Assemblage - Mantis 3550 Original Operating Instructions

Electric tiller/cultivator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Assemblage

AVANT DE COMMENCER
• Retirer les matériaux d'emballage puis déballer toutes les pièces et les
poser sur une surface plane et stable.
• Vérifier que le contenu de la livraison est complet et non endommagé.
Si des pièces manquent ou présentent des dommages, ne pas utiliser la
motobêche-bineuse mais obtenir l'assistance du centre de service après-
vente Mantis au 1-800-366-6268. L'utilisation d'une motobêche-bineuse
incomplète ou endommagée représente un danger pour les personnes et
les biens.
• Veiller à avoir à disposition tous les outils et accessoires nécessaires
pour l'assemblage et le fonctionnement. Cela comprend notamment un
équipement de protection individuelle adapté.
La motobêche-bineuse doit être entièrement assemblée avant utilisation ! Ne pas utiliser une motobêche-
Symbols
bineuse qui n'est que partiellement assemblée ou qui est assemblée avec des pièces endommagées ! Suivre
les instructions d'assemblage pas à pas et se servir des illustrations en tant que guide visuel pour assembler la
On the product, the rating label and within these instructions you will find among
motobêche-bineuse sans difficulté ! Ne pas brancher la motobêche-bineuse sur une prise de courant avant qu'elle
others the following symbols and abbreviations. Familiarise yourself with them to
soit complètement assemblée ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner un démarrage accidentel et des
reduce hazards like personal injuries and damage to property.
Lock / to tighten or secure.
Unlock / to loosen.
ASSEMBLAGE DE LA MOTOBÊCHE-BINEUSE
REMARQUE : Prendre soin des petites pièces qui sont démontées durant l'assemblage ou lors des
Note / Remark.
réglages. Les conserver de façon sûre pour éviter de les perdre.
Caution / Warning.
1
Read the instruction manual.
Wear hearing protection.
Guidon
intermédiaire
Wear eye protection.
Wear a dust mask.
Clips de
Wear protective gloves.
câble
Wear protective, slip-resistant footwear.
Wear tight-fitted protective clothes.
Remove plug from the mains immediately if the cable is
damaged or cut.
Do not expose the product to rain or wet conditions (moisture).
• Attacher les clips de câble au guidon
intermédiaire
Work across the slopes, never up and down.
8
NOTE: Take care of small parts that are removed durin
assembly or when making adjustments. Keep them secure
avoid loss.
Handle bar
1.Attach the cable clips on the middle handle bar (Fig. 1).
AVERTISSEMENT
blessures corporelles graves.
2.
Secure the middle handle to the lower handle using the first set of knobs,
bolts,and washers. Tighten the knobs on each side to ensure a secure fit (F
2).
2
Bouton + vis
Guidon inférieur
• Attacher le guidon intermédiaire au guidon
7
inférieur à l'aide du premier jeu de boutons,
vis et rondelles en plastique. Serrer les
boutons des deux côtés pour assurer un
assemblage solide.
14
Manuel de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
La motobêche-bineuse et l'emballage ne sont pas
des jouets d'enfants ! Les enfants ne doivent pas
jouer avec les sachets en plastique, les feuilles
et les pièces de petite taille ! Ils présentent un
danger d'étouffement et de suffocation !
3. Connect the upper handle to the middle
bolts and washers. Tighten the knobs o
3)
3
Bouton + vis + rondelle
4. Secure the cable inside the cable clips (
• Attacher le guidon supérieur au guidon
intermédiaire à l'aide du deuxième jeu de
boutons, vis et rondelles en plastique. Serrer
les boutons des deux côtés pour assurer un
assemblage solide.
Guidon supérieur
Guidon intermédiaire

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents