Table of Contents
  • FR Traduction de la Notice Originale
  • IT Traduzione Delle Istruzioni Originali
  • NL Vertaling Van de Originele Gebruiksaanwijzing
  • DA Oversættelse Af Betjeningsvejledning
  • SV Översättning Av Originalinstruktioner
  • NO Oversettelse Av Originalinstruksjonene
  • FI Käännös Alkuperäisistä Ohjeista
  • ET Algsete Juhiste Tõlge
  • LT Originalių Instrukcijų Vertimas
  • LV Oriģinālās Lietošanas PamāCības Tulkojums

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel 8200

  • Page 1: Table Of Contents

    Traduction de la notice originale Algsete juhiste tõlge Traduzione delle istruzioni originali Originalių instrukcijų vertimas Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ Oversættelse af betjeningsvejledning Översättning av originalinstruktioner Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610Z03933 02/2012 All Rights Reserved...
  • Page 4 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■ ■ ■ 30.000 ■...
  • Page 5 Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 6 15.000 ■ ■ ■ ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 15.000 ■ ■ 20.000 ■ 35.000 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 ■ ■ 35.000 ■ ■ ■ 35.000 20.000 20.000 35.000 231/335 ■...
  • Page 7 Plastic Plexi ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 10 Za optimalni učinek pred začetkom uporabe pustite, da se vaš novi Flexshaft z visoko hitrostjo vrti na vašem rotacijskem orodju v navpičnem položaju približno 2 minuti. За оптималан учинак пустите да ваш нови Flexshaft ради при максималној брзини на вашем ротационом алату у вертикалном положају...
  • Page 16 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità this product is in conformity with the following standards or standardized di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai documents: EN60745, EN55014, in accordance with the provisions of the relativi documenti: EN60745, EN55014 in base alle prescrizioni delle direttive directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
  • Page 17 CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. atitinka tokius standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal bestämmelser och riktlinjema 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. reglamentų...
  • Page 18 8200 1,9 m/s 1,1 m/s 5,6 m/s 2,6 m/s 1,5 m/s While drilling While polishing Artificial Wheel While sanding Uncertainty (K) Beim Beim Bohren Beim Polieren Beim Abbürsten Unsicherheit (K) Sandpapierschleifen Au cours du perçage Polissage Brossage Au cours du ponçage...
  • Page 19: Gb Original Instructions

    ORIGINAL INSTRUCTIONS e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. USED SYMBOLS If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker (ELCB).
  • Page 20 these instructions to operate the power tool. Power tools c. The rated speed of the accessory must be at least are dangerous in the hands of untrained users. equal to the maximum speed marked on the power tool. e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding Accessories running faster than their rated speed can break of moving parts, breakage of parts and any other and fly apart.
  • Page 21 n. Do not operate the power tool near flammable materials. d. Do not use worn down wheels from larger power tools. Sparks could ignite these materials. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the o. Do not use accessories that require liquid coolants. higher speed of a smaller tool and may burst.
  • Page 22 No Load Speed ... n 5000 – 30000 min NOTE: Use of chargers or battery packs not sold by Dremel will Collet Capacity ... 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm void the warranty.
  • Page 23 GENERAL collet nut. Use the collet wrench if necessary. The Dremel multitool is a high quality precision tool that can 3. Remove the collet by pulling it free from the shaft. be used to perform detailed and intricate tasks. The wide range 4.
  • Page 24 –1 multitool will perform best by allowing the speed, along with 18000-23000 min –1 the correct Dremel accessory and attachment, to do the work 23000-27000 min –1 for you. Do not put pressure on the tool during use, if possible.
  • Page 25: De Übersetzung Der Originalbedienungsanleitung

    Simply take the For more information on the Dremel product range, support and tool out of the material you were stalled in, and the tool will hotline, go to www.dremel.com.
  • Page 26 schweren Verletzungen führen. Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Unachtsamkeit bei dem Gebrauch des Gerätes kann zu zum künftigen Nachschlagen auf. ernsthaften Verletzungen führen. b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro- eine Schutzbrille.
  • Page 27 nicht gelesen hat. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Warnhinweise, von unerfahrenen Personen benutzt werden. Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem e. Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Werkzeug erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/ nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt...
  • Page 28 Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der elektrischen Schlag. Blockierstelle. Halten Sie das Netzkabel von rotierendem Zubehör fern. d. Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren, kann scharfen Kanten usw.
  • Page 29 d. Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die anschließbar, eine Staub-/ Späneabsaugung. Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann UMGEBUNG die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen.
  • Page 30 Dremel Multitool ist ein hochpräzises Werkzeug für besonders 45 °C (113 °F) möglich ist. Wenn der Akku zu heiß oder feine und detaillierte Arbeiten. Das breite Spektrum der Dremel zu kalt ist, führt das Ladegerät keine Schnellladung des Zubehörteile und Vorsatzgeräte bietet Ihnen eine große Vielzahl von Akkus durch.
  • Page 31 Spannzange eine Viertelumdrehung. Ziehen Sie die Spannmutter Spannmutter leicht an. Ziehen Sie die Mutter nie vollständig wieder an, und schalten Sie das Dremel Multitool ein. Am fest, wenn kein Zubehörteil eingesetzt ist. Geräusch und der Handhabung sollten Sie feststellen können, ob das Zubehörteil noch eine Unwucht hat.
  • Page 32 Beschädigung der Bürste und des Ihr Werkzeug ist mit einem Dremel Multitool-Hochleistungsmotor Materials vorzubeugen. ausgestattet. Dieser Motor erweitert die Vielseitigkeit des Dremel • Schneidarbeiten in Holz müssen mit hoher Drehzahl erfolgen. Multitools, indem er zusätzliche Dremel Vorsatzgeräte antreiben •...
  • Page 33: Fr Traduction De La Notice Originale

    N’employez pas d’adaptateur avec les outils électroportatifs et une fiche reliée à la terre. L’utilisation Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Die Niederlande de fiches non modifiées et de prises appropriées réduira le risque de choc électrique.
  • Page 34 b. Evitez tout contact corporel avec des éléments reliés correctement employés. L’utilisation de ces appareils peut à la terre, tels que tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réduire les risques liés à la poussière. réfrigérateurs. La mise à la terre du corps accroît le risque h.
  • Page 35 de packs de batterie différents risque de provoquer des Ne pas utiliser des accessoires endommagés. Avant blessures ou un incendie. chaque utilisation, contrôler les accessoires tels que c. Lorsque le pack de batterie n'est pas utilisé, tenez-le à les meules pour détecter des éclats et des fissures, l'écart d'autres objets métalliques, comme des trombones, les plateaux de ponçage pour détecter des fissures, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou tout...
  • Page 36 o. Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des matière avec le bord et les forces latérales appliquées à ces liquides de refroidissement. L’utilisation d’eau ou meules peuvent provoquer leur destruction. d’autres liquides de refroidissement peut entraîner un choc c. Utilisez systématiquement des brides de serrage en électrique.
  • Page 37 grandes par rapport au tambour de ponçage présentent un faire l’objet d’une collecte distincte et être mis au rebut risque de lacération et peuvent provoquer le blocage ou la d’une manière respectueuse pour l’environnement. déchirure du disque abrasif, ou un contrecoup. SPECIFICATIONS CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIqUES POUR LE POLISSAGE...
  • Page 38 32 °F (0 °C) et 113 °F (45 °C). Si la température de la batterie est trop élevée ou trop basse, L’outil multifonctions Dremel est un outil de précision de très grande le chargeur ne pourra pas effectuer de charge rapide de la qualité, capable d’accomplir des tâches minutieuses et complexes.
  • Page 39 Ayez à l’esprit que votre outil multifonctions sera le plus performant Utilisez uniquement des accessoires testés par Dremel. à sa vitesse de travail, avec l’accessoire et l’adaptation Dremel appropriés. Si possible, évitez toute pression sur l’outil pendant son utilisation. Au contraire, appliquez légèrement l’accessoire en rota- CAPUCHON A CLE INTEGREE EZ TWIST™...
  • Page 40 à un Centre Technique Dremel. Pour éviter les blessures résultant La majorité des tâches peuvent être accomplies en utilisant d’un démarrage accidentel ou d’un choc électrique, débranchez l’outil à...
  • Page 41: It Traduzione Delle Istruzioni Originali

    (senza filo). Nous recommandons de confier les opérations d’entretien de l’outil à un Centre Technique Dremel. A L'ATTENTION DU PERSONNEL D'ENTRETIEN : Débranchez SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO systématiquement l'outil de la source d'alimentation avant toute opération de réparation.
  • Page 42 c. Togliere la spina dalla presa e/o la batteria SICUREZZA DI PERSONE ricaricabile di corrente prima di iniziare a regolare a. è importante concentrarsi su ciò che si sta facendo l’elettroutensile, di sostituire pezzi di ricambio o di e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le mettere da parte l’elettroutensile.
  • Page 43 di ricambio originali. In tale maniera potrà essere g. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, guanti di TUTTE LE APPLICAZIONI protezione oppure un grembiule speciale in grado...
  • Page 44 b. Utensili abrasivi possono essere utilizzati CONTRACCOLPO E RELATIVE AVVERTENZE esclusivamente per le possibilità applicative DI PERICOLO esplicitamente raccomandate. P. es.: mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad aggancia- abrasivo da taglio diritto.
  • Page 45 supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del taglio AMBIENTE di troncatura che in quelle del bordo. Operare con particolare attenzione in caso di "tagli dal centro" da eseguire in pareti già esistenti oppure in SMALTIMENTO altre parti non visibili. Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può...
  • Page 46 3. Non dimenticare di scollegare il caricabatterie durante il E. Interruttore a velocità variabile periodo di immagazzinaggio. F. Batterie G. Linguette di sblocco batteria NOTA: l'uso di caricabatterie o di batterie non forniti da Dremel può H. Aperture di ventilazione invalidare la garanzia. Alloggiamento J. Batterie K.
  • Page 47 Se si bloccano le aperture di aerazione, il motore potrebbe surriscaldarsi. N.B.: Leggere le istruzioni fornite con gli accessori Dremel per IMPORTANTE! Provare ad utilizzare l’utensile su materiale di scarto ulteriori informazioni sull’utilizzo. per testarlo alle alte velocità. Ricordare che le prestazioni del multiutensile sono migliori se si permette alla velocità, insieme agli...
  • Page 48 Dremel. Per evitare incidenti dovuti ad avvio non previ- all’accessorio utilizzato. sto o scariche elettriche, scollegare sempre la spina dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento manutentivo o di pulitura.
  • Page 49: Nl Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing

    Per ulteriori informazioni sulla gamma dei prodotti Dremel, per l'assistenza e la hotline, visitare il sito www.dremel.com. ELEKTRISCHE VEILIGHEID Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi a. De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd.
  • Page 50 c. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit VEILIGHEID VAN PERSONEN het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
  • Page 51 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR ontstaande stof filteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd. ALLE TOEPASSINGEN h. Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VOOR beschermende uitrusting dragen.
  • Page 52 gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door geschikte de mogelijkheid van een terugslag of breuk van het voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven. slijptoebehoren. a. Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng b. Mijd de omgeving voor en achter de ronddraaiende uw lichaam en uw armen in een positie waarin u doorslijpschijf.
  • Page 53 OPMERKING: De garantie vervalt als u laders en accu's gebruikt die ......niet door Dremel zijn verkocht. VERLENGKABELS...
  • Page 54 Het uitgebreide gamma aan 1. Druk op de as-blokkeringsknop, houd deze ingedrukt en draai Dremel accessoires en hulpstukken stelt u in staat om een grote de as met de hand tot de schacht blokkeert. Druk de as- verscheidenheid aan toepassingen uit te voeren.
  • Page 55 AFDEKPLAATJE NEUS MET GEÏNTEGREERDE uw multigereedschap het beste werk levert, wanneer u de snelheid, SLEUTEL EZ TWIST™ samen met het juiste Dremel accessoire en juiste hulpstuk, het AFBEELDING 4 werk voor u laat doen. Oefen indien mogelijk tijdens gebruik geen F.
  • Page 56 Bepaalde gevoerd worden door de Dremel service-afdeling. Om letsel door materialen (sommige kunststoffen en metalen) kunnen echter onverwacht starten of een elektrische schok te vermijden, moet u...
  • Page 57: Da Oversættelse Af Betjeningsvejledning

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Op dit product van DREMEL is garantie van toepassing conform c. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes de specifieke wettelijke/landelijke voorschriften; schade als væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
  • Page 58 nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF personskader. BATTERIDREVET VÆRKTØJ e. Overvurdér ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved a. Elværktøjet må kun genoplades med den oplader, som producenten har specificeret.
  • Page 59 Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér værktøj mod tilbehørets drejeretning på blokeringsstedet. Sidder f.eks. altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for en slibeskive fast eller blokerer i et arbejdsemne, kan kanten på afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid slibeskiven, der dykker ned i arbejdsemnet, blive siddende, hvorved eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag.
  • Page 60 b. Anbefales det at bruge en beskyttelsesskærm, skal YDERLIGERE SÆRLIGE ADVARSELS- du forhindre, at beskyttelsesskærm og trådbørste kan HENVISNINGER TIL SKÆREARBEJDE berøre hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres a. Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt diameter som følge af tryk og centrifugalkraft. modtryk.
  • Page 61 Det brede før den bruges igen. Hvis værktøjet slukkes automatisk pga. sortiment af Dremel tilbehør og -forsatser giver dig mulighed for overbelastning, skal kontakten slukkes i nogle sekunder, så at udføre en lang række forskellige opgaver, herunder slibning, kredsløbet nulstilles, før værktøjet bruges igen.
  • Page 62 Dremel tilbehør og de rette Dremel forsatser gør arbejdet for BEMÆRK! Husk at læse den vejledning, der følger med dit Dremel dig. Værktøjet skal så vidt muligt trykkes ind mod emnet ved brug.
  • Page 63 Denne motor gør rotationsværktøjet endnu mere • Hvis et skærende højhastighedsværktøj begynder at vibrere alsidigt, fordi det er muligt at arbejde med tilbehør fra Dremel ved bearbejdning af stål, er det normalt et tegn på, at hastigheden er for lav.
  • Page 64: Sv Översättning Av Originalinstruktioner

    ökar risken för elstöt. d. Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på...
  • Page 65 d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan b. Använd endast de batterier som är avsedda för du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en elverktyget. Användning av andra batterityper kan leda till roterande komponent kan medföra kroppsskada. risk för personskador eller brand.
  • Page 66 utanför insatsverktygets rotationsradie; låt sedan a. Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i elverktyget rotera en minut med högsta varvtal. ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. Skadade insatsverktyg går i de flesta fall sönder vid denna Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll provkörning.
  • Page 67 d. Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i MILJÖ arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket AVFALLSHANTERING eller orsaka bakslag. e.
  • Page 68 Om verktyget stängs av automatiskt pga. Dremel-multiverktyget är ett precisionsverktyg av hög kvalitet, som överbelastning måste strömbrytaren slås av i några sekunder för kan användas för detaljerade och komplicerade arbetsuppgifter. Tack att nollställa strömkretsen före vidare användning.
  • Page 69 Tänk på att multiverktyget fungerar som bäst om du låter 4. Håll skaftlåsknappen intryckt och dra åt nosmuttern för hand hastigheten, tillsammans med rätt Dremel-tillbehör och tillsats, göra tills spännhylsan griper tag i borret eller tillbehörsfästet. arbetet åt dig. Undvik om möjligt att lägga tryck på verktyget. Sänk i stället ner det roterande insatsverktyget försiktigt mot arbetsytan,...
  • Page 70 Aluminium, tenn samt koppar-, bly- och zinklegeringar kan bearbetas med olika varvtal beroende på vilken typ av Den här produkten från DREMEL omfattas av garanti i enlighet skärning som ska göras. Använd paraffin eller annat lämpligt med lagstiftning/landsspecifika förordningar. Skador orsakade av smörjmedel (ej vatten) på...
  • Page 71: No Oversettelse Av Originalinstruksjonene

    OVERSETTELSE AV d. Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av ORIGINALINSTRUKSJONENE stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriske støt. ANVENDTE SYMBOLER e.
  • Page 72 b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. SIKKERHETSANVISNINGER FOR Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, ALLE ARBEIDER er farlig og må repareres. c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører innstillinger på maskinen, skifter FELLES ADVARSLER OM SLIPING, tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.
  • Page 73 setter også elektroverktøyets metalldeler un-der spenning og e. Bruk ikke kjedesagblad eller tannet sagblad. Slike fører til elektriske støt. innsatsverktøy fører ofte til tilbakeslag eller til at man mister Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. kontrollen over elektroverktøyet. Hvis du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen kappes eller komme inn i verktøyet, og SPESIELLE ADVARSLER OM SLIPING hånden eller armen din kan komme inn i det roterende...
  • Page 74 SPESIFIKASJONER SPESIELLE ADVARSLER OM SANDPAPIRSLIPING a. Ikke bruk sandpapirskiver som er alt for store. Ikke GENERELLE SPESIFIKASJONER bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produsentens informasjoner om slipepapirstørrelsen. Slipeskiver som Nominell spenning 10,8 V ... Nominell strømstyrke 1,3 - 2,0 Ah peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader og...
  • Page 75 MERK: Bruk av ladere eller batterier som ikke selges av Dremel vil M. Verktøykappe eller EZ Twist™ innebygd skiftenøkkel/ gjøre garantien ugyldig. topphette N. Chuckmutter O. Chuck BYTTE BATTERI (MODELL 875) P. Chucknøkkel Sett batteriledningen inn i et standard strømuttak.
  • Page 76 La tilbehøret gjøre jobben. Vanligvis er det best å gjøre jobben i flere omganger istedenfor å Bruk bare tilbehør med høy ytelse som er testet av Dremel. prøve å utføre hele jobben på én gang. Å arbeide med lett hånd gir best kontroll og reduserer risikoen for feil.
  • Page 77: Fi Käännös Alkuperäisistä Ohjeista

    Bruk parafin (ikke vann) eller annet egnet smøremiddel på fresen for å hindre at Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til lovfestede/ materialet som kuttes setter seg fast i tennene på fresen. landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av garantien.
  • Page 78 YLEISET SÄHKÖTYÖKALUN tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. TURVALLISUUSVAROITUKSET b. Käytä suojavarusteita. Käytä aina silmä- ja kuulosuojaimia. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, LUE KAIKKI TURVALLISUUS- VAROITUS suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun VAROITUKSET JA OHJEET. lajista ja käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä. Seuraavien varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättämisestä...
  • Page 79 vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt kierrosluku. Lisätarvike, joka pyörii sallittua suuremmalla löytyvät huonosti huolletuista laitteista. nopeudella, saattaa tuhoutua. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti d. Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee hoide tut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja eivät tartu helposti kiinni ja niitä...
  • Page 80 o. Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä ERITYISET VARO-OHJEET jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten HIEKKAPAPERIHIONTAAN jäähdytysaineiden käyttö saattaa johtaa sähköiskuun. a. Älä käytä liian suurikokoista hiekkapaperia. Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä. Noudata valmistajan ERITYISET OHJEET HIONTAAN JA ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt, jotka KATKAISUHIONTAAN ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa a.
  • Page 81 Katkaise työkalusta virta ja anna akun jäähtyä. YLEISTÄ Työkalusi on varustettu edistyneellä elektroniikalla, joka suojaa Dremel-multityökalu on laadukas tarkkuustyökalu, jota voi käyttää akun litiumionikennoa ylikuumentumasta. Jos punainen tarkkoihin ja monimutkaisiin töihin. Laaja Dremel-tarvikkeiden varoitusvalo palaa tai työkalu sammuu kesken kovan käytön, ja lisälaitteiden valikoima mahdollistaa monenlaisten töiden...
  • Page 82 O. Holkki INTEGROITU EZ TWIST™-AVAIN P. Holkkiavain KUVA 4 F. Integroitu EZ Twist™-avain (ei saatavilla jokaisessa 8200 ISTUKKAHYLSYT työkalussa) Multityökaluun sopivissa Dremel-tarvikkeissa on eri varsiko koja. Istukkahylsyjä on neljää eri kokoa ja ne sopivat eri kokoisiin Kärjen suojuksessa on integroitu avain, jonka avulla istukan varsiin.
  • Page 83 Työkalusi on varustettu tehokkaalla kiertomoottorilla. Tämän • Alumiini, kupariseokset, lyijyseokset, sinkkiseokset ja moottorin ansiosta kiertotyökalulla voidaan käyttää useampia tina voidaan leikata eri nopeuksilla riippuen tehtävästä Dremel-lisäosia leikkauksesta. Käytä parafiinia (ei vettä) tai muuta sopivaa voiteluainetta leikkurissa, jotta estät leikatun materiaalin ELEKTRONINEN SEURANTA tarttumisen leikkurin teriin.
  • Page 84: Et Algsete Juhiste Tõlge

    Muutmata pistikud ja osoitteessa to www.dremel.com. sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat b. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
  • Page 85 b. Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille ja g. Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jmt kuulmiskaitsevahendeid. Sobivate isikukaitsevahendite, näiteks vastavalt siintoodud juhistele ning nii, nagu konkreetse tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või mudeli jaoks ette nähtud. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste kuulmiskaitsevahendite kasutamine vähendab vigastuste ohtu.
  • Page 86 tarvikud pöörlevad ebaühtlaselt, vibreerivad tugevalt ja kinnikiildumise tagajärjeks võib olla lihvketta murdumine või võivad põhjustada kontrolli kaotuse tööriista üle. tagasilöök. Lihvketas liigub siis sõltuvalt ketta pöörlemissuunast Ärge kasutage vigastatud tarvikuid. Iga kord enne kas tööriista kasutaja suunas või kasutajast eemale. Seejuures kasutamist kontrollige, ega lihvketastel ei esine võivad lihvkettad ka murduda.
  • Page 87 c. Kui lõikeketas kinni kiildub või kui Te töö katkestate, KESKKOND lülitage tööriist välja ja hoidke seda enda kontrolli all seni, kuni lõikeketas seiskub. Ärge kunagi püüdke veel pöörlevat lõikeketast lõikejoonest välja tõmmata, kuna UTILISEERIMINE vastasel korral võib toimuda tagasilöök. Tehke kindlaks ja kõrvaldage kinnikiildumise põhjus.
  • Page 88 Dremel Multitool on seade ülisuurt täpsust nõudvate tööde töötemperatuuri lähedale ja aku tuleb asendada või sel tuleb tegemiseks. Dremeli tarvikute ja otsakute lai valik võimaldab seadet lasta jahtuda ümbritseva keskkonna temperatuurini, enne...
  • Page 89 JOONIS 4 korral seade paremini kontrolli alla ning vigade oht on väiksem. F. EZ Twist™-i integreeritud võti/otsakumuhv (pole iga 8200-seeria tööriista jaoks saadaval) SEADME HOIDMINE Tööriista otsakusulgur omab sisseehitatud võtit, mille abil saate Täpse töö tegemiseks tuleb seadet hoida nagu pliiatsit pöidla ja haaratsi kinnitusmutrit standardse kinnitusvõtmeta lõdvendada...
  • Page 90 ühendage tööriist ja/või laadimisseade lõikeservade külge. toiteallikast lahti. MÄRKUS: Seadmele avaldatav suurem surve ei paranda DREMEL'i toodetega kaasnev garantii on kooskõlas seadusjõudu töötulemust. Soovitud tulemuse saavutamiseks kasutage mõnda omavate / vastavas riigis kehtivate asjakohaste määrustega; teist tarvikut või reguleerige pöörete arvu.
  • Page 91: Lt Originalių Instrukcijų Vertimas

    Stenkitės neprisiliesti prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui, Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland vamzdžių, radiatorių, viryklių ar šaldytuvų. Jeigu jūsų kūnas bus įžemintas, elektros smūgio tikimybė bus didesnė.
  • Page 92 h. Dirbdami ten, kur besisukantis pjovimo priedas galėtų d. Išskirtinėmis aplinkybėmis iš akumuliatoriaus gali kliudyti paslėptą laidą ar savo paties maitinimo laidą, išbėgti skystis, todėl venkite prie jo prisiliesti. Jei įvyko laikykite prietaisą už izoliuotų paviršių. Pjovimo priedui nelaimingas atsitikimas, nuplaukite skystį vandeniu. Jei skysčio patenka į...
  • Page 93 vieną minutę veikti didžiausiais sūkiais. Jei darbo įrankis atatrankos jėgoms. Jei yra papildoma rankena, visada ją yra pažeistas, jis turėtų per šį bandymo laiką subyrėti. naudokite, tada galėsite suvaldyti atatrankos jėgas bei g. Naudokite individualias apsaugos priemones ir visuomet įjungiant prietaisą atsirandantį reakcijos jėgų momentą. užsidėkite veido apsaugą...
  • Page 94 sukasi, nes gali atsirasti atatranka. Įvertinkite, kodėl diskas dulkių ir, jeigu galima prijungti, naudokite dulkių/pjuvenų įstringa, ir imkitės atitinkamų priemonių strigimui išvengti. ištraukimo įrangą. d. Nepradėkite pjauti, kai diskas yra apdirbamame ruošinyje. Palaukite, kol diskas pradės suktis reikiamu greičiu, ir APLINKA tada vėl atsargiai įstatykite jį...
  • Page 95 BENDROJI DALIS atsistatyti į normalią, tik tada naudokite įrankį toliau. "Dremel" daugiafunkcinis įrankis – tai aukštos kokybės tikslus įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui atlikti. Platus SVARBIOS PASTABOS APIE ĮKROVIMĄ...
  • Page 96 įrankis veikia dideliu greičiu. Nepamirškite, kad naudojimą. daugiafunkcinis įrankis duos geriausių rezultatų, jeigu leisite jo greičiui, o taip pat ir tinkamam ,,Dremel" priedui bei antgaliui, darbą Naudokite tik "Dremel" išbandytus kokybiškus priedus. padaryti už jus. Jeigu galite, įrankio dirbdami nespauskite. Vietoj to, besisukantį...
  • Page 97 –1 neteisingai sujungti vidinius laidus ar kitus prietaiso komponentus, todėl gali kilti rimtas pavojus. Mes rekomenduojame techninę 18000-23000 min –1 priežiūrą ir remonto darbus atlikti "Dremel“ klientų aptarnavimo –1 23000-27000 min skyriuose. Dėl saugumo kiekvieną kartą prieš pradėdami techninės –1 28000-30000 min priežiūros ir valymo darbus, ištraukite kištuką...
  • Page 98: Lv Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com. elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. Nelietojiet kontaktdakšas Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nyderlandai salāgotājus, ja elektroinstruments caur elektrisko vadu tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai,...
  • Page 99 darbu, ja jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, kuras neprot rīkoties ar instrumentu vai nav iepazinušās narkotiku vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar šo lietošanas pamācību. Elektroinstrumenti ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var būt nekompetentu personu rokās ir bīstami. e. Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. par cēloni nopietnam savainojumam.
  • Page 100 DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISIEM h. Sekojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no darba vietas. Ikvienam, kas atrodas darba vietas DARBIEM tuvumā, jālieto individuālie darba aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta atlūzas vai salūzuša darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un KOPĪGIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI SLĪPĒŠANAI, nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī...
  • Page 101 ja tāds ir paredzēts, jo tas ļauj optimāli kompensēt b. Izvairieties atrasties rotējošā griešanas diska priekšā atsitienu vai reaktīvo griezes momentu, uzsākot darba vai aiz tā. Ja darba laikā lietotājs pārvieto griešanas disku operāciju. Veicot vajadzīgos piesardzības pasākumus, prom no sevis, tad atsitiena gadījumā elektroinstruments ar lietotājs jebkurā...
  • Page 102 PIEZĪME. Izmantojot uzlādes ierīces un akumulatorus, kas nav Ieejas parametri 230 V, 50–60 Hz, 26 W pārdoti firmā „Dremel”, garantijas saistības zaudē spēku....Izejas parametri 3,6–10,8 V , 1,5 A .
  • Page 103 Nenospiediet darbvārpstas fiksēšanas taustiņu laikā, kad ļauj to izmantot sarežģītu un precīzu darbu veikšanai. Firmas multiinstruments darbojas. Dremel plašais darbinstrumentu un piederumu klāsts ļauj lietot 2. Turot nospiestu darbvārpstas fiksēšanas taustiņu, multiinstrumentu visdažādākajiem uzdevumiem. To skaitā ir tādi noskrūvējiet turētājaptveres uzgriezni. Ja nepieciešams, sarežģīti darbi, kā...
  • Page 104 GRIEŠANĀS ĀTRUMS 5. Uzskrūvējiet gala vāciņu atpakaļ tā sākotnējā vietā. PIEZĪME: Lai iegūtu sīkāku informāciju par firmas Dremel Lai konkrētā uzdevuma izpildei izvēlētos atbilstošu ātrumu, darbinstrumenta lietošanu, noteikti izlasiet kopā ar to veiciet apstrādes mēģinājumu, izmantojot materiāla atgriezumu.
  • Page 105 Mēs iesakām visus elektroinstrumenta apkalpošanas Vairumu darbu iespējams veikt, darbinot elektroinstrumentu ar darbus veikt firmas Dremel pilnvarotā tehniskās apkalpošanas maksimālo griešanās ātrumu. Taču dažus materiālus (dažu veidu iestādē. Lai izvairītos no elektriskā trieciena un savainojumiem plastmasas un metālus) var bojāt siltums, kas pie liela griešanās...
  • Page 106 Pretenziju gadījumā nosūtiet neizjauktu instrumentu vai uzlādes ierīci kopā ar iegādes datumu apliecinošu dokumentu uz tuvāko specializēto tirdzniecības vietu. SAZINĀŠANĀS AR DREMEL Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu un karsto palīdzības līniju skatiet vietnē www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nīderlande...
  • Page 107 ‫استخدم سلك استطالة مناس ب ًا لالستخدام الخارجي عند تشغيل أداة‬ .‫ه‬ ‫التعليمات األصلية‬ ‫الطاقة في أماكن خارجية مفتوحة. يقلل استخدام سل ك ًا مناس ب ًا لالستخدام‬ .‫الخارجي من خطر الصدمة الكهربائية‬ ‫الرموز المستخدمة‬ ‫إذا كان ال مفر من تشغيل أداة كهربائية في موضع رطب، فاستخدم‬ .‫و‬...
  • Page 108 ‫ن‬ ‫ال تستخدم الملحقات التي لم تصممها شركة التصنيع أو توصي بها‬ .‫ب‬ ‫قم بتخزين األدوات الكهربائية المعطلة بعي د ًا عن متناول األطفال وال‬ .‫د‬ ‫بشكل خاص. ال تكفي إمكانية توصيل الملحق بأداتك الكهربائية وحدها‬ ‫تسمح لألشخاص الذين ليسوا على دراية باألداة الكهربائية أو هذه‬ .‫لضمان...
  • Page 109 ‫ال تستخدم عجالت بالية ألدوات كهربائية أكبر. ال تتناسب العجلة المصممة‬ .‫د‬ .‫ال تقم بتشغيل األداة الكهربائية بالقرب من المواد سريعة االشتعال‬ .‫ن‬ .‫ألداة كهربائية أكبر مع السرعة األعلى ألداة أصغر وقد تتعرض لالنفجار‬ .‫قد يؤدي الشرر إلى إشعال تلك المواد‬ ‫ال...
  • Page 110 ‫مالحظة: سيؤدي استخدام الشواحن أو حزم البطاريات التي ال تبيعها شركة‬ ‫ط‬ ‫سعة القابض ... . . 8.0 مم، 6.1 مم، 4.2 مم، 2.3 مم‬ .‫ إلى إبطال الضمان‬Dremel ‫ي‬ ‫ك‬...
  • Page 111 .‫أثناء تعشيق زر قفل عمود الدوران‬ .‫للقابض‬ .‫أحكم ربط غطاء الفوهة مرة أخرى في موضعه األصلي‬ 2 ‫الصورة‬ ‫ الملحقة من أجل‬Dremel ‫مالحظة: تأكد من قراءة التعليمات المزودة مع أداة‬ ‫صامولة القابض‬ .‫أ‬ .‫الحصول على مزيد من المعلومات حول استخدامها‬...
  • Page 112 ‫بسرعة عالية، وتذكر أن األداة متعددة االستخدامات الخاصة بك ستقدم أفضل‬ ‫ا‬ ‫السرعة المناسبة للمادة التي يتم العمل فيها واألداة الملحقة التي سيتم‬ Dremel ‫أداء عن طريق إتاحة السرعة باإلضافة إلى كماليات وملحقات‬ ‫ا‬ .‫استخدامها‬ ‫المناسبة للقيام بأعمالك، وال تضغط على األداة أثناء استخدامها إذا كان ذلك‬...
  • Page 113 ‫األسالك والمكونات الداخلية في غير موضعها الصحيح مما قد يتسبب في‬ ‫خطر بالغ، ونوصي بأن تتم جميع عمليات صيانة األداة بمعرفة وحدة صيانة‬ ‫، وقم دائ م ًا بإخراج القابس من منفذ الحائط قبل إجراء الصيانة أو‬Dremel .‫التنظيف لتجنب اإلصابة نتيجة بدء التشغيل المفاجئ أو الصدمة الكهربائية‬...
  • Page 116 Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610Z03933 02/2012 All Rights Reserved...

Table of Contents