Motorola MTH800 Feature User Manual

Motorola MTH800 Feature User Manual

Tetra handportable terminal
Hide thumbs Also See for MTH800:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MTH800
TETRA Handportable Terminal
Feature User Guide
When printed by Motorola

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola MTH800

  • Page 1 MTH800 TETRA Handportable Terminal Feature User Guide When printed by Motorola...
  • Page 3: Table Of Contents

    Powering On with Transmit Inhibit (TXI) Active ... . Unlocking the MTH800 ......
  • Page 4 Making Calls ........Individual Call Dialing Scheme .
  • Page 5 Making a DMO Group Call via Gateway ....Making a DMO Group Call via Repeater ....Making a DMO Group Call via Gateway and Repeater .
  • Page 6 Using the Browser ......Icons ..........Entering/Exiting the Browser .
  • Page 7 Quick Reference Guide ......181 © Motorola Inc., 2008 MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the U.S. Patent and Trademark Office. All other product or service names are...
  • Page 8: Document History

    Document History The following major changes have been implemented in this user guide: Edition Description Date MR5.4 features May-06 Chapter “Getting Started”: Dec-06 “Take care to clean the bottom connector ...” note added. Chapter “TMO Group Call”: “Talkgroup dialing via keypad - speed dialing” added.
  • Page 9: General Information

    ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using the products, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet (Motorola Publication part number Safety Leaflet 6864117B25) to ensure compliance with RF energy exposure limits.
  • Page 10: Copyright Information

    Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive licence to use that arises by operation of the law in the sale of a product.
  • Page 11: Icon Conventions

    Icon Conventions The document set is designed to give the reader more visual cues. The following graphic icons are used throughout the documentation set. These icons and their associated meanings are described below. The signal word Warning with the associated safety icon implies information that, if disregarded, could result in death or serious injury, or serious product damage.
  • Page 12: Getting Started

    English. For more information, please see “Setting the Display’s Working Language” on page 116. How to Use this Guide This guide describes the MTH800 features as setup and pre- programmed at the factory. Your Service Provider or your organisation may have customised your MTH800 to optimise its use for your individual needs.
  • Page 13: Installing The Battery

    Push retaining clip up and then lift the top of the battery out. Replace the battery. RETAINING CLIP Charging the Battery Motorola approved chargers provide optimum performance. Other chargers may not fully charge your Motorola Lithium- Ion battery or may reduce the life of the battery.
  • Page 14 Insert the connector on the charger into the socket at the base of the MTH800. Select the required plug adapter (UK or European type) and connect to the charger. Then plug the charger into a suitable mains socket.
  • Page 15 Motorola replacement. In order to ensure maximum life from your battery, do not place the handset and/or battery in the charger, unless you really want to charge the battery.
  • Page 16: Attaching The Antenna

    Continuous charging will shorten the battery life. Attaching the Antenna Turn the MTH800 Off before installing or removing the antenna. Insert the bottom of the antenna into the screw-in base on the top of the MTH800. Turn clockwise until snug.
  • Page 17: Controls And Indicators

    19. Earpiece 4. External Antenna Connector (back of the MTH800) 5. Alphanumeric 18. PTT Button Display (at the side of the MTH800) 17a. Programmable 6. Menu Key Side Key (at the side of the MTH800) 16.Soft Keys (2) 7. On-Off/End/Home 15.
  • Page 18 Menu Key Used to enter the main menu and the context sensitive menu. On-Off/End//Home Key Press and hold to turn the MTH800 On/Off. Press to end calls. Press to return to the Home display (idle screen). Audio Accessory Connector (At the side of the MTH800)
  • Page 19 Emergency Alarms (as programmed). Press and hold to start an Emergency Private Call (half-duplex or full- duplex). When the MTH800 is Off, press and hold to power on in Emergency Operation or in standard mode (as programmed). Before using your MTH800 for the first time, remove the plastic lens protector from the display, and charge battery overnight to ensure battery is initialised to it’s full capacity.
  • Page 20: Powering On/Off (On-Off/End/Home Key)

    More...> Networks > TXI Mode > Activate Pressing the Emergency button, even if Transmit Inhibit is activated, causes the MTH800 to transmit immediately. The MTH800 must NOT be within the RF sensitive area when entering Emergency Operation. The TXI Mode remains active at power .
  • Page 21: Unlocking The Mth800

    Unlocking the MTH800 Your MTH800 may be locked at power up. To unlock the MTH800 after powering on, enter the code at the prompt. The MTH800 enters the default Home display. The unlock code is originally set to 0000. Your Service Provider may change this number before you receive your terminal.
  • Page 22: How To Hold Your Mth800

    Use in Low Audio (Phone, PABX, and full-duplex Private Calls) When placing or receiving a call and while speaking, hold your MTH800 as you would a telephone. Speak into the bottom microphone. Listen via the earpiece. Keep antenna at least 2.5 centimetres from your head and...
  • Page 23 Use in High Audio (Group and Private Calls) Hold MTH800 in a vertical position with its top microphone 5 to 10 centimetres away from your mouth. Speak into the top microphone. Listen via the terminal's internal speaker. Keep antenna at least 2.5 centimetres from your head and body.
  • Page 24: Looking After Your Mth800

    Listen via the terminal's internal speaker. Speakerphone Use Place the MTH800 30 to 60 centimetres away from you. In a noisy environment, you may want to move the MTH800 closer to you for better transmission.
  • Page 25: The Display

    Displayed when the MTH800 is successfully connected to an external device and ready for data transfer. Data Transmit/Receive Displayed when the MTH800 is transferring data to/ receiving data from the external device (laptop or desktop PC). No number — standby data session.
  • Page 26 General Icons All Tones Off / Duplex & Simplex Ring Muted Indicates that all alert tones are off in the MTH800 or both Simplex Ring volume is set to 0 and Duplex Ring volume is set to 0.
  • Page 27 Status Icon Description Vibrate On Indicates that the MTH800 will vibrate to alert you of an incoming call. Vibrate and Ring Indicates that the MTH800 will vibrate and ring to alert you of an incoming call. Speaker Off (Low Audio) Indicates that the audio will sound through the earpiece.
  • Page 28: The Led Status Indicator

    The MTH800 The menu (when there is no on-going activity). menus allow you to control your MTH800 settings. Menus are organised in a hierarchy. See “List of Menu Items” on page 103. The menu options provide access to a further...
  • Page 29 • The (when icon is on) to view a context sensitive menu list of items for the current menu. Examples of Menu and Sub-menus: The example below shows how to setup the Vibrate function in the terminal. 1st Sub-menu 2nd Sub-menu 3rd Sub-menu Main Menu Setup...
  • Page 30 Emergency Button Press and hold this button to enter Emergency Operation. When the MTH800 is powered down, press and hold this button to power On in Emergency Operation (if configured by your Service Provider). See “Emergency Operation” on page 70.
  • Page 31 Programmable Keys (0-9, * and #) The MTH800 supports the one-touch feature that allows you to select/activate commonly used features by pressing and holding an assigned key. Your Service Provider should program the keys with the relevant features. The following table lists the programmable features and their availability in specific MTH800 states/modes.
  • Page 32: Aliases (Names)

    To use the one-touch feature: • Press and hold the required key for a few seconds. • Your MTH800 will display the number and act according to the programmed feature. One-touch Private Call is set by the Service Provider. If it is set to...
  • Page 33: Screen Saver

    If your Service Provider configured this feature, the screen saver will automatically cover the MTH800 display after the MTH800 stays idle for a pre-programmed period of time. If you press a key or a call arrives, the screen saver is deactivated and the MTH800 resumes standard operation.
  • Page 34: Time & Date

    Service Provider to disable it temporarily in case it is stolen. When your MTH800 is disabled, no calls can be initiated or received. While your MTH800 is disabled, it will look and act like it is turned If you try to turn your MTH800 , when it is disabled, it will operate as described above.
  • Page 35: Selecting Tmo Or Dmo Operation

    Selecting TMO or DMO Operation General In Trunked Mode Operation (TMO) the MTH800 is used with the infrastructure services within system coverage. In Direct Mode Operation (DMO) the MTH800 is used without infrastructure services required.
  • Page 36: Making Calls

    You can make and receive Group Calls when the MTH800 operates in Direct Mode (DMO). This includes Emergency Group and Private Calls. The MTH800 returns to the Home display when there is no activity for a few seconds. Making Calls See the relevant sections in the user guide.
  • Page 37: Modifying The Type Of Call

    Non-Emergency calls: • Pressing If the call type is “Group” or Private”, then pressing PTT shall initiate Group or private simplex call accordingly. Otherwise special indication shall be given to the user. • Pressing Send If the call type is “PABX” or “Phone” or “Private”, then pressing Send shall initiate PABX or Phone or full duplex private call accordingly.
  • Page 38: Receiving Calls

    Inactivity Revert Mode will occur if configured by your Service Provider. Your MTH800 will alert you of an incoming call depending on the setting you selected in the Vibrate menu option (see page 114) and the Tones menu option (see page 119).
  • Page 39 To place a PPC, see the Emergency Operation and Private Call sections in the user guide. The MTH800 will receive the call via speaker or earpiece, according to the setting used when the PPC is received. For call alert, see settings in the Vibrate menu option (page 114) and the Tones menu option (page 119) Receiving a PPC is explained in the following paragraphs.
  • Page 40: Broadcast Call

    A PPC Call with Emergency Call priority will be displayed on the screen as “ ” (instead of “Priority”). Emergency Trunked Mode Home Display Call Preempted <Any> in Use Priority Priority Press Prvt In Use Private Call David David 2234 2234 Full-duplex Private PPC Received Call...
  • Page 41: Ambience Listening (Al)

    During speakerphone operation, you may Mute Spkr either speak or listen, but you cannot do both at the same time. To activate speakerphone, press The display shows Spkr. Speaker ON Place the MTH800 30 to 60 cm away from you. In a noisy...
  • Page 42: Covert Mode

    MTH800 closer to you for better transmission. To de-activate speakerphone, press The display Erpce. shows Speaker OFF To burst into conversation while the other party is talking, press and hold . You will hear a tone. Start talking, and release to listen again to the other party.
  • Page 43: Local Area Service

    • Display icons and soft keys turn brown. • Any call in progress is dropped upon entering Local Area Service mode. If configured by your Service Provider, this message/alert is periodically repeated to remind you that the MTH800 is still operating in Local Area Service mode.
  • Page 44: Packet Data

    The following features are available while the MTH800 is in Local Area Service: • Registration • Attachment • Group Call • Emergency Call • Emergency Alarm Exiting Local Area Service When the link with the central network controller is re-...
  • Page 45: Tmo Group Call

    Sales, Service, Electricians, Talkgrp10). Talkgroups can be divided into three folders. Each folder may contain several talkgroups. For ease of use, your MTH800 also provides the ability to: • Perform an alphabetical search of the talkgroup aliases. Scroll through the entire talkgroup list.
  • Page 46: Dual Microphone Feature

    Provider should advise what talkgroups are associated with which Announcement Talkgroup. Your MTH800 will always monitor the Group Calls in the ATG scan list. To place an Announcement Call, you must first select the specified Announcement Talkgroup as advised by your Service Provider, otherwise you will only be able to participate when an Announcement Talkgroup is received.
  • Page 47 For group scrolling configuration, see page 42. When you navigate in the favorite folders and select a DMO group, your terminal will switch between TMO and DMO (and vice-versa). Using the Rotary Knob (If configured by your Service Provider) From the Home display, press shortly on the Rotary knob and rotate until the requested group appears.
  • Page 48 For alphabetic and folder search there are no duplication names listed. If the user selects the group that is located in more then one folder, the radio chooses the one that is prioirtized by: 1. current folder 2. parent folder to the current folder 3.
  • Page 49: Selecting A Group Using

    Selecting a group on receiving a call If you select a group and a call is incoming, MTH800 display remains unchanged while you hear the call. During the selection you cannot see calling party information.
  • Page 50: Selecting A Folder

    Selecting a Folder From the Home display, press Optns. Select Folder, and select the desired folder. The display shows the last selected group in that folder. Favorite Folders You can organise your favorite groups into three folders. Selecting My Groups From the Home display, press to quickly access the folder.
  • Page 51: Activating/Deactivating Scanning

    If you are in an on-going Group Call and wish to make a new call, press to ignore the current call. Start the new call Receiving a Group Call General Unless it is engaged in a call, your MTH800 will receive the Group Call.To answer the call, press and hold PTT.
  • Page 52 Your MTH800 shows the Group name and the caller’s private number or name if previously stored in your contact list. The following screens show examples of how the caller’s private number (ID 124) is displayed. Group In Use Group In Use...
  • Page 53 Receiving a Group Call in Idle Screen with Scan Off You can receive a group call from the selected talkgroup or from the associated ATG only. Your MTH800 will receive the Group Call. Group In Use ID: David Receiving a Group Call in Idle Screen with...
  • Page 54: Transmit Inhibit

    MTH800 transmission radiation. Radiation of the MTH800 is only suppressed if the TXI Mode is activated or the MTH800 is separated from power supply. In TXI Mode the MTH800 will not transmit under any circumstances, except for the Emergency Call, which can be initiated even if the MTH800 is in TXI Mode.
  • Page 55: Dynamic Group Number Assignment (Dgna)

    MTH800. Your Service Provider can gather some Talkgroups under one Super-group and transmit it to your MTH800 as a DGNA. In such a case, you will be able to participate in calls to/from all the groups in the Super-group.
  • Page 56 • Once you exit the DGNA notification screen, select one of the newly added groups as explained on see page 38. If the DGNA message is received to delete all Talkgroups, your MTH800 will display the following: All Talkgroups: Deleted...
  • Page 57 Message addressing and sending: • the address can be predefined by the Service Provider, if not it is sent to currently selected group • if no group is selected the message is sent to the reserved address • message is sent even if the user is involved in any active call.
  • Page 58: Dmo Group Call

    DMO Group Call General In DMO, the MTH800 can be used without your Service Provider’s infrastructure. Direct Mode allows communication with other terminals also operating in Direct Mode, which are on the same frequency and talkgroup as your MTH800. In DMO it is only possible to place Group Calls, Emergency Group Calls and Private Half-duplex Calls.
  • Page 59: Dual Microphone Feature

    Dual Microphone Feature See “How to Hold Your MTH800” on page 14. Favorite Folders You can organise your favorite groups into three folders. Selecting the “My Groups” Folder From the Home display, press to quickly access the folder. Default name for the first favorite folder is “My Groups”.
  • Page 60: Gateway/Repeater Selection

    Gateway/Repeater Selection Use the DMO Config sub-menu for setting the Gateway and Repeater options. 1. Press Optns to enter the options menu in DMO Folder 1 DMO Folder 1 Police Police DMO. Hello Hello Optns Contcs DMO Options sub-menu Folder TG by Folder TG by abc Trunked Mode...
  • Page 61 Automatic the MTH800 will use the first — available gateway for that talkgroup. The GW Options: Automatic Gateway icon will flash upon selecting that Specific option. Specific the MTH800 will use only the — Select Back gateway with the specified Gateway address for that talkgroup.
  • Page 62 Back Gateway icon and the Repeater icon will flash upon selecting that option. Specific the MTH800 will use only the gateway with the — specified gateway address for that talkgroup. Upon selecting “Specific”, you will see one of the following displays: •...
  • Page 63: Making A Dmo Group Call (Ms To Ms)

    Enter an address via the keypad, and press Ok. The Gateway and Repeater icons will flash upon selecting the gateway. When the MTH800 detects the appropriate gateway and/or the repeater, the Gateway and/or Repeater icons will turn solid, DMO Folder 1 Police respectively.
  • Page 64: Making A Dmo Group Call Via Repeater

    • If you press while the selected repeater is available, but the call is MS - MS rejected by the repeater your MTH800 Call will sound a tone and display the following screen, informing you that the call will be setup without repeater. The Repeater icon will disappear.
  • Page 65: Receiving A Dmo Group Call

    • If you press PTT while both gateway and repeater are available, a gateway call will be attempted. > If it is successful your MTH800 will start a DMO call with gateway. The Gateway icon will be solid. The Repeater icon will disappear.
  • Page 66 The following screens show examples of how the caller’s identity can be displayed. For call alert, see settings in the Vibrate menu option (page 114) and the Tones menu option (page 119) Receiving a DMO Group Call (MS - MS) Group In Use Group In Use Group In Use...
  • Page 67: Dmo Private Call

    The Gateway plus DMO or the Repeater icons are displayed accordingly to the ongoing call type (Gateway or Repeater). • If MS to MS mode is selected, and the terminal receives a call via repeater, the Repeater icon will be shown (if the repeater mode is enabled by the Service Provider, otherwise the call will not be accepted).
  • Page 68: Private Call

    Contacts list. For operating the MTH800 in RF sensitive areas, see “Transmit Inhibit” on page 46. While Transmit Inhibit is activated, an incoming Private Call is indicated, but it is not possible to answer the call.
  • Page 69: Other Ways Of Dialing

    3. For a half-duplex call, press and release the PTT button. You will hear a ringing tone. Wait for the called person to answer your call. (This is also called a hook setup.) OR, Press and hold PTT. Wait for the talk permit tone (if configured) before talking, and release the PTT when listening.
  • Page 70 Your MTH800 will automatically complete the number and send it over the air based on your own MTH800's identity. For example: 1. Dial 456 (instead of 4282456, the full number). 2. To place the call, press the PTT 3. To hang up, press Dialing Scheme Private ID is a number with up to 16 digits.
  • Page 71: Receiving A Private Call In Tmo

    If configured by your Service Provider it is possible to make and receive a Private Call in DMO. You can make or receive a DMO Private Call only when your MTH800 is in DMO. Private Calls via DMO Repeater and/or DMO Gateway are not supported.
  • Page 72: Dialing On Receiving A Call

    Receiving a DMO Private Call When a DMO Private Call is received, the call is started immediately without need to Prvt In Use accept it by the called party. David 1234 1. Press PTT to talk back and start talking. 2.
  • Page 73: Call Queuing

    The MTH800 will remain in queue for a pre-programmed period of time. If the resources become available, the call will proceed. If there are no resources after a certain period of time, the MTH800 will end the call.
  • Page 74: Phone And Pabx Calls

    In this publication we use “phone number” when referring to these numbers. Both calls have the same dialing features. For operating the MTH800 in RF sensitive areas, see “Transmit Inhibit” on page 46. While Transmit Inhibit is activated, an incoming Phone or PABX Call is indicated, but it is not possible to answer the call.
  • Page 75: Other Ways Of Dialing

    If no name is stored under a letter, the MTH800 searches forward, alphabetically, until the next name is found. If more than one name in the list begins with the same letter, press up to 12 letters.
  • Page 76 (0-9, * and #) in the contact list. 1. Press and hold the required key for a few seconds. Your MTH800 will display the number and dial it. 2. To hang up, press If dialing via one-touch key is enabled, one-touch dial is disabled (see page 23).
  • Page 77: Answering A Phone Or Pabx Call

    Answering a Phone or PABX Call 1. The MTH800 switches to the incoming Phone/PABX Call. 2. To answer the incoming call, press or any other key if programmed (except Home/End/On-Off key). 3. To end the call, press If the called person or the infrastructure end the call, the Call Ended message is displayed.
  • Page 78: Emergency Operation

    When entering Emergency Operation the MTH800 should not be within the RF sensitive area any longer! • The MTH800 interrupts the AL call when you press the Emergency button. • For call alerts, see settings in the Vibrate menu option...
  • Page 79 the one displayed on the terminal screen when starting the call. After exiting from non-tactical emergency mode the terminal will be attached to the group that was selected before initiating the non-tactical call. When in non-tactical emergency mode, you will not be able to switch talkgroups.
  • Page 80: Emergency In Tmo

    Emergency in TMO Overview Please check with your Service Provider for the configuration of your terminal. Your terminal may be configured with one of the following: Emergency Group Call The terminal will enter Emergency Mode when you press and hold the Emergency button. The Emergency Mode allows you to use the PTT to transmit with Emergency priority (by either initiating an Emergency Group Call or requesting emergency transmit priority).
  • Page 81 Emergency Mode until you exit it. Press and hold the Emergency button to enter Emergency Mode. Emergency Folder 1 When the MTH800 is Off, press this button to Talkgroup 1 power the MTH800 On in Emergency Mode Hello (if configured).
  • Page 82 • If you press the Emergency button while the MTH800 is in Emergency Mode. • If you change group while in Emergency Mode. The screen will show one of the following delivery reports: • Alarm Sent • Alarm Failed In both cases, the screen returns within a few seconds to the main screen of the Emergency Mode.
  • Page 83 Wait Optns Exit For Mic message will be displayed. During this pending time the MTH800 microphone is not active until the Emgcy Mic On message is displayed again. Hot Microphone feature is available in DMO and TMO modes.
  • Page 84 Emergency Group Call to the group associated with this ATG. (For information on the ATG, see page 37.) When the MTH800 receives the call, the display will show Emgcy In Use and the caller’s identity. If upon entering Emergency Mode, your MTH800 receives an...
  • Page 85: Silent Emergency Mode

    Modifying the Type of Call The infrastructure can modify on-going calls as follows: • Emergency Group Call to Emergency Private Call, and vice versa. • Anyone of the above to a Phone Call. If Hot Mic is interrupted when the modification occurs, the display will show the Emgcy Mic Ended message.
  • Page 86 • the Silent Emergency alarm is not successful or it is rejected Count of the efforts and duration that your radio waits for the reply of the alarm are set by the Service Provider. This can be only interuppted when the user exits the Silent Emergency mode.
  • Page 87: Emergency In Dmo

    Power on in pseudo power off User presses the Emergencey button, the radio indicates power on but it is still in Silent Emergency mode. Silent Emergency mode and PIN protect The radio enters the Silent Emergency mode while in the PIN protected state, it asks the user for the unlocking code.
  • Page 88 3. Wait for the talk permit tone (if configured) and talk. 4. Release PTT to listen. Your MTH800 enters TMO by pressing the Emergency button (if configured by your Service Provider). The terminal attaches to the predefined talkgroup and starts the Emergency Group Call.
  • Page 89: Gps Location Service

    GPS Location Service Your terminal’s GPS Location feature uses information from Global Positioning System (GPS) satellites orbiting the Earth to determine the approximate geographical location of your terminal. The availability and accuracy of this location information (and the amount of time that it takes to calculate it) will vary depending on the environment in which you are using the terminal.
  • Page 90: Enhancing Gps Performance

    • When your GPS antenna is covered (for example, by your hand or other object) or facing the ground • Ιn temperature extremes outside the operating limits of your terminal Even where location information can be calculated in such situations, it may take longer to do so. Therefore, in any emergency situation, always report your location to your dispatcher.
  • Page 91: Gps Icon

    • Stand still. If possible, stand still until your terminal is finished determining your location. Moving your terminal at a walking pace while your terminal is calculating your approximate location may substantially decrease GPS performance. • In a car. When using the GPS feature in a car, position your terminal so that the GPS antenna has good access to GPS signals.
  • Page 92 • Setting Accuracy allows you to select high location accuracy or the energy optimised mode for GPS location service if the MTH800 is not connected to a charging device (Digital Car Kit or charger etc.). Scroll to your selection and press Select to access the next display.
  • Page 93 For the users from United Kingdom and Ireland there are two letters (for UK) or 1 Position <Time> letter (for IRL) displayed. This feature needs <LetterPosition> to be enabled by the Service Provider. <Latitude> <Longitude> <Tracked satellites> It may take your terminal several minutes to Rfrsh Back complete the process of determining your...
  • Page 94 The MTH800 works automatically in the high accuracy mode if connected to a charging device (Digital Car Kit or charger etc.). This feature is only available if set up by your Service Provider.
  • Page 95: Using The Browser

    Using the Browser The WAP (Wireless Application Protocol) browser provides services (such as database access) to the terminal. Check with your Service Provider for the availability of this feature. Icons Icon Description Browsing via Wireless Transport Security (WTLS) to https://... site In non-secure browser session, the Packet Data icons are displayed.
  • Page 96 • browser menu, if Packet Data is not available. See “Disabled Packet Data Service” on page 90. 4. Start browsing using the keypad, four-way navigation key, and soft keys. 5. To de-activate the browser, press , or power off the terminal.
  • Page 97 • Edit - allows to edit the title, folder choice, and URL of the created bookmark. • Cancel - cancels the operation. Creating a Bookmark via Bookmarks Pane > New Bookmark 1. Enter the browser. 2. Scroll to Bookmarks pane. 3.
  • Page 98 Using a Hotkey 1. Enter the browser. 2. Press and hold a hotkey to download the corresponding bookmark from the web. Saving a Page Save a page (snapshot) for off-line browsing. 1. Enter the browser and browse to the required page. 2.
  • Page 99 Disabled Browser Entry Browser entry is disabled: • during any type of voice call, except ambience listening call • in DMO mode • during Emergency mode • during PIN lock • if the Service Provider has not configured this feature •...
  • Page 100: Browser Menu Pane Contents

    Browser Menu Pane Contents 1 Home Navigate 2 Open Page 3 Search 4 Mark Page 5 Forward 1 Settings... 1 Downloads 6 Reload 2 Scroll Mode Advanced... 3 Key Press Timer 4 Set Proxy 1 WAP Proxy 1 2 WAP Proxy 2 3 WAP Proxy 3 5 Circuit Prompt 6 Resend Data...
  • Page 101: Keys Usage

    Keys Usage When the browser is active, the usage described below occurs inside or outside the editor. Key Press Action Press: • In the editor: enters a digit and/or character depending on the text entry mode selected. • Outside the editor: in a numbered list, selects the Next required item list.
  • Page 102: Browser Menu Panes Overview

    Key Press Action Press and hold at Auto-repeat the centre of Brings up the browser menu. Press to de-activate the browser. Disabled in browser active state. Rotary button Used for volume adjustment only. Emergency De-activates the browser. The terminal enters Emergency mode.
  • Page 103: Navigate Pane

    Navigate Pane Select one of the items below: • Home - for loading the home page. • Open Page - for entering the URL to be loaded. • Search - item disabled. • Mark Page - for creating (saving) a bookmark for the current document.
  • Page 104 Please ask your Service Provider which proxy is configured for a secure session. Though you can choose your home page, the Service Provider may decide to force its own home page on your terminal. • Circuit Prompt — for turning ON/OFF the circuit prompt.
  • Page 105: Bookmarks Pane

    Clear... 1. From the Navigate pane select Advanced... > Clear... 2. Select clearing of browser data: history, cache, cookies, or auto-fill. Restart Browser 1. From the Navigate pane select Advanced... > Restart Browser. 2. The browser restarts, clearing the history. About …...
  • Page 106: History Pane

    • Move - for moving this bookmark to a new folder (or in Bookmarks). • Delete All — for deleting all bookmarks. • Hotkeys — for assigning hotkeys ( ) to Next available bookmarks. Working with the Saved Pages Folder 1.
  • Page 107: Options Pane

    2. Select an option: • Show URL — for showing the URL of the selected history entry. • Delete — for deleting the selected history entry. • Delete All — for deleting the list of history entries. • Exit — for exiting the Options pane. •...
  • Page 108: Text Input Pane

    • Details - for displaying the image details. • Show Image - for showing the image on its own page. Text Input Pane This pane is visible when the browser menu is opened and text entry field is active. The browser has several text entry modes, depending on the type of input required.
  • Page 109: The Menu

    The Menu To Enter the Menu Items You can enter the menu items during a call. If you are viewing a menu when a new call starts, the terminal will exit the menu. 1. Press 2. Scroll to the required item, press Select or to select.
  • Page 110: To Exit The Menu Items

    To Exit the Menu Items Press Your MTH800 may exit if no key presses are detected for a time-out period. Menu Icons The following icons make it easy to identify the menu items at first glance. Menu Icon Description Main Menu Items/Context Sensitive Menu...
  • Page 111: List Of Menu Items

    List of Menu Items Messages New Message Inbox Outbox CO Box Templates Predefined Send Status Contacts [New Contact] <Name 1> <Name 2> Security PIN Protect Change Code Keylock Air Encrypt K Validity TMSCK Validity DMSCK Validity DMO SCK Covert Mode On/Off Vibrate Setup...
  • Page 112 List of Menu Items (Cont’d) Setup Data Setup Voice Only (cont’d) Data Only Voice & Data Audio Audio Toggle Always Loud Spkr Cntrl Volume Adj. Mode Individual Common Tones Keypad Tone All Tones Talk Permit No Tone Short Tone Normal Tone Clear to send Tone On Tone Off...
  • Page 113 List of Menu items (Cont’d) More... Group Setup Scan Scanning On/Off Select List Active List Scan Lists <40 lists> My Groups [New Folder] <FolderName> (Add Group) My Private Num My Info My Phone Num Recent Calls Dialed Received Missed Shortcuts [New Entry] <shortcut name>...
  • Page 114: Messages

    Messages Refer to “Messages” on page 145 for details. Contacts General Contacts stores Private, Phone, and PABX numbers. Each Contacts entry can store several numbers. A Contacts entry contains: • A name — A name is required if you are storing more than one number to the entry;...
  • Page 115 Contact Icon Description Work Phone Number PABX Number Other Phone Number Pickers Indicate more than one number is stored with the contact. Creating a Contact Contacts 1. From the Home display, press Contcs. [New Contact] Select [New Contact]. David Or - from the main menu select Contacts. 2255 Select [New Contact].
  • Page 116: Security

    3. Follow the instructions in “Creating a Contact” on page 107 to edit the various fields. Deleting a Number 1. From the contact list, scroll to the entry that contains the number you want to delete. 2. Scroll left or right to display the contact type for the number you want to delete.
  • Page 117 Security sub-menu and shows the active setting: Off To unlock the MTH800 after powering on, enter the code at the prompt. The MTH800 enters the Home display. If you fail to enter the correct code, the following message will be displayed: Incorrect Code Entered —...
  • Page 118 To unblock the MTH800, enter the PUK (Personal Unblocking Key). ThePUK is an eight-digit master code to be obtained from your Service Provider. After entering the PUK successfully, you will be prompted to replace the forgotten code. At the New Code? prompt enter the new 4-digit code, and repeat the code to confirm.
  • Page 119 Call encryption provides service confidentiality between you and the system. If encryption is on and you receive a clear call (unencrypted), the MTH800 will display a Call & Data Not Encrypted message. You cannot manually disable Air Encryption (if fitted) from the menu.
  • Page 120 From the main menu, select > Security > K Validity. K (Key) is a secret key the infrastructure uses to authenticate the MTH800 in the system. It is part of the authentication that provides service confidentiality between your MTH800 and the system.
  • Page 121 SCKs. To verify SCK validity for DMO, press Select. The display will show one of the following messages: • DMSCK is Valid — your MTH800 can work encrypted in DMO. • DMSCK is Invalid — your MTH800 cannot work encrypted in DMO.
  • Page 122: Setup

    2. Scroll through the settings. 3. Select required setting, and press Back to exit. The Vibrate settings mentioned above apply for all calls. Your MTH800 can associate different Vibrate settings for different calls. To make specific Vibrate settings for different calls:...
  • Page 123 If you chose Group Call, the settings available are Vibe On or Vibe Off only. Setting the Ring Style This sub-menu allows you to set the incoming call ring style. Your MTH800 features nine for Volume Duplex Vol: 0_ Duplex and ten for Simplex selectable ring Simplex Vol: 1_ styles.
  • Page 124 Language. Language Language English The display shows the current language Deutsch Français used. You can customize your MTH800 to Español operate in English, German, French, Nederlands Select Back Spanish, Dutch, or in a language defined by your Service Provider. The default setting from factory is English.
  • Page 125 Setting Up the Data Function You can connect the MTH800 to an external device (such as a laptop or desktop PC). The MTH800 will then be capable of transmitting and receiving data from the external device. To connect the MTH800 accessory connector to the external device, use cable FKN4897.
  • Page 126 Setting Audio From the main menu, select Audio. Audio This sub-menu allows you to change your Audio Toggle MTH800 configuration: Audio Toggle and Volume Adj. Mode Volume Adjustment Mode. Select Back Setting Audio Toggle You can control audio routing (speaker/earpiece) for any Private or Group Call via the dedicated Speaker Control key (see page 24).
  • Page 127 3. Choose required setting, and press Select, or press Back to exit. When all tones are disabled, your MTH800 switches into covert mode, and all audio is routed to the earpiece, instead of the speaker for low audio operation. Remember to disable this feature, when your covert operation is complete, to return your MTH800 to high audio operation.
  • Page 128 • Normal Tone (the factory-default tone heard upon pressing the PTT). To change your Talk Permit Tone settings: 1. From the main menu, select Setup > Tones > Talk Permit. 2. Scroll through the settings. 3. Choose required setting, and press Select. Press Back to exit.
  • Page 129 3. Date Only - The MTH800 displays date only. Format Time sub-menu is disabled. 4. Off - The MTH800 does not display time nor date. Format menu is disabled. Scroll to the desired setting and press Select. Press Back to exit.
  • Page 130 3. Choose required setting, and press Select. Press Back to exit. Time and date are synchronized by the infrastructure. When not within the infrastructure signal range you can set the values manually. Setting Time To set time: 1. From the main menu, select Setup > Time & Date > Set > Set Time.
  • Page 131 When this feature is activated, the content of the display is flipped upside down.The feature is particularly useful for a user who has to wear the MTH800 on shoulder, belt, or lapel and at the same time wishes to read the display upside down.
  • Page 132 Please note the position of the soft keys in the vertical display. Display Flip Display: Off Text Size: Stand.. Screen Saver Backlight: Auto Wallpaper: On Change Done For Rotary knob use in the flipped display, see page 21. See below for navigation key use in the flipped display. Scrolling down and up using the navigation key Scrolling left and right using the navigation key To exit display flip:...
  • Page 133 The menu options will display the Screen Saver if your Service Provider pre-programmed this feature. Setting the Backlight Your MTH800 has 3 backlight settings: Auto: In this mode the backlight is triggered by turning on the radio, by pressing any key on device or on the accessory that is connected to it.
  • Page 134 Energy Economy (EE) is a mode of EE Status operation where in order to save battery life EE Selection the MTH800 does not monitor all downlink time slots of the Main Control Channel. If the Select Back terminal is in the charger, Energy Economy mode is not needed.
  • Page 135: Entering More

    • Energy Economy Is Currently Not Supported By System. Energy Economy Selection 1. From the Energy Economy sub-menu select EE Selection. 2. Select required setting (On/Off). 3. Press Back to exit. Entering More... Main Menu From the main menu, select More..This Messages sub-menu Contains more customisable Contacts...
  • Page 136 This sub-menu allows you to activate/deactivate the scanning of a list of pre-defined groups programmed in the MTH800. The MTH800 will join any group call as long as this group is defined in the scan list and scan is turned on.
  • Page 137 2. To select a list other than the highlighted one, scroll and press Select. The display shows (for example) the Scan List 1 Selected message. The Network List Your terminal can scan (and attach) to a list belonging to another infrastructure than the Dimetra infrastructure: •...
  • Page 138 not attached) and priority (if pre-programmed). 4. Press Back to return to the previous display. Then, if required, press You can select to delete the group from the scan list or change its priority. If the Network List is empty, it will not be displayed. Editing Scan Lists Scan Lists List Optns...
  • Page 139: My Groups (Tmo/Dmo)

    > To select a folder, scroll through the folder list. The list does not show folders whose groups are fully used in the selected scan list. Press Ok to select a folder. > To select a group, scroll through the group list within the selected folder.
  • Page 140: Deleting A Group

    Deleting a Group 1. From the main menu, select More > Group Setup > My Groups > <FolderName>. 2. Highlight talkgroup name that you want to delete and select Delete. 3. Select Yes to confirm. Deleting All Groups 1. From the main menu, select More > Group Setup > My Groups >...
  • Page 141: Viewing/Modifying Personal Information

    To modify the displayed phone number, press Edit. Edit the number and select Ok to confirm The new phone number does not modify the MTH800 number in the system. Recent Calls You can view the history of all calls: Recent Calls •...
  • Page 142 A number dialed more than once, will appear only once in the list. Upon receiving a missed call notification, the MTH800 will display the missed calls prompt. 1 missed call When a call is received during an active call, the number is written to the missed calls list.
  • Page 143: Shortcuts

    A call that was missed or received without a calling number, will be stored in the list as “unknown”. You cannot start a call to such a number. 2. After completing the call, the MTH800 will exit the received/ missed/dialed list. From the Home display press to access the list of the last dialled calls.
  • Page 144 Creating Menu Shortcut For example, let’s create a shortcut to the All Tones options. 1. From the main menu, select Menu > Setup > Tones, then highlight All Tones. 2. Press and hold until a confirmation screen appears. Press Yes to confirm. 3.
  • Page 145: Rui

    2. Scroll to the shortcut you wish to delete. 3. Press and select Delete. Press Yes to delete a shortcut. Press No to cancel. Shortcut Display Messages The display might show one the following messages for a few seconds: • Shortcuts Full: the shortcut list is full. Press Yes to confirm that you wish to assign a shortcut to the option.
  • Page 146 Radio has full functionality available (depending on the service provider) except some services like forwarding calls. The little icon (as displayed) indicates when the radio is in pseudo-log-on mode. Log On From the idle screen you need to press > More... > RUI >...
  • Page 147: Log Off

    You can press anytime to view the detailed list (useful for the long User ID’s that are not fully displayed). Press again to go back to the previous list. 2. Type your User PIN RUI Logon When the User PIN is highlighted press User ID: __________ Select and type your User PIN on the next screen then press OK.
  • Page 148: Networks

    Networks. Networks Networks Sel This sub-menu allows you to select the Trunked Mode Direct Mode network your MTH800 registers to, and what TXI Mode mode it operates on. Select Back Selecting Your Network This sub-menu allows you to select the network your MTH800 will be registered to.
  • Page 149 3. Return to the Home display. The display shows the network ID or alias. It is up to your Service Provider to ensure your own MTH800 identity is allowed to register on other networks in your list. Some groups may not be available on other networks.
  • Page 150 1. From the main menu, select More > Networks > TXI Mode. 2. Select Activate. The MTH800 will sound the “Transmit Inhibit” tone. The display shows TXI Mode in the first row, and the solid amber LED indicates the TXI Mode.
  • Page 151: Location

    Location Refer to “GPS Location Service” on page 81 for details. Packet Data This menu item allows to display statistical values related to a packet data connection. If Packet Data Sent Data Multi Slot Packet Data Service is enabled by Received Data Bandwidth your Service Provider the screens present...
  • Page 152 Viewing Bandwidth Status The bandwidth percentage represents the number of allocated time slots (“channels”) during the data session. 1. Select Bandwidth in the Packet Data sub-menu. 2. The bandwidth percentage is shown 75% (e.g.) — active packet data session, N.A. — standby packet data session. Bandwidth Back Your Service Provider has set the maximal number of time slots...
  • Page 153: Messages

    The predefined templates are programmed into your MTH800 by your Service Provider. The user defined templates can be Inbox messages or new Outbox messages that you choose to store in your MTH800 memory. User defined messages may also be programmed into your MTH800.
  • Page 154 You are allowed to edit your messages before sending them. You can send a message when the terminal is idle or during a Group/Emergency/Broadcast Call (if configured). If configured, a message will alert you of an incoming Group/ Emergency/Broadcast call, of your joining it, or of its end. In DMO text messages are sent on the frequency of the current talkgroup.
  • Page 155: Entering The Messages Sub-Menu

    Inbox automatically. You will hear the “New Mail Received” alert tone when a new message is received while your MTH800 is engaged in a call (if configured by your Service Provider). • For message alert, see settings in the Vibrate menu option (page 114) and the Tones menu option (page 119).
  • Page 156: New Message

    New Message Creating a Message 1. From the main menu, select Messages > New Message. An empty screen will open. Edit Message: Send Cancel 2. Type/edit your message using the keypad. (For details on text editor use, see “Writing Editor Menu Store Text”...
  • Page 157: Using The Inbox

    More about “Store & Forward” on Message Setup Online users only page 157. On/Offline users After sending the message, your MTH800 will return to the templates list or to the message Select Back editor screen. It is recommended to wait for the message acknowledge before sending a new message.
  • Page 158 Entering the Inbox Inbox From the main menu, select Messages > Jane Inbox. Peter 2255 The status of the list is displayed for a few seconds: Read Back • No New or Old Messages — the screen returns to the previous display within a few seconds. •...
  • Page 159: Calling A Number In A Message

    • Select Delete and press Yes to delete the message. When the display shows “Deleted: Message ”, the current message is deleted from the Inbox. The display shows the next message (if any) or the message list. • Select Delete All and press Yes to delete all the messages.
  • Page 160 4. To call, scroll to your selection and press PTT or 5. Press CType select the type of call (Private, Phone, or PABX). Then press PTT or If necessary, save the entries in the contact list. If configured by your Service Provider it is not possible to call back to a number that is not in the Contacts List.
  • Page 161: User Defined Templates

    • Status Msg (as displayed) Shows the date and the time of the message Message 2 Msg Sent when it was Sent, Delivered, Read, Expired 4May-18 10:17 Msg delivered was not delivered, Expired was not read, 14-May-18 10:18 Msg read Failed unknown.
  • Page 162: Predefined Templates

    Predefined Templates Predefined Predefined mail templates are templates that 1) My IP address... are programmed into your MTH800 by your 2) Meeting at... 3) Register ABC 27 Service Provider. You are allowed to perform limited edit operations of the predefined...
  • Page 163 • Message Failed — the message was not received. 3. After sending the message, your MTH800 will return to the predefined template list or to the message editor screen. It is recommended to wait for the message acknowledge before...
  • Page 164: Sending A Status Message To A Group

    Sending a Status Message to a Group 1. Switch to the desired talkgroup, to which you want to send a status message. 2. From the main menu, select Messages > Send Status. 3. In this example, is the last sent Lunch status.
  • Page 165 If you enter the status menu from a busy talkgroup, audio is momentarily suspended to allow transmission of your status message. If an Emergency call is received, the MTH800 immediately joins the Emergency call. If set up by your Service Provider it is not possible to send a status message to a private number that is not in the Contacts List.
  • Page 166 during Call-Out mode. There are four types of the Call-Out alert: • Normal call-out • Storm plan - it is sent to a group several time to raise reliability. User can only Select Status accept the Call-Out by pressing any button Test Group and is moved to information phase (soft Car accident...
  • Page 167 choices (display on the right). Call-Out 1 Call-Out 1 Accept Severity-1 Standby Test Group Reject Car accident Messages Exit Accept Reject Accept Reject • Information phase - user is still in the call-out mode and he can receive more detail information about the incident that occurred via subsequent text or the voice message.
  • Page 168: Writing Text

    Writing Text Selecting the Text Entry Mode Text entry modes make it easy for you to enter names, numbers, and messages. In the text entry screen, select >Entry Mode, and then select one of the following modes: • Primary — for entering alphanumeric characters •...
  • Page 169: Icons

    In the text entry screen, select > Entry Setup, and then change to one of the methods and its related language (for example: TAP English). Icons In the text entry screen, icons tell you which text entry mode and method you are using. A character counter icon indicates the number of entered characters.
  • Page 170: Tap Display

    TAP Display Press a key and the display will show the following information: • The icon indicating the current Tap icon Edit Message: Counter text writing method—see icons. Main text • The main text entry area that area will hold your message after Send Delete you selected the desired words.
  • Page 171 Alphanumeric Mode (TAP/iTAP) Press to cycle through single shift, caps lock, and lower case. Next . , ? ! 0 1 @ ’ ” - ( ) / : _ ; + & % * = < > × € £ $ ¥ ¤ [ ] { } \ ~ ^ ¿ ¡ § # A B C 2 a b c 2 D E F 3...
  • Page 172 List of Keys and Characters in Symbol Mode Symbol Mode * / \ [ ] = < > § # × Next . , ? ! @ ’ ” - ( ) / : _ ; + & % * = < > € £ ×...
  • Page 173: Writing In Itap Alphanumeric

    Description • Press to insert a space. • In TAP press to dismiss a word completion and insert a space. • Enter a newly created word into the user dictionary. • Press and hold to enter a carriage return. • Press once to cycle through all entry modes (symbolic, numeric, primary and secondary if configured).
  • Page 174 3. Press . The alternative row opens up and shows Continue entering the letters by pressing one key for F 3. each letter. The row shows the suggested words. Scroll the alternative row to the right until you reach David 4.
  • Page 175: Writing In Numeric Mode

    Writing in Numeric Mode 1. Press to scroll to numeric mode. (OR, press and hold any numeric key to enter Numeric mode.) 2. Press the relevant numeric keys to insert the digits. Writing in Symbol Mode 1. Press to scroll to symbol mode. 2.
  • Page 176: What To Do If

    ...-Rcvd Call received but not answered, or rejected. Attachment Failed The MTH800 could not perform talkgroup attachment. The MTH800 keeps on trying. If it does not succeed, try another talkgroup. Authenticate The MTH800 could not register on an Authenticated system...
  • Page 177 You have less than five minutes of talk time. Message Indicates mail successfully delivered. Delivered Message Failed Indicates mail delivery failure. The MTH800 is outside coverage. Return to coverage. Mode No Service My Groups Is You cannot view/delete groups when the My Groups folder is Empty empty.
  • Page 178 There is only one programmed entry in the scrolling list. Overcharging The MTH800 turns off. Remove MTH800 from charger. Overheating The MTH800 turns off. Keep it turned off for five minutes. Party Busy The called MTH800 is busy. Party Not •...
  • Page 179 MTH800. The MTH800 is still fully operative. Should this error recur, note the error code and contact service. Unit Not Attached The MTH800 could not attach to the system. The talkgroup may not be defined in the system. Please try another group.
  • Page 180: Tones

    • Back to full service Clear to send Once • Bad key press Once • Good key press Once • MTH800 self-test fails at power up • From out-of-service to in-service In Call • Call clear warning Once • Call modified...
  • Page 181 Status message sent to Twice the dispatcher or failed. Incoming Calls Status message Four times acknowledged by the dispatcher. Your MTH800 received a Once Group Call without gateway. (setup only) High Priority Group Call Once received Emergency Alarm sent or...
  • Page 182 = High Tone; = Low Tone Description Type Repeated Half-duplex Private Pre- Every 4 seconds emptive Priority Call until the call is (PPC) ring. answered or rejected Full-duplex Private PPC Every 4 seconds ring. until the call is answered or rejected Limited Service Once upon entering limited service...
  • Page 183: Index

    Index full-duplex half-duplex accessory connector certificate authority (CA) adjusting volume cleaning your unit air encryption code changing key deletion connectors AL (ambience listening) accessory alias audio accessory alphanumeric key external antenna entering text (letters and contact list digits) contacts sub-menu ambience listening (AL) contrast setup announcement talkgroup (ATG)
  • Page 184 DMO group call gateway making global positioning system (GPS) receiving GPS (global positioning system) DMO SCK GPS enable/disable DMO/TMO, one-touch group setup DTMF overdial GW (gateway) Dynamic Group Number Assignment (DGNA) half-duplex call half-duplex private call EE (energy economy) handsfree speakerphone emergency alarm high/low audio sending in TMO...
  • Page 185 no service scan list of menu items signal strength (DMO) local area service signal strength (TMO) entering speaker off (low audio) exiting TAP/iTAP local site trunking vibrate and ring locking/unlocking the keypad vibrate on low/high audio inbox use InterMNI call menu internet protocol (IP) menu item...
  • Page 186 status message private call talkgroup scan dialing on receiving a call talkgroup switch dialing via contact list text message template direct dial time making a full-duplex call TMO/DMO making a half-duplex call transmit inhibit (TXI) receiving vertical flip display short number dial on-off/end/home key private number open group...
  • Page 187 Setting Volume Adjustment display settings Mode one-touch short number dial setting shortcuts sub-menu setting format side keys, programmable setting offset site wide call time&date site wide trunking TMO (trunked mode operation) soft keys TMO group call speaker making speaker control key receiving speakerphone TMO/DMO...
  • Page 188 (WAP) wireless transport security (WTLS) writing text WTLS (wireless transport security)
  • Page 189: Quick Reference Guide

    Press and hold PTT. Wait for the talk for the talk permit tone (if configured) permit tone (if configured) and talk. To power the MTH800 on/off, press and and talk. Release PTT to listen. Release PTT to listen. Press hold Making a TMO Emergency Group terminate call.
  • Page 190 (covered operation) or have it You can see the text on the display in Answering a Call automatically turned on, by any key Your MTH800 switches to the incoming two sizes: Normal or Zoomed ( > press. call and alerts you of the incoming call.
  • Page 191 RUA/RUI ......... Kako držati MTH800 ....... .
  • Page 192 Odabir TMO ili DMO načina rada ..... . Upućivanje poziva ........Osobne sheme upućivanja poziva .
  • Page 193 Upućivanje DMO poziva unutar grupe (MS-MS) ... Upućivanje DMO poziva unutar grupe putem poveznika ..Upućivanje DMO poziva unutar grupe putem repetitora ..Upućivanje DMO poziva unutar grupe putem poveznika i repetitora .
  • Page 194 Korištenje preglednika ......Simboli ......... . Ulaz/izlaz iz preglednika .
  • Page 195 Kratki opis funkcija ......189 © Motorola, Inc., 2008. MOTOROLA i stilizirani logotip M registrirani su u ustanovi U.S. Patent and Trademark. Svi ostali nazivi proizvoda ili usluga...
  • Page 196: Povijest Dokumenta

    Povijest dokumenta U ovom su priručniku učinjene sljedeće velike izmjene: Izdanje Opis Datum MR5.4 funkcije svibanj 2006. Poglavlje »Prvi koraci«: prosinac 2006. Dodana napomena »Donju priključnicu čistite često, a ...«. Poglavlje »TMO poziv unutar grupe«: Dodano »Biranje grupe tipkovnicom – brzo biranje«.
  • Page 197: Opće Informacije

    Prije korištenja ovih proizvoda pročitajte podatke o energiji radiofrekvencije i upute za rad u knjižici »Sigurnost proizvoda i izloženost radiofrekvenciji« (izdanja tvrtke Motorola, broj dijela Safety Leaflet 6864117B25), kako biste osigurali usklađenost s ograničenjima izloženosti energiji radiofrekvencije. Čuvajte ovaj priručnik i knjižicu »Sigurnost proizvoda i izloženost radiofrekvenciji«...
  • Page 198: Informacije O Autorskim Pravima

    Motorola. Nadalje, neće se smatrati da kupnja proizvoda tvrtke Motorola daje bilo kakva prava, bilo izravno ili posredno, niti na bilo koji drugi način, u pogledu licencije prema bilo kojim autorskim pravima, patentima ili patentiranim programima tvrtke Motorola, osim kao uobičajene, ne-isključive, licencije bez posebnih naknada za...
  • Page 199: Značenja Simbola

    Općenito, vrijeme odašiljanja i primanja uređaja (vrijeme radnog ciklusa) određeno je komunikacijskim sustavom. Kod preopterećenja, pri intenzivnoj uporabi koja prekoračuje navedene specifikacije uređaja pri visokoj temperaturi okoline, uređaj se štiti senzorom za nadzor topline, koji smanjuje izlaznu RF snagu smanjujući tako doseg uređaja.
  • Page 200: Prvi Koraci

    Čestitamo na kupnji uređaja Motorola MTH800. Unaprjeđene TETRA funkcije i najnovija tehnologija pomažu vam ostati u vezi sa svim poslovnim i osobnim kontaktima. S uređajem MTH800 možete raditi na engleskom, njemačkom, francuskom, španjolskom, nizozemskom, švedskom, ruskom jeziku ili na jeziku koji je odredio davatelj usluga. Tvornička postavka je engleski.
  • Page 201: Umetanje Baterije

    Umetanje baterije Izvadite bateriju iz zaštitnog plastičnog kućišta. Ako je potrebno, uklonite poklopac baterije kako je prikazano ispod. Umetnite gornji dio baterije u odjeljak kako je prikazano na crtežu. Pažljivo pritisnite srebrno dno baterije prema dolje dok ne sjedne na mjesto. Vratite poklopac baterije.
  • Page 202: Punjenje Baterije

    MTH800. Odaberite potreban strujni utikač (UK ili europski) i priključite punjač. Zatim punjač priključite u odgovarajuću strujnu utičnicu. MTH800 prikazuje poruku Spojen na punjač samo ako je MTH800 uključen kada priključujete punjač. Ako je MTH800 isključen, na zaslonu se vidi simbol baterije koja se puni.
  • Page 203 Rad punjive baterije isporučene uz uređaj ovisi o načinu na koji je održavate. Stoga, kako biste bili u skladu s jamstvom tvrtke Motorola za baterije, te da biste osigurali dobar rad i dug vijek trajanja punjive Motorola baterije, pročitajte i slijedite niže navedena pravila za održavanje.
  • Page 204: Priključivanje Antene

    Trajno punjenje smanjuje trajanje baterije. Priključivanje antene Prije priključivanja ili uklanjanja antene isključite MTH800. Umetnite donji dio antene u navoj na vrhu uređaja MTH800. Okrenite u smjeru kazaljke na satu dok dobro ne prianja. Nemojte siliti Za pričvršćivanje u smjeru...
  • Page 205: Tipke I Pokazivači

    (ispod tipkovnice) 9. Slovnobrojčana tipkovnica Next 12. Tipka za upravljanje 10. Donji mikrofon zvučnikom 11. Utičnica za pribor (na donjoj strani uređaja MTH800) Stavka Opis Antena LED (žaruljica) Gornji mikrofon Uključuje se tijekom polu-duplex poziva velike glasnoće, poput poziva unutar grupe.
  • Page 206 Tipka izbornika Koristi se za ulazak u glavni izbornik i izbornik prilagođen kontekstu. Tipka uključivanje-isključivanje/kraj/Početak Pritisnite i držite kako biste uključili/isključili MTH800. Pritisnite za prekid poziva. Pritisnite za povratak na početni zaslon (zaslon kada nema aktivnosti). Utičnica za zvučni pribor (s bočne strane uređaja MTH800)
  • Page 207 (kako je programirano). Pritisnite i držite za započinjanje privatnog poziva u izvanrednom stanju (polu-duplex ili puni-duplex). Kada je MTH800 isključen, pritisnite i držite za uključivanje u izvanrednom stanju ili u uobičajenom načinu (kako je programirano). Prije prvog korištenja uređaja MTH800 uklonite plastičnu zaštitu sa zaslona, a bateriju punite preko noći kako bi se...
  • Page 208: Uključivanje/Isključivanje (Tipka Uključivanje- Isključivanje/Kraj/Početak)

    četkicom (ne koristite tekućine). Uključivanje/isključivanje (tipka uključivanje- isključivanje/kraj/Početak) pritisnite i držite . MTH800 izvodi postupak uključivanje samoprovjere i prijave. Nakon uspješne prijave, MTH800 radi. pritisnite i držite . Čut ćete ton i prikazat će isključivanje se poruka Gašenje Ako je uključen prigušeni rad, uređaj se uključuje i isključuje...
  • Page 209: Otključavanje Uređaja Mth800

    Za isključivanje TXI načina rada pritisnite tipku . Ako je MTH800 ranije bio u posredovanom načinu, prijavit će se na mrežu. Ako je MTH800 ranije bio u izravnom načinu, ostat će u izravnom načinu povezivanja. Pritisnite u TMO načinu i MTH800 će se isključiti, pritisnite u DMO načinu i ostat ćete u DMO načinu s uključenim TXI...
  • Page 210: Odabir Mreže

    Odabir mreže Prije početka rada s uređajem MTH800 možete odabrati mrežu na koju će se MTH800 registrirati. Podrobnije podatke pogledajte u »Mreže« na str. 146. RUA/RUI Radio User Assignment (RUA) i Radio User Identity (RUI) pružaju uslugu autorizacije prijave. To korisniku pruža prilagodljivost da s bilo kojim radiouređajem ima iste...
  • Page 211 Korištenje pri maloj glasnoći (telefonski, PABX i puni- duplex privatni pozivi) Kada upućujete ili primate poziv i dok govorite, MTH800 držite kao telefon. Govorite u donji mikrofon. Slušajte na slušalicu. Antenu držite najmanje 2,5 centimetra od glave i tijela. Korištenje pri velikoj glasnoći (pozivi unutar grupe i privatni pozivi) MTH800 držite u okomitom položaju s gornjim mikrofonom...
  • Page 212 Tijekom poziva, natpis funkcijske tipke označuje moguću izmjenu. Zadane postavke pribora: Natpis funkcijske Postavka velike/ tipke male glasnoće Zvuč Glavni zvučnik (simbol VELIKA glasnoća) Sluš. Slušalica (simbol MALE glasnoće) Osobni handsfree pribor (PHF) (simbol MALE glasnoće) Prvi koraci PHF priključen – zvuk putem PHF mikrofona/PHF slušalice Priključena samo PHF slušalica –...
  • Page 213: Čuvanje Uređaja Mth800

    Korištenje funkcije speakerphone MTH800 smjestite 30 do 60 centimetara udaljen od vas. U bučnim okruženjima MTH800 možete približiti kako bi se poboljšala komunikacija. Čuvanje uređaja MTH800 MTH800 ili bateriju nikad ne ostavljajte na visokim temperaturama (preko 60 °C) – primjerice, iza vjetrobrana na vrlo vrućem, izravnom sunčevu svjetlu.
  • Page 214 Jačina signala (TMO) Pokazuje jačinu signala. Više crtica označuje jači signal. Nema signala Motrenje Označuje da je u uređaju MTH800 uključeno motrenje. Veza s podacima uspostavljena Prikazuje se kada je MTH800 uspješno povezan s vanjskim uređajem i spreman za prijenos podataka.
  • Page 215 DMO poveznik Označuje da je poveznik odabran. Simbol ima tri stanja: Ne treperi – dok je MTH800 usklađen s poveznikom. Treperi – dok MTH800 nije usklađen ili tijekom priključivanja. Nema simbola – tijekom uređaj-na-uređaj poziva i poziva putem repetitora. DMO repetitor Prikazano kada je u DMO načinu odabrana...
  • Page 216 Simbol Opis stanja Vibracija i zvono Označuje da će MTH800 vibrirati i zvoniti kako bi vas upozorio na dolazni poziv. Zvučnik isključen (mala glasnoća) Označuje da će se zvuk reproducirati putem slušalica. (Pogledajte podroban opis tipke za upravljanje zvučnikom.) Mala glasnoća Označuje da je glasnoća zvuka postavljena na...
  • Page 217: Svjetlosni Led Pokazivač Stanja

    Svjetlosni LED pokazivač stanja LED žaruljica pokazuje stanje uređaja MTH800 u radu. Pogledajte donju tablicu. Pokazivač Stanje ZELENO Koristi se Trepereće ZELENO Radi CRVENO Ne radi Trepereće CRVENO Povezivanje na mrežu/ ulaz u DMO način NARANČASTO Zabranjeno odašiljanje (TXI) u radu/ kanal zauzet u DMO načinu...
  • Page 218 • (kada je izbornika prilagođenog kontekstu prikazan simbol ) za prikaz popisa stavki trenutačnog izbornika. Primjeri izbornika i podizbornika: Donji primjer pokazuje kako u uređaju postaviti funkciju vibracije. 1. podizbornik 2. podizbornik 3. podizbornik Glavni izbornik Postavi Vibracija Mreža 1 Poruke Vibracija Vibracija i zvono...
  • Page 219 Gumb za izvanredno stanje Pritisnite i držite ovaj gumb za ulazak u izvanredno stanje. Kada je MTH800 isključen, ovaj gumb pritisnite i držite za uključivanje u izvanrednom stanju (ako je davatelj usluga to konfigurirao). Vidi »Izvanredno stanje« na str. 74.
  • Page 220 Isklj.«, a za donju »Zaštita zaslona Uklj.«. Provjerite kod davatelja usluga. Programabilne tipke (0 – 9, * i #) MTH800 podržava značajku »jedan pritisak« koja omogućuje odabir/pokretanje često korištenih funkcija pritiskom i držanjem dodijeljene tipke. Davatelj usluga mora programirati te tipke odgovarajućim funkcijama.
  • Page 221 (vidi str. 72). Korištenje značajke »jedan pritisak«: • Pritisnite i držite određenu tipku nekoliko sekundi. • MTH800 prikazat će broj i postupiti prema programiranoj funkciji. Privatni poziv jednim pritiskom zadao je davatelj usluga. Ako je postavljen na , odlazni privatni poziv također...
  • Page 222: Zamjenski Nazivi (Imena)

    Tipka za upravljanje zvučnikom Pritisnite ako želite uključiti slušalice (mala glasnoća) ili zvučnik (velika glasnoća), ovisno o postavkama na izborniku. Postavka Vrsta poziva Uporaba tipke izbornika Izbor. > Postavi Zvučnik uključen/isključen Polu-duplex poziv > Audio-prebac. za privatne pozive i pozive (unutar grupe*/privatni) >...
  • Page 223: Zaštita Zaslona

    Zaštita zaslona Ako je davatelj usluga konfigurirao tu funkciju, zaštita zaslona automatski će prekriti zaslon uređaja MTH800 nakon što MTH800 neko vrijeme ništa ne radi. Ako pritisnete tipku ili dođe poziv, zaštita zaslona se isključuje, a MTH800 nastavlja uobičajen rad.
  • Page 224: Onemogućavanje/Omogućavanje Uređaja

    MTH800 ima funkciju koja davatelju usluga omogućuje privremeno onemogućavanje uređaja ako je ukraden. Kada je MTH800 onemogućen, pozivi se ne mogu upućivati niti primati. Dok je MTH800 onemogućen, izgledat će i ponašati se kao da je isključen Ako MTH800 pokušate dok je onemogućen, radit će...
  • Page 225: Odabir Tmo Ili Dmo Načina Rada

    Općenito U načinu posredovanog povezivanja (TMO) MTH800 se koristi uslugama infrastrukture unutar pokrivenosti sustavom. U načinu izravnog povezivanja (DMO) MTH800 se koristi bez potrebnih usluga infrastrukture. Dok radite u DMO načinu, radiovalovi putuju izravno od antene uređaja koji odašilje do antene uređaja koji prima, bez pomoći bazne postaje ili tornja.
  • Page 226: Upućivanje Poziva

    Dok MTH800 radi u načinu izravnog povezivanja (DMO), možete upućivati i primati pozive unutar grupe. To uključuje pozive unutar grupe u izvanrednom stanju i privatne pozive. Ako nekoliko sekundi nema aktivnosti, MTH800 se vraća na početni zaslon. Upućivanje poziva Pogledajte odgovarajući odjeljak u priručniku.
  • Page 227: Mijenjanje Vrste Poziva

    Ako je vrsta poziva »poziv unutar grupe« ili »privatni«, pritisak na PZR započinje poziv unutar grupe ili privatni simplex poziv. U suprotnom, korisniku će se pružiti posebna obavijest. • Pritiskanje tipke Pošalji Ako je vrsta poziva »PABX«, »telefonski« ili »privatni«, pritisak na Pošalji započet će PABX, telefonski ili puni-duplex privatni poziv.
  • Page 228: Primanje Poziva

    Vraćanje na početni zaslon pri neaktivnosti dogodit će se ako je davatelj usluga to konfigurirao. MTH800 na dolazni će poziv upozoriti ovisno o odabranim postavkama na izborniku Vibracija (vidi str. 119) i izborniku Zvukovi (vidi str. 124).
  • Page 229 O upućivanju PPP poziva pogledajte odjeljke o izvanrednom stanju i privatnim pozivima u priručniku. MTH800 će primiti poziv putem zvučnika ili slušalice, prema postavci na snazi kada se PPP poziv primi. Za namještanje upozorenja poziva pogledajte postavke u mogućnostima izbornika Vibracija (str. 119) i izbornika Zvukovi (str.
  • Page 230: Emitirani Poziv

    PPP poziv s prioritetom poziva u izvanrednom stanju prikazat će se na zaslonu kao » « (umjesto »Prioritet«). Poziv u nuždi Početni zaslon TMO načina Poziv prekinut <Neki poziv> Prioritet Prioritet Pritisnite Koristi se Vlast post. aktivna Privatni poziv David David 2234 2234...
  • Page 231: Slušanje Okoline (So)

    Slušanje okoline (SO) Ta funkcija, ako ju je davatelj usluga omogućio, operateru konzole (ili otpremniku) omogućuje uspostavu osobitog poziva s određenim uređajem za nadziranje aktivnosti u okolini. Poziv se uspostavlja bez ikakve naznake na dotičnom uređaju, a svi glasovni pozivi nižeg prioriteta u tijeku ili prijenosi podatkovnih paketa mogu biti prekinuti.
  • Page 232: Prigušeno

    Ako je davatelj usluga to konfigurirao, prigušeni način rada omogućuje potpuno isključivanje svih vizualnih i zvučnih upozorenja te obavijesti u uređaju MTH800. Ta funkcija čini da je MTH800 potpuno neprimjetan, čak i u tihim i mračnim okolinama. Ulazak u prigušeni način rada: •...
  • Page 233: Područna Usluga

    (tj. povratak na usluge na cijelom području) događa se automatski. Ulaz u područnu usluga Kada MTH800 od sustava primi naznaku za područnu uslugu, sljedeće se događa: • MTH800 reproducira ton. • Zatim se na zaslonu vidi poruka »Područna usluga«.
  • Page 234: Podatkovni Paket

    Dok je MTH800 u načinu područne usluge, dostupne su sljedeće funkcije: • registracija • pridruživanje • poziv unutar grupe • poziv u izvanrednom stanju • alarm za izvanredno stanje Izlaz iz područne usluge Kada se veza sa središnjim kontrolorom mreže ponovo uspostavi, MTH800 napušta područnu uslugu i događa se...
  • Page 235: Tmo Poziv Unutar Grupe

    (primjerice: Prodaja, Usluge, Električari, Grupa10). Grupe mogu biti podijeljene u tri mape. Svaka mapa može sadržavati nekoliko grupa. Radi lakoće korištenja, MTH800 pruža i mogućnost za: • Abecedno pretraživanje naziva grupa. Pomicanje kroz cijeli popis grupa. • Razvrstajte grupe u tri mape (zadani naziv za prvu mapu omiljenih je Moje grupe, a zadaje ga davatelj usluga).
  • Page 236: Dvojna Funkcija Mikrofona

    ATG grupi. Davatelj usluga mora navesti koje su grupe pridružene pojedinoj grupi s najavom. MTH800 uvijek nadzire pozive unutar grupe na ATG popisu za motrenje. Za upućivanje poziva s najavom najprije morate odabrati određenu grupu s najavom, kako je odredio davatelj usluga, inače nećete moći sudjelovati kada se primi grupa...
  • Page 237 Korištenje obrtnog gumba (ako je davatelj usluga to konfigurirao) Na početnom zaslonu kratko pritisnite obrtni gumb i okrećite ga dok se ne pojavi željena grupa. Odabir grupe događa se: • nakon isteka vremena • pritiskom na Odabir (ako je davatelj usluga to konfigurirao) Korištenje navigacijske tipke Na početnom zaslonu pomičite se lijevo ili desno dok se...
  • Page 238 Korištenje brojčane tipkovnice – brzo biranje Na početnom zaslonu grupu možete birati upisom njenog broja za brzo biranje tipkovnicom. Ta se funkcija naziva »brzo biranje grupa«. Broj za brzo biranje unaprijed je konfiguriran u uređaju. Možete vidjeti broj za brzo biranje dodijeljen grupi, ako postoji.
  • Page 239: Odabir Grupe Pomoću Navigacijskih Tipki/Abecednim

    Odabir grupe tijekom primanja poziva Ako odaberete grupu i pristiže dolazni poziv, zaslon uređaja MTH800 ostaje nepromijenjen, ali čujete poziv. Tijekom odabira ne možete vidjeti podatke o osobi koja je nazvala. Pritisnite Odust. ako koristite navigacijske tipke ili Natrag ako koristite abecedno pretraživanje/pretraživanje...
  • Page 240: Mapa Omiljenih

    Mapa omiljenih Omiljene grupe možete razvrstati u tri mape. Odabir mape »Moje grupe« Na početnom zaslonu pritisnite za brzi pristup mapi. Dodavanje/brisanje grupa Više informacija pogledajte u »Moje grupe (TMO/DMO)« na str. 137. Konfiguracija kretanja kroz grupe Davatelj usluga može konfigurirati pomicanje pomoću obrtnog gumba ili navigacijskim tipkama na sljedeći način: •...
  • Page 241: Uključivanje/Isključivanje Motrenja

    Primanje poziva unutar grupe Općenito Ako već ne razgovarate, MTH800 će primiti poziv unutar grupe. Za odgovaranje na poziv pritisnite i držite PZR. MTH800 pokazuje naziv grupe i privatni broj pozivatelja ili ime, ako je ranije spremljeno na popis kontakata.
  • Page 242 (ako je to konfigurirao davatelj usluga). Primanje poziva unutar grupe na zaslonu bez aktivnosti s isključenim motrenjem Poziv unutar grupe možete primiti samo od odabrane grupe ili pridružene ATG grupe. MTH800 će primiti poziv unutar grupe. Grupa u upotrebi ID: David Opc. Mapa...
  • Page 243 Primanje poziva unutar grupe na zaslonu bez aktivnosti s uključenim motrenjem Uz uključeno motrenje, pozive unutar grupe možete primati od grupa s popisa za motrenje koji ste postavili, kao dodatak primanju poziva Grupa u upotrebi unutar grupe od odabrane grupe ili pridružene ID: David ATG grupe.
  • Page 244: Zabranjeno Odašiljanje

    U TXI načinu rada MTH800 neće odašiljati ni pod kojim uvjetima, osim u slučaju poziva u izvanrednom stanju, koji se može započeti čak i kad je MTH800 u TXI načinu. Onemogućene su sve funkcije i tipke uređaja MTH800 koje omogućuju odašiljanje, primjerice, registracija na mrežu, promjena grupe ili mape, slanje poruka, pritisak na PZR, itd.
  • Page 245: Dinamičko Dodjeljivanje Grupa (Ddg)

    Ta se radnja vrši prijenosom podataka u MTH800. Davatelj usluga može objediniti neke grupe u jednu nadgrupu i odaslati je uređaju MTH800 kao DDG. U tom ćete slučaju moći sudjelovati u pozivima za/od svih grupa u nadgrupi. Primanje DDG-a s porukom obavijesti Kada primite DDG poruku, a davatelj usluga je konfigurirao DDG obavješćivanje, čut ćete...
  • Page 246 • U TXI načinu nije dopušteno pridruživanje grupi. • Kada izađete iz zaslona DDG obavijesti, odaberite jednu od novo dodanih grupa kako je opisano na str. 40. Ako je DDG poruka primljena za brisanje svih grupa, MTH800 će prikazati sljedeće: Jedna grupe: Izbrisano Natrag Primanje DDG-a bez poruke obavijesti Ako davatelj usluga nije konfigurirao DDG obavješćivanje,...
  • Page 247 • poruka se šalje čak i ako je korisnik trenutačno u razgovoru Naznaka ovisi o postavci davatelja usluga. Vizualne/zvučne naznake mogu se onemogućiti za poruke o stanju. Kada je radiouređaj zaključan PIN kodom, korisnik i dalje može pritiskom na gumb/nožni prekidač poslati poruku. Ako radiouređaj ne radi, korisnik će vidjeti samo naznaku da radnja nije uspjela.
  • Page 248: Dmo Poziv Unutar Grupe

    DMO poziv unutar grupe Općenito U DMO načinu, MTH800 može se koristiti bez infrastrukture davatelja usluge. Način izravnog povezivanja omogućuje komunikaciju s ostalim uređajima koji također rade u načinu izravnog povezivanja, na istoj su frekvenciji te u istoj grupi kao i vaš...
  • Page 249: Dvojna Funkcija Mikrofona

    Dvojna funkcija mikrofona Vidi »Kako držati MTH800« na str. 14. Mapa omiljenih Omiljene grupe možete razvrstati u tri mape. Odabir mape »Moje grupe« Na početnom zaslonu pritisnite za brzi pristup mapi. Zadani naziv za prvu mapu omiljenih je »Moje mape«.
  • Page 250: Odabir Poveznika/Repetitora

    Odabir poveznika/repetitora Za postavljanje mogućnosti poveznika i repetitora koristite podizbornik DMO Konf. 1. Za ulazak u izbornik mogućnosti u DMO DMO prema mapi 1 Policija načinu pritisnite Opc. Pozdrav Opc. Kont Podizbornik DMO mogućnosti Mapa Gr. po mapi Grupe abecedno Trunked Mode odabran 1 Automatski 1 MS - MS...
  • Page 251 Pritisnite Uredi i tipkovnicom upišite adresu. Odabrano Poveznik: Pritisnite Ok. Simbol poveznika treperit Ništa će nakon odabira poveznika. Uredi Natrag Kada MTH800 otkrije odgovarajući poveznik, simbol poveznika prestaje treperiti. DMO prema mapi 1 Policija Pozdrav Opc. Kont...
  • Page 252 1. Pritisnite Opc., navigacijskim tipkama dođite do Konf. i pritisnite Odabir. 2. Pomaknite se na Repetitor i pritisnite Odabir. 3. MTH800 koristit će prvi dostupan repetitor za tu grupu. Simbol repetitora treperit će nakon odabira te mogućnosti. DMO prema mapi 1...
  • Page 253: Upućivanje Dmo Poziva Unutar Grupe (Ms-Ms)

    • »Ništa« označuje da niti jedan poveznik nije odabran za tu grupu. Tipkovnicom upišite adresu i pritisnite Ok. Simboli poveznika i repetitora treperit će nakon odabira poveznika. Kada MTH800 otkrije odgovarajući poveznik i/ili repetitor, odgovarajući simboli poveznika i/ili repetitora prestaju treperiti. DMO prema mapi 1...
  • Page 254: Upućivanje Dmo Poziva Unutar Grupe Putem Repetitora

    • Ako pritisnite dok je odabrani poveznik dostupan, ali poveznik odbije MS - poziv, MTH800 će se oglasiti tonom MS poziv i prikazati sljedeći zaslon s obavijesti da će se poziv postaviti bez poveznika. Simbol poveznika će nestati. • Ako pritisnete dok je poveznik dostupan, započet...
  • Page 255 Simboli poveznika i repetitora će nestati. • Ako PZR pritisnete dok su i poveznik i repetitor dostupni, pokušat će se poziv putem poveznika. > Ako je uspješan, MTH800 započet će DMO poziv s poveznikom. Simbol poveznika prestaje treperiti. Simbol repetitora će nestati.
  • Page 256: Primanje Dmo Poziva Unutar Grupe

    Primanje DMO poziva unutar grupe DMO poziv unutar grupe možete primiti samo kada je MTH800 u DMO načinu. MTH800 prikazat će privatni broj pozivatelja ili ime, i naziv grupe. Sljedeći zasloni pokazuju primjere načina prikaza identiteta pozivatelja. Za namještanje upozorenja poziva pogledajte postavke u mogućnostima izbornika Vibracija (str.
  • Page 257: Privatni Dmo Poziv

    Primanje poziva unutar grupe (putem poveznika/repetitora) Grupa u upotrebi Grupa u upotrebi Grupa u upotrebi Mapa 1 ID:124 ID: David Opc. Mapa Opc. Mapa Opc. Mapa Bez imena i Privatna ID oznaka Privatna ID oznaka bez imena s imenom privatne ID oznake (npr., putem poveznika) (npr., putem repetitora) (npr., putem poveznika)
  • Page 258: Poziv Unutar Grupe U Izvanrednom Stanju

    Poziv unutar grupe u izvanrednom stanju Podrobnije podatke pogledajte u »Izvanredno stanje u DMO načinu« na str. 83. Izlazak iz DMO načina Za izlaz iz DMO načina pritisnite Opc. i odaberite . Ostale načine pogledajte u »Odabir Trunked Mode odabran TMO ili DMO načina rada«...
  • Page 259: Privatni Poziv

    Ako je davatelj usluga ograničio pristup popisu kontakata, možda nećete moći izraditi novi kontakt, urediti postojeći ili birati broj koji nije na popisu. O radu s uređajem MTH800 u područjima osjetljivim na radiofrekvenciju pogledajte u »Zabranjeno odašiljanje« na str. 48.
  • Page 260: Upućivanje Privatnog Poziva U Tmo Načinu

    Upućivanje privatnog poziva u TMO načinu Ako je poziv unutar grupe u tijeku i želite uputiti novi poziv, pritisnite kako biste zanemarili trenutačni poziv. Birajte broj 1. Na početnom zaslonu birajte broj. 2. Ako Privatni nije prva prikazana vrsta Vlastita poziva, pritisnite Ctip i odaberite vrstu postavka #: »Privatni poziv«.
  • Page 261: Ostali Načini Biranja

    ) ili unosom prvih znakova imena kontakta. Ako niti jedno ime nije pohranjeno pod nekim slovom, MTH800 automatski traži dalje, dok ne pronađe sljedeće ime. Ako više imena počinje s istim slovom, možete pomicanjem vidjeti ostala imena ili pritisnuti do 12 slova.
  • Page 262: Primanje Privatnog Poziva U Tmo Načinu

    Pozivanje broja u poruci Vidi »Pozivanje broja u poruci« na str. 157. Primanje privatnog poziva u TMO načinu 1. MTH800 prebacuje se na privatni dolazni poziv. Na zaslonu se prikazuje identitet pozivatelja. 2. Za odgovaranje na dolazni poludupleks poziv pritisnite PZR.
  • Page 263: Privatni Poziv U Dmo Načinu

    Privatni poziv u DMO načinu Ako je to konfigurirao davatelj usluga, u DMO načinu moguće je upućivati i primati privatne pozive. Upućivati ili primati privatne DMO pozive možete samo kada je MTH800 u DMO načinu. Privatni pozivi putem DMO repetitora i/ili DMO poveznika nisu podržani.
  • Page 264: Biranje Tijekom Primanja Poziva

    2. Poziv završava nakon unaprijed programiranog vremena ili ako pritisnete Ako nazvana osoba pritisne , privatni DMO poziv se obustavlja na određeno vrijeme, a ako nazvana osoba i dalje odašilje, poziv se ponovo uspostavlja. Biranje tijekom primanja poziva Postupak biranja nije promijenjen za pozive unutar grupe. Inače, prikaz je promijenjen u skladu s vrstom dolaznog poziva, a nakon poziva prikaz se vraća tamo gdje je biranje prekinuto.
  • Page 265: Stavljanje Poziva U Red

    Kada u infrastrukturi nema dovoljno resursa za poziv dok je u pripremi, ili dok ste u pozivu tijekom ponovnog odabira ćelije, poziv će se staviti u red. MTH800 će ostati u redu unaprijed programirano vrijeme. Ako resursi postanu dostupni, poziv će se nastaviti. Ako nakon određenog...
  • Page 266: Telefonski I Pabx (Interni) Pozivi

    U ovom priručniku izraz »telefonski broj« koristimo kada govorimo o tim brojevima. Oba poziva imaju iste funkcije za biranje. O radu s uređajem MTH800 u područjima osjetljivim na radiofrekvenciju pogledajte u »Zabranjeno odašiljanje« na str. 48. Dok je uključena zabrana odašiljanja, dolazni telefonski ili PABX poziv se nagovješćuje, ali na njega nije moguće...
  • Page 267: Ostali Načini Biranja

    Ako kontakt ima više brojeva, za odabir broja koristite Ako niti jedno ime nije pohranjeno pod nekim slovom, MTH800 traži dalje, dok ne pronađe sljedeće ime. Ako više imena počinje istim slovom, pritisnite do 12 slova. Ako kontakt ima više brojeva, strelice okružuju simbol...
  • Page 268: Odgovaranje Na Telefonski Ili Pabx Poziv

    (0 – 9, * i #) ili bočne tipke. Broj je položaj zapisa (0 – 9, * i #) na popisu kontakata. 1. Pritisnite i držite određenu tipku nekoliko sekundi. MTH800 će prikazati broj i birati ga.
  • Page 269 3. Za prekid poziva pritisnite Ako nazvana osoba ili infrastruktura prekine poziv, prikazat će se poruka Poziv završen. Za namještanje upozorenja poziva pogledajte postavke u mogućnostima izbornika Vibracija (str. 119) i izbornika Zvukovi (str. 124)
  • Page 270: Izvanredno Stanje

    - pokretanja rada sa stalno uključenim mikrofonom - započinjanja osobnog poziva u izvanrednom stanju - uključivanja uređaja • Ako pritisnete gumb za izvanredno stanje, MTH800 će trenutačno početi odašiljati, čak i ako je uključena zabrana odašiljanja. Pri ulasku u izvanredno stanje, MTH800 ne smije biti u području osjetljivom na radiofrekvenciju!
  • Page 271 usluga. Grupa može biti različita od one prikazane na zaslonu uređaja pri započinjanju poziva. Nakon izlaska iz netaktičkog izvanrednog stanja, uređaj će se priključiti grupi koja je bila odabrana prije započinjanja netaktičkog poziva. Kada ste u netaktičkom izvanrednom stanju, nećete se moći prebacivati između grupa. DDG poruke nemaju utjecaja tijekom netaktičkog izvanrednog stanja, već...
  • Page 272: Izvanredno Stanje U Tmo Načinu

    Izvanredno stanje u TMO načinu Pregled Više o konfiguraciji uređaja saznajte od svog davatelja usluga. Uređaj može biti konfiguriran s jednim od sljedećeg: Poziv unutar grupe u izvanrednom stanju Kada pritisnete i držite gumb za izvanredno stanje, uređaj će ući u izvanredno stanje. Izvanredno stanje omogućuje korištenje funkcije PZR za odašiljanje s prioritetom izvanrednog stanja (započinjanjem poziva unutar grupe u izvanrednom stanju ili zahtjevom za...
  • Page 273 Pritisnite i držite gumb za izvanredno stanje za ulazak u izvanredno stanje. Poziv u nuždi Mapa 1 Kada je MTH800 isključen, pritisnite ovaj Grupe 1 gumb za uključivanje uređaja MTH800 Pozdrav u izvanrednom stanju (ako je konfigurirano).
  • Page 274 MTH800 će poslati alarm za izvanredno stanje otpremniku (ako je davatelj usluga tako konfigurirao): • automatski, nakon ulaska u izvanredno stanje • ako pritisnete gumb za izvanredno stanje dok je MTH800 u izvanrednom stanju • ako promijenite grupu dok ste u izvanrednom stanju Na zaslonu će se prikazati jedno od sljedećih izvješća...
  • Page 275 PZR. Nakon ulaska u izvanredno stanje događa se sljedeće: 1. MTH800 će automatski poslati alarm za izvanredno stanje otpremniku (ako je davatelj usluga tako konfigurirao). 2. Čut će se ton dopuštenja za govor.
  • Page 276 ATG grupom. (Podatke o ATG grupi pogledajte na str. 39.) Kada MTH800 primi poziv, na zaslonu će se prikazati Poziv u nuždi aktivan i identitet pozivatelja. Ako nakon ulaska u izvanredno stanje MTH800 primi poziv u izvanrednom stanju i ako je davatelj usluga omogućio...
  • Page 277: Izvanredno Stanje Bez Tona

    2. Uređaj će započeti poziv kao polu-duplex ili puni-duplex poziv (kako je programirano). ID u izvanrednom stanju unaprijed je određen i ne prikazuje se. 3. Nastavite s pozivom kao u polu-duplex ili puni-duplex pozivu. Primanje privatnog poziva u izvanrednom stanju 1.
  • Page 278 • slanje alarma za izvanredno stanje bez tona • slanje GPS signala temeljenog na SDS programu. Ulaz u izvanredno stanje bez tona Za ulazak u izvanredno stanje bez tona korisnik mora pritisnuti gumb za izvanredno stanje. Ovu funkciju davatelj usluga mora omogućiti. Izlaz iz izvanrednog stanja bez tona Izlaz iz izvanrednog stanja bez tona: •...
  • Page 279: Izvanredno Stanje U Dmo Načinu

    Izvanredno stanje bez tona i TMO/DMO način Izvanredno stanje bez tona dostupno je samo u TMO načinu te će se radiouređaj prebaciti iz DMO načina u TMO. Kada je korisnik u privatnom pozivu ili pozivu unutar grupe, izvanredno stanje bez tona čeka dok se svi pozivi ne dovrše i tada ulazi u izvanredno stanje bez tona.
  • Page 280 3. Pričekajte na ton dopuštenja za govor (ako je konfiguriran) i govorite. 4. Za slušanje otpustite PZR. MTH800 ulazi u TMO način pritiskom gumba za izvanredno stanje (ako je davatelj usluga to konfigurirao). Uređaj se pridružuje unaprijed zadanoj grupi i započinje poziv unutar grupe u izvanrednom stanju.
  • Page 281 Primanje poziva unutar grupe u izvanrednom stanju 1. Na zaslonu se prikazuje Poziv u nuždi aktivan i identitet pozivatelja kao privatni broj ili ime. 2. Glas pozivatelja uvijek će se čuti putem zvučnika (osim ako je vanjska slušalica priključena na uređaj). Ako je davatelj usluga tako konfigurirao, pozadina zaslona bit će crvena.
  • Page 282: Gps Usluga Određivanja Položaja

    GPS usluga određivanja položaja GPS funkcija određivanja položaja u uređaju za određivanje približnog zemljopisnog položaja uređaja koristi podatke GPS (Global Positioning System) satelita koji kruže oko Zemlje. Dostupnost i točnost tih podataka o položaju (i količine vremena potrebne za izračun) ovisi o okolini u kojoj koristite uređaj.
  • Page 283: Povećanje Brzine Rada Gps Funkcije

    • Na temperaturama izvan radnih toplinskih ograničenja uređaja Čak i kad se podaci o položaju u takvim okolnostima mogu izračunati, to može potrajati dulje. Dakle, u bilo kojem izvanrednom stanju, svoj položaj uvijek prijavite otpremniku. Nadalje, imajte na umu da će GPS funkcija čak i na mjestima na kojima su odgovarajući signali od više satelita dostupni dati samo približan položaj, obično 20 –...
  • Page 284: Gps Simbol

    • Postavka Točnost omogućuje odabir velike točnosti određivanja položaja ili način štednje baterije za GPS funkciju ako MTH800 nije priključen na uređaj za punjenje (autokomplet Digital Car Kit ili punjač, itd.). Pomaknite se na odabir i za pristup sljedećem zaslonu...
  • Page 285 Ova procjena točnosti izračunatog položaja vrlo je gruba procjena i može znatno odstupati od trenutačne točnosti danih podataka o približnom položaju. Ova funkcija radi samo u DMO i TMO načinu ako je postavi davatelj usluga. Otklon će biti u skladu s GPS konfiguracijom koju je postavio davatelj usluga.
  • Page 286 • Visok – veća točnost položaja i manje optimizirana potrošnje energije. Ako je priključen na uređaj za punjenje (digitalni autokomplet ili punjač, itd.), MTH800 automatski radi u načinu velike točnosti. Ta je funkcija dostupna samo ako ju je postavio davatelj...
  • Page 287: Korištenje Preglednika

    Korištenje preglednika WAP (protokol za bežične programe, engl. Wireless Application Protocol) preglednik uređaju pruža razne usluge (poput pristupa bazi podataka). Dostupnost ove usluge provjerite kod davatelja usluga. Simboli Simbol Opis Pregledavanje https://... stranica putem WTLS (sigurnost bežičnog prijenosa, engl. Wireless Transport Security) protokola Tijekom nezaštićene sesije preglednika prikazani su simboli podatkovnog paketa.
  • Page 288 Podaci na zadnjoj stranici obnavljaju se iz priručne memorije ako vrijeme stranice nije isteklo te ako preglednik u tom trenutku ima dovoljno memorije za njeno vraćanje iz priručne memorije. • izbornik preglednika, ako podatkovni paketi nisu dostupni. Vidi »Onemogućena usluga podatkovnih paketa«...
  • Page 289 5. Za njeno spremanje u odabrane stranice pritisnite Spremi (ili Odabir). Ili odaberite Izbor. i mogućnost: • Spremi – potvrđuje izradu odabrane stranice. • Uredi – omogućuje uređivanje naslova, izbor mape i URL adrese izrađene odabrane stranice. • Odust. – otkazuje radnju. Izrada odabrane stranice putem okna odabranih stranica >...
  • Page 290 6. Pritisnite Dodijeli. Na zaslonu se prikazuje odabrana stranica i njoj dodijeljena brza tipka. Korištenje brzih tipki 1. Otvorite preglednik. 2. Pritisnite i držite brzu tipku za preuzimanje odgovarajuće odabrane stranice s Interneta. Spremanje stranice Spremanje (snimka) stranice za izvanmrežno gledanje. 1.
  • Page 291 Kada ponovo uđete u preglednik, na uređaju se prikazuje zadnja gledana stranica, ako su podatkovni paketi prije bili dostupni ili zadnja stranica koju ste pregledavali izvanmrežno. Onemogućena stavka Preglednik Stavka Preglednik je onemogućena: • tijekom bilo koje vrste glasovnog poziva, osim poziva za slušanje okoline •...
  • Page 292: Sadržaj Okna Izbornika Preglednika

    Sadržaj okna izbornika preglednika 1 Početak Kretanje 2 Otvori stranicu 3 Traži 4 Označi stranicu 5 Proslij 1 Postavke… 1 Downloads 6 Ponovo učitaj 2 Način pomicanja Napredno… 3 Brojač vremena pritiska tipke 4 Postavi proxy poslužitelj 1 WAP Proxy 1 2 WAP Proxy 2 3 WAP Proxy 3 5 Upit za sklop...
  • Page 293: Korištenje Tipki

    Korištenje tipki Kada je preglednik aktivan, ispod opisano korištenje rabi se unutar i izvan uređivača. Pritisak tipke Radnja Pritisnite: • U uređivaču: upisuju se znamenke i/ili znakovi, ovisno o odabranom načinu unosa teksta. • Izvan uređivača: na popisu označenom brojkama Next odabire se željena stavka popisa.
  • Page 294: Pregled Okna Izbornika Preglednika

    Pritisak tipke Radnja Pritisnite i držite Radi kao funkcija za pomicanje naprijed. Pritisnite i držite Automatsko ponavljanje. srednji dio tipke Otvara izbornik preglednika. Pritisnite za isključivanje preglednika. Onemogućeno dok je preglednik pokrenut. Obrtni gumb Koristi se samo za ugađanje glasnoće. Izvanredno stanje Prekida rad preglednika.
  • Page 295: Okno Navigacije

    Sljedeća su okna prikazana prema kontekstu: Mogućnosti Prikazano samo kada postoje dodatne mogućnosti za okno ili stranicu. Slika Prikazano samo kad je označena slika. Omogućuje pristup pojedinostima slike, pohrane i prikaza. Unos teksta Prikazano samo u načinu unosa teksta. Omogućuje pristup načinu unosa teksta (npr.: unos simbola).
  • Page 296 Postavke… 1. U oknu navigacije odaberite Napredno… > Postavke… Odaberite željenu stavku. • Downloads – za zadavanje odrednica preuzimanja. Možete isključiti preuzimanje slika i objekata. Preglednik će umjesto slika i objekata prikazati poseban simbol. • Način pomicanja – za određivanje načina i brzine pomicanja.
  • Page 297 • Trenutačni certifikat – za pregled digitalnog certifikata koji identificira poslužitelj koji isporučuje trenutačni dokument. Ustanova za izdavanje certifikata (CA) digitalno potpisuje i dokazuje autentičnost tog certifikata. Do 10 dodatnih korisničkih WTLS certifikata može se dodati na zadani popis instaliranih certifikata. Od davatelja usluga zatražite dodavanje korisničkih WTLS certifikata.
  • Page 298: Okno Odabranih Stranica

    Okno odabranih stranica Ako u korijenskoj mapi postoje odabrane stranice, za pristup oknu mogućnosti odaberite Još... Ako je korijenska mapa prazna, odaberite Organiziraj…, a zatim pritisnite Izbor. za pristup oknu mogućnosti. Okno mogućnosti omogućuje rad s odabranim stranicama. Mapa spremljenih stranica sadrži snimke spremljenih stranica.
  • Page 299: Okno Povijesti

    3. Pomaknite se do spremljene stranice. 4. Odaberite Izbor. za otvaranje okna mogućnosti za spremljenu stranicu. 5. Odaberite mogućnost: • Natrag – za prikaz te stranice spremljene u priručnu memoriju. • Potankosti – za izmjenu naslova i URL adrese spremljene stranice. •...
  • Page 300: Okno Mogućnosti

    • Izađi – za izlaz iz okna mogućnosti. • Sljedeće iz povijesti i Prethodno iz povijesti – za pristup sljedećoj i prethodnoj stranici. Okno alata 1. U oknu alata odaberite Još... 2. Pomaknite se do dokumenta. 3. Odaberite Izbor. za otvaranje okna mogućnosti za taj dokument.
  • Page 301: Okno Unosa Teksta

    Okno unosa teksta To je okno vidljivo samo kada je otvoren izbornik preglednika i aktivno je polje za unos teksta. Preglednik ima nekoliko načina unosa teksta, ovisno o vrsti potrebnog unosa. Primjerice, za unos URL nastavka pri upisu URL adrese: 1.
  • Page 302: Izbornik

    Izbornik Ulazak u stavke izbornika U stavke izbornika možete ući tijekom poziva. Ako pregledavate izbornik, a novi poziv započinje, uređaj će napustiti izbornik. 1. Pritisnite 2. Dođite do željene stavke, za odabir pritisnite Odabir ili Ili koristite prečace za pristup često korištenim stavkama izbornika.
  • Page 303: Izlaz Iz Stavki Izbornika

    Izlaz iz stavki izbornika Pritisnite MTH800 može izaći iz stavke ako se u zadanom roku ne pritisne niti jedna tipka. Simboli izbornika Sljedeći simboli olakšavaju raspoznavanje stavki izbornika jednim pogledom. Simbol Opis izbornika Stavke glavnog izbornika/izbornik prilagođen kontekstu Pojavljuje se iznad ako su stavke glavnog izbornika ili izbornik prilagođen kontekstu aktivni.
  • Page 304: Popis Stavki Izbornika

    Popis stavki izbornika Poruke Nova poruka Ulazni spremnik Izlazni spremnik CO spremnik Predlošci Unaprijed određ Pošalji status Kontakti [Novi kontakt] <Naziv 1> <Naziv 2> Sigurnost Zaštita PIN-om Uklj. Promijeni kod Isklj. Zaklj. tipkovnice AirEncrypt Valjanost K Valjanost TMSCK DMSCK valjanost DMO SCK Režim prigušeno Uklj./Isklj.
  • Page 305 Popis stavki izbornika (nastavak) Postavi Postavke podat. Samo glas. funk. (nastavak) Samo podaci Glasovno i podaci Audio Prebaciv. zvuka Uvijek glasno Kontr.zvuč. Ugađ. glasnoće Pojedinačna Opća Zvukovi Uklj. Ton tipkovnice Isklj. Svi zvukovi Uklj. Isklj. Dopusti govor Bez zvuka Kratko Normalno Spremno za slati Zvuk uključen...
  • Page 306 Popis stavki izbornika (nastavak) Još... Postavke grupe Pretraži Pretraživanje Uklj./Isklj. Označi popis Aktivni popis Pretraži popise <40 popisa> Moje grupe [Nova mapa] <NazivMape> (Dodaj grupu) Moj privatni broj Moji podaci Moj broj Nedavni poziv Birani Dolazni Propušteni Prečaci [Novi unos] <naziv prečaca>...
  • Page 307: Poruke

    Poruke Pojedinosti pogledajte u »Poruke« na str. 151. Kontakti Općenito U kontaktima se pohranjuju privatni, telefonski i PABX (interni) brojevi. U svaki se zapis kontakta može pohraniti nekoliko brojeva. Zapis kontakta sadrži: • Ime – ime je potrebno ako pohranjujete više brojeva za zapis, inače je izborno.
  • Page 308 Simbol kontakta Opis PABX broj Drugi telefonski broj Strelice Označuju da je uz kontakt pohranjeno više brojeva. Izrada kontakta Kontakti 1. Na početnom zaslonu pritisnite Kont. [Novi kontakt] Odaberite [Novi kontakt]. David Ili – na glavnom izborniku odaberite Rajko 2255 Kontakti.
  • Page 309: Sigurnost

    3. Za uređivanje različitih polja slijedite upute u »Izrada kontakta« na str. 112. Brisanje broja 1. Na popisu kontakata pomaknite se na zapis s brojem koji želite izbrisati. 2. Pomaknite se ulijevo ili udesno za prikaz vrste broja koji želite izbrisati. 3.
  • Page 310 Uređaj otključan – upisali ste ispravan kôd. Zaslon se vraća na podizbornik Sigurnost i pokazuje trenutačnu postavku: Isklj. Za otključavanje uređaja MTH800 nakon uključivanja na upit upišite kôd. MTH800 ulazi na početni zaslon. Ako niste upisali ispravan kôd, prikazat će se sljedeća poruka: Unesen neispravan kod –...
  • Page 311 Kako deblokirati MTH800 Na zaslonu se vidi Uređaj zaključan. Možete poslati poziv u izvanrednom stanju. Za deblokiranje uređaja MTH800 upišite PUK (osobni kôd za deblokiranje). PUK je glavni osmeroznamenkasti kôd koji se dobiva od davatelja usluga. Nakon uspješnog upisa PUK koda, zatražit će se izmjena zaboravljenog koda.
  • Page 312 Kodiranje poziva omogućuje tajnost između vas i sustava. Ako je kodiranje uključeno i primite čisti (nekodirani) poziv, MTH800 će prikazati poruku Pozivi i podaci nekodirani. Na izborniku ne možete ručno onemogućiti kodiranje primopredaje (ako je namješteno). Taj podizbornik samo pokazuje je li u tom trenutku kodiranje primopredaje omogućeno.
  • Page 313 MTH800 treba imati nekoliko SKK-ova. Za provjeru valjanosti SKK ključa za TMO pritisnite Odabir. Na zaslonu će se prikazati jedna od sljedećih poruka: • TMSCK valjan – MTH800 može raditi kodirano u TMO načinu. • TMSCK nije valjan – MTH800 ne može raditi kodirano u TMO načinu.
  • Page 314 Za provjeru valjanosti SKK ključa za DMO pritisnite Odabir. Na zaslonu će se prikazati jedna od sljedećih poruka: • DMSCK je valjan – MTH800 može raditi kodirano u DMO načinu. • DMSCK neispravan – MTH800 ne može raditi kodirano u DMO načinu. Od davatelja usluga zatražite vraćanje SKK ključeva u MTH800.
  • Page 315: Postavljanje

    3. Odaberite željenu postavku, a za povratak pritisnite Natrag. Iznad spomenuta postavka vibracije odnosi se na sve pozive. MTH800 može različitim pozivima pridružiti različite postavke vibracije. Zadavanje osobitih postavki vibracije različitim pozivima: 1. Na glavnom izborniku odaberite Postavi > Vibracija...
  • Page 316 Ako odaberete Poziv unutar gr., dostupne postavke su Vibracija uklj. ili Vibracija isklj. Postavljanje zvuka zvona Taj podizbornik omogućuje postavljanje zvuka zvona za dolazni poziv. MTH800 ima Glasnoća Glasn. za duple devet mogućnosti izbora za Duplex i deset Glasn. za simpl mogućnosti izbora za Simplex zvuk zvona.
  • Page 317 > Jezik. Jezik Jezik English Na zaslonu se prikazuje trenutačno korišteni Deutsch Français jezik. MTH800 možete namjestiti za rad na Español Nederlands engleskom, njemačkom, francuskom, Odabir Natrag španjolskom, nizozemskom ili na jeziku koji je odredio davatelj usluga. Tvornička postavka je engleski.
  • Page 318 2. Samo podaci – MTH800 radi kao modem. MTH800 će odbiti dolazne i odlazne glasovne pozive (osim poziva u izvanrednom stanju), SMS poruke i poruke stanja. 3. Glasovno i podaci – MTH800 radi kao modem, ali lasovni pozivi imaju prioritet nad podatkovnim pozivima i prekinut će ih.
  • Page 319 štednje energije baterije. Postavljanje zvuka Na glavnom izborniku odaberite Audio. Audio Taj podizbornik omogućuje promjenu Prebaciv. zvuka konfiguracije uređaja MTH800 za: Ugađ. glasnoće prebacivanje zvuka i ugađanje glasnoće. Odabir Natrag Postavljanje prebacivanja zvuka Možete upravljati usmjeravanjem zvuka (zvučnik/slušalice) za svaki privatni poziv ili poziv unutar grupe putem posebne tipke za upravljanje zvučnikom (vidi str.
  • Page 320 Kada su svi tonovi onemogućeni, MTH800 prebacuje se u prigušeni način rada, a svi se zvukovi usmjeravaju na slušalice, umjesto na zvučnik. Sjetite se onemogućiti tu funkciju kada tajna operacija završi, kako bi se MTH800 vratio na rad pri velikoj glasnoći.
  • Page 321 Postavljanje tona dopuštenja za govor Postoje tri postavke tona: Dopusti govor • Bez zvuka (ne čuje se ton kod pritiska na Bez zvuka PZR). Kratko Normalno • Kratko (čuje se kratki ton kod pritiska na PZR). Odabir Natrag • Normalno (čuje se tvornički zadan ton kod pritiska na PZR).
  • Page 322 Na glavnom izborniku odaberite Postavi > Vrijeme i datum > Zaslon. Na zaslonu se prikazuje trenutačna postavka: 1. Vrijeme i datum – MTH800 prikazuje vrijeme i datum. 2. Samo vrijeme – MTH800 prikazuje samo vrijeme. Podizbornik Postav datuma onemogućen je.
  • Page 323 1. Na glavnom izborniku odaberite Postavi > Vrijeme i datum > Postav > Postav datuma. 2. Pomičite se kroz postavke. 3. Odaberite željenu postavku i pritisnite Odabir. Za izlaz pritisnite Natrag. Vrijeme i datum usklađuju se putem infrastrukture. Kada niste u dometu signala infrastrukture, vrijednosti možete namjestiti ručno.
  • Page 324 • Veličina teksta – postavlja veličinu teksta na zaslonu. • Zaštita zaslona – prekriva zaslon uređaja MTH800 nakon što MTH800 neko vrijeme ništa ne radi (ako je to konfigurirao davatelj usluga). • Osvjetljenje zaslona – osvjetljenje zaslona osvjetljava zaslon i tipkovnicu kada upućujete ili primate poziv ili pritisnete tipke ili gumbe.
  • Page 325 Uključivanje/isključivanje: Na glavnom izborniku odaberite Postavi > Zaslon > Zaokreni zaslon > Uklj. Ili pritisnite i držite unaprijed programiran gumb za jedan pritisak (ako ga je davatelj usluga programirao). Obratite pozornost na položaj funkcijskih tipki na okomitom zaslonu. Zaslon Zaokreni zaslon: Isklj. Veličina teksta: Stand..
  • Page 326 Zaštita zaslona bit će među stavkama izbornika ako je davatelj usluga to programirao. Postavljanje osvjetljenja zaslona MTH800 ima tri postavke osvjetljenja zaslona: Auto: U ovom se načinu osvjetljenje zaslona pali uključivanjem radiouređaja, pritiskom na bilo koju tipku na uređaju ili na priboru priključenom na uređaj.
  • Page 327 Poluautomatski: Odabirom ove mogućnosti osvjetljenje zaslona se uključuje pri uključivanju radiouređaja, pritiskom na tipku dodijeljenu funkciji osvjetljenja zaslona ili punjenjem. Osvjetljenje ostaje uključeno do isteka unaprijed određenog vremena. Onemogućeno: Osvjetljenje zaslona je onemogućeno. Promjena postavki osvjetljenja zaslona: 1. Na glavnom izborniku odaberite Postavi > Zaslon >...
  • Page 328: Ulazak U Još

    Štednja energije Štednja energije Štednja energije (ŠE) način je rada kada radi Status ŠE štednje baterije MTH800 ne nadzire sve Odabir ŠE veze glavnog nadzornog kanala. Ako je uređaj u punjaču, štednja energije nije Odabir Natrag potrebna. Na glavnom izborniku odaberite Postavi > Štednja energije (ako je to postavio davatelj usluga).
  • Page 329: Ulazak U Motrenje

    Postavljanje motrenja grupa Taj podizbornik omogućuje uključivanje/isključivanje motrenja popisa unaprijed programiranih grupa u uređaju MTH800. MTH800 će se pridružiti svakoj grupi ako je ta grupa navedena na popisu za motrenje i motrenje je uključeno. Na glavnom izborniku odaberite Još > Postavke grupe >...
  • Page 330 Isključivanje motrenja Motrenje je uključeno. Odaberite Isklj. Na zaslonu se vidi sljedeće stanje: Pretraživanje Isklj. Zatim se na zaslonu vidi poruka Označi popis Pretraživanje isključeno. Odabir Natrag Odabir popisa s uključenim motrenjem 1. Odaberite Označi popis. 2. Za odabir drugog popisa, koji nije Pretraži popise Popis mreža označen, pomaknite se i pritisnite Odabir.
  • Page 331 Pregled aktivnih popisa za motrenje Taj podizbornik omogućuje prikaz aktivnog popisa za motrenje (u ovom primjeru, »Popis za motrenje 1«). 1. Na glavnom izborniku odaberite Još > Postavke grupe > Pretraži > Aktivni popis. Pritisnite Pregl. Na zaslonu će se prikazati jedno od sljedećih stanja: •...
  • Page 332 2. Dođite do željenog popisa za motrenje. Za pregled grupa koje se koriste na popisu za motrenje pritisnite Pregl. Za povratak na prethodni zaslon pritisnite Natrag. 3. Za uređivanje/pregled sadržaja popisa za motrenje pritisnite 4. Na podizborniku Opc. dođite do željene mogućnosti i pritisnite Odabir.
  • Page 333: Moje Grupe (Tmo/Dmo)

    Poziv od grupe sa srednjim prioritetom prekinut će poziv u tijeku niskog prioriteta. Poziv od grupe s niskim prioritetom neće prekinuti niti jedan poziv u tijeku. • Uređivanje grupa na popisu za motrenje. > Dođite do grupe koju želite ukloniti s odabranog popisa za motrenje i pritisnite Obriši.
  • Page 334 Brisanje svih grupa 1. Na glavnom izborniku odaberite Još > Postavke grupe > Moje grupe > <NazivMape>. 2. Pritisnite . Odaberite Izbriši sve. 3. Za potvrdu odaberite Da. Ta je mogućnost dostupna samo ako ju je davatelj usluga omogućio. Dodavanje mape omiljenih 1.
  • Page 335: Pregled/Izmjena Osobnih Podataka

    • Propušteni pozivi – primljeni pozivi, ali na Odabir Natrag njih nije odgovoreno niti ih je MTH800 odbio. Svaki popis poziva može sadržavati do 10 poziva, noviji su pozivi na vrhu popisa. Ako je broj nedavnog poziva pohranjen na popisu kontakata, ime povezano s tim brojem pojavljuje se na popisu nedavnih poziva.
  • Page 336 Nakon primitka obavijesti o propuštenom pozivu, MTH800 će prikazati upit za propušteni poziv. 1 Propušten poziv Kada je poziv primljen tijekom aktivnog poziva, broj se zapisuje na popis Obriši propuštenih poziva. Taj upit o propuštenim pozivima automatski će se pojaviti na kraju poziva.
  • Page 337: Prečaci

    Propušteni ili primljeni poziv bez broja pohranit će se na popis kao »nepoznato«. Na takav broj ne možete započeti poziv. 2. Nakon dovršenja poziva, MTH800 će izaći iz popisa primljenih/propuštenih/odlaznih poziva. Za pristup popisu zadnjih odlaznih poziva na početnom zaslonu pritisnite Prečaci...
  • Page 338 Izrada prečaca na izbornik Izradimo, primjerice, prečac na mogućnost »Svi zvukovi«. 1. Na glavnom izborniku odaberite Izbor. > Postavi > Zvukovi, a zatim označite Svi zvukovi. 2. Pritisnite i držite dok se ne pojavi zaslon potvrde. Za potvrdu pritisnite Da. 3.
  • Page 339: Rui

    Brisanje prečaca 1. Na glavnom izborniku odaberite Još > Prečaci. 2. Dođite do prečaca koji želite izbrisati. 3. Pritisnite i odaberite Izbriši predložak. Za brisanje prečaca pritisnite Da. Za otkazivanje pritisnite Ne. Poruke prečaca na zaslonu Na zaslonu se može na nekoliko sekundi prikazati jedna od sljedećih poruka: •...
  • Page 340 • Prividna prijava. Radiouređaj ima punu funkcionalnost (ovisno o davatelju usluga), osim nekih usluga poput prosljeđivanja poziva. Mali simbol (kako je prikazano) označuje kada je radiouređaj u načinu prividne prijave. Prijava Na početnom zaslonu trebate pritisnuti > Još... > RUI >...
  • Page 341 U bilo kojem trenutku možete pritisnuti za prikaz popisa s pojedinostima (korisno za dugačke ID oznake korisnika koje nisu u cijelosti prikazane). Za povratak na prethodni popis ponovo pritisnite 2. Upišite PIN korisnika. RUI prijava Kad je PIN korisnika označen, pritisnite ID korisnika: ____ Odabir i upišite svoj PIN na sljedećem zaslonu, a zatim pritisnite Ok.
  • Page 342: Mreže

    Na glavnom izborniku odaberite Još > Mreže. Mreže Odabir mreža Taj podizbornik omogućuje odabir mreže na Trunked Mode odabran Direct Mode odabran koju se MTH800 registrira te u kojem načinu TXI režim radi. Odabir Natrag Odabir mreže Taj podizbornik omogućuje odabir mreže na koju će se MTH800 registrirati.
  • Page 343 1. Na glavnom izborniku odaberite Još TXI režim > Mreža > Trunked Mode odabran. Odabir Natrag 2. MTH800 prebacuje se na način posredovanog povezivanja. Ako je MTH800 u načinu zabrane odašiljanja, nije se moguće prebaciti iz izravnog na posredovani način.
  • Page 344 Odabir Natrag 2. MTH800 prebacuje se na način izravnog povezivanja. Ako je MTH800 u načinu zabrane odašiljanja, nije se moguće prebaciti iz izravnog na posredovani način. Postavljanje načina zabranjenog odašiljanja (TXI) Taj se način treba koristiti uvijek prije ulaska u područje na kojem je zabranjeno TXI režim...
  • Page 345: Položaj

    Položaj Pojedinosti pogledajte u »GPS usluga određivanja položaja« na str. 86. Podatkovni paket Ta stavka izbornika omogućuje prikaz statističkih vrijednosti koje se odnose na Podatkovni paket Poslani podaci podatkovnu paketnu vezu. Ako je davatelj Primljeni podaci Širina pojasa usluga omogućio uslugu podatkovnih paketa Kodiranje u više pretinaca, na zaslonu su prikazani Odabir...
  • Page 346 2. Prikazan je broj kilobajta primljenih od trenutka uspostave trenutačne podatkovne Primljeni podaci Dolazni: 100 KB veze. Količina podataka: Dodatno, prikazana je i brzina prijenosa: 9 kbps 9 kbps (npr.) – aktivna podatkovna sesija. Natrag n.d. – podatkovna sesija u mirovanju. Prikaz stanja propusnosti Postotak propusnosti predstavlja broj dodijeljenih vremenskih pretinaca (»kanala«) tijekom podatkovne sesije.
  • Page 347: Poruke

    Možete slati nove SMS poruke te poruke temeljene na korisničkim ili unaprijed određenim predlošcima. Unaprijed određene predloške davatelj usluga je unaprijed programirao u uređaju MTH800. Korisnički predlošci mogu biti poruke u ulaznom spremniku ili nove poruke u izlaznom spremniku koje ste odlučili pohraniti u memoriji uređaja MTH800.
  • Page 348 Prije slanja poruka dopušteno je njihovo uređivanje. Poruku možete poslati kada u uređaju nema aktivnosti ili tijekom poziva unutar grupe/poziva u izvanrednom stanju/emitiranog poziva (ako je konfigurirano). Ako je konfigurirano, poruka će vas upozoriti na dolazni poziv unutar grupe/poziv u izvanrednom stanju/emitirani poziv, na pridruživanje ili na kraj.
  • Page 349: Ulaz U Podizbornik Poruka

    Ako u uređaju MTH800 nema aktivnosti, automatski će ući u ulazni spremnik. Čut ćete ton upozorenja »Primljena nova poruka« kada primite novu poruku dok je MTH800 u pozivu (ako je to konfigurirao davatelj usluga). • Za namještanje upozorenja poruke pogledajte postavke u mogućnostima izbornika Vibracija (str.
  • Page 350 Druga je mogućnost slanje pohranjene i proslijeđene poruke. Više Odabir Natrag o »Pohrani i proslijedi« na str. 163. Nakon slanja poruke, MTH800 će se vratiti na popis predložaka ili na zaslon za uređivanje poruke. Prije slanja nove poruke preporučuje se pričekati potvrdu isporuke.
  • Page 351: Korištenje Ulaznog Spremnika

    Korištenje ulaznog spremnika Ulazni spremnik sadrži nove ili stare dolazne SMS poruke i u njemu se može nalaziti 100 poruka. Simboli ulaznog spremnika Sljedeći simboli označuju stanje poruka u ulaznom spremniku. Simbol ulaznog Opis spremnika Nepročitane (nove) poruke Označuje da u spremniku ima poruka koje još niste pročitali.
  • Page 352 • Nova poruka – pritisnite bilo koju tipku ili pričekajte nekoliko sekundi. Na zaslonu je označena dolazna poruka. Čitanje poruke u ulaznom spremniku 1. Dođite do poruke. 2. Pritisnite Čitaj. Primljena nova poruka Ako pritisnete Natrag, odbacit ćete poruku. <animacija> Poruci možete pristupiti kasnije u ulaznom 1 Nova poruka spremniku.
  • Page 353: Pozivanje Broja U Poruci

    • Odaberite Odgov. To otvara zaslon za uređivanje. Tekst stare poruke služi kao zadana poruka, a pošiljatelj poruke je odredište. Za započinjanje poziva pošiljatelju poruke pritisnite Pošalji, PZR ili • Odaberite Proslij. To otvara zaslon za uređivanje. Tekst stare poruke služi kao zadana poruka. Za započinjanje poziva pritisnite PZR ili .
  • Page 354 Izlazni spremnik U izlazni se spremnik pohranjuju samo pohranjene i proslijeđene poruke. Za otvaranje izlaznog spremnika pritisnite > Poruke > Izlazni spremnik. Podizbornik izlaznog spremnika sadrži: • Odaberite Pohrani i pritisnite Odabir za pohranu poruke kao predloška na popis Izbor.izl.sprem. Pohrani predložaka.
  • Page 355: Korisnički Predlošci

    Sve su poruke opisane trima simbolima: Simbol Izlaznog Opis spremnika Isporuka u tijeku Isporuka izvršena Isporuka nije uspjela Izvješće o isporuci sprema se u ulazni spremnik i u pridruženu poruku u izlaznom spremniku. Međutim, nakon čitanja se briše iz ulaznog spremnika. Korisnički predlošci Korisnički predlošci poruka primljene su, nove, poslane ili programirane poruke...
  • Page 356: Unaprijed Određeni Predlošci

    Unaprijed određeni predlošci poruka 1) Moja IP adresa... predlošci su koje je davatelj usluga unaprijed 2) Sastanak... 3) Registracija ABC 27 programirao u uređaju MTH800. Dopušteno vam je ograničeno uređivanje unaprijed Odabir Natrag određenih predložaka i njihovo slanje, ali uređeni predložak nećete moći pohraniti ili ga izbrisati s popisa unaprijed određenih predložaka.
  • Page 357 • Poruka poslana – označuje uspješno slanje i primanje poruke. • Slanje nije uspjelo – poruka nije primljena. 3. Nakon slanja poruke, MTH800 će se vratiti na popis unaprijed određenih predložaka ili na zaslon za uređivanje poruke. Prije slanja nove poruke preporučuje se pričekati potvrdu...
  • Page 358: Slanje Poruke O Stanju Grupi

    Slanje poruke o stanju grupi 1. Prebacite se na grupu kojoj želite poslati poruku o stanju. 2. Na glavnom izborniku odaberite Poruke > Pošalji status. 3. U ovom primjeru, je zadnje poslano Ručak stanje. Ako želite poslati drugo stanje, Odaberi status 1) Ručak dođite do izbora na popisu unaprijed 2) Večera...
  • Page 359 Ako iz zauzete grupe uđete na izbornik stanja, zvuk se trenutačno isključuje, kako bi omogućio slanje poruke o stanju. Ako se primi poziv u izvanrednom stanju, MTH800 se odmah pridružuje tom pozivu. Ako je davatelj usluga tako postavio, poruke o stanju nije moguće slati na privatni broj koji nije pohranjen na popisu...
  • Page 360 • Postupak u nuždi – nekoliko se puta šalje grupi kako bi se povećala pouzdanost. Odaberi status Korisnici mogu samo prihvatiti doziv Probna grupa pritiskom na bilo koji gumb i potom se Prometna nesreća prebacuju na informacijski stupanj (funkcijske tipke nemaju oznake). •...
  • Page 361 • Informacijski stupanj – korisnik je i dalje u dozivnom načinu i može primati podrobnije podatke o slučaju koji se dogodio naknadnim SMS ili govornim porukama. Korisnik može tražiti više podataka glasovnim pozivom unutar grupe ili funkcijom slanja teksta u dozivnom načinu koja korisniku omogućuje slanje SMS poruka davatelju usluga.
  • Page 362: Pisanje Teksta

    Pisanje teksta Odabir načina unosa teksta Načini unosa teksta olakšavaju upisivanje imena, brojeva i poruka. Na zaslonu za unos teksta odaberite > Režim unosa i odaberite jedan od sljedećih načina upisa teksta: • Primarno – za unos slovnobrojčanih znakova • Brojčano – samo za unos brojeva •...
  • Page 363: Simboli

    Te načine možete koristiti u jezicima koji su učitani u uređaj. Na zaslonu za unos teksta odaberite > Postavke unosa i promijenite u jedan od sljedećih načina i pridruženih jezika (primjerice: TAP engleski). Simboli Na zaslonu za unos teksta simboli pokazuju način unosa teksta koji koristite.
  • Page 364: Zaslon Unosa Slovo Po Slovo

    Zaslon unosa slovo po slovo Pritisnite tipku i na zaslonu će se prikazati sljedeći podaci: Simbol unosa slovo po slovo • Simbol koji označuje trenutačni Uredi poruku: Brojač način unosa teksta – vidi Glavno simbole. područje za prikaz teksta • Glavno područje za unos teksta Pošalji Obriši koje sadrži poruku nakon...
  • Page 365 • Za izlaz iz brojčanog načina u način unosa slovo po slovo pritisnite i držite bilo koju brojčanu tipku. Tipka Slovnobrojčani način (slovo po slovo/iTAP) Pritisnite za kruženje kroz unos jednog velikog slova, svih velikih slova i svih malih Next slova.
  • Page 366 Popis tipki i znakova u brojčanom načinu unosa: Tipka Brojčani način • Pritisnite za unos znamenke na mjestu unosa. Next • Za ulaz u slovnobrojčani način unosa slovo po slovo pritisnite i držite bilo koju brojčanu tipku. • Za izlaz iz slovnobrojčanog načina unosa slovo po slovo, pritisnite i držite bilo koju brojčanu tipku.
  • Page 367 Ostale tipke Tipka Opis Bilo koja • U načinu slovo po slovo pritisnite bilo koju tipku za odbijanje predložene riječi i nastavite s unosom teksta. brojčana Prikazat će se novi prijedlog, ako postoji, nakon što tipka način slovo po slovo istekne. •...
  • Page 368: Pisanje U Slovnobrojčanom Itap Načinu

    Pisanje u slovnobrojčanom iTAP načinu Napišimo, primjerice, »David 232!«. 1. Na zaslonu za unos teksta odaberite > Postavke unosa i promijenite na iTAP engleski. Pritisnite Natrag za povratak na zaslon za unos teksta. 2. Na zaslonu za unos teksta odaberite >...
  • Page 369: Pisanje U Brojčanom Načinu

    2. Upišite drugi dio riječi. Prvi dio ostaje nepromijenjen (zaključan). Novo upisana slova bit će označena, a zatim zaključana dok se pomičete do sljedeće predložene riječi. 3. Pritisnite . Riječ s razmakom smještena je u područje za unos teksta i automatski dodana u rječnik. Pisanje u brojčanom načinu 1.
  • Page 370: Dodavanje Riječi U Rječnik

    Dodavanje riječi u rječnik Svaki jezik dolazi sa svojim vlastitim rječnikom. Možete izraditi riječi (uključujući slovnobrojčane kratice). Kada izradite te riječi i dodate razmak, automatski će se pohraniti u rječnik i pojaviti kasnije kao prijedlog kada pritisnete isti niz tipki.
  • Page 371: Što Učiniti Ako

    Moje grupe je pun Nemate dopuštenje za dodavanje grupa u mapu »Moje grupe« jer već sadrži najveći dopušteni broj grupa. Nedostupan • Nazvani MTH800 je izvan dometa. Pokušajte opet kasnije. • Nazvani MTH800 je isključen. Pokušajte opet kasnije. Neispravno mjesto Upisani broj nije valjan.
  • Page 372 Popis mreža je prazan. Nema unosa Ova se poruka prikazuje kada pristupate praznom popisu. Nije priključeno MTH800 se nije uspio pridružiti sustavu. Grupa možda nije postavljena u sustavu. Pokušajte s drugom grupom. Ograničena usluga Pozivi u izvanrednom stanju, alarmi za izvanredno stanje i radnje mobilnosti (npr.: pridruživanje grupi) dopušteni su.
  • Page 373 će i dalje pokušavati. Ako ne uspije, pokušajte s drugom grupom. Radio isključen Provjerite kod davatelja usluga. Registracija MTH800 se nije uspio registrirati u sustavu. Pokušajte opet neuspješna kasnije. Samo jedan zapis Na popisu se nalazi samo jedna programirana stavka.
  • Page 374 Opis poruke Uređaj ispravan Pogreška samoprovjere. U uređaju MTH800 otkrivena je Upozorenje... manja pogreška. MTH800 je i dalje u potpunosti spreman za rad. Ako se ta pogreška ponovi, zabilježite kôd pogreške i javite se u servis. Uređaj u kvaru... Samoprovjera nije uspjela. U uređaju MTH800 otkrivena je pogreška.
  • Page 375: Zvukovi

    Spremno za slati Jednom • Pritisnuta pogrešna Jednom tipka • Pritisnuta ispravna tipka Jednom • Samoprovjera uređaja MTH800 nije uspjela pri uključivanju • Iz »ne radi« u »radi« Tijekom poziva • Upozorenje Jednom o mogućnosti pozivanja • Poziv izmijenjen Ton poziva na čekanju...
  • Page 376 Ton označuje da poveznik Jednom više nije dostupan. • Zabrana govora Dok ne otpustite • Sustav zauzet • Istek brojača vremena • Nazvani MTH800 nije dostupan ili je zauzet. Poziv je prekinut ili nije Jednom uspio zbog mreže Biran pogrešan broj. Nema tona Ulaz u DMO način...
  • Page 377 = velika glasnoća = mala glasnoća Opis Vrsta Ponavljanje Poslan ili primljen alarm Dvaput za izvanredno stanje Alarm za izvanredno Četiri puta stanje nije uspio Primljen poziv Jednom u izvanrednom stanju Zvono telefona (primanje) Prema postavci Dok ne odgovorite ili Puni-duplex privatni poziv podizbornika zvuka zvona.
  • Page 378 = velika glasnoća = mala glasnoća Opis Vrsta Ponavljanje Ton obrtnog gumba Jednom, pri prebacivanju s »popisa« na »glasnoću« Upozorenje »Baterija Ponavljanje slaba« DTMF (0 – 9, #, *) tijekom DTMF Neprekidno, poziva dok korisnik ne otpusti tipku GPS u području Jednom pokrivenosti GPS izvan područja...
  • Page 379: Kazalo

    Kazalo DMO SKK DMO/TMO, jednim pritiskom alarm za izvanredno stanje donji mikrofon slanje u TMO načinu uključivanje/isključivanje ATG (grupa s najavom) zvuka automatska telefonska centrala (PABX) emitirani poziv unutar grupe biranje poziva, jednim pritiskom biranje skraćenog broja funkcija speakerphone bočne tipke, programabilne handsfree brisanje kodova funkcija stalno uključenog...
  • Page 380 handsfree speakerphone K (kôd) HTTP autorizacija kodiranje brisanje kodova za kodiranje primopredaje InterMNI poziv kodiranje primopredaje internetski protokol (IP) kodiranje primopredaje IP (internetski protokol) brisanje kodova isključivanje/uključivanje donjeg korisnički predložak mikrofona korištenje ulaznog spremnika iTAP odabir pisanje teksta mala/velika glasnoća simboli mapa zaslon...
  • Page 381 popis za motrenje poruka o stanju, jednim obrtni gumb pritiskom zaustavljanje pomicanja obrtnim poruka stanja gumbom na kraju slanje odabir grupe usmjeravanje okomito zaokrenut zaslon, jednim postavke podataka pritiskom postavljanje grupe omiljena grupa postavljanje kontrasta otvorena grupa postavljanje motrenja označavanje postavljanje osvjetljenja zaslona PABX (automatska telefonska...
  • Page 382 prebacivanje među grupama, puni-duplex poziv jednim pritiskom puni-duplex privatni poziv prebacivanje na prethodnu punjenje baterije grupu predlošci repetitor preglednik rječnik mobilni preglednik Openwave prigušeno, jednim pritiskom prikaz dugih SMS poruka sigurnost bežičnog prijenosa priključivanje/uklanjanje antene (WTLS) priključnica za vanjsku antenu simboli primanje poziva DMO poveznik...
  • Page 383 slovnobrojčana tipka tipka Slanje unos teksta (znakovi tipka uključivanje-isključivanje/kraj/ i znamenke) Početak slovo po slovo tipka za upravljanje odabir zvučnikom pisanje teksta tipke simboli četverosmjerna navigacijska zaslon funkcijska slušanje okoline (SO) izbornik SMS poruka programabilna bočna predložak programabilna brojčana jedan pritisak slanje primanje uključivanje-isključivanje/kraj/...
  • Page 384 ugađanje glasnoće WAP (protokol za bežične ugađanje osvjetljenja zaslona, programe) jednim pritiskom WAP proxy poslužitelj uključi/isključi GPS WTLS (sigurnost bežičnog uključivanje/isključivanje prijenosa) uključivanje/isključivanje donjeg mikrofona zabranjeno odašiljanje (TXI) uključivanje/isključivanje motrenja jedan pritisak u TMO pozivu unutar grupe način rada unaprijed određeni predložak zaključavanje/otključavanje usluga podatkovnih paketa tipkovnice...
  • Page 385: Kratki Opis Funkcija

    Izađi. Za slušanje otpustite PZR. Za uključivanje/isključivanje uređaja Upućivanje polu-duplex privatnog Upućivanje DMO poziva unutar MTH800 pritisnite i držite TMO poziva grupe Na početnom zaslonu birajte broj. Uđite u DMO način. Dođite do željene Korištenje sustava izbornika uređaja Pritisnite Ctip za odabir vrste poziva.
  • Page 386 Normal ili Povećaj Odgovaranje na poziv pritiska na bilo koju tipku. > Postavi > Zaslon MTH800 se prebacuje na dolazni poziv Možete pritisnuti i gornju bočnu tipku – > Veličina teksta). i upozorava vas na njega. za uključenje/isključenje osvjetljenja •...
  • Page 388 6802972C38-B @6802972C38@ www.motorola.com/tetra...

Table of Contents