder accu. Of bij Neem de aanwijzingen met betrekking tot afvalverwijdering de levering van uw elektrische gereedschap een accu inbe- in acht.
  • Page 66: Verhelpen Van Fouten

    Zodra het toegestane temperatuurbereik is bereikt, Gebruik uitsluitend door Dremel geteste, krachtige wordt de accu opgeladen. accessoires. Lees absoluut de bij uw Dremel-accessoi- Zonder ingestoken accu signaleert het permanent branden res geleverde instructies voor meer informatie over van de oplaadaanduiding dat de netstekker in het stopcon- het gebruik van het accessoire.
  • Page 67 Nederlands | 67 Huls (1) met geïntegreerde ringsleutel (zie afbeeldingen Gebruik A en C) De huls (1) beschikt over een geïntegreerde ringsleutel. Ingebruikname Hiermee kan de spantangmoer (15) los- en vastgedraaid Controleer vóór elk gebruik of de spantang (14) en de worden zonder de spantangsleutel (12) te hoeven gebrui- spantangmoer (15) geen zichtbare beschadigingen ken.
  • Page 68: Onderhoud En Service

    Wij adviseren om onderhoud en reparatie te laten uitvoeren Beveiliging tegen overbelasting door Dremel-servicefilialen. De garantie voor dit Dremel-product voldoet aan de speci- Bij overbelasting blijft de motor stilstaan. Laat het elektri- fiek in het land geldende voorschriften. Schade door norma-...
  • Page 69 Dansk | 69 Als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur op Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader onjuiste wijze wordt verwijderd, kan dit schadelijke gevolgen som f. eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. hebben voor het milieu en de volksgezondheid vanwege de Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.
  • Page 70 70 | Dansk Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøj Sikkerhedsanvisninger til alle formål Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid Almindelige sikkerhedsadvarsler for slibning, pudsning, el‑værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der trådbørstning, polering, udskæring eller slibende skal udføres. Med det passende el‑værktøj arbejder man skærearbejde bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområ- Dette el-værktøj er beregnet til slibning, pudsning,...
  • Page 71 Dansk | 71 Andre personer på stedet skal stå på sikker afstand af det tidspunkt, den kommer i klemme. Slibeskiven kan også knække under disse forhold. arbejdsområdet. Alle, der befinder sig inden for ar- bejdsområdet, skal bære personlige værnemidler. Tilbageslag skyldes forkert brug af el-værktøjet og/eller for- Fragmenter af arbejdsemner eller defekt tilbehør kan bli- kerte arbejdsprocedurer eller arbejdsbetingelser og kan ve kastet ud og forårsage skader, også...
  • Page 72: Beregnet Anvendelse

    Åbn aldrig laderen på egen hånd, og sørg for, at repa- trådfragmenter kan blive udslynget med høj hastighed un- rationer kun udføres af Dremel eller autoriserede ser- der brugen af disse børster og kan trænge ind i din hud. viceafdelinger, og at der kun benyttes originale reser- vedele.
  • Page 73: Opladning Af Akku

    Genstartsbeskyttelse ● Akku Vægt 0,59 Anbefalet omgivelsestempe- °C 0 ... +35 Dremel sælger også akku-værktøjer uden akku. Om der føl- ratur ved opladning ger en akku med din leverance fremgår af emballagen. Tilladt omgivelsestemperatur °C –20 ... +50 Opladning af akku ved drift og ved opbevaring Brug kun de ladeaggregater, der fremgår af de tekni-...
  • Page 74 Opbevar kun akkuen i et temperaturområde fra −20 °C til toriseret kundeservice for Dremel el-værktøj. 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det Årsag: Akku-temperaturen er uden for det tilladte ladetem-...
  • Page 75: Soft Start

    (chromat, træbeskyttelsesmiddel). Asbest- Anvend kun tilbehør med høj ydeevne, der er testet og holdigt materiale må kun bearbejdes af fagfolk. godkendt af Dremel. Læs altid vejledningen til det – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. anvendte Dremel-tilbehør for at få yderligere op- –...
  • Page 76: Vedligeholdelse Og Service

    Anvend paraffin (ikke vand) eller et andet egnet smøremid- føre på et Dremel-serviceværksted. del til fræseren for at forhindre, at det afskårne materiale Garantien på dette Dremel-produkt gælder i overensstem- klæber fast til fræseren. melse med de lokalt gældende regler. Skader forårsaget af Bemærk: Øg ikke trykket på...
  • Page 77 Svensk | 77 Bortskaffelse Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen genbruges på en miljøvenlig måde. över elverktyget. Elektrisk säkerhet Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
  • Page 78 78 | Svensk När elverktyg används med dammsugnings- och Service ‑uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera monterade och används på korrekt sätt. Användning av elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta dammutsugning minskar de risker damm orsakar. garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
  • Page 79 Svensk | 79 du bära skyddsmask, hörselskydd, handskar och Till exempel, om ett sliphjul fastnar eller kläms av arbetsstycket, kan kanten av hjulet som kommer in i verkstadsförkläde som kan stoppa små fragment av klämpunkten gräva sig ner i materialytan vilket gör att hjulet slipmedel eller arbetsmaterialet.
  • Page 80: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    överhettning kan förekomma hos batteriet. Elverktyget är avsett för slipning och avgradning av metall Använd batteriet endast i produkter från Dremel eller med korundslipar samt för arbeten med slipband, för Bosch. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 81: Avbildade Komponenter

    0,59 av arbetsförloppen. Rekommenderad °C 0 ... +35 omgivningstemperatur vid Batteri laddning Dremel säljer batteridrivna elverktyg även utan batteri. Om Tillåten °C –20 ... +50 det ingår ett batteri i leveransen av ditt elverktyg kan du se omgivningstemperatur vid på förpackningen. drift och vid lagring Rekommenderade batterier B12V ...
  • Page 82 är förbrukade och måste bytas mot nya. Åtgärd: Kontrollera att alla batterier är fullständigt isatta i Beakta anvisningarna för avfallshantering. laddaren. Koppla ur kontakten och anslut den igen. Om felet uppstår igen, låt ett auktoriserat servicecenter för Dremel - Laddare elverktyg kontrollera laddaren. Laddning Orsak: batteritemperaturen ligger utanför tillåtet...
  • Page 83 Dremel. Läs alltid bruksanvisningens som medföljer – Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. tillbehöret från Dremel för att få mer information om – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. hur tillbehöret används. Hantera och förvara Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbetat...
  • Page 84: Underhåll Och Service

    Dremels serviceverkstäder. av skär. Garantin för denna Dremel-produkt överensstämmer med landsspecifika bestämmelser.Skador som orsakats av Använd paraffin (inte vatten) eller annat lämplig skärmedel till fräsen för att förhindra att det avverkade materialet normalt slitage, överbelastning eller felaktig hantering...
  • Page 85 Norsk | 85 Avfallshantering Hold barn og andre personer unna når et elektroverktøy brukes. Hvis du blir forstyrret under Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Elektrisk sikkerhet Støpselet til elektroverktøyet må...
  • Page 86 86 | Norsk Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Ved feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Hold hår, klær og hansker unna deler som beveger Unngå kontakt med denne væsken. Skyll med vann seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme hvis det oppstår kontakt med væsken.
  • Page 87 Norsk | 87 Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av oppgaven må Tilbakeslag og tilknyttede advarsler du bruke ansiktsskjerm, vernebriller eller Tilbakeslag er en plutselig reaksjon ved fastklemming eller beskyttelsesbriller . Ved behov må du bruke fasthekting av en slipeskive, et slipebånd, en børste eller støvmaske, hørselvern, vernehansker og annet tilbehør.
  • Page 88 Spesielle advarsler for bruk av stålbørste laderen. Vær klar over at metallbørsten kaster ut tråder også Lad bare Dremel li-ion-batterier med en kapasitet fra under normal drift. Ikke overbelast trådene ved å 1,3 Ah. Batterispenningen må stemme overens med bruke for mye kraft på børsten. Trådene i metallbørsten laderens batteriladespenning.
  • Page 89: Forskriftsmessig Bruk

    (EU) Elektroverktøyet er i tillegg beregnet for børsting og polering 2 607 226 401 av metall. (UK) Laderen er beregnet for oppladbare Dremel li-ion-batterier. 2 607 226 403 (AUS) Illustrerte komponenter A) avhengig av benyttet batteri Nummereringen av de illustrerte komponentene refererer til B) begrenset ytelse ved temperaturer < 0 °C...
  • Page 90 Følg anvisningene om kassering. organisere arbeidsforløpene. Lader Batteri Lading Dremel selger også batteridrevne elektroverktøy uten batteri. Det er angitt på emballasjen om et batteri følger med Vær oppmerksom på nettspenningen! Spenningen til ditt elektroverktøy. strømkilden må stemme overens med opplysningene på...
  • Page 91 åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer som trykker på av/på-bryteren ved en feiltagelse. befinner seg i nærheten. Bruk kun Dremel utprøvd tilbehør med høy ytelse. Les Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som instruksjonene som følger med Dremeltilbehøret for å...
  • Page 92: Service Og Vedlikehold

    Vi anbefaler at vedlikehold og reparasjoner utføres av til verktøyet. Dremels serviceavdelinger. Merk: Ikke øk trykket på arbeidsstykket. Bruk en annen Garantien for dette Dremel-produktet samsvarer med landsspesifikke forskrifter. Skader forårsaket av normal hastighet for å oppnå ønsket resultat. Hvis elektroverktøyet begynner å vibrere, er hastigheten for slitasje, overbelastning eller feil håndtering i forhold til...
  • Page 93 Suomi | 93 til emballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert Turvallisuusohjeet for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen. De anbefalte Li-ion-batteriene underligger kravene for farlig Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren Lue kaikki turvallisuus- ja käyttö- VAROITUS uten ytterligere krav.
  • Page 94 94 | Suomi muus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vaka- ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hal- vaan loukkaantumiseen. lita. Käytä henkilönsuojavarusteita. Käytä aina suojala- Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. seja. Henkilönsuojavarustuksen (esim. pölynaamari, luis- näiden ohjeiden, käyttöolosuhteiden ja työtehtävän tamattomat turvajalkineet, suojakypärä...
  • Page 95 Suomi | 95 Väärän kokoisia käyttötarvikkeita ei pystytä hallitsemaan yhteydessä herkästi pois paikaltaan. Tällöin käyttötarvike kunnolla. saattaa jumittua tai tempautua käyttäjää kohti. Laikkojen, hiomakarojen ja muiden käyttötarvikkei- Älä missään tapauksessa aseta sähkötyökalua säilyty- den karakoon täytyy sopia sähkötyökalun karaan tai salustalle ennen kuin käyttötarvike on pysähtynyt.
  • Page 96 Älä missään tapauksessa yritä poistaa katkaisu- miseen, räjähtämiseen tai ylikuumenemiseen. laikkaa leikkausurasta laikan pyöriessä, koska tämä Käytä akkua vain Dremel- tai Bosch-tuotteissa. Vain voi aiheuttaa takapotkun. Selvitä ja poista laikan jumit- tällä tavalla saat estettyä akun vaarallisen ylikuormituk- tumisen tai takertumisen aiheuttanut syy.
  • Page 97: Määräystenmukainen Käyttö

    Nämä lisätarvikkeet eivät kuulu Tavanomainen toimituk- seen. jokaista käyttökertaa. Älä käytä vahingoittunutta la- tauslaitetta. Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat Tekniset tiedot saa korjata vain Dremel tai valtuutettu huoltokor- jaamo, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Vialli- Akkumonitoimityökalu 8250 nen latauslaite, johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköis- Tuotenumero F 013 825 0..
  • Page 98 Latauslaite Akku Lataus Huomioi sähköverkon jännite! Virtalähteen jännitteen Dremel myy akkukäyttöisiä sähkötyökaluja myös ilman ak- tulee vastata latauslaitteen kilvessä olevia tietoja. kua. Pakkauksesta näet, sisältyykö akku sähkötyökalusi toi- mitukseen. Varmista, ettei latausaukossa ja akun koskettimissa ole karkeaa likaa. Varmista, että akku on kunnolla pai- Akun lataminen kallaan.
  • Page 99: Virheiden Korjaaminen

    Käytä vain Dremelin testaamia suorituskykyisiä tar- akun lämpötila on sallitun latauslämpötila-alu- vikkeita. Lue ehdottomasti Dremel-tarvikkeen mu- een (0–45 °C) ulkopuolella, jolloin sitä ei voi la- kana toimitetut ohjeet, joissa on tarvikkeen käyttöä data. Akun lataus alkaa automaattisesti heti koskevat lisätiedot.
  • Page 100 100 | Suomi veydelle vaarallista. Pölyn koskettaminen tai hengittäminen Suuremmat nopeudet sopivat lehtipuun, metallin ja lasin saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä oleville ihmisille aller- työstöön sekä poraukseen, kaiverrukseen, leikkaamiseen ja gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. jyrsintään. Tietyt pölylaadut (esimerkiksi tammi- tai pyökkipöly) katso- Käytä...
  • Page 101: Hoito Ja Huolto

    Li-Ion: Puhdista sähkötyökalu paineilmalla säännöllisin väliajoin. Noudata luvussa "Kuljetus" annettuja ohjeita (katso "Kulje- Korjaus ja takuu tus", Sivu 101). Suosittelemme teettämään huolto- ja korjaustyöt Dremel- huoltoliikkeissä. Tämän Dremel-tuotteen takuu on maakohtaisten määräysten mukainen. Takuu ei kata normaalin kulumisen, ylikuormituk- Ελληνικά sen tai virheellisen käsittelyn aiheuttamia vaurioita.
  • Page 102 102 | Ελληνικά μα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να εργαλείο σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμο- χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. λογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Ηλεκτρική ασφάλεια Προσέχετε...
  • Page 103 Ελληνικά | 103 εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπο- ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα εξαρτήματα με λάθος ρεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. μέγεθος δεν μπορούν να ελεγχθούν επαρκώς. Το μέγεθος υποδοχής των δίσκων, των κυλίνδρων λεί- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας ανσης...
  • Page 104 104 | Ελληνικά Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο σταθερά στο(στα) χέρι(α) Η ανάκρουση είναι το αποτέλεσμα της λανθασμένης χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου και/ή λάθος διαδικασίας χειρισμού σας κατά τη διάρκεια της εκκίνησης. Η ροπή αντίδρασης ή συνθηκών και μπορεί να αποφευχθεί, λαμβάνοντας κατάλλη- του...
  • Page 105 του δίσκου και ανάκρουσης. Τα μεγάλα επεξεργαζόμενα ταρίας. κομμάτια τείνουν να παρουσιάζουν κάμψη προς τα κάτω Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε προϊόντα Dremel λόγω του βάρους τους. Πρέπει να τοποθετούνται στηρίγμα- ή Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια επι- τα...
  • Page 106: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    (20) Καθαρή διάσταση στελέχους L τον φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη  (21) Εύκαμπτος άξονας Dremel ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο a) Αυτό το προαιρετικό εξάρτημα δεν περιλαμβάνεται στο κανο- με γνήσια ανταλλακτικά. Τυχόν χαλασμένοι φορτιστές, νικό περιεχόμενο παράδοσης.
  • Page 107 Προστατεύετε την μπαταρία από υγρασία και νερό. Αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο σε μια περιοχή θερμοκρασίας Η εταιρεία Dremel πουλάει εργαλεία μπαταρίας επίσης και χω- από –20 °C έως 50 °C. Μην αφήνετε για παράδειγμα την μπα- ρίς μπαταρία. Εάν στα υλικά παράδοσης του ηλεκτρικού εργα- ταρία...
  • Page 108: Διόρθωση Σφαλμάτων

    νεχίζεται μόλις επιτευχθεί η επιτρεπόμενη περιοχή θερμοκρα- ισχυρά εξαρτήματα. Διαβάστε οπωσδήποτε τις συμπα- σίας της μπαταρίας. ραδιδόμενες με τα εξαρτήματα της Dremel οδηγίες, για Χωρίς τοποθετημένη την μπαταρία το συνεχώς αναμμένο να πάρετε περισσότερες πληροφορίες για τη χρήση των φως της ένδειξης της κατάστασης φόρτισης  σηματοδοτεί, ότι...
  • Page 109: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Ελληνικά | 109 Δακτύλιος (1) με ενσωματωμένο πολυγωνικό κλειδί Τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα (βλέπε εικόνες A και C) υπό κατεργασία υλικά. Ο δακτύλιος (1) διαθέτει ένα ενσωματωμένο πολυγωνικό κλει- Αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο δί. Αυτό καθιστά δυνατό το λύσιμο και το σφίξιμο του παξιμα- χώρο...
  • Page 110: Συντήρηση Και Σέρβις

    30 δευτερόλεπτα χωρίς φορτίο και με το μέγιστο αριθμό στρο- Dremel. φών για να κρυώσει. Η εγγύηση για αυτό το προϊόν Dremel ανταποκρίνεται στους κανονισμούς που ισχύουν για κάθε χώρα. Οι ζημιές που προκα- Υποδείξεις εργασίας λούνται από κανονική φθορά καθώς και από υπερφόρτωση ή...
  • Page 111 Türkçe | 111 Να αποστέλλετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο όταν Çalışma yeri güvenliği το περίβλημα είναι άθικτο. Συσκευάστε την μπαταρία έτσι Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık ώστε να μην μετακινείται μέσα στη συσκευασία. Λάβετε επίσης veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır. υπόψη...
  • Page 112 112 | Türkçe Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. veya anahtarları aletten çıkarın. Elektrikli el aletinin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 113 Türkçe | 113 yırtılmalar veya aşırı aşınmalar, tel fırçalarda gevşek aksesuar giysilerinizi yakalayabilir ve aksesuarı vücudunuza doğru çekebilir. veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli el aleti veya aksesuar yere düşerse, zarar Elektrikli el aletinin hava deliklerini düzenli aralıklarla görüp görmediğini inceleyin veya zarar görmemiş...
  • Page 114 Disk sıkışmışsa, takılmışsa veya kesme işlemine çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. herhangi bir nedenden dolayı ara verecekseniz, Aküyü yalnızca Dremel veya Bosch ürünlerinde elektrikli el aletini güç düğmesinden kapatın ve disk kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı...
  • Page 115 Bu elektrikli el aleti ek olarak metal malzemenin fırçalanması 2 607 226 403 ve polisajı için tasarlanmıştır. (AUS) Şarj cihazı yeniden şarj edilebilir Dremel Lityum İyon aküleri A) Kullanılan aküye bağlı şarj etmek için tasarlanmıştır. B) < 0 °C sıcaklıklarda sınırlandırılmış performans Gösterilen bileşenler...
  • Page 116: Akünün Yerleştirilmesi

    Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Akü Şarj cihazı Dremel akülü elektrikli el aletlerini aküsüz olarak Şarj işlemi satmaktadır. Elektrikli el aletinizin teslimat kapsamında akünün bulunup bulunmadığını ambalajdan bakabilirsiniz. Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi şarj cihazının tip etiketinde belirtilen verilere uygun...
  • Page 117: Hata Giderme

    Kovanın (1) entegre bir halkalı anahtarı vardır. Bu, pens olduğundan emin olun. Şebeke kablosunu çıkarın ve tekrar somununu (15) ilgili pens anahtarını (12) kullanmadan takın. Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili bir Dremel gevşetmeyi ve sıkmayı mümkün kılar. elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin.
  • Page 118: Bakım Ve Servis

    118 | Türkçe – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı Alüminyum, bakır alaşımları, kurşun alaşımları, çinko tavsiye ederiz. alaşımları ve kalay; kesme türüne bağlı olarak farklı devir sayılarında işlenebilir. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Kesilen malzemenin frezeye yapışmasını...
  • Page 119: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Aküler/bataryalar: Onarım ve garanti Lityum iyon: Bakım ve onarımların Dremel servis şubeleri tarafından Lütfen taşıma bölümündeki talimata uyun (Bakınız „Taşıma“, yapılmasını tavsiye ederiz. Sayfa 119). Bu Dremel ürününün garantisi ülkeye özgü düzenlemelere uygundur. Normal aşınma ve yıpranmanın yanı sıra aşırı...
  • Page 120 120 | Polski uziemieniem ochronnym nie wolno stosować żadnych Narzędzia lub klucze, pozostawione w ruchomych czę- ściach urządzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Na- prądem.
  • Page 121 Polski | 121 Obsługa i konserwacja elektronarzędzi nym dla danego elektronarzędzia. Nie można zapewnić akumulatorowych wystarczającej kontroli narzędzi roboczych o niewłaści- wych rozmiarach. Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o parametrach określonych przez producenta. W przy- Wymiary otworu montażowego tarcz, tulei szlifier- padku użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania skich i pozostałego osprzętu muszą...
  • Page 122 122 | Polski zanie napięcia na nieizolowane części metalowe elektro- miejscu zablokowania. W takich warunkach może także narzędzia, grożąc porażeniem prądem elektrycznym. dojść do pęknięcia tarczy ściernej. Podczas rozruchu należy zawsze mocno trzymać elek- Odrzut jest następstwem niewłaściwego i/lub błędnego spo- sobu użycia elektronarzędzia lub zastosowania go w niewła- tronarzędzie w dłoni(ach).
  • Page 123 Akumulator może być używany wyłącznie w osiągnie pełną prędkość obrotową. Jeżeli elektronarzę- produktach Dremel lub Bosch. Tylko w ten sposób moż- dzie zostanie ponownie uruchomione, gdy tarcza znajduje na ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego się...
  • Page 124: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (17) Wnęka ładowania wolno samodzielnie otwierać ładowarki, a naprawę te- (18) Zielony wskaźnik stanu naładowania go urządzenia należy zlecać jedynie firmie Dremel lub (19) Rękojeść (powierzchnia izolowana) autoryzowanym serwisom i wykonać ją tylko przy uży- ciu oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone łado- (20) Długość...
  • Page 125: Wyjmowanie Akumulatora

    Akumulator od –20 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora, np. latem, w samochodzie. Dremel sprzedaje elektronarzędzia akumulatorowe także w wersji bez akumulatora. Informacja o tym, czy w zakres do- Zdecydowanie krótszy czas pracy po ładowaniu wskazuje na stawy elektronarzędzia wchodzi akumulator, znajduje się na zużycie akumulatora i konieczność...
  • Page 126: Znaczenie Wskaźników

    ładowanie akumulatora Należy używać wyłącznie przetestowanego, wydajne- będzie kontynuowane. go osprzętu Dremel. Należy koniecznie przeczytać in- Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłe strukcję dołączoną do osprzętu Dremel, aby uzyskać wskaźnika stanu naładowania sygnalizuje, że wtyczka jest dalsze informacje dotyczące użytkowania osprzętu.
  • Page 127 Polski | 127 przez nakrętkę do zacisku mocującego (15). Tulei (1) Praca można teraz używać tak jak klucza oczkowego. – Obracać tuleję (1) przy włączonej blokadzie wrzeciona Uruchamianie (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, Przed każdym użyciem należy skontrolować, czy za- aby odkręcić...
  • Page 128: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Zalecamy przeprowadzanie konserwacji i napraw w serwi- sach Dremel. W racie przeciążenia silnik zatrzymuje się. Elektronarzędzie Gwarancja na niniejszy produkt Dremel jest zgodna z przepi- należy schłodzić, puszczając je na biegu jałowym przy naj- sami danego kraju. Szkody spowodowane naturalnym zuży- wyższej prędkości obrotowej przez ok.
  • Page 129: Bezpečnostní Upozornění

    Čeština | 129 Utylizacja odpadów Bezpečnost pracoviště Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opa- Nepořádek nebo neosvětlené pracoviště mohou vést kowanie należy oddać do powtórnego przetwo- k úrazům. rzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí w zakresie ochrony środowiska. ohroženém explozí, kde se nacházejí...
  • Page 130 130 | Čeština elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud nářadí Do elektrického nářadí používejte pouze k tomu připojíte ke zdroji napájení zapnuté, může dojít k úrazu. určené akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k poranění či požáru. Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíče.
  • Page 131 Čeština | 131 Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před každým Nespouštějte elektronářadí, když je nesete po boku. použitím zkontrolujte příslušenství, např. trhliny Náhodný kontakt s rotujícím příslušenstvím může zachytit a praskliny na brusných kotoučích, praskliny, trhliny váš oděv a přitáhnout příslušenství k vašemu tělu. nebo nadměrné opotřebení brusných válců, uvolnění Pravidelně...
  • Page 132 řezání, elektronářadí vypněte může vybouchnout nebo se přehřát. a držte je bez pohybu, dokud se kotouč zcela Používejte akumulátor pouze ve výrobcích Dremel nezastaví. Nikdy se nepokoušejte vyjmout nebo Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před rozbrušovací kotouč z řezu, dokud se pohybuje, jinak nebezpečným přetížením.
  • Page 133: Zobrazené Komponenty

    Pokud zjistíte poškození, nabíječku (21) Ohebný hřídel nepoužívejte. Neotevírejte sami nabíječku a nechte ji a) Toto příslušenství nepatří do standardního obsahu dodávky. opravit pouze výrobcem Dremel nebo v autorizovaném servisu a pouze za použití originálních Technické údaje náhradních dílů. Poškozené nabíječky, kabely a zástrčky zvyšují...
  • Page 134 50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě. Výrazně kratší doba chodu po nabití ukazuje, že je Akumulátor akumulátor opotřebovaný a musí se vyměnit. Dremel prodává akumulátorové elektrické nářadí i bez Dodržujte pokyny pro likvidaci. akumulátoru. Na obale je uvedené, zda je součástí dodávky elektrického nářadí akumulátor.
  • Page 135: Odstranění Chyb

    Čeština | 135 Nepřetržitě svítící zelený ukazatel stavu nabití Používejte pouze testované, vysoce výkonné akumulátoru příslušenství Dremel. Nezapomeňte si přečíst pokyny dodané s příslušenstvím Dremel, kde najdete další Nepřetržitě svítící ukazatel stavu nabití informace o jeho používání. S příslušenstvím  signalizuje, že je akumulátor plně nabitý nebo manipulujte a skladujte je opatrně, aby nedošlo k jeho...
  • Page 136: Pracovní Pokyny

    136 | Čeština Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je pokládán za Při leštění, hlazení a čištění pracujte při maximálních karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro otáčkách 15 000 ot/min, abyste zabránili poškození ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dřevo). obrobku a nástroje. Materiál obsahující...
  • Page 137: Bezpečnostné Upozornenia

    Doporučujeme nechat provádět údržbu a opravy v servisních Dodržujte pokyny uvedené v části Přeprava (viz „Přeprava“, pobočkách Dremel. Stránka 137). Záruka na tento výrobek Dremel se řídí podle specifických národních předpisů. Ze záruky jsou vyloučena poškození způsobená normálním používáním a opotřebením a dále přetížením nebo nesprávným zacházením.
  • Page 138 138 | Slovenčina a chladničky. Ak je telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko vajú. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na úrazu elektrickým prúdom. zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Nevystavujte elektrické náradie dažďu ani vlhkosti. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko úra- Starostlivé...
  • Page 139: Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Druhy Použitia

    Slovenčina | 139 miesto vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora nych otáčkach. Poškodené príslušenstvo sa počas tejto do očí, vypláchnite ich a vyhľadajte lekára. Unikajúca skúšky obyčajne rozpadne. kvapalina z akumulátora môže spôsobiť podráždenie po- Používajte osobné ochranné prostriedky. V závislosti kožky alebo popáleniny. od vykonávanej práce používajte ochranný...
  • Page 140 140 | Slovenčina Spätný ráz a súvisiace výstrahy rezať do príliš veľkej hĺbky. Nadmerné namáhanie kotú- ča zvyšuje zaťaženie a náchylnosť ku skrúteniu alebo za- Spätný ráz je náhla reakcia zaseknutého alebo zachyteného seknutiu kotúča v reze a možnosť spätného rázu alebo rotujúceho kotúča, brúsneho pásu, kefy alebo iného prí- roztrhnutia kotúča.
  • Page 141: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Toto elektrické náradie je určené na kefovanie a leštenie pred trvalým slnečným žiarením, pred oh- kovových materiálov. ňom, špinou, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebez- Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Dremel Li-Ion pečenstvo výbuchu a skratu. akumulátorov. Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky Vyobrazené komponenty Táto nabíjačka nie je určená...
  • Page 142 Hmotnosť 0,59 Akumulátor Odporúčaná teplota okolia °C 0 ... +35 pri nabíjaní Dremel predáva akumulátorové elektrické náradie aj bez Povolená teplota okolia pri °C –20 ... +50 akumulátora. Informáciu, či je súčasťou dodávky vášho prevádzke a pri skladovaní elektrického náradia akumulátor, nájdete na obale.
  • Page 143: Odstránenie Chyby

    že akumulátor je úplne nabitý alebo že Používajte iba výkonné príslušenstvo, testované fir- je teplota akumulátora mimo povoleného rozsa- mou Dremel. Bezpodmienečne si prečítajte návod do- hu teploty nabíjania (0–45 °C) a preto ho ne- daný s vaším príslušenstvom Dremel, aby ste získali možno nabíjať.
  • Page 144: Uvedenie Do Prevádzky

    144 | Slovenčina stroja. Pokiaľ nie je stopka nástroja zasunutá dostatočne ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci. hlboko v upínaní nástroja, môže sa nástroj uvoľniť a stratí- te nad ním kontrolu. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. Používajte len bezchybné, neopotrebované...
  • Page 145 Pri preťažení sa motor zastaví. Nechajte ručné elektrické Kontaktné informácie Dremel náradie vychladnúť chodom na maximálne obrátky bez zaťa- Ďalšie informácie o opravách, záruke, výrobkoch Dremel, zá- ženia v trvaní cca 30 sekúnd. kazníckom servise a zákazníckej linke nájdete na Upozornenia týkajúce sa prác www.dremel.com.
  • Page 146: Biztonsági Tájékoztató

    146 | Magyar Len pre krajiny EÚ: Elektromos biztonsági előírások Elektrické náradie, ktoré už nie je vhodné na používanie, A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a poškodené alebo použité akumulátory/batérie sa musia lik- a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen vidovať oddelene. Využívajte na to určené zberné systémy. módon sem szabad megváltoztatni.
  • Page 147 Magyar | 147 elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos jobban tud uralkodni. kezelése és használata Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké- vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a szülékekkel töltse fel.
  • Page 148 148 | Magyar A korongok, csiszolódobok és egyéb tartozékok belső A munkadarab rögzítésére szükség esetén használjon átmérőjének pontosan meg kell felelnie az elektromos bilincseket. Használat közben sohase tartson egy kis kéziszerszám orsó- vagy befogóhüvely-méretének. Az méretű munkadarabot az egyik és a kéziszerszámot a olyan tartozékok, amelyek nem kerülnek pontosan rögzí- másik kezében.
  • Page 149 Magyar | 149 óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási teljesen leáll. Sose próbálja meg kihúzni a még forgás- erők felett. ban lévő hasítókorongot a vágásból, mert ez visszarú- gáshoz vezethet. Állapítsa meg és szüntesse meg a be- A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dol- ékelődés vagy a leblokkolás okát.
  • Page 150: Rendeltetésszerű Használat

    és a csatlakozó dugót. Ne használja a (18) Zöld töltésiállapot-kijelző töltőkészüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa (19) Fogantyú (szigetelt markolatfelület) ki a töltőkészüléket és azt csak a Dremel vagy megfe- (20) A tengely szabad mérete L lelő minősítésű szakmai személyzet segítségével és (21) Hajlítható tengely csak eredeti pótalkatrészek alkalmazásával javíttas-...
  • Page 151: Az Akkumulátor Feltöltése

    Megengedett környezeti hő- °C –20...+50 Akkumulátor mérséklet az üzemelés és a tárolás során A Dremel vállalat az akkumulátoros elektromos kéziszerszá- Javasolt akkumulátorok B12V ... mokat akkumulátorok nélkül is árusítja. Azt, hogy az Ön elektromos kéziszerszámának szállítási terjedelme egy akku- Javasolt töltőkészülékek GAL 12V-20 mulátort is magában foglal-e, a csomagolásról lehet leolvas-...
  • Page 152: Töltési Folyamat

    Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás újra a hálózati csatlakozódugót. Ha a hiba ismét fellép, vizs- feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típus- gáltassa meg a töltőkészüléket a Dremel elektromos kézi- tábláján található adatokkal. szerszámok javítására feljogosított vevőszolgálattal. Ellenőrizze, hogy a töltőrekesz és az akkumulátor érintkezői durva szennyeződéstől mentesek-e.
  • Page 153: Üzembe Helyezés

    Ez bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. nem lehet kisebb, mint az elektromos kéziszerszám maxi- Csak a Dremel által tesztelt, nagy teljesítményű tarto- mális fordulatszáma. zékokat használjon. Mindenképpen olvassa el a Por- és forgácselszívás Dremel-tartozékhoz mellékelt utasításokat a tartozék...
  • Page 154: Munkavégzési Tanácsok

    Javítás és jótállás séget. Ha az elektromos szerszám vibrálni kezd, akkor túl lassan Javasoljuk, hogy a karbantartást és a javításokat a Dremel szervizközpontokban végeztesse el. működik. Ez esetben növelje a fordulatszámot. A Dremel termékre vonatkozó garancia megfelel az adott or- Túlterhelés elleni védelem...
  • Page 155: Вказівки З Техніки Безпеки

    Українська | 155 Ha a szállítással harmadik személyt (például: légi vagy egyéb Вказівки з техніки безпеки szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges köve- Загальні застереження для електроприладів telményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe Прочитайте...
  • Page 156 156 | Українська зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. Не користуйтеся електроінструментом з Якщо не можна запобігти використанню пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який електроінструмента...
  • Page 157 Українська | 157 При неправильному використанні з акумуляторної великий, монтований круг може вийти із зачеплення і злетіти із високою швидкістю. батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте Не використовуйте пошкоджений робочий відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в інструмент.
  • Page 158 158 | Українська робочий інструмент може застрягнути і відскочити у Працюйте з особливою обережністю в кутах, на Вашому напрямку. гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від оброблюваного Перш, ніж покласти електроінструмент, завжди матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих чекайте, поки...
  • Page 159 Підпирайте плити або великі оброблювані Використовуйте цей акумулятор тільки у виробах поверхні, щоб зменшити ризик сіпання через Dremel або Bosch. Лише за таких умов акумулятор заклинення відрізного круга. Великі заготовки буде захищений від небезпечного перевантаження. можуть прогинатися під власною вагою.
  • Page 160 заряджанні Електроінструмент додатково призначений для Допустима температура °C –20 ... +50 крацювання і полірування металевих поверхонь. навколишнього Зарядний пристрій призначений для заряджання середовища при розрахованих на перезаряджання Dremel літієво-іонних експлуатації і при акумуляторів. зберіганні Зображені компоненти Рекомендовані B12V ... акумуляторні батареї Нумерація зображених компонентів посилається на...
  • Page 161: Акумуляторна Батарея

    він автоматично вимикається. Витягніть електроінструмент із заготовки. Акумуляторна батарея Щойно заклинення буде усунуто, електроінструмент продовжує працювати. Dremel продає акумуляторні електроінструменти також без акумулятора. На упаковці зазначено, чи входить Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятор в комплект поставки вашого акумулятором електроінструмента.
  • Page 162: Усунення Несправностей

    Використовуйте лише Dremel перевірене, Акумуляторна батарея не заряджається високоефективне приладдя. Обов'язково Акумулятор не заряджається й індикація прочитайте інструкцію Dremel, що додається до стану заряджання світиться тривало. приладдя, для отримання додаткової інформації про його використання. Обережно поводьтеся з приладдям та зберігайте його, щоб уникнути сколів...
  • Page 163: Початок Роботи

    Українська | 163 може знову вивільнитися і Ви втратите контроль над Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, ним. вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для Використовуйте лише бездоганні, не зношені захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, робочі...
  • Page 164: Вказівки Щодо Роботи

    Ми рекомендуємо проводити технічне обслуговування та електроприладу охолонути, давши йому протягом прибл. ремонт у сервісних центрах Dremel. 30 секунд попрацювати без навантаження на холостому Гарантія на цей виріб Dremel відповідає вимогам ході при максимальній кількості обертів. законодавства конкретної країни. Гарантія не поширюється на пошкодження, спричинені нормальним...
  • Page 165: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română | 165 маркування. В цьому випадку при підготовці посилки Instrucţiuni de siguranţă повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів. Відсилайте акумуляторну батарею лише з Indicaţii generale de avertizare pentru scule непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та electrice запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не Citiţi toate indicaţiile de avertizare совалася...
  • Page 166 166 | Română Siguranţa persoanelor electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi Întreţineţi sculele electrice. Verificaţi alinierea raţional atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu corespunzătoare, controlaţi dacă, componentele folosiţi scula electrică...
  • Page 167 Română | 167 ilustraţiile şi specificaţiile puse la dispoziţie împreună Aveţi grijă ca spectatorii să păstreze o distanţă sigură cu această sculă electrică. Nerespectarea instrucţiunilor faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine menţionate mai jos poate duce la electrocutare, incendiu pătrunde în sectorul de lucru trebuie să...
  • Page 168 168 | Română oprirea rapidă a accesoriului care se roteşte, ceea ce face ca bloca în fanta de tăiere, apărând astfel posibilitatea unui scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul de recul sau a ruperii discului. blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Nu vă...
  • Page 169: Utilizarea Conform Destinaţiei

    încărcătorul şi dispune menghine sau să fie fixată pe un banc de lucru. repararea acestuia numai de către Dremel sau la un centru de service autorizat şi numai cu piese de În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a schimb originale.
  • Page 170: Încărcarea Acumulatorului

    Încărcătoare recomandate GAL 12V-20 2 607 226 399 Acumulator (EU) Sculă electrică cu acumulator Dremel achiziţionată chiar şi 2 607 226 401 fără acumulator. Dacă în pachetul de livrare al sculei tale (UK) electrice este inclus un acumulator, îl poţi scoate pe acesta 2 607 226 403 din ambalaj.
  • Page 171: Remedierea Defecţiunilor

    Dacă eroarea apare din nou, solicită verificarea încărcătorului. încărcătorului la un centru de service autorizat pentru scule electrice Dremel. Asigură-te că nu există depuneri grosiere de murdărie în compartimentul de încărcare şi pe contactele Cauză: Temperatura acumulatorului este în afara intervalului acumulatorului.
  • Page 172: Montarea Accesoriilor

    Accesoriul trebuie să fie introdus la montare pe o Utilizează numai accesorii robuste, care au fost lungime de cel puţin 10 mm. Cunoscând dimensiunea testate de Dremel. Este esenţial să citeşti interioară a tijei L se poate stabili, din specificaţiile instrucţiunile furnizate împreună cu producătorului accesoriului utilizat, turaţia maximă...
  • Page 173: Instrucţiuni De Lucru

    Dacă scula electrică începe să vibreze, înseamnă că Recomandăm ca lucrările de întreţinere şi reparaţie să fie funcţionează prea lent. În acest caz, creşte turaţia. efectuate de centrele de service Dremel. Garanţia pentru acest produs Dremel corespunde reglementărilor specifice ţării de utilizare. Deteriorările...
  • Page 174 şi/sau încărcătorul împreună cu dovada achiziţiei la distribuitor. Informaţii de contact Dremel Pentru informaţii suplimentare privind reparaţiile, garanţia, Български produsele Dremel, centrul de asistenţă tehnică şi linia telefonică, accesează www.dremel.com. Символи Transport ① Прочетете това ръководство. Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase.
  • Page 175 Български | 175 Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, те да контролирате електроинструмента по-добре и по- безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилни- ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване Работете с подходящо облекло. Не работете с ши- на...
  • Page 176 176 | Български ползването на електроинструменти за различни от Допустимата скорост на въртене на работния инст- предвидените от производителя приложения повиша- румент трябва да бъде най-малкото равна на макси- ва опасността от възникване на трудови злополуки. малната скорост на въртене на електроинструмен- та, изписана...
  • Page 177 Български | 177 скорост и да причинят наранявания и извън непосред- Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в де- ствената зона на работа. тайла, частта от ръба на диска, която се врязва в детайла, може да се вреже рязко в повърхността, вследствие на Дръжте...
  • Page 178 си обороти. Ако електроинстурментът бъде включен, Използвайте акумулаторната батерия само в докато дискът е в среза, дискът може да се заклини, да продукти на Dremel или Bosch. Само така тя е пред- изскочи от детайла или да предизвика откат. пазена от опасно за нея претоварване.
  • Page 179: Технически Данни

    (16) Зарядно устройство отваряйте сами зарядното устройство и допускайте (17) Гнездо за зареждане ремонти да бъдат извършвани само от Dremel или (18) Зелен индикатор за състоянието на зареждане от упълномощени клиентски служби и само с ориги- нални резервни части. Повредени зарядни устройст- (19) Ръкохватка...
  • Page 180: Акумулаторна Батерия

    стъпки. Указания за оптимална работа с Акумулаторна батерия акумулаторната батерия Dremel продава акумулаторни инструменти и без акуму- Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода. латорна батерия. Дали в обема на доставката на Вашия Съхранявайте акумулаторната батерия само в темпера- електрически инструмент се съдържа акумулаторна бате- турния...
  • Page 181: Зарядно Устройство

    лизира за това, че щепселът е вкаран в контакта и заряд- и др.). Съществува опасност от нараняване при за- ното устройство е готово за работа. действане на пусковия прекъсвач по невнимание. Използвайте само тествани от Dremel мощни при- надлежности. Непременно прочетете доставеното с Вашите принадлежности на Dremel ръководство, за...
  • Page 182: Пускане В Експлоатация

    182 | Български да получите допълнителна информация за използ- Система за прахоулавяне ването на принадлежностите. Третирайте и съхра- Прахове, отделящи се при обработването на материали нявайте частите на принадлежностите внимателно, като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми- за да избегнете разцепвания и напуквания. нерали...
  • Page 183 При претоварване моторът спира. Оставете електроинст- Dremel. румента да се върти с максимални обороти без натовар- Гаранцията за този продукт на Dremel отговаря на специ- ване в продължение на прибл. 30 секунди. фичните за страната предписания. Щетите поради нор- мално износване и употреба, както и от претоварване...
  • Page 184 184 | Македонски За целта при подготовката на пакетирането се консулти- ⑥ Не фрлајте ги електричните алати во домашната райте с експерт в съответната област. канта за отпадоци. Препоръчаните литиевойонни акумулаторни батерии подлежат на изискванията на законодателството за опас- Безбедносни напомени ни...
  • Page 185 Македонски | 185 соодветен за надворешна употреба го намалува правите некакви прилагодувања, менувате ризикот од струен удар. дополнителна опрема или го складирате електричниот алат. Со овие превентивни Ако мора да работите со електричен алат на влажно безбедносни мерки се намалува ризикот од случајно место, користете...
  • Page 186 186 | Македонски Безбедносни напомени за сите примени дополнителна опрема вообичаено се расипува во текот на овој тест период. Безбедносни предупредувања за брусење, Носете лична заштитна опрема. Во зависност од шмирглање, жичано четкање, полирање, резбање или примената, користете штитник за лице, абразивно...
  • Page 187 Македонски | 187 облека, со повлекување на дополнителната опрема При користење на ротирачки стругови, дискови за кон вашето тело. сечење, сечила со голема брзина или волфрамкарбид сечила, секогаш безбедно Редовно чистете ги воздушните вентили на прицврстувајте го делот што се обработува. Овие електричниот...
  • Page 188 Прочитајте ги сите безбедносни Користете ја батеријата само во производи од напомени и упатства. Грешките настанати Dremel или Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се како резултат од непридржување до заштити од опасно преоптоварување. безбедносните напомени и упатства може...
  • Page 189: Наменета Употреба

    Електричниот апарат има дополнителна намена за четкање и полирање на метали. Препорачани B12V ... Полначот е наменет за полнење на Li-Ion батерии што акумулаторски батерии може да се наполнуваат Dremel. Препорачани полначи GAL 12V-20 2 607 226 399 Илустрација на компоненти (EU) Нумерирањето...
  • Page 190 Батерија Складирајте ја батеријата во опсег на температура од −20 °C до 50 °C. Не ја оставајте батеријата на пр. во Dremel продава батериски електрични алати и без автомобилот во лето. батерија. Дали батеријата е содржана во обемот на Скратеното време на работа по полнењето покажува, испорака...
  • Page 191 приказот за состојба на наполнетост, сигнализира дека перформанси од Dremel. Прочитајте ги упатствата мрежниот приклучок е приклучен на приклучницата и што доаѓаат со опремата од Dremel за повеќе дека полначот е подготвен за работа. информации за користење. Внимателно ракувајте и...
  • Page 192 192 | Македонски Алатот за вметнување мора да се затегне најмалку Поставување на бројот на вртежи 10 mm. Со помош на внатрешните димензии на Со копчето за подесување на бројот на вртежи (4) држачот L од податоците на производителот може да можете да го изберете потребниот број на вртежи и за го...
  • Page 193: Одржување И Чистење

    неисправни или користени акумулаторски батерии/ во сервисните центри на Dremel. батерии мора да се фрлаат посебно. Користете ги Гаранцијата за овој производ на Dremel е во согласност предвидените системи за собирање. со прописите специфични за земјата. Штетата Доколку се фрли неправилно, отпадната електрична и...
  • Page 194: Bezbednosne Napomene

    194 | Srpski pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od Srpski električnog udara. Ako ne možete da izbegnete rad sa električnim alatom u vlažnoj okolini, koristite zaštitni uređaj Simboli diferencijalne struje (RCD). Upotreba zaštitnog uređaja ① Pročitajte ovo uputstvo. diferencijalne struje smanjuje rizik od električnog udara. ② Nosite zaštitu za sluh.
  • Page 195 Srpski | 195 ne poznaju isti ili nisu pročitale ova uputstva. U rukama mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. neobučenih korisnika električni alati postaju opasni. Ne koristite dodatni pribor koji nije posebno Održavajte brižljivo električni alat. Proverite da li dizajniran u preporučen od strane proizvođača alata.
  • Page 196 196 | Srpski može doći u kontakt sa skrivenim žicama. Rezni pribor, povratnog impulsa. Rukovalac može da kontroliše silu koji dođe u kontakt sa provodnom žicom, može dovesti povratnog impulsa ako su preduzete odgovarajuće mere do toga da izloženi metalni delovi električnog alata predostrožnosti.
  • Page 197: Pravilna Upotreba

    Obezbedite radni komad. Radni komad koji čvrsto drže punjenje i prepustite isključivo stručnom osoblju zatezni uređaji ili stega sigurniji je nego kada se drži Dremel ili ovlašćenim servisima da vrši popravke i rukom. isključivo sa originalnim rezervnim delovima. Oštećeni Električni alat nije namenjen za stacionarni režim punjači, kablovi i utikači povećavaju rizik od strujnog...
  • Page 198: Prikazane Komponente

    198 | Srpski Punjač je predviđen za punjenje Dremel Li-Ion punjivih Akumulatorski 8250 akumulatora. multirotacioni alat 2 607 226 403 Prikazane komponente (AUS) Označavanje brojevima prikazanih komponenata odnosi se A) zavisno od upotrebljenog akumulatora na prikaz električnog alata na grafičkoj stranici.
  • Page 199: Vađenje Akumulatora

    Rešenje: Uverite se da su svi akumulatori potpuno utaknuti. Punjač Izvucite mrežni utikač i ponovo ga umetnite. Ako se greška ponovo pojavi, prekontrolišite punjač u ovlašćenom korisničkom servisu za Dremel električne alate. Proces punjenja Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora Uzrok: Temperatura akumulatora je van dozvoljenog opsega mora biti usaglašen sa podacima na tipskoj pločici...
  • Page 200: Puštanje U Rad

    Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, isključivanje postoji opasnost od povrede. neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po Koristite samo snažan pribor koji je testirao Dremel. zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske Obavezno pročitajte uputstvo koje dolazi uz Dremel...
  • Page 201: Uputstva Za Rad

    Garancija za ovaj Dremel je u skladu sa propisima u datim Napomene: Nemojte povećavati pritisak na radni komad. Da zemljama. Garancija ne obuhvata oštećenja usled uobičajene biste postigli željeni rezultat, koristite drugi broj obrtaja.
  • Page 202: Varnostna Opozorila

    202 | Slovenščina Sadržani litijum-jonski akumulatori podležu zahtevima Varnostna opozorila zakona o opasnim materijalima. Korisnik može da transportuje akumulatore kopnenim putem bez dodatnih Splošna varnostna navodila za električna orodja uslova. Preberite vsa varnostna opozorila OPOZORILO Kod slanja preko posrednika (npr.: vazdušnim transportom in napotke.
  • Page 203 Slovenščina | 203 nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko Rezalna orodja naj bodo vedno ostra in čista. Skrbno vzrok za hude telesne poškodbe. negovana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in so lažje vodljiva. Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno uporabljajte zaščito za oči.
  • Page 204 204 | Slovenščina Zunanji premer in debelina nastavka morata biti v cevi, se med rezanjem pogosto začnejo valiti, kar lahko privede do tega, da se nastavek orodja zatakne v območju nazivne zmogljivosti električnega orodja. obdelovancu oz. da ga odnese proti vam. Nastavkov neustrezne velikosti ni mogoče primerno nadzorovati.
  • Page 205 Postopka rezanja ne nadaljujte, ko je plošča v Akumulatorsko baterijo uporabljajte le z izdelki obdelovancu. Počakajte, da plošča doseže polno Dremel ali Bosch. Le tako je akumulatorska baterija hitrost in jo nato previdno vstavite v zarezo. Če zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 206: Namenska Uporaba

    Ta pribor ne spada v standardni obseg dobave. kablom in vtičem. Če opazite kakršne koli poškodbe, polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte Tehnični podatki sami. Popravilo lahko opravi samo Dremel ali pooblaščeni serviser, in sicer izključno z originalnimi Večrotacijsko orodje z 8250 nadomestnimi deli.
  • Page 207 Akumulatorska baterija Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju pomeni, da je Podjetje Dremel prodaja akumulatorska električna orodja akumulatorska baterija izrabljena in da jo je treba zamenjati. tudi brez priložene akumulatorske baterije. Ali je v obseg Upoštevajte navodila za odstranjevanje.
  • Page 208: Odpravljanje Napak

    Vedno preberite navodila, to pomeni, da je vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilnik priložena priboru Dremel, da se seznanite z dodatnimi pripravljen na delovanje. informacijami o uporabi pribora. Pribor skrbno shranite, da preprečite, da bi se odkrušil ali razpokal.
  • Page 209: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Slovenščina | 209 – Stročnico (1) zavrtite v levo, pri čemer mora biti blokada delih, kot sta rezanje ali brušenje, lahko električno vretena (2) zaskočena, da odvijete matico za vpenjalno orodje držite tudi z obema rokama. pušo (15). Vklop/izklop – Steblo nastavka povsem vstavite v vpenjalno pušo (14). Za zagon električnega orodja stikalo za vklop/izklop (3) –...
  • Page 210: Vzdrževanje In Servisiranje

    Priporočamo, da vzdrževanje in popravila opravljajo v Akumulatorske/običajne baterije: servisnem centru Dremel. Litijevi ioni: Garancija za ta izdelek podjetja Dremel je v skladu s predpisi Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte posamezne države. Poškodbe, ki nastanejo zaradi običajne „Transport“, Stran 210).
  • Page 211: Sigurnosne Napomene

    Hrvatski | 211 ⑤ Izvedba klasa II zaštitnu sklopku. Primjenom diferencijalne strujne zaštitne sklopke izbjegava se opasnost od strujnog udara. ⑥ Električne alate ne bacajte u kućni otpad. Sigurnost ljudi Sigurnosne napomene Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno dok radite s električnim alatom. Nemojte Opće upute za sigurnost za električne alate upotrebljavati alat ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova.
  • Page 212 212 | Hrvatski zaglavljeni, polomljeni ili oštećeni tako da to ugrožava Nazivni broj okretaja pribora za brušenje mora biti daljnju upotrebu i rad električnog alata. Prije najmanje jednak maksimalnom broju okretaja upotrebe oštećene dijelove treba popraviti. Loše navedenom na električnom alatu. Pribor za brušenje održavani električni alati uzrok su mnogih nezgoda.
  • Page 213 Hrvatski | 213 izratka omogućuje slobodnu upotrebu ruku za Bit uvijek umećite u materijal u istom smjeru u kojem kontroliranje alata. Okrugli materijali kao što su štapne rezni rub izlazi iz njega (što je isti smjer u kojem se šipke ili cijevi mogu se kotrljati prilikom rezanja i tako izbacuju krhotine).
  • Page 214: Namjenska Uporaba

    Električni alat dodatno je namijenjen za četkanje i poliranje Zaštitite aku-bateriju od vrućine, npr. metala. također od stalnog sunčevog zračenja, Punjač je namijenjen za punjenje Dremel litij-ionskih aku- vatre, prljavštine, vode i vlage. Postoji baterija koje se mogu ponovno puniti. opasnost od eksplozije i kratkog spoja.
  • Page 215 Težina 0,59 Aku-baterija Preporučena temperatura °C 0 ... +35 Dremel prodaje akumulatorske električne alate i bez aku- okoline kod punjenja baterije. Ako je aku-baterija sadržana u opsegu isporuke Dopuštena temperatura °C –20 ... +50 vašeg električnog alata, možete je izvaditi iz ambalaže. okoline pri radu i kod skladištenja...
  • Page 216 Izvucite i ponovno utaknite mrežni utikač. Ako se smetnja Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. ponovno pojavi, po potrebi odnesite punjač na ispitivanje ovlaštenom servisu za Dremel električne alate. Punjač Uzrok: Temperatura aku-baterije je izvan dopuštenog Punjenje područja temperature punjenja.
  • Page 217: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Prašina od materijala, kao što su premazi sa sadržajem Koristite snažan pribor koji je ispitao Dremel. olova, neke vrste drva, minerala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine može uzrokovati Obavezno pročitajte upute isporučene s Dremel...
  • Page 218: Održavanje I Servisiranje

    Preporučujemo da održavanje i popravak obavljaju Dremel rezultat. servisi. Ako električni alat počne vibrirati, radi presporo. Zatim Jamstvo za ovaj Dremel proizvod u skladu je s propisima povećajte broj okretaja. dotične zemlje. Iz jamstva su isključena oštećenja koja se Zaštita od preopterećenja mogu pripisati normalnom trošenju i preopterećenju ili...
  • Page 219 Eesti | 219 Otpremite akumulatore samo ako kućište nije oštećeno. Ohutusnõuded tööpiirkonnas Zapakirajte akumulator tako da se ne pomiče u pakiranju. Hoidke tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih Korrastamata või valgustamata töökoht võib põhjustada propisa.
  • Page 220 220 | Eesti lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud seadme, Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine võivad tagajärjeks olla õnnetused. Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud tööriista küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või teiste akude laadimiseks.
  • Page 221 Eesti | 221 Ärge kasutage kahjustada saanud tarvikut. Iga kord Puhastage regulaarselt elektrilise tööriista enne kasutamist kontrollige tarvik üle, veenduge, et ventilatsiooniavasid. Mootori ventilaator tõmbab tolmu lõikekettal ei ole mõrasid ega pragusid, lihvkettal korpusesse ja kuhjunud metallitolm tekitab elektrilisi pragusid ega kulumise jälgi, traatharjal lahtisi või ohte.
  • Page 222 ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. avage laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Dremel või volitatud teeninduskeskustes, kus Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kasutatakse originaalvaruosi. Kahjustada saanud kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides.
  • Page 223: Nõuetekohane Kasutamine

    Elektriline tööriist on lisaks ette nähtud metalli harjamiseks Soovitatavad akud B12V ... ja poleerimiseks. Soovitatavad GAL 12V-20 Laadimisseade on ette nähtud taaslaetavate Dremel Li- laadimisseadmed 2 607 226 399 ioonakude laadimiseks. (EU) 2 607 226 401 Kujutatud komponendid (UK)
  • Page 224: Aku Paigaldamine

    Järgige ringlussevõtu juhiseid. sujuv töökorraldus. Laadimisseade Laadimistoiming Dremel müüb ka juhtmeta elektrilisi tööriistu ilma akuta. Pakendilt näete, kas aku kuulub teie elektrilise tööriista Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge tarnekomplekti. peab vastama laadimisseadme tüübisildile märgitud andmetele.
  • Page 225 (vt „Tehnilised andmed“). asetatud. Tõmmake võrgupistik välja ja pange jälle tagasi. Hülss (1) koos integreeritud silmusvõtmega (vt jooniseid Kui viga esineb uuesti, laske laadimisseadet mõnes Dremel - A ja C) elektriliste tööriistade volitatud klienditeeninduses Hülsil (1) on integreeritud silmusvõti. See võimaldab kontrollida.
  • Page 226: Hooldus Ja Korrashoid

    226 | Eesti Järgige töödeldavate materjalide kohta kehtivaid riiklikke Kasutage freesi jaoks parafiini (ilma veeta) või muud sobivat eeskirju. määrdeainet, et vältida lõigatud materjali kinnijäämist freesi külge. Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti Juhised: ärge suurendage survet töödeldavale detailile. süttida.
  • Page 227: Drošības Noteikumi

    Simboli Dremeli kontaktinfo Täiendavat info paranduste, garantii andmise, Dremeli ① Izlasiet šo pamācību. toodete, klienditeeninduse ja kuuma liini kohta leiate te ② Valkājiet dzirdes aizsarglīdzekļus. aadressilt www.dremel.com. ③ Valkājiet aizsargbrilles. Transport ④ Lietojiet putekļu aizsargmasku. Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes ⑤ II klases modelis kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.
  • Page 228 228 | Latviešu Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. saņemšanas risku. Netuviniet matus, apģērba daļas un aizsargcimdus kustošajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari Nepieļaujiet ķermeņa daļu saskaršanos ar sazemētiem mati var ieķerties kustošajās daļās.
  • Page 229 Latviešu | 229 Lietojiet elektroinstrumentos tikai tiem īpaši konstrukcijai, nevienmērīgi griežas, ļoti stipri vibrē un var būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār instrumentu. paredzētus akumulatorus. Cita tipa akumulatoru lietošana var būt par cēloni savainojumam vai novest pie Ja slīpēšanas diski, slīpēšanas gredzeni, griešanas elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdegšanās.
  • Page 230 230 | Latviešu Lietojiet spīles, lai nostiprinātu apstrādājamo Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot stūru un asu priekšmetu apstrādei piemērotā stāvoklī. Lietojot malu tuvumā. Nepieļaujiet piederuma atlēkšanu no elektroinstrumentu, nekad nemēģiniet turēt mazu apstrādājamā priekšmeta vai ieķeršanos tajā. apstrādājamo priekšmetu ar vienu roku un Saskaroties ar stūriem vai asām malām, rotējošais instrumentu ar otru roku.
  • Page 231 Neatsāciet griešanu, ja griešanas disks atrodas izmantojiet akumulatoru tikai Dremel vai Bosch griezumā. Nogaidiet, līdz griešanas disks sasniedz izstrādājumos. Tikai tā akumulators tiek pasargāts no pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi ievadiet bīstamām pārslodzēm.
  • Page 232: Paredzētais Lietojums

    Ieteicamās uzlādes ierīces GAL 12V-20 Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus 2 607 226 399 Dremel litija jonu akumulatorus. (EU) 2 607 226 401 Attēlotie komponenti (UK) Attēloto komponentu numerācija atbilst karstā...
  • Page 233: Akumulatora Uzlāde

    Ja manāmi samazinās instrumenta darbības laiks starp Akumulators akumulatora uzlādēm, tas norāda, ka akumulators ir Dremel pārdod akumulatora elektriskos darbinstrumentus nolietojies un to nepieciešams nomainīt. arī bez akumulatora. Tas, vai Jūsu elektriskā Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem darbinstrumenta piegādes komplektācijā...
  • Page 234 Līdzko akumulatora temperatūra nonāk pieļaujamo vērtību diapazona robežās, tiek uzsākta akumulatora uzlāde. Izmantojiet tikai Dremel testētus, izturīgus piederumus. Noteikti izlasiet kopā ar jūsu Dremel Ja akumulators nav pievienots, pastāvīgi degošs piederumu piegādāto pamācību, lai saņemtu papildu akumulatora uzlādes indikators signalizē, ka uzlādes ierīces informāciju par piederuma izmantošanu.
  • Page 235 Latviešu | 235 sadaļu „Tehniskie dati“), nevar tikt droši iestiprināts un Vajadzīgais apgriezienu skaits ir atkarīgs no apstrādājamā var sabojāt spīļaptveri. materiāla un darbinstrumenta diametra. Nepārsniedziet darbinstrumenta maksimālo pieļaujamo apgriezienu skaitu. Nomaināmā darbinstrumenta kātam jābūt iespīlētam stiprinājuma ierīcē vismaz 10 mm garumā. Atbilstoši Pakāpe Tukšgaitas apgriezienu –1...
  • Page 236 Tikai EK valstīm. Remonts un garantija Nelietojami elektroinstrumenti un bojāti vai izlietoti akumulatori/baterijas ir jāutilizē atsevišķi. Izmantojiet Mēs iesakām apkopes un remonta darbus uzticēt Dremel paredzētās savākšanas sistēmas. pakalpojumu sniegšanās filiālēm. Šī Dremel izstrādājuma garantijas noteikumi atbilst Nelietpratīgi atbrīvojoties no nolietotām elektriskajām un konkrētās valsts noteikumiem.
  • Page 237: Saugos Nuorodos

    Lietuvių k. | 237 Žmonių sauga Saugos nuorodos Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką darote, ir dirb- dami su elektriniu įrankiu vadovaukitės sveiku protu. Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę saugos nuorodos arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. Perskaitykite visas šias saugos ĮSPĖJIMAS Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali...
  • Page 238 238 | Lietuvių k. Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, Darbo įrankio leidžiamas sūkių skaičius turi būti ne ar besisukančios įrankio dalys tinkamai veikia ir nie- mažesnis už didžiausią sūkių skaičių, nurodytą ant kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- elektrinio įrankio.
  • Page 239 Lietuvių k. | 239 Įjungdami elektrinį įrankį, tvirtai jį laikykite. Įsisukant trenktų į kliūtis ir neįstrigtų. Besisukantis darbo įrankis iki maksimalaus greičio, variklio reakcinis momentas kampuose, ties aštriomis briaunomis arba atsitrenkęs į elektrinį įrankį gali pasukti. kliūtį turi tendenciją užstrigti; tada elektrinis įrankis tam- pa nevaldomas arba įvyksta atatranka.
  • Page 240: Naudojimas Pagal Paskirtį

    įsk. kabelį ir kištuką. Jei aptikote pažeidimų, kroviklio nenaudokite. Patys neatidarykite kroviklio, jį remon- Papildomos saugos nuorodos tuoti leidžiama tik Dremel ir įgalioto klientų aptarna- Nelieskite šlifavimo ir pjovimo diskų, kol jie neatvėso. vimo skyriaus specialistams; remontuojant turi būti Diskai darbo metu labai įkaista.
  • Page 241: Techniniai Duomenys

    °C 0 ... +35 temperatūra įkraunant Akumuliatorius Leidžiamoji aplinkos tem- °C –20 ... +50 Dremel akumuliatorinius elektrinius įrankius parduoda ir be peratūra veikiant ir sandė- akumuliatoriaus. Ar į jūsų elektrinio įrankio tiekiamą komp- liuojant lektą įeina akumuliatorius, galite pažiūrėti ant pakuotės. Rekomenduojami akumulia- B12V ...
  • Page 242: Akumuliatoriaus Išėmimas

    Laikykitės pateiktų šalinimo nurodymų. įstatyti. Ištraukite ir vėl įstatykite tinklo kištuką. Jei klaida pa- sikartoja, dėl kroviklio patikrinimo kreipkitės Kroviklis į Dremel elektrinių įrankių remonto dirbtuves. Įkrovimo procesas Priežastis: akumuliatoriaus temperatūra už leidžiamosios Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros srovės šal- įkrovimo temperatūros ribų.
  • Page 243 Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su Naudokite tik Dremel išbandytą, didelio našumo papil- dulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip pat domą įrangą. Būtinai perskaitykite kartu su Dremel jie gali susirgti kvėpavimo takų...
  • Page 244: Priežiūra Ir Valymas

    Kad nupjauta medžiaga neliptų prie frezos, frezai naudokite Dremel techninės priežiūros filialų specialistams. parafiną (be vandens) arba kitą tinkamą tepimo priemonę. Šio Dremel gaminio garantija atitinka eksploatavimo šalyje Nuoroda: nedidinkite spaudimo į ruošinį. Norėdami pasiekti galiojančius reikalavimus. Pažeidimams, atsiradusiems dėl pageidaujamą...
  • Page 245 Lietuvių k. | 245 tina, kad rengiant siuntą dalyvautų pavojingų krovinių gabe- nimo specialistas. Rekomenduojamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taiko- mos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstaty- mų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais lei- džiama be jokių apribojimų. Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transpo- rto pervežimų, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į...
  • Page 246 246 | Shaping Platform (576) Flexible Shaft (225) Detailer’s Grip (577) Mini Saw Wall Cutting Tile Kit (566) Multipurpose Cutting Kit (565) Attachment (670) Wall & Floor Grout Chainsaw Sharpening Line & Circle Cutter (678) Removal Kit (568) Attachment (1453) Flex Shaft Tool Plunge Router Workstation (220)
  • Page 247 de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Akku- Sachnummer Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Multi- Technische Unterlagen bei: * rotations- werkzeug en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below Cordless...
  • Page 248 ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i Akumulatorowe Numer katalogowy rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami. wielofunkcyjne Dokumentacja techniczna: * narzędzie obrotowe cs EU prohlášení...
  • Page 249 Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Akumuliatorinis Gaminio numeris Techninė dokumentacija saugoma: * daugiafunkcis rotacinis įrankis 8250 F 013 825 077 2006/42/EC EN 60745-1:2009+ 2014/30/EU A11:2010 2011/65/EU EN 60745-2-23:2013...
  • Page 250 Declaration of Conformity Cordless multi rotary tool Article number 8250 F 013 825 077 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis- ted below and are in conformity with the following standards.
  • Page 251 Bosch Power Tools B.V. Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 2 610 Z11 268 www.dremel.com All rights reserved. 2 610 Z11 268 (2025.02) O / 251...

This manual is also suitable for:

8250-58250-5/65

Table of Contents