Mantis 3558 Original Operating Instructions

Mantis 3558 Original Operating Instructions

Cordless tiller/cultivator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Cordless Tiller/Cultivator
3558
Operator's Manual and Safety Instructions for Cordless Tiller/Cultivator
Original Operating Instructions
Manuel de l'utilisateur et consignes de sécurité pour la motobineuse électrique
Traduction des instructions originales

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3558 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mantis 3558

  • Page 1 Cordless Tiller/Cultivator 3558 Operator’s Manual and Safety Instructions for Cordless Tiller/Cultivator Original Operating Instructions Manuel de l’utilisateur et consignes de sécurité pour la motobineuse électrique Traduction des instructions originales...
  • Page 2: Table Of Contents

    Make sure those who operate this machine are as well informed and careful in its use as you are. Mantis designs and builds its equipment to serve many years in a safe and productive manner. For longest life, use this machine only as directed in the manual, keep it in good repair and follow safety warnings and instructions.
  • Page 3: Safety Rules & Warnings

    Wear protective gloves. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear protective gloves. Wear protective, slip-resistant footwear. Contact us at www.mantis.com bystanders. Always ensure that other people and Wear protective, slip-resistant footwear. Wear protective, slip-resistant footwear. at a safe distance from the product when it is in Wear protective, slip-resistant footwear.
  • Page 4 off. Wait until all machine components ha MANUAL(S) – Read, understand, protection, and ear protection stopped before touching the product. Inspect the area where the product is to be used and remove and follow all instructions in the stopped before touching the product. (i.e.
  • Page 5: Battery & Charger Safety Instructions

    CAUTION! To reduce the risk of injury, handling of the battery pack can cause cell atmospheres (gaseous fumes, dust or charge the Mantis lithium-ion battery only damage. flammable materials) because sparks may with supplied Mantis charger. Other types...
  • Page 6: Emergency

    2. Switch off and remove the battery if there are malfunctions. Have the tiller/cultivator and battery checked by a qualified professional and repaired, if necessary, before you operate it again. 3. Please call the Mantis customer service center at 1-800-366-6268 for assistance Operator’s Manual...
  • Page 7: Assembly

    6. Upper handle knob and bolt (2) 14. Battery 6. Middle handle 13. Motor housing 7. Middle handle knob and bolt (2) 15. Charger 7. Upper handle knob and bolt (2) 14. Battery 8. Fender Guard 15. Charger Contact us at www.mantis.com...
  • Page 8: Technical Specifications

    Technical Specifications Battery Voltage 58V D.C. Battery Capacity 2.5 Ah Battery Model 3501-01A, 3501-02A Charger Model 3505 Charging Time 90 min (full charge) Charging Input AC 100-120V, 60 Hz, 145W Charging Output 58.8 VDC, 2A Battery Run Time 20-30 min Symbols Motor Power 650W...
  • Page 9: Before You Start

    There is show damage do not use the tiller/cultivator but contact a danger of choking and suffocation! the Mantis customer service center at 1-800-366-6268 for assistance. Using an incomplete or damaged tiller/ cultivator represents a hazard to people and property.
  • Page 10: Battery Information

    NOTE: If lights do not illuminate when you press the charge level button (Item A) place the battery pack on the charger and charge as needed. Use the battery charge indicator lights to determine when to charge your Mantis lithium-ion battery pack. Charge only with supplied lithium-ion battery packs in supplied battery chargers. Other types of batteries may cause personal injury and damage.To reduce the risk of electric shock, do not allow water to flow into...
  • Page 11: Charger Information

    Use only Mantis lithium-ion batteries with the Mantis tiller/cultivator. Charge the Mantis lithium-ion battery with supplied Mantis charger only. Other types of batteries may cause personal injury and damage. To reduce the risk of electric shock, do not allow charger or charger’s AC/DC plug to get wet.
  • Page 12: Charging A Hot Or Cold Battery Pack

    8 to lock it into position GREEN light is ‘OFF,’ the RED light is ‘BLINKING’ Contact Mantis Customer Service center at 1-800-366-6268 for assistance. • When charging is complete, remove the battery by sliding it out.
  • Page 13: Operation

    Contact us at www.mantis.com 3. Release the on/off switch to switch the product off. 3. Release the on/off switch to switch the product off. 3. Release the on/off switch to switch the product off.
  • Page 14: General Operation

    Tilling 1. Make sure that the working area is objects that could damage the prod 2. Do not till very wet soil because it te Cordless Tiller/Cultivator Operation (Continued) the proper rotation, and it could also GENERAL OPERATION 3. Always maintain a firm grip on the p 1.
  • Page 15: Care

    4. Check for worn or damaged parts. Replace worn parts as necessary Wear protective gloves. Wear eye protection. or contact the Mantis customer service center at 1-800-366-6268 for assistance before using the tiller/cultivator again. Wear a dust mask. Wear protective, slip-resistant footwear.
  • Page 16: Maintenance

    Nut ........8SFDD-40D Always use only original Mantis replacement parts. The use of any unauthorized replacement parts, attachments or accessories can be dangerous and could cause injury or mechanical damage.
  • Page 17: Storage

    3. Always carry the by its transportation handle. tiller/cultivator 4. Protect the from any heavy impact or strong vibrations which may occur during transportation in vehicles. tiller/cultivator 5. Secure the to prevent it from slipping or falling over. Contact us at www.mantis.com...
  • Page 18: Troubleshooting

    Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself! For assistance contact the Mantis customer service center at 1-800-366-6268. Problem...
  • Page 19 MANTIS will repair or replace, at its option, any part or parts of the product found to be defective in material or workmanship during the warranty period. Warranty repairs and replacements will be made without charge for parts or labor. All parts replaced under warranty will be considered as part of the original product, and any warranty on the replaced parts will expire coincident with the original product warranty.
  • Page 20 Motobêche-bineuse à batterie 3558 Operator’s Manual and Safety Instructions for Cordless Tiller/Cultivator Original Operating Instructions Manuel de l’utilisateur et consignes de sécurité pour la motobêche-bineuse à batterie Traduction des instructions originales...
  • Page 21 Les produits développés et fabriqués par Mantis son conçus pour offrir de nombreuses années de service. Afin d’en profiter le plus longtemps possible, utilisez impérativement cette machine conformément aux instructions du manuel, maintenez-la en bon état et respectez toutes les mises en garde et consignes de sécurité.
  • Page 22: Règles De Sécurité Et Avertissements

    Wear protective gloves. Wear protective gloves. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear protective gloves. Wear protective, slip-resistant footwear. Contactez-nous à www.mantis.com Wear protective, slip-resistant footwear. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear tight-fitted protective clothes.
  • Page 23: Identification Des Autocollants De Sécurité

    Keep supply flexible cord away from cutting device Symbols Descriptions Symbols Descriptions Cutting device continues to rotate after the prod Cutting device continues to rotate after the prod READ THE OPERATOR'S off. Wait until all machine components ha Wear eye protection, breathing off.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Concernant La Batterie Et Le Chargeur

    ATTENTION! Pour réduire le risque de mauvaise manipulation de la batterie peut matières inflammables) parce que la mise en blessure, charger la batterie lithium-ion Mantis place ou le retrait de la batterie peut produire endommager ses éléments. uniquement avec le chargeur Mantis fourni.
  • Page 25: Situation D'urgence

    2. Éteindre et retirer la batterie en cas de problèmes de fonctionnement. Faire contrôler la motobêche-bineuse et la batterie par un professionnel qualifié et la faire réparer, le cas échéant, avant de la remettre en service. 3. Pour toute assistance, appeler le service après-vente Mantis au 1-800-366-6268 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 26: Pièces De La Motobêche-Bineuse

    6. Molette et vis du guidon supérieur (2) 14. Batterie 6. Middle handle 13. Motor housing 7. Molette et vis du guidon intermédiaire (2) 15. Chargeur 7. Upper handle knob and bolt (2) 14. Battery 8. Garde-boue 15. Charger Contactez-nous à www.mantis.com...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de la batterie 58 Vcc Capacité de la batterie 2,5 Ah Modèle de batterie 3501-01A, 3501-02A Modèle de chargeur 3505 Temps de charge 90 min (pleine charge) Entrée du chargeur 100-120 Vca, 60 Hz, 145 W Sortie du chargeur 58,8 Vcc, 2 A Autonomie de la batterie 20 à...
  • Page 28: Avant De Commencer

    Ils présentent un danger d’étouffement obtenir l’assistance du centre de service après-vente Mantis et de suffocation! au 1-800-366-6268. L’utilisation d’une motobêche-bineuse incomplète ou endommagée représente un danger pour les personnes et les biens.
  • Page 29: Informations Sur La Batterie

    Charge only with supplied lithium-ion battery packs in supplied battery chargers. Other types of batteries Utiliser les voyants indicateurs de charge de la batterie pour déterminer à quel moment recharger la batterie lithium-ion Mantis. may cause personal injury and damage.To reduce the risk of electric shock, do not allow water to flow into Il est possible de «...
  • Page 30: Informations Sur Le Chargeur

    Utiliser uniquement des batteries lithium-ion Mantis avec la motobêche-bineuse Mantis. Charger la batterie lithium- ion Mantis avec le chargeur Mantis fourni seulement. Les autres types de batteries peuvent provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas laisser le chargeur ou la prise secteur du chargeur se mouiller.
  • Page 31: Charger Une Batterie Chaude Ou Froide

    INFORMATIONS SUR LE CHARGEUR (SUITE) Voyant ROUGE ALLUMÉ Le chargeur Mantis fait aussi fonction d’outil de Brancher la fiche du chargeur dans la diagnostic. Ses voyants s’allument suivant des Placer la batterie dans le chargeur en la glissant à prise de courant. Le voyant ROUGE motifs spécifiques pour indiquer l’état actuel de la...
  • Page 32: Fonctionnement

    Contactez-nous à www.mantis.com 3. Release the on/off switch to switch the product off. 3. Release the on/off switch to switch the product off. 3. Release the on/off switch to switch the product off.
  • Page 33: Fonctionnement Général

    Tilling 1. Make sure that the working area is objects that could damage the prod 2. Do not till very wet soil because it te Fonctionnement de la motobêche-bineuse à batterie (suite) the proper rotation, and it could also FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL AVERTISSEMENT 3.
  • Page 34: Soins

    Wear protective, slip-resistant footwear. Porter des gants de protection pour travailler vente Mantis au 1-800-366-6268 avant de réutiliser la motobêche-bineuse. sur la motobêche-bineuse ou à proximité. Wear a dust mask.
  • Page 35: Entretien

    Écrou ......... 8SFDD-40D AVERTISSEMENT Toujours utiliser uniquement des pièces de rechange Mantis d’origine. L’utilisation de pièces de rechange, outils ou accessoires non autorisés peut s’avérer dangereuse et provoquer des blessures ou des dommages mécaniques.
  • Page 36: Entreposage

    4. Protéger la contre les chocs importants ou les fortes vibrations susceptibles de se produire durant le transport dans un véhicule. motobêche-bineuse 5. Attacher la pour l’empêcher de glisser ou de se renverser. Contactez-nous à www.mantis.com...
  • Page 37: Dépannage

    Effectuer uniquement les opérations décrites dans les présentes instructions! Toute opération supplémentaire de contrôle, d’entretien et de réparation devra être confiée à un centre de service après-vente agréé ou autre spécialiste également qualifié si on ne peut pas résoudre le problème soi-même. Pour toute assistance, appeler le service après-vente Mantis au 1-800-366-6268. Problème...
  • Page 38: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE MANTIS accorde la présente garantie limitée contre les vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par l’acheteur initial. MANTIS réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce du produit présentant un vice de matériau ou de fabrication durant la période de garantie.

Table of Contents

Save PDF