FLORABEST FBK 4 B2 Original Instructions Manual

FLORABEST FBK 4 B2 Original Instructions Manual

4-in-1 petrol multi-tool
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások

      • A SöVényvágóra Vonatkozó Munkavédelmi Utasítások
      • Kiegészítő Biztonsági Utasítások a SöVényvágóhoz
      • Munkavédelmi Utasítások a Teleszkópos Ágvágóhoz
      • Óvintézkedések Visszaütéssel Szemben
      • Munkavédelmi Utasítások Damilfejekhez
      • Munkavédelmi Utasítások Vágókésekhez
      • Biztonsági Berendezések
    • Üzembe Helyezés Előtt

      • Kerek Fogantyú Felszerelése
      • A Gyorskioldó Mechanizmus Felszerelése
      • Vállheveder Rögzítése / Felszerelése
      • SöVényvágó Felszerelése
      • SöVényvágó Leszerelése
      • SöVényvágó Döntése
      • Fűrészlánc És Láncvezető Lap Felszerelése
      • A Fűrészlánc Leszerelése
      • Fűrészlánc Megfeszítése És Ellenőrzése
      • Lánckenés
      • Fűrészlánc Élezése
      • A Hosszabbító Előtét Felszerelése
      • VéDőburkolat Felszerelése/ Leszerelése
      • Vágókés Felszerelése / Cseréje
      • Damilfej Felszerelése / Cseréje
      • Vállheveder Felvétele
      • Vágási Magasság Beállítása
      • Üzemanyag És Olaj
    • Üzembe Helyezés

      • Hidegindítás
      • Melegindítás
      • Munkavégzés a SöVényvágóval
      • Vágási Technikák
      • A Teleszkópos Ágvágóval Végzett Munka
      • Fűrészelési Technikák
      • Biztonságos Munkavégzés
    • Szállítás

    • Tisztítás

    • Karbantartás

    • Tárolás És Szállítás

    • Hibakeresés

      • Motoregység
      • Teleszkópos Ágvágó
      • SöVényvágó
    • Karbantartási IDőközök

    • Alkatrészek Rendelése

    • Ártalmatlanítás

    • Függelék

      • Garancia
      • Szerviz
      • Gyártja
      • Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Oprema
      • Vsebina Kompleta
      • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki

      • Varnostni Delovni Napotki Za Obrezovalnike Za Živo Mejo
      • Dodatni Varnostni Napotki Za Obrezovalnike Za Živo Mejo
      • Varnostni Delovni Napotki Za Obrezovalnike Za Veje
      • Previdnostni Ukrepi Proti Vzvratnemu Udarcu
      • Varnostni Delovni Napotki Za Navitke
      • Varnostni Delovni Napotki Za Nože
      • Varnostne Naprave
    • Pred Prvo Uporabo

      • Montaža Okroglega Ročaja
      • Montaža Mehanizma Za Hitro Sprostitev
      • Pritrditev/Montaža Nosilnega Pasu
      • Montaža Obrezovalnika Za Živo Mejo
      • Demontaža Obrezovalnika Za Živo Mejo
      • Nagibanje Obrezovalnika Za Živo Mejo
      • Montaža Verige Žage in Žaginega Lista
      • Demontaža Verige Žage
      • Napenjanje in Preverjanje Verige Žage
      • Mazanje Verige
      • Brušenje Verige Žage
      • Montaža Podaljševalnega Nastavka
      • Montaža/Demontaža Zaščitnega Pokrova
      • Montaža/Menjava Noža
      • Montaža/Menjava Navitka
      • Namestitev Nosilnega Pasu
      • Nastavitev Rezalne VIšine
      • Pogonsko Gorivo in Olje
    • Začetek Uporabe

      • Zagon Pri Hladnem Motorju
      • Zagon ob Toplem Motorju
      • Uporaba Obrezovalnika Za Živo Mejo
      • Tehnike Obrezovanja
      • Uporaba Obrezovalnika Za Veje
      • Tehnike Žaganja
      • Varno Delo
    • ČIščenje

    • Prevoz

    • Vzdrževanje

    • Skladiščenje in Prevoz

    • Iskanje Napak

      • Enota Motorja
      • Obrezovalnik Za Veje
      • Obrezovalnik Za Živo Mejo
    • Intervali Vzdrževanja

    • Naročanje Nadomestnih Delov

    • Odstranjevanje Med Odpadke

    • Priloga

      • Garancijski List
      • Servis
      • Uvoznik
      • Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Bezpečnostní Pokyny Pro PráCI S Nůžkami Na ŽIVý Plot
      • DoplňujíCí Bezpečnostní Upozornění K NůžkáM Na ŽIVý Plot
      • Bezpečnostní Pokyny Pro PráCI S Nástavcem Na Řezání Větví
      • Preventivní Opatření Proti Zpětnému Rázu
      • Bezpečnostní Pokyny Pro PráCI S Cívkou Se Strunou
      • Bezpečnostní Pokyny Pro PráCI S ŘezacíM Nožem
      • Bezpečnostní Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Montáž Kulaté Rukojeti
      • Montáž Rychlouvolňovacího Mechanizmu
      • Připevnění / Montáž Popruhu
      • Montáž Nůžek Na ŽIVý Plot
      • Demontáž Nůžek Na ŽIVý Plot
      • Nastavení Polohy U Nůžek Na ŽIVý Plot
      • Montáž Pilového Řetězu a Mečovitého Nože
      • Demontáž Pilového Řetězu
      • Napnutí a Kontrola Pilového Řetězu
      • Mazání Řetězu
      • Ostření Pilového Řetězu
      • Montáž Prodlužovacího Nástavce
      • Montáž/Demontáž Ochranného Krytu
      • Montáž / VýMěna Řezacího Nože
      • Montáž / VýMěna Cívky Se Strunou
      • Nasazení Popruhu
      • Nastavení Řezné Výšky
      • Palivo a Olej
    • Uvedení Do Provozu

      • Spuštění Se StudenýM Motorem
      • Spuštění S TeplýM Motorem
      • Práce S Nůžkami Na ŽIVý Plot
      • Techniky Stříhání
      • Práce S Nástavcem Na Řezání Větví
      • Techniky Řezání
      • Bezpečná Práce
    • Přeprava

    • ČIštění

    • Údržba

    • Skladování a Přeprava

    • Hledání Závad

      • Motorová Jednotka
      • Nástavec Na Řezání Větví
      • Nůžky Na ŽIVý Plot
    • Objednávka Náhradních Dílů

    • Intervaly Údržby

    • Likvidace

    • Příloha

      • Záruka
      • Servis
      • Dovozce
      • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia

      • Upozornenia Pre Bezpečnosť Pri PráCI S Nožnicami Na ŽIVý Plot
      • Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na ŽIVé Ploty
      • Upozornenia Pre Bezpečnosť Pri PráCI S Odvetvovačom
      • Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu
      • Upozornenia Pre Bezpečnosť Pri PráCI S Cievkami so Strunou
      • Upozornenia Pre Bezpečnosť Pri PráCI S RezacíM Nožom
      • Bezpečnostné Zariadenia
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Montáž Okrúhlej Rukoväte
      • Montáž Rýchlouvoľňovacieho Mechanizmu
      • Upevnenie / Montáž Nosného Popruhu
      • Montáž NožníC Na ŽIVé Ploty
      • Demontáž NožníC Na ŽIVé Ploty
      • Vytáčanie NožníC Na ŽIVé Ploty
      • Montáž Pílovej Reťaze a Kýlovnice
      • Demontáž Pílovej Reťaze
      • Napnutie a Kontrola Pílovej Reťaze
      • Mastenie Reťaze
      • Ostrenie Pílovej Reťaze
      • Montáž Predlžujúceho Nadstavca
      • Montáž/Demontáž Ochranného Krytu
      • Montáž/Výmena Rezacieho Noža
      • Montáž/Výmena Cievky so Strunou
      • Nasadenie Nosného Popruhu
      • Nastavenie Výšky Rezu
      • Palivo a Olej
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Štartovanie so StudenýM Motorom
      • Štartovanie S TeplýM Motorom
      • Práca S Nožnicami Na ŽIVé Ploty
      • Techniky Strihania
      • Práca S PredĺženýM Odvetvovačom
      • Techniky Rezania
      • Bezpečná Práca
    • Údržba

    • Čistenie

    • Preprava

    • Skladovanie a Preprava

    • Hľadanie Chýb

      • Blok Motora
      • Odvetvovač
      • Nožnice Na ŽIVé Ploty
    • Intervaly Údržby

    • Objednávanie Náhradných Dielov

    • Dodatok

      • Záruka
      • Servis
      • Dovozca
      • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
    • Zneškodnenie

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Arbeitssicherheitshinweise für Heckenscheren
      • Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren
      • Arbeitssicherheitshinweise für Hochentaster
      • Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
      • Arbeitssicherheitshinweise für Fadenspulen
      • Arbeitssicherheitshinweise für Schnittmesser
      • Sicherheitsvorrichtungen
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Rundgriff Montieren
      • Schnelllösemechanismus Montieren
      • Tragegurt Befestigen / Montieren
      • Heckenschere Montieren
      • Heckenschere Demontieren
      • Schwenken der Heckenschere
      • Sägekette und Schwert Montieren
      • Sägekette Demontieren
      • Sägekette Spannen und Prüfen
      • Kettenschmierung
      • Sägekette Schärfen
      • Verlängerungsvorsatz Montieren
      • Schutzhaube Montieren/Demontieren
      • Schnittmesser Montieren/Ersetzen
      • Fadenspule Montieren/Ersetzen
      • Tragegurt Anlegen
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Treibstoff und Öl
    • Inbetriebnahme

      • Starten bei Kaltem Motor
      • Starten bei Warmem Motor
      • Arbeiten mit der Heckenschere
      • Schnitttechniken
      • Arbeiten mit dem Hochentaster
      • Sägetechniken
      • Sicheres Arbeiten
    • Wartung

    • Reinigung

    • Transport

    • Lagerung und Transport

    • Fehlersuche

      • Motoreinheit
      • Hochentaster
      • Heckenschere
    • Wartungsintervalle

    • Ersatzteilbestellung

    • Anhang

      • Garantie
      • Service
      • Importeur
      • Original-Konformitätserklärung
    • Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL FBK 4 B2
4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL
Translation of the original instructions
Read carefully before using machine!
BENCINSKA KOMBINIRANA NAPRAVA 4 V 1
Prevod originalnega navodila za uporabo
Pred uporabo stroja pozorno preberite!
BENZÍNOVÉ KOMBINOVANÉ NÁRADIE 4 V 1
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Pred použitím stroja si dôkladne prečítajte!
IAN 273489
BENZINES 4 AZ 1-BEN KOMBINÁLT KÉSZÜLÉK
Az originál használati utasítás fordítása
Kérjük, olvassa el figyelmesen a készülék használata előtt!
BENZÍNOVÝ KOMBINOVANÝ PŘÍSTROJ 4 V 1
Překlad originálního provozního návodu
Před použitím stroje pečlivě přečtěte!
BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1
Originalbetriebsanleitung
Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältig lesen!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FBK 4 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST FBK 4 B2

  • Page 1 4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL FBK 4 B2 BENZINES 4 AZ 1-BEN KOMBINÁLT KÉSZÜLÉK 4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL Az originál használati utasítás fordítása Translation of the original instructions Kérjük, olvassa el figyelmesen a készülék használata előtt! Read carefully before using machine! BENZÍNOVÝ KOMBINOVANÝ PŘÍSTROJ 4 V 1 BENCINSKA KOMBINIRANA NAPRAVA 4 V 1 Překlad originálního provozního návodu...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě...
  • Page 3 5a 5...
  • Page 4 5& 6% 6^ 6& 6&...
  • Page 6: Table Of Contents

    Fuel and oil ........11 FBK 4 B2...
  • Page 7: Introduction

    Features 4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL FBK 4 B2 Motor unit FBK 4 B2-1 Introduction Safety lock-out On/Off switch Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected Carrying lug a high-quality product. The operating instructions are a part of this product.
  • Page 8: Package Contents

    Cut length: 425 mm 1 Motor unit Cutting capacity: 20 mm 1 Hedge trimmer attachment FBK 4 B2-3 (hereinafter hedge trimmer) Weight (ready for use): approx. 2.24 kg 1 Pole pruner attachment FBK 4 B2-4 (hereinafter pole pruner) 1 Strimmer/cutting blade attachment FBK 4 B2-2...
  • Page 9 Vibration on the front handle: Vibration emission value 4. Pull starter pull cord PULL = 4.622 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s Vibration on the rear handle: Vibration emission value CHO KE Pull choke lever = 7.708 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s FBK 4 B2...
  • Page 10 3. If this is not possible, pull the starter pull cord to adjust boom of the motor unit. the shaft. 3. If this is not possible, pull the starter pull cord to adjust Caution! Switch the on/off switch to “0”. the shaft. Caution! Switch the on/off switch to “0”. FBK 4 B2...
  • Page 11: Safety Information

    When transporting or storing the hedge trimmer, cover the cutting unit – Never store the hedge trimmer or the fuel tank in a room where there is with the protective cover for the cutting unit. an open flame, for example in a hot water boiler. FBK 4 B2...
  • Page 12: Complementary Safety Instructions For Hedge Trimmers

    For safety's sake, change worn or damaged parts. ■ Therefore, have the appliance checked by qualified specialists. Use DANGER! only the replacement parts recommended by the manufacturer. ► In the event of imminent danger or an emergency, switch off the engine immediately. FBK 4 B2...
  • Page 13: Precautions Against Kickback

    The use of parts other than those recommended in the and good ear plugs or some other hearing protection against noise. operating instructions, or other accessories, can put you at risk of injury. ■ Always use the enclosed shoulder strap. FBK 4 B2...
  • Page 14: Operational Safety Instructions For The Cutting Blade

    ■ For safety reasons, the petrol tank and filler cap must be replaced if they are damaged. FBK 4 B2...
  • Page 15: Fitting The Hedge Trimmer

    The assembly is carried out in the same (see section "Tightening and checking the saw and the saw chain manner as for the attachments described previously. chain"). Follow these instructions in reverse order. FBK 4 B2...
  • Page 16: Fitting/Removing The Protective Guard

    Find the hole in the drive plate , align it with the opposite hole and 0.5 litre 12.5 ml block it with the supplied Allen key ■ Screw the strimmer anticlockwise onto the thread. CAUTION! Left-hand thread! FBK 4 B2...
  • Page 17: Before Use

    Then switch the on/off switch to "0". CAUTION! ■ The 3-section cutting blade must be stationary when the engine is idling. If the 3-section cutting blade is rotating adjust the carburettor! FBK 4 B2...
  • Page 18: Working With The Hedge Trimmer

    The pole pruner must be cleaned of sawdust at regular intervals. ♦ Remove the sprocket cover ♦ Remove the saw chain from the blade and clean the guide rail ♦ Keep the saw chain sharp and check the tension; check the oil level and the oil supply. FBK 4 B2...
  • Page 19: Maintenance

    4.) Assembly takes place in the reverse order. run until it stops. CAUTION! 3.) Allow the engine to cool for about 10 minutes. ■ Never clean the air filter with petrol or flammable solvents. 4.) Remove the spark plug (see section "Spark plug maintenance"). FBK 4 B2...
  • Page 20: Troubleshooting

    Current prices and information are available at to the motor unit. www.kompernass.com NOTE ■ Replacement parts not listed (such as strimmer, strimmer cord) can be ordered via our service hotline. FBK 4 B2...
  • Page 21: Disposal

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. FBK 4 B2...
  • Page 22: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Applied harmonised standards: EN ISO 11806-1: 2011 EN ISO 10517: 2009+A1 EN ISO 11680-1: 2011 Type/appliance designation: 4-in-1 petrol multi-tool FBK 4 B2 Year of manufacture: 09 - 2015 Serial number: IAN 273489 Bochum, 22/09/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development...
  • Page 23 FBK 4 B2...
  • Page 24 Üzemanyag és olaj ........30 FBK 4 B2...
  • Page 25: Bevezető

    Használat damilfejjel: Gyep és egyszerűbb gyomok nyírásához. elülső szár (sövényvágó) reteszelőcsap Hosszabbító előtét hajtótengely FIGYELEM! Teleszkópos ágvágó előtét FBK 4 B2-4 ■ Ne használja a hosszabbító előtétet / szárat a 3 ágú vágókés / elülső szár (teleszkópos ágvágó) damilfej előtéttel együtt! védőgyűrű...
  • Page 26: A Csomag Tartalma

    20 mm A csomag tartalma Tömeg 1 motoregység (üzemkészen): kb. 2,24 kg 1 sövényvágó előtét FBK 4 B2-3 (a továbbiakban sövényvágó) 1 teleszkópos ágvágó előtét FBK 4 B2-4 (továbbiakban teleszkópos Teleszkópos ágvágó: FBK 4 B2-4 ágvágó) Súly (üzemkészen): kb. 1,6 kg 1 damilfej-/ vágókés-előtét FBK 4 B2-2...
  • Page 27 = 4,622 m/s CHO KE Húzza meg a szívató kart Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s Vibráció a hátsó markolatnál: Rezgés kibocsátási érték = 7,708 m/s Nyomja meg 6x az üzemanyagpumpát (Primer) Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s FBK 4 B2...
  • Page 28 3. Amennyiben ez nem lehetséges, akkor a tengely beállítá- 3. Amennyiben ez nem lehetséges, akkor a tengely beállítá- sához húzza meg a berántó zsinórt. sához húzza meg a berántó zsinórt. FIGYELEM! A be-/kikapcsolónak „0“ állásban kell FIGYELEM! A be-/kikapcsolónak „0“ állásban kell lennie. lennie. FBK 4 B2...
  • Page 29: Biztonsági Utasítások

    és a benzingőz robbanásveszélyes. Be kell tartani az alábbi pontokat: h) Mindig figyeljen a környezetére és ügyeljen a lehetséges veszélyekre, ezeket ugyanis adott esetben a sövényvágó zaja miatt esetleg nem – Csak kifejezetten erre a célra tervezett tartályt használjon. hallja. FBK 4 B2...
  • Page 30: Kiegészítő Biztonsági Utasítások A Sövényvágóhoz

    Mindenképpen úgy dolgozzon, hogy a fűrészlánc vagy biztonsági berendezések nélkül. ne hatoljon a talajba, mivel ez azonnal életlenné teszi a fűrészláncot. ■ Ha a készülékkel véletlenül szilárd tárgyba ütközik, azonnal állítsa le a motort és ellenőrizze a készüléket, hogy nem sérült-e meg. FBK 4 B2...
  • Page 31: Óvintézkedések Visszaütéssel Szemben

    Amennyiben Ön nem ismeri az eszközt, gyakorolja annak használatát nem járó motorral. ■ Ne érjen hozzá a kipufogóhoz. ■ Ne használja a készüléket alkohol vagy kábítószer befolyása alatt. ■ A készüléket mindig két kézzel tartsa. Hüvelykujjával és ujjaival markolja körbe a fogantyúkat. FBK 4 B2...
  • Page 32: Munkavédelmi Utasítások Vágókésekhez

    A vágókés tovább fut, ha a gázkart elengedi. A tovább futó vágókés vágási sérülést okozhat Önnek vagy a közelben lévő embereknek. Mielőtt bármilyen munkát végezne a vágókésen, kapcsolja ki a motort, és győződjön meg arról, hogy a vágókés leállt. FBK 4 B2...
  • Page 33: Üzembe Helyezés Előtt

    ♦ Amennyiben ez nem lehetséges, akkor a tengely beállításához húzza Ellenőrizze, hogy a fűrészlánc húzható-e kézzel a láncvezető meg a berántó zsinórt. FIGYELEM! A be-/kikapcsolónak „0“ lapon állásban kell lennie. FBK 4 B2...
  • Page 34: Lánckenés

    Szerelje fel a hosszabbító előtétet / szárat a motoregység és a használjon pl. egy csavarhúzót a három rögzítő csap óvatos kicsa- sövényvágó / teleszkópos ágvágó közé. A felszerelés az előzőekben varásához. az előtéteknél leírt módon történik. FIGYELEM! SÉRÜLÉSVESZÉLY! FBK 4 B2...
  • Page 35: Damilfej Felszerelése / Cseréje

    Húzza maga felé hirtelen mozdulattal a berántó zsinórt A készülék általában 1-2 rántás után működni kezd. Ha a készülék 6 rántás után még mindig nem indul el, ismételje meg a „Hidegindítás" fejezetben leírt 1-7. lépéseket. FBK 4 B2...
  • Page 36: Munkavégzés A Sövényvágóval

    15 méterre vagy annál messzebbre is kirepíthet, ami sérülést vagy kárt okozhat autókon, házakon és ablakokon. Viseljen védőszemüveget! Beszorulás Ha a vágószerszám beszorul, azonnal állítsa le a motort. Távolítsa el a készülékről a füvet és bozótot, mielőtt újra üzembe helyezi. FBK 4 B2...
  • Page 37: Biztonságos Munkavégzés

    11.) A felesleges damilt vágja vissza mintegy 13 cm-re. Ez csökkenti a motor terhelését az indítás és a bemelegítés során. 12.) Szerelje vissza a damilfejet (lásd a „Damilfej felszerelése / cseréje“ fejezetet). Amennyiben a teljes damilfejet kicseréli, hagyja ki a 3-6. pontokat. FBK 4 B2...
  • Page 38: Tárolás És Szállítás

    (lásd a kihajtható oldalt) a hajtómű- ■ Ha szállítani szeretné a készüléket, ürítse ki az üzemanyagtartályt zsír hajtóműházba való benyomásához. a „Tárolás“ című fejezetben leírtak szerint. ♦ A hajtómű feltöltését követően zárja vissza a kenőnyílást a csavarral FBK 4 B2...
  • Page 39: Hibakeresés

    A pótalkatrész-rendelésnél meg kell adni az alábbi adatokat: ■ Készülék típusa ■ Készülék cikkszáma ■ Készülék azonosító száma Az árakat és a legfrissebb információkat a www.kompernass.com TUDNIVALÓ ■ A fel nem sorolt alkatrészeket (mint pl. damilfej, damil) szerviz-forró- drótunkon keresztül rendelheti meg. FBK 4 B2...
  • Page 40: Ártalmatlanítás

    A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nap- pal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. FBK 4 B2...
  • Page 41: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Alkalmazott harmonizált szabványok: EN ISO 11806-1: 2011 EN ISO 10517: 2009+A1 EN ISO 11680-1: 2011 Típus / Készülék megnevezése: Benzines 4 az 1-ben kombinált készülék FBK 4 B2 Gyártási év: 09 - 2015 Sorozatszám: IAN 273489 Bochum, 2015.09.22. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető...
  • Page 42 Nastavitev rezalne višine......48 Pogonsko gorivo in olje ....... 48 FBK 4 B2...
  • Page 43: Uvod

    filtra ► Obrezovalniki za živo mejo niso primerni za to, da bi jih uporabljali otroci. Nastavek obrezovalnika za živo mejo FBK 4 B2-3 ročaj Obrezovalnik za veje sprostitev/zapora Ta naprava je predvidena za odstranjevanje vej z dreves.
  • Page 44: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta Teža 1 enota motorja (pripr. za delovanje): pribl. 2,24 kg 1 nastavek obrezovalnika za živo mejo FBK 4 B2-3 (spodaj imenovan Obrezovalnik za veje: FBK 4 B2-4 obrezovalnik za živo mejo) Teža (pripr. za delovanje): pribl. 1,6 kg 1 nastavek obrezovalnika za veje FBK 4 B2-4 (spodaj imenovan Priporočena vsebina posode za olje:...
  • Page 45 Vibracije na sprednjem ročaju: Vrednost emisij tresljajev = 4,622 m/s Negotovost K = 1,5 m/s CHO KE Povlecite ročico za hladni zagon Vibracije na zadnjem ročaju: Vrednost emisij tresljajev = 7,708 m/s Negotovost K = 1,5 m/s FBK 4 B2...
  • Page 46 POZOR! Stikalo za vklop/izklop mora biti na »0«. 3. Če to ne bi bilo mogoče, povlecite za zagonsko vrvico, da gred pritrdite. POZOR! Stikalo za vklop/izklop mora biti na »0«. FBK 4 B2...
  • Page 47: Varnostni Napotki

    – Pred preverjanjem, nastavljanjem naprave ipd. počakajte, da se ta Pri tekočem ali vročem motorju nikoli ne odstranjujte pokrova rezervoarja ohladi. ali dolivajte bencina. Pred polnjenjem počakajte, da se motor in deli izpuha ohladijo. FBK 4 B2...
  • Page 48: Dodatni Varnostni Napotki Za Obrezovalnike Za Živo Mejo

    Pri prevozu ali shranjevanju obrezovalnika za živo mejo vedno namestite zaščitni pokrov. Skrbno ravnanje z orodjem zmanjša možnost nenamernega dotika delujočih rezil. FBK 4 B2...
  • Page 49: Previdnostni Ukrepi Proti Vzvratnemu Udarcu

    Če z napravo niste seznanjeni, vadite ravnanje z njo ob ugasnjenem motorju. ■ Ne dotikajte se izpuha. ■ Naprave ne uporabljajte pod vplivom alkohola in drog. ■ Napravo vedno držite z obema rokama. Pri tem s palcem in prsti objemite ročaje. FBK 4 B2...
  • Page 50: Varnostni Delovni Napotki Za Nože

    Preden izvajate kakršna koli dela na nožu, motor izklopite in se prepri- čajte, da se je nož ustavil. Varnost oseb ■ Osebe v bližini lahko oslepijo ali se poškodujejo. Osebe in živali morajo biti od delovnega prostora oddaljeni vsaj 15 metrov v vseh smereh. FBK 4 B2...
  • Page 51: Pred Prvo Uporabo

    Če to ne bi bilo mogoče, povlecite za zagonsko vrvico, da gred pritrdite. NAPOTEK POZOR! Stikalo za vklop/izklop mora biti na »0«. ► Nova veriga žage se razteguje in jo je treba pogosteje dodatno ♦ Zategnite vijačni ročaj napeti. FBK 4 B2...
  • Page 52: Mazanje Verige

    POZOR! OSTRI ROBOVI, NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE ■ Za odstranitev zaščitnega pokrova rezalne nitke z zaščitnega pokrova si pomagajte npr. z izvijačem in previdno odstranite tri pritrdilne zatiče. POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! FBK 4 B2...
  • Page 53: Montaža/Menjava Navitka

    Sedaj hitro povlecite za zagonsko vrvico . Naprava se mora zagnati po 1–2 potegih. Če se naprava po 6 potegih še vedno ne zažene, ponovite korake 1–7 iz poglavja »Zagon pri hladnem motorju«. FBK 4 B2...
  • Page 54: Uporaba Obrezovalnika Za Živo Mejo

    15 ali več metrov stran, kar bi privedlo do telesnih poškodb ali poškodb avtomobilov, hiš in oken. Nosite zaščitna očala! Zatikanje Če se rezalno orodje zatika, takoj ugasnite motor. Pred ponovno uporabo naprave z nje očistite travo in goščavo. FBK 4 B2...
  • Page 55: Varno Delo

    (glejte sliko 5f). 11.) Odvečno nitko skrajšajte na približno 13 cm. S tem zmanjšate obre- menjenost motorja med zagonom in ogrevanjem. 12.) Znova montirajte navitek (glejte poglavje »Montaža/menjava navitka«). Če želite zamenjati cel navitek, preskočite točke 3–6. FBK 4 B2...
  • Page 56: Skladiščenje In Prevoz

    10 g), da kotno gonilo premažete. razloženo v poglavju »Shranjevanje«. ♦ V ta namen odprite vijak (glejte razklopno stran), da tekočo mast za gonila potisnete v ohišje gonila. ♦ Po napolnjenju gonila odprtino za mazanje znova zaprite z vijakom FBK 4 B2...
  • Page 57: Iskanje Napak

    Pri naročanju nadomestnih delov morate navesti naslednje podatke: ■ tip naprave ■ številko art. naprave ■ ident. številko naprave Veljavne cene in informacije najdete na spletni strani www.kompernass.com NAPOTEK ■ Nenavedene nadomestne dele (npr. navitek, rezalna nitka) lahko naročite pri našem telefonskem servisu. FBK 4 B2...
  • Page 58: Odstranjevanje Med Odpadke

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda FBK 4 B2...
  • Page 59: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    Uporabljeni harmonizirani standardi: EN ISO 11806-1: 2011 EN ISO 10517: 2009+A1 EN ISO 11680-1: 2011 Tip/oznaka naprave: Bencinska kombinirana naprava 4 v 1 FBK 4 B2 Leto izdelave: 09 – 2015 Serijska številka: IAN 273489 Bochum, 22. 9. 2015 Semi Uguzlu –...
  • Page 60 Palivo a olej ........66 FBK 4 B2...
  • Page 61: Úvod

    čerpadlo „Primer“ kryt tělesa vzduchového filtru VÝSTRAHA! Nástavec pro nůžky na živý plot FBK 4 B2-3 ► Nůžky na živý plot nejsou vhodné pro používání dětmi. rukojeť Nástavec na řezání větví odjištění/zajištění...
  • Page 62: Rozsah Dodávky

    20 mm 1 motorová jednotka Hmotnost 1 nástavec pro nůžky na živý plot FBK 4 B2-3 (dále jen nůžky na živý plot) (připravené k provozu): cca 2,24 kg 1 nástavec na řezání větví ve výšce FBK 4 B2-4 (dále jen nástavec na řezání...
  • Page 63 4. Zatáhnout spouštěcí tažné lanko PULL Vibrace na přední rukojeti: Hodnota emise vibrací = 4,622 m/s CHO KE Zatáhnout za páčku sytiče Nejistota K = 1,5 m/s Vibrace na zadní rukojeti: Hodnota emise vibrací = 7,708 m/s 6x stisknout palivové čerpadlo (Primer) Nejistota K = 1,5 m/s FBK 4 B2...
  • Page 64 3. Pokud by toto nebylo možné, zatáhněte za spouštěcí tažné lanko pro nastavení hřídele. 3. Pokud by toto nebylo možné, zatáhněte za spouštěcí POZOR! Vypínač musí být na „0“. tažné lanko pro nastavení hřídele. POZOR! Vypínač musí být na „0“. FBK 4 B2...
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny

    Před doplněním nechte vychladnout motor a díly svíčky a ujistěte se, že se všechny rotující díly zastavily. Před kontrolou výfuku. stroje, jeho nastavováním atd. ho nechte vychladnout. – Nekuřte. FBK 4 B2...
  • Page 66: Doplňující Bezpečnostní Upozornění K Nůžkám Na Živý Plot

    živý plot natáhněte vždy ochranný kryt. Opatrná mani- svíčky a ujistěte se, že se všechny rotující díly zastavily. Před kontrolou pulace s přístrojem snižuje pravděpodobnost neúmyslného kontaktu stroje, jeho nastavováním atd. ho nechte vychladnout. s běžícími noži. FBK 4 B2...
  • Page 67: Preventivní Opatření Proti Zpětnému Rázu

    Pokud jste nebyli s přístrojem seznámeni, natrénujte si zacházení při neběžícím motoru. ■ Nedotýkejte se výfuku. ■ Přístroj neobsluhujte pod vlivem alkoholu nebo drog. ■ Přístroj vždy držte pevně oběma rukama. Přitom by měly být rukojeti obemknuty palci a prsty. FBK 4 B2...
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny Pro Práci S Řezacím Nožem

    řezacím noži vypněte motor a ubez- pečte se, že je řezací nůž v klidu. Bezpečnost osob ■ Okolostojící osoby mohou oslepnout nebo utrpět zranění. Udržujte minimální vzdálenost 15 metrů ve všech směrech mezi vámi a jinými osobami nebo zvířaty. FBK 4 B2...
  • Page 69: Před Uvedením Do Provozu

    Zkontro- lujte, zda lze přetáhnout pilový řetěz rukou přes mečovitý nůž ♦ Pokud by toto nebylo možné, zatáhněte za spouštěcí tažné lanko pro nastavení hřídele. POZOR! Vypínač musí být na „0“. ♦ Utáhněte šroubovací rukojeť FBK 4 B2...
  • Page 70: Mazání Řetězu

    živý plot / nástavec na řezání větví. Montáž ■ K demontáži ochranného krytu struny z ochranného krytu se provádí stejným způsobem jako u ostatních nástavců, jak již bylo k opatrnému povolení tří upevňovacích kolíků vemte na pomoc např. popsáno dříve. šroubovák. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! FBK 4 B2...
  • Page 71: Montáž / Výměna Cívky Se Strunou

    3.) Přístroj dobře držte a spouštěcí tažné lanko vytáhněte až k prvnímu odporu. Nyní spouštěcí tažné lanko rychle přitáhněte. Přístroj by měl po 1–2 tazích nastartovat. Pokud přístroj nenastartuje ani po 6 tazích, zopakujte kroky 1-7 z části „Spuštění se studeným motorem”. FBK 4 B2...
  • Page 72: Práce S Nůžkami Na Živý Plot

    15 metrů i více, což může vést ke zraněním osob nebo poškozením aut, domů a oken. Noste ochranné brýle! Uvíznutí Pokud se řezný nástroj zablokuje, vypněte okamžitě motor. Dříve než přístroj uvedete znovu do provozu, odstraňte z něj trávu a křoviny. FBK 4 B2...
  • Page 73: Bezpečná Práce

    11.) Přebytečnou strunu zkraťte asi na 13 cm. To snižuje zatížení motoru během startování a zahřívání. 12.) Namontujte opět cívku se strunou (viz kapitola „Montáž / výměna cívky se strunou“). Pokud se vyměňuje kompletní cívka se strunou, přeskočte body 3–6. FBK 4 B2...
  • Page 74: Skladování A Přeprava

    (cca 10 g), abyste zajistili promazání úhlové převodovky. ♦ Za tím účelem povolte šroub (viz výklopnou stránku), abyste do převodové skříně mohli vtlačit tekutý tuk na převody. ♦ Po doplnění tuku do převodovky uzavřete mazací otvor opět šroubem FBK 4 B2...
  • Page 75: Hledání Závad

    ■ Typ přístroje ■ Číslo výrobku ■ Identifikační číslo přístroje Aktuální ceny a informace naleznete na www.kompernass.com UPOZORNĚNÍ ■ Neuvedené náhradní díly (jako např. cívka se strunou, řezací struna) můžete objednat přes naši servisní a poradenskou linku. FBK 4 B2...
  • Page 76: Likvidace

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. FBK 4 B2...
  • Page 77: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Aplikované harmonizované normy: EN ISO 11806-1: 2011 EN ISO 10517: 2009+A1 EN ISO 11680-1: 2011 Typ / označení zařízení: Benzínový kombinovaný přístroj 4 v 1 FBK 4 B2 Rok výroby: 09-2015 Sériové číslo: IAN 273489 Bochum, 22.9.2015 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 78 Palivo a olej ........84 FBK 4 B2...
  • Page 79: Úvod

    Vybavenie BENZÍNOVÉ KOMBINOVANÉ Blok motora FBK 4 B2-1 NÁRADIE 4 V 1 FBK B2 blokovanie zapnutia Úvod zapínač/ vypínač nosné oko Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Touto kúpou ste 4 x upevňovacie skrutky (s rozperným poistným krúžkom, podložkou sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality.
  • Page 80: Rozsah Dodávky

    Dĺžka rezu: 425 mm Rozostup zubov: 20 mm 1 blok motora 1 nadstavec na nožnice na živý plot FBK 4 B2-3 (ďalej ako nožnice na Hmotnosť živý plot) (pripravené na prevádzku): ca. 2,24 kg 1 nadstavec na odvetvovač FBK 4 B2-4 (ďalej ako odvetvovač) Predĺžený...
  • Page 81 4. Potiahnuť spúšťací lankový prevod Vibrácie na prednej rukoväti: Hodnota emisií vibrácií PULL = 4,622 m/s Neurčitosť K = 1,5 m/s CHO KE Potiahnuť páčku sýtiča Vibrácie na zadnej rukoväti: Hodnota emisií vibrácií = 7,708 m/s Neurčitosť K = 1,5 m/s FBK 4 B2...
  • Page 82 UPOZORNENIE! Zapínač/vypínač musí byť na „0“. 3. Ak to nie je možné, potiahnite za spúšťací lankový prevod, aby sa nastavil hriadeľ. UPOZORNENIE! Zapínač/vypínač musí byť na „0“. FBK 4 B2...
  • Page 83: Bezpečnostné Upozornenia

    Vždy sa oboznámte so svojím okolím a dávajte pozor na možné – Pri bežiacom alebo horúcom motore nikdy neodnímajte uzáver nádrže nebezpečenstvá, ktoré možno z dôvodu hluku z nožníc na živé ploty ani nedopĺňajte benzín. Nechajte pred doplnením motor a časti výfuku nemôžete počuť. vychladnúť. FBK 4 B2...
  • Page 84: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    ■ Zabráňte náhodnému spusteniu prístroja. mechanizmom. ■ Uchovávajte prístroj mimo dosahu detí. Tento prístroj môžu obsluhovať len osoby, ktoré sa oboznámili s ním, ako aj s jeho návodom na použitie. FBK 4 B2...
  • Page 85: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    Nepracujte s prístrojom, ak ste pod vplyvom alkoholu alebo drog. ■ Uviaznutie pílovej reťaze na hornej hrane vodiacej koľajnice môže viesť ■ Držte prístroj vždy pevne obidvomi rukami. Palce a prsty pritom majú k prudkému nárazu koľajnice späť smerom k obsluhujúcej osobe. obopínať držadlá. FBK 4 B2...
  • Page 86: Upozornenia Pre Bezpečnosť Pri Práci S Rezacím Nožom

    Po uvoľnení plynovej páčky vyžínací nôž dobieha. Dobiehajúci rezací nôž môže spôsobiť rezné poranenia vám alebo okolo stojacim oso- bám. Skôr ako začnete s rezacím nožom vykonávať akékoľvek práce, zastavte motor a presvedčte sa, či nie je v pohybe. FBK 4 B2...
  • Page 87: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ♦ Ak to nie je možné, potiahnite za spúšťací lankový prevod, aby sa na- UPOZORNENIE stavil hriadeľ. UPOZORNENIE! Zapínač/vypínač musí byť na „0“. ► Nová pílová reťaz sa vyťahuje a musí sa napínať častejšie. ♦ Skrutky utiahnite. FBK 4 B2...
  • Page 88: Mastenie Reťaze

    POZOR! OSTRÉ HRANY, NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE ■ Aby ste mohli odmontovať ochranný kryt rezacej struny z ochran- ného krytu , použite pritom napr. skrutkovač, aby ste opatrne povolili tri upevňovacie kolíky. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! FBK 4 B2...
  • Page 89: Montáž/Výmena Cievky So Strunou

    Vypnite motor predtým, než si nosný popruh Štartovanie s teplým motorom zložíte. (Prístroj bol odstavený na menej ako 15–20 minút) 1.) Zapínač/vypínač nastavte do polohy „I“. 2.) Páčka sýtiča sa nemusí potiahnuť, ak chcete naštartovať zahriaty motor. FBK 4 B2...
  • Page 90: Práca S Nožnicami Na Živé Ploty

    čo môže viesť k zraneniam alebo poškodeniam na autách, domoch alebo oknách. Noste ochranné okuliare! Zaseknutie Ak by sa rezací nástroj zablokoval, okamžite zastavte motor. Pred opätov- ným uvedením do chodu odstráňte z prístroja zvyšky trávy a krovia. FBK 4 B2...
  • Page 91: Bezpečná Práca

    11.) Prebytočnú strunu skráťte na ca. 13 cm. Zníži sa tým zaťaženie motora počas štartovania a zahrievania. 12.) Obidve cievky so strunou opäť namontujte (pozri kapitolu „ Montáž / výmena cievky so strunou“). Ak sa vymieňa kompletne celá cievka so strunou, preskočte body 3-6. FBK 4 B2...
  • Page 92: Skladovanie A Preprava

    Dolite po každých 20 prevádzkových hodinách trochu tekutého tuku (ca. 10 g), aby ste namazali uhlový prevod. ♦ Uvoľnite pritom skrutku (pozri výklopná stránka ), aby sa tekutý prevodový tuk dostal do prevodovej skrine. ♦ Po naplnení prevodovky uzatvorte otvor mastenia opäť pomocou skrutky FBK 4 B2...
  • Page 93: Hľadanie Chýb

    ■ Číslo výrobku prístroja ■ Identifikačné číslo prístroja Aktuálne ceny a informácie nájdete na internetovej adrese www.kompernass.com UPOZORNENIE ■ Neuvedené náhradné diely (ako napr. cievka so strunou, rezacia struna) si môžete objednať prostredníctvom poradenskej linky nášho servisu. FBK 4 B2...
  • Page 94: Zneškodnenie

    Záručné plnenie nepredlžuje záručnú dobu. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Prípadné chyby a nedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátu- mu zakúpenia. Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadne vykonané opravy za poplatok. FBK 4 B2...
  • Page 95: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    Aplikované harmonizované normy: EN ISO 11806-1: 2011 EN ISO 10517: 2009+A1 EN ISO 11680-1: 2011 Typ/označenie prístroja: Benzínové kombinované náradie 4 v 1 FBK 4 B2 Rok výroby: 09 ‒ 2015 Sériové číslo: IAN 273489 Bochum, 22. 9. 2015 Semi Uguzlu - Manažér kvality -...
  • Page 96 Treibstoff und Öl ........102 FBK 4 B2...
  • Page 97: Einleitung

    Ausstattung BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1 Motoreinheit FBK 4 B2-1 FBK 4 B2 Einschaltsperre Einleitung Ein-/ Ausschalter Trageöse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich 4 x Befestigungsschrauben (mit Sprengring, Unterlegscheibe und Mutter) damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Rundgriff...
  • Page 98: Lieferumfang

    Schnittlänge: 425 mm Lieferumfang Zahnabstand: 20 mm 1 Motoreinheit Gewicht 1 Heckenscherenvorsatz FBK 4 B2-3 (nachfolgend Heckenschere genannt) (betriebsbereit): ca. 2,24 kg 1 Hochentastervorsatz FBK 4 B2-4 (nachfolgend Hochentaster genannt) Hochentaster: FBK 4 B2-4 1 Fadenspulen-/ Schnittmesservorsatz FBK 4 B2-2 Gewicht (betriebsbereit): ca.
  • Page 99 PULL 3 Zahn-Schnittmesser: Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert 4. Startseilzug ziehen = 4,622 m/s PULL Unsicherheit K = 1,5 m/s Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert CHO KE Choke-Hebel ziehen = 7,708 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s FBK 4 B2...
  • Page 100 Motoreinheit bündig sein. um die Welle zu justieren. 3. Sollte dies nicht möglich sein, ziehen Sie am Startseilzug ACHTUNG! Der Ein-/Ausschalter muss auf „0“ stehen. um die Welle zu justieren. ACHTUNG! Der Ein-/Ausschalter muss auf „0“ stehen. FBK 4 B2...
  • Page 101: Sicherheitshinweise

    Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Umgebung und achten Sie auf oder Benzin nachfüllen. Lassen Sie vor dem Nachfüllen den Motor und mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräusche der Heckenschere die Auspuffteile abkühlen. vielleicht nicht hören können. FBK 4 B2...
  • Page 102: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Nur mit und andere Teile des Schneidwerks abgenutzt oder beschädigt sind. Arbei- der Betriebsanleitung und dem Gerät vertraute Personen dürfen dieses ten Sie niemals mit beschädigtem oder stark abgenutztem Schneidwerk. bedienen. FBK 4 B2...
  • Page 103: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    Abb. B ■ Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene ■ Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen fest. Dabei sollen Daumen kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen. und Finger die Griffe umschließen. FBK 4 B2...
  • Page 104: Arbeitssicherheitshinweise Für Schnittmesser

    Das Schnittmesser läuft aus, wenn der Gashebel losgelassen wurde. Ein auslaufendes Schnittmesser kann Ihnen oder umherstehenden Personen Schnittverletzungen zufügen. Bevor Sie am Schnittmesser irgendwelche Arbeiten vornehmen, stellen Sie den Motor ab und vergewissern Sie sich, dass das Schnittmesser zum Stillstand gekommen ist. FBK 4 B2...
  • Page 105: Vor Der Inbetriebnahme

    Drehen Sie die Kettenspannschraube mit dem Schlitzschraubendreher bündig sein. 6& im Uhrzeigersinn, um die Spannung zu erhöhen. ♦ Die Sägekette muss an der Schwertunterseite anliegen. Prüfen Sie, ob sich die Sägekette von Hand über das Schwert ziehen lässt. FBK 4 B2...
  • Page 106: Kettenschmierung

    Arbeitsbeginn und bringen Sie diese nach dem Arbeiten wieder an. ACHTUNG! SCHARFE KANTEN, TRAGEN SIE SCHUTZ- HANDSCHUHE ■ Um die Schnittfaden-Schutzhaube von der Schutzhaube demontieren, nehmen Sie z. B. einen Schraubendreher zur Hilfe, um die drei Befestigungsstifte vorsichtig herauszulösen. ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! FBK 4 B2...
  • Page 107: Fadenspule Montieren/Ersetzen

    Widerstand herausziehen. Jetzt den Startseilzug rasch anziehen. Das Gerät sollte nach 1–2 Zügen starten. Falls das Gerät nach 6 Zügen immer noch nicht startet, wiederholen Sie die Schritte 1-7 unter „Starten bei kaltem Motor”. FBK 4 B2...
  • Page 108: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen. Schutzbrille tragen! Verklemmen Sollte das Schneidwerkzeug blockieren, stellen Sie unverzüglich den Motor ab. Befreien Sie das Gerät von Gras und Gestrüpp, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. FBK 4 B2...
  • Page 109: Sicheres Arbeiten

    10.) Kurz und kräftig an beiden Fadenenden ziehen, um diese aus den Fadenhaltern zu lösen (siehe Abb. 5f). 11.) Überschüssigen Faden auf etwa 13 cm zurückschneiden. Das verringert die Belastung auf den Motor während des Startens und Aufwärmens. FBK 4 B2...
  • Page 110: Lagerung Und Transport

    Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas Getriebefließfett (ca. 10 g) um das Winkelgetriebe zu schmieren. ♦ Öffnen Sie hierzu die Schraube (siehe Ausklappseite) um das Getriebefließfett in das Getriebegehäuse zu drücken. ♦ Nach dem befüllen des Getriebes schliessen Sie die Schmieröffnung wieder mit der Schraube FBK 4 B2...
  • Page 111: Fehlersuche

    Typ des Gerätes ■ Artikelnummer des Gerätes ■ Ident-Nummer des Gerätes Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.kompernass.com HINWEIS ■ Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Fadenspule, Schnittfaden) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen. FBK 4 B2...
  • Page 112: Entsorgung

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. FBK 4 B2...
  • Page 113: Original-Konformitätserklärung

    (2012/46/EU) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11806-1: 2011 EN ISO 10517: 2009+A1 EN ISO 11680-1: 2011 Typ / Gerätebezeichnung: Benzin-Kombigerät 4 in 1 FBK 4 B2 Herstellungsjahr: 09 - 2015 Seriennummer: IAN 273489 Bochum, 22.09.2015 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 114 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: FBK4B2-092015-3 IAN 273489...

This manual is also suitable for:

273489

Table of Contents

Save PDF