Vermeiren V300 DL Instruction Manual

Vermeiren V300 DL Instruction Manual

Hide thumbs Also See for V300 DL:
Table of Contents
  • Français

    • Préface

    • 1 Description du Produit

      • Utilisation Prévue
      • Spécifications Techniques
      • Composants
      • Accessoires
      • Emplacement de la Plaque D'identification
      • Explication des Symboles
      • Règles de Sécurité
    • 2 Utilisation

      • Transport du Fauteuil Roulant
      • Montage des Roues Arrière
      • Dépliage du Fauteuil Roulant
      • Montage Ou Démontage du Stabilisateur
      • Placer Ou Enlever Les Repose-Pieds
      • Utilisation des Freins
      • Montage Ou Démontage des Accoudoirs
      • Réglage de la Hauteur de L'accoudoir
      • Réglage de L'anti-Bascule (Monté Uniquement Sur Le Droite)
      • Réglage de la Hauteur des Poignées
      • Transfert Dans Et Hors du Fauteuil Roulant
      • Position Correcte du Fauteuil Roulant
      • Déplacements Avec Le Fauteuil Roulant
      • Déplacements en Pente
      • Passage de Marches Ou de Bordures de Trottoirs
      • Pliage du Fauteuil Roulant
      • Retrait des Roues Arrière
      • Transport en Voiture
      • Utilisation du Fauteuil Roulant Comme Siège Dans un Véhicule Motorisé
    • 3 Installation Et Réglage

      • Outils
      • Mode de Livraison
      • Réglage de la Hauteur du Siège Et de L'angle du Siège
      • Réglage de la Profondeur D'assise
      • Réglages des Freins
      • Réglage des Repose-Pieds
      • Réglage de la Profondeur de L'accoudoir
      • Réglage de la Stabilité Et de la Manoeuvrabilité
    • 4 Maintenance

  • Dutch

    • Voorwoord

    • 1 Product Omschrijving

      • Toepassingsgebied
      • Technische Specificaties
      • Onderdelen
      • Accessoires
      • Locatie Identificatieplaat
      • Gebruikte Symbolen
      • Voor Uw Veiligheid
    • 2 Gebruik

      • Dragen Van de Rolstoel
      • Plaatsen Van de Achterwielen
      • Ontvouwen Van de Rolstoel
      • Plaatsen of Verwijderen Van de Stabilisatiestang
      • Plaatsen of Verwijderen Van de Voetsteunen
      • Bedienen Van de Remmen
      • Monteren of Verwijderen Van de Armsteunen
      • Afstellen Van de Hoogte Van de Armsteun
      • Verstellen Van de Anti-Tipping (Enkel Gemonteerd Aan de Rechterkant)
      • Verstellen Van de Hoogte Van de Handgrepen
      • Transfer in en Uit de Rolstoel
      • Correcte Positie in de Rolstoel
      • Rijden Met de Rolstoel
      • Rijden Op Hellingen
      • Nemen Van Hindernissen (Trottoirs)
      • Opvouwen Van de Rolstoel
      • Verwijderen Van de Achterwielen
      • Transport in de Auto
      • Gebruik Van de Rolstoel als Zit in Een Motorvoertuig
    • 3 Montage en Instellingen

      • Gereedschap
      • Leveringsomvang
      • Instellen Van de Zithoogte en Zithoek
      • Zitdiepte Instellen
      • Afstellen Van de Remmen
      • Instellen Van de Voetsteunen
      • Instellen Van de Diepte Armlegger
      • Instellen Van de Stabiliteit en Manoeuvreerbaarheid
    • 4 Onderhoud

    • 5 Clusteromschrijvingen

  • Deutsch

    • Vorwort

    • 1 Produkt Beschreibung

      • Zweckbestimmung
      • Technische Daten
      • Bauteile
      • Zubehör
      • Positionierung Typenschild
      • Zeichenerklärung
      • Für Ihre Sicherheit
    • 2 Verwendung

      • Transportieren des Rollstuhls
      • Montage der Hinterräder
      • Auseinanderklappen des Rollstuhl
      • An- oder Abbauen der Stabilisator
      • An- oder Abbauen der Fußauflagen
      • Betätigen der Bremsen
      • An- oder Abbauen der Armlehnen
      • Einstellen der Armlehne
      • Verstellung Kippschutz (Montiert nur auf der Rechten Seite)
      • Verstellung Höhe Handgriffe
      • Setzen in / aus den Rollstuhl
      • Prüfen Sie, ob die Sitzposition Korrekt ist
      • Fahren mit dem Rollstuhl
      • Bewegen an Steigungen
      • Überwinden von Stufen und Bordsteinen
      • Zusammenklappen des Rollstuhls
      • Abnehmen der Hinterräder
      • Transport in einem Kraftfahrzeug
      • Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW
    • 3 Zusammenbau und Einstellung

      • Werkzeuge
      • Lieferumfang
      • Einstellen der Sitzhöhe und des Sitzwinkels
      • Einstellen der Sitztiefe
      • Einstellen der Bremsen
      • Einstellen der Fußauflagen
      • Verstellung Tiefe Armpolster
      • Einstellen der Stabilität und der Manövrierbarkeit
    • 4 Wartung

  • Italiano

    • Premessa

    • 1 Descrizione del Prodotto

      • Utilizzo Previsto
      • Specifiche Tecniche
      • Componenti
      • Accessori
      • Posizione Della Targhetta DI Identificazione
      • Significato Dei Simboli
      • Regole Per la Sicurezza
    • 2 Utilizzo

      • Trasporto Della Carrozzina
      • Montaggio Delle Ruote Posteriori
      • Apertura Della Carrozzina
      • Montaggio O Rimozione Della Barra Stabilizzatrice
      • Montaggio O Rimozione Delle Pedane
      • Utilizzo Dei Freni
      • Montaggio O Rimozione Dei Braccioli
      • Regolazione Dei Bracciolo
      • Regolazione Delle Routine Antiribaltamento (Montate solo Sul Lato Destro)
      • Regolazione Dell'altezza Delle Maniglie DI Spinta
      • Trasferimento Della Carrozzina All'interno E All'esterno
      • Posizione Corretta Della Carrozzina
      • Utilizzo Della Carrozzina
      • Spostamento Su Superfici in Pendenza
      • Superamento DI Gradini E Scalini
      • Ripiegare la Carrozzina
      • Smontare Le Ruote Posteriori
      • Trasporto in Auto
      • Uso Della Carrozzina Quale Sedile Su Un'autovettura
    • 3 Installazione E Regolazione

      • Attrezzi
      • Modalità DI Consegna
      • Regolazione Dell'altezza E Dell'angolazione del Sedile
      • Regolazione Della Profondità del Sedile
      • Regolazione Dei Freni
      • Regolazione Delle Pedane
      • Regolazione Della Profondità Dell'imbottitura Dei Braccioli
      • Regolazione Della Stabilità E Della Manovrabilità
    • 4 Manutenzione

  • Español

    • Introducción

    • 1 Descripción del Producto

      • Uso Previsto
      • Especificaciones Técnicas
      • Componentes
      • Accesorios
      • Placa de Identificación de Ubicaciones
      • Explicación de Los Símbolos
      • Normas de Seguridad
    • 2 Uso

      • Transporte de la Silla de Ruedas
      • Montaje de las Ruedas Traseras
      • Despliegue de la Silla de Ruedas
      • Montaje O Desmontaje de la Barra Estabilizadora
      • Montaje O Desmontaje de Los Reposapiés
      • Accionamiento de Los Frenos
      • Montaje y Desmontaje del Reposabrazos
      • Ajuste de Los Reposabrazos
      • Ajuste el Antivuelco (Montado sólo en el Lado Derecho)
      • Ajuste de la Altura de las Empuñaduras
      • Traslado a la Silla de Ruedas y desde Esta
      • Posición Correcta en la Silla de Ruedas
      • Conducción de la Silla de Ruedas
      • Desplazamiento por Pendientes
      • Franqueo de Peldaños y Bordillos
      • Plegado de la Silla de Ruedas
      • Extracción de las Ruedas Traseras
      • Transporte en Coche
      • Uso de la Silla de Ruedas como Asiento en un Vehículo de Motor
    • 3 Instalación y Ajuste

      • Herramientas
      • Forma de Suministro
      • Ajuste de la Altura E Inclinación del Asiento
      • Ajuste de la Profundidad del Asiento
      • Ajuste de Los Frenos
      • Ajuste de Los Reposapiés
      • Ajuste de la Profundidad de la Almohadilla del Reposabrazos
      • Ajuste de la Estabilidad y la Maniobrabilidad
    • 4 Mantenimiento

  • Polski

    • Wstęp

    • 1 Opis Produktu

      • Przeznaczenie
      • Parametry Techniczne
      • Elementy Składowe
      • Akcesoria
      • Położenie Tabliczki Znamionowej
      • Objaśnienie Symboli
      • Zasady Bezpieczeństwa
    • 2 Zastosowanie

      • Przenoszenie Wózka Inwalidzkiego
      • Montaż Kół Tylnich
      • Rozkładanie Wózka Inwalidzkiego
      • Montaż I Demontaż Stabilizatora
      • Montaż I Demontaż Podnóżków
      • Obsługa Hamulców
      • Montaż I Demontaż Podłokietników
      • Regulacja Podłokietników
      • Regulacja Zabezpieczenia Przed Przewróceniem (Montowana Tylko Po Prawej Stronie)
      • Regulacja WysokośCI Uchwytu
      • Wsiadanie I Zsiadanie Z Wózka Inwalidzkiego
      • Prawidłowa Pozycja W Wózku Inwalidzkim
      • Jazda Na Wózku Inwalidzkim
      • Poruszanie Się Po Powierzchniach Pochyłych
      • Pokonywanie Progów Lub Krawężników
      • Składanie Wózka Inwalidzkiego
      • Zdemontuj Tylne Koła
      • Transport W Samochodzie
      • Korzystanie Z Wózka Inwalidzkiego Jako Siedzenie W Pojazdach Silnikowych
    • 3 Montaż I Regulacja

      • Narzędzia
      • Sposób Dostawy
      • Regulacja WysokośCI I Kąta Nachylenia Siedziska
      • Regulacja GłębokośCI Siedziska
      • Regulacja Hamulców
      • Regulacja Podnóżków
      • Regulacja GłębokośCI Poduszka Podłokietnik
      • Regulacja StabilnośCI I ManewrowośCI
    • 4 Konserwacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

V RM IR N
V300 DL
I N S T R U C T I O N
M
N U
L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I
P E R
L ' U S O
M N U L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vermeiren V300 DL

  • Page 1 V RM IR N V300 DL I N S T R U C T I O N M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S N W I J Z I N G...
  • Page 2 No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2016 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Page 3: Table Of Contents

    V300DL 2016-03 Contents Preface ....................2   Product description ..............3       Intended use ......................... 3     Technical specifications ....................4     Components ......................... 5     Accessories ........................6     Location identification plate ..................6  ...
  • Page 4: Preface

    First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our wheelchairs. The Vermeiren wheelchairs are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the wheelchair.
  • Page 5: Product Description

    When used on mats, carpeted floors or loose floor coverings, the floor covering can get damaged. Use only Vermeiren approved accessories. The manufacturer is not liable for damage caused by the lack of or improper service or as a result of not following instructions from this manual.
  • Page 6: Technical Specifications

    2016-03 Technical specifications Technical terms below are valid for the wheelchair in standard settings. If other footrests / armrests or other accessories are used, the tabulated values will change. Make Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manual wheelchair Model...
  • Page 7: Components

    V300DL 2016-03 Make Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manual wheelchair Model V300DL Maximum occupant mass 130 kg Diameter PU steering wheels 200 mm Tyre pressure, steering wheels Max. 2.5 bar Storage and use temperature + 5 °C + 41 °C Storage and use humidity We reserve the right to introduce technical changes.
  • Page 8: Accessories

    Anterior pelvic belt (B20) for mounting on the tubes of the back  Tables (B15A, B12)  Crutch holder Location identification plate 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi hooks 3 = Identification plate 4 = Name Vermeiren Explanation of symbols Maximum mass...
  • Page 9: Safety Rules

    V300DL 2016-03 Safety rules To prevent injury and/or damage to your wheelchair, make sure that no objects and/or body parts are caught in the spokes of the driving wheels. The parking brakes should be applied before getting into and out of the wheelchair. When getting into and out of the wheelchair, do not stand on the foot plates.
  • Page 10: Mounting The Rear Wheels

    V300DL 2016-03 Mounting the rear wheels  1. Take the rear wheel and push on button 2. Keep the button pushed in and mount the rear wheels axle till it stops. 3. Release the button. 4. Check that the wheels are secured. Unfolding the wheelchair CAUTION: Risk of clamping –...
  • Page 11: Mounting Or Removing Of The Footrests

    V300DL 2016-03 Mounting or removing of the footrests The mounting of the footrests is done as follows: 1. Hold the footrest sideways at the outside of the  wheelchairs frame and mount the tube hood into the frame. 2. Swing the footrest inwards till it clicks in position.
  • Page 12: Mounting Or Removing Of Armrests

    V300DL 2016-03 Mounting or removing of armrests The armrests of the wheelchair can be mounted by following instructions. CAUTION: Risk of clamping – Keep fingers, buckles and clothes away from the bottom side of the armrest. 1. Mount the rear tube of the armrest in tube ...
  • Page 13: Adjusting The Armrest

    V300DL 2016-03  To remove the armrest, press button and pull the rear of the armrest from tube hood . Adjusting the armrest The height of the armrest can be adjusted in 8 positions (range 105 mm: steps 15 mm): Push the lever .
  • Page 14: Adjusting Height Hand Grips

    V300DL 2016-03 2.10 Adjusting height hand grips Adjust the height of the hand grips (range 120 mm: steps less): 1. Loosen the star knob  a little bit. 2. Move the hand grips in the desired height.  3. Secure the star knob 4.
  • Page 15: Moving On Slopes

    V300DL 2016-03 Release the brakes. Take both hand rims at their highest position. Lean forward and push the hand rims forward until straight arms. Swing your arms loosely back to the hand rims topside and repeat the movement. 2.14 Moving on slopes WARNING: Control your speed –...
  • Page 16 V300DL 2016-03 2.15.2 Moving up steps or curbs Moving up steps or curbs with attendant as follows: Prevent the footrests from touching the curb. Ask the attendant to tip the wheelchair backwards, just enough to move the front wheels over the curb. Lean backwards to move your centre of gravity above the rear wheel.
  • Page 17: Fold Up The Wheelchair

    V300DL 2016-03 2.16 Fold up the wheelchair CAUTION: Chance of pinching – Do not place your fingers between the components of the wheelchair. Fold the foot plates or remove the footrests (see § 2.5). Swing the stabilisator away from the right hand grip (standing behind the wheelchair - see §...
  • Page 18: Use Of The Wheelchair As Seat In A Motor Vehicle

    V300DL 2016-03 2.19 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle WARNING: The wheelchair has passed the crash test of ISO 7176-19: 2008 and, as such, has been designed and tested for use only as forward-facing seat in a motor vehicle. WARNING: The wheelchair's pelvic belt alone is not suited as an occupant restraint belt.
  • Page 19 V300DL 2016-03 Figure 4 figure 3 Steps to secure the wheelchair user: 1. Remove both armrests. 2. If present, attach the wheelchair's pelvic belt. 3. Attach the occupant restraint belts according to the instructions of the strap-system manufacturer. 4. Wear the pelvic belt low across the front of the pelvis, so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30°...
  • Page 20: Installation And Adjustment

    The Vermeiren V300DL has been designed to be adjust with a minimum of replacements parts. There is no need for extra stock of spare parts. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
  • Page 21 V300DL 2016-03 Front wheel Axle plate rear wheels Seat height 440 mm Seat height 470 mm Seat height 500 mm (standard) Seat height 530 mm Page 19 ...
  • Page 22 If you do not find the right combination you can always contact the company Vermeiren. Check that the swivel axles are perpendicular to the ground. If necessary use the procedure below to adjust the castor stem housing: Loosen the 3 bolts using a size 5 Allen key.
  • Page 23: Adjusting The Seat Depth

    V300DL 2016-03 Adjusting the seat depth The Vermeiren V300DL is adjustable in 5 seat depths by changing the cross and the backrest connection . Seat depth Cross Back rest connection  460 mm Hole 1 and 3 Position 1 440 mm (Standard)
  • Page 24: Adjust The Brakes

    V300DL 2016-03 Adjust the brakes WARNING: Risk of injury – Brakes may only be adjusted by your specialist dealer. Adjust the brakes according following rules: 1. Install the wheels according § 2.2.  2. Disconnect the brakes by pulling lever backwards.
  • Page 25: Adjusting The Depth Arm Pad

    V300DL 2016-03 3.6.2 Adjusting the foot plates The foot plates can be used in 2 positions. Standard they are adjusted with the base plate in the back position. The foot plates can be adjusted to the front by switching the left and right foot plate. 3.6.3 Adjusting angle foot plates 100°...
  • Page 26: Adjusting The Stability And The Maneuverability

    Adjust the stability and maneuverability according following steps: 1. Loosen the bolts of axle plate. 2. Move the axle plate  in the desired position. 3. Retighten the bolts. Maintenance For the maintenance manual of the wheelchairs refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. Page 24 ...
  • Page 27 V300DL 2016-03 Table des matières Préface ....................2   Description du produit ............3       Utilisation prévue ......................3     Spécifications techniques .................... 4     Composants ......................... 5     Accessoires ........................6     Emplacement de la plaque d'identification ..............6  ...
  • Page 28: Préface

    Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos produits. Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité...
  • Page 29: Description Du Produit

    En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
  • Page 30: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds/accoudoirs ou autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifiées. Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Fauteuil roulant manuel Modèle...
  • Page 31: Composants

    V300DL 2016-03 Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Fauteuil roulant manuel Modèle V300DL Poids max. du patient 130 kg Emplacement horizontal de l'essieu 1,27 mm 61,04 mm (flèche) Diamètre de braquage minimum 1500 mm Diamètre des roues arrières PU 22"...
  • Page 32: Accessoires

    Sangle pelvienne antérieure (B20) à monter sur les tubes du dossier  Tablettes (B15A, B12)  Porte béquilles Emplacement de la plaque d'identification 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi crochets 3 = Plaque d'identification 4 = Nom Vermeiren Explication des symboles Poids maximum Usage intérieur et extérieur...
  • Page 33: Règles De Sécurité

    V300DL 2016-03 Règles de sécurité Lorsque vous utilisez les roues motrices, veillez à ce qu’aucun objet et/ou partie du corps ne puisse prendre dans les rayons, sous peine de blessures et/ou de dégâts à votre fauteuil roulant. Actionnez les freins de stationnement avant de vous installer ou de quitter votre fauteuil roulant.
  • Page 34: Montage Des Roues Arrière

    V300DL 2016-03 Montage des roues arrière 1. Prenez la roue arrière et poussez sur le bouton . 2. Maintenez le bouton enfoncé et montez l'essieu arrière jusqu'à ce qu'il soit bloqué. 3. Relâchez le bouton. 4. Vérifiez que les roues sont bloquées. Dépliage du fauteuil roulant ATTENTION : risque de coincement - Laissez les doigts à...
  • Page 35: Placer Ou Enlever Les Repose-Pieds

    V300DL 2016-03 Placer ou enlever les repose-pieds L'installation des repose-pieds se fait de la manière suivante : 1. Mettez les repose-pieds latéralement vers l'extérieur du cadre et montez les repose-  pieds avec l'embout dans le cadre. 2. Tournez le repose-pied vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il se bloque en position.
  • Page 36: Montage Ou Démontage Des Accoudoirs

    V300DL 2016-03 Montage ou démontage des accoudoirs Les accoudoirs du fauteuil roulant peuvent être monté par les instructions suivantes : ATTENTION : Risque de pincement - Éloignez vos doigts, les ceintures et les vêtements de la partie inférieure de l'accoudoir. 1.
  • Page 37: Réglage De La Hauteur De L'accoudoir

    V300DL 2016-03  Pour retirer l'accoudoir, appuyez sur le bouton et tirez l'arrière du repose-bras hors  du logement de tube Réglage de la hauteur de l'accoudoir La hauteur de l'accoudoir peut être réglée sur 8 positions (fourchette de 105 mm par palier de 15 mm) : ...
  • Page 38: Réglage De La Hauteur Des Poignées

    V300DL 2016-03 2.10 Réglage de la hauteur des poignées Réglez la hauteur des poignées de la manière suivante (plage de 120 mm : progressivement) :  1. Détachez un peu le bouton croisillon 2. Déplacez les poignées jusqu'à la hauteur souhaitée. ...
  • Page 39: Déplacements En Pente

    V300DL 2016-03 Relâchez les freins. Saisissez le haut des deux mains-courantes. Penchez-vous en avant et poussez les mains-courantes vers l'avant jusqu'à ce que vos bras soient tendus. Ramenez doucement vos bras vers le haut des mains-courantes et répétez ce mouvement. 2.14 Déplacements en pente AVERTISSEMENT : Contrôlez votre vitesse, déplacez-vous sur les pentes...
  • Page 40 V300DL 2016-03 Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs plus hautes. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de trottoir. Tournez le fauteuil roulant, roues arrières face à la bordure de trottoir. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravité...
  • Page 41: Pliage Du Fauteuil Roulant

    V300DL 2016-03 2.15.3 Passage d'escaliers Le passage d'escaliers en restant sur le fauteuil roulant doit toujours se faire dans le respect des règles suivantes : AVERTISSEMENT : risque de basculement. Toujours passer des escaliers avec 2 assistants. Retirez les repose-pieds. Un assistant incline légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière.
  • Page 42: Utilisation Du Fauteuil Roulant Comme Siège Dans Un Véhicule Motorisé

    V300DL 2016-03 2.19 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule motorisé AVERTISSEMENT : Le fauteuil roulant a passé le crash test ISO 7176-19: 2008, et donc a été conçu et testé uniquement pour une utilisation en tant que passager du véhicule.
  • Page 43 V300DL 2016-03 figure 4 figure 3 Etapes pour sécuriser l’utilisateur du fauteuil roulant. 1. Retirez les deux accoudoirs. 2. Si le fauteuil a une ceinture de sécurité, bouclez la. 3. Attachez l’utilisateur du fauteuil comme indiqué par le fabricant des sangles de sécurité.
  • Page 44: Installation Et Réglage

    Réglage de la hauteur du siège et de l'angle du siège Le Vermeiren V300DL est réglable sur 4 hauteurs de siège et 5 angles de sièges (0° 2,5°-5°- 7,5°-10°) en modifiant la position des roues. Pour chaque hauteur et angle, il y a un autre réglage des roues avant et des roues arrière.
  • Page 45 V300DL 2016-03 Roues avant Plaque d'essieu des roues arrière Hauteur du siège 440 mm Hauteur du siège 470 mm Hauteur du siège 500 mm (standard) Hauteur du siège 530 mm Page 19 ...
  • Page 46 Si vous ne trouvez pas la bonne combinaison, vous pouvez à tout moment contacter la société Vermeiren. Contrôlez que les axes rotatifs sont perpendiculaires au sol. Si nécessaire, utilisez la procédure ci-dessous pour régler le logement de l'arbre du galet pivotant:...
  • Page 47: Réglage De La Profondeur D'assise

    V300DL 2016-03 Réglage de la profondeur d'assise Le Vermeiren V300DL peut être réglé sur 5 profondeurs d'assise en modifiant la traverse et  la liaison avec le dossier Profondeur du siège Traverse Liaison avec le dossier  460 mm Trou 1 et 3...
  • Page 48: Réglages Des Freins

    V300DL 2016-03 Réglages des freins AVERTISSEMENT : Danger de lésion - Faites régler les freins par un commerçant spécialisé et agréé. Vous devez régler les freins de la manière suivante : 1. Montez les roues comme cela est décrit au § 2.2.
  • Page 49: Réglage De La Profondeur De L'accoudoir

    V300DL 2016-03 3.6.2 Réglage des palettes Les palettes peuvent être utilisées sur 2 positions. En standard, elles sont réglées avec la palette en position arrière. Les palettes peuvent être déplacées vers l'avant en intervertissant les palettes de droite et de gauche. 3.6.3 Réglage de l'angle des palettes 100°...
  • Page 50: Réglage De La Stabilité Et De La Manoeuvrabilité

    1. Desserrez les boulons de la plaque d'essieu.  2. Déplacez la plaque d'essieu dans la position souhaitée. 3. Resserrez les boulons. Maintenance Le mode d'emploi des fauteuils roulant se trouve sur le site Internet de Vermeiren, www.vermeiren.be, www.vermeiren.fr. Page 24 ...
  • Page 51 V300DL 2016-03 INHOUDSOPGAVE Voorwoord................... 2   Product omschrijving .............. 3       Toepassingsgebied ....................... 3     Technische specificaties ....................4     Onderdelen ........................5     Accessoires ........................6     Locatie identificatieplaat ..................... 6     Gebruikte symbolen ....................
  • Page 52: Voorwoord

    Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
  • Page 53: Product Omschrijving

    Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen.
  • Page 54: Technische Specificaties

    Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard instellingen. Wanneer er andere voetsteunen / armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd. Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manuele rolstoel Model...
  • Page 55: Onderdelen

    V300DL 2016-03 Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manuele rolstoel Model V300DL Maximale massa gebruiker 130 kg Minimale draaicirkel 1500 mm Diameter PU achterwielen 22" 24" Bandendruk, achter (aandrijf)wielen Max. 3,5 bar Diameter PU stuurwielen 200 mm Bandendruk, stuurwielen Max.
  • Page 56: Accessoires

    Anterior bekkengordel (B20) om te bevestigen aan de buizen van de rug  Tafels (B15A, B12)  Krukkenhouder Locatie identificatieplaat 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi haken 3 = Identificatieplaat 4 = Naam Vermeiren Gebruikte symbolen Maximum gewicht Gebruik voor binnen en buiten...
  • Page 57: Voor Uw Veiligheid

    V300DL 2016-03 Voor Uw veiligheid Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de rolstoel veroorzaken. Voor het in- en uitstappen in de rolstoel dient U de handremmen vast te zetten. Gebruik de voetplaten nooit om in en uit de rolstoel te stappen.
  • Page 58: Plaatsen Van De Achterwielen

    V300DL 2016-03 Plaatsen van de achterwielen  1. Neem het achterwiel en druk naafknop 2. Houd de naafknop ingedrukt en plaats het achterwiel in de asbus tot deze niet meer verder kan. 3. Laat de naafknop los. 4. Kijk na of de wielen goed vastzitten. Ontvouwen van de rolstoel VOORZICHTIG: Kans op klemmen - Houd Uw vingers weg van de bewegende...
  • Page 59: Plaatsen Of Verwijderen Van De Voetsteunen

    V300DL 2016-03 Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen Het plaatsen van de voetsteunen gaat als volgt: 1. Houd de voetsteun zijdelings aan de buitenkant van het frame van de rolstoel en monteer de  voetsteun met de dop in het frame. 2.
  • Page 60: Monteren Of Verwijderen Van De Armsteunen

    V300DL 2016-03 Monteren of verwijderen van de armsteunen De armsteunen van de rolstoel kunnen worden gemonteerd met volgende instructies: VOORZICHTIG: Kans op klemmen - Houd Uw vingers, gespen en kledij uit de buurt van de onderzijde van de armsteun. 1. Plaats de achterzijde van de armsteun in de ...
  • Page 61: Afstellen Van De Hoogte Van De Armsteun

    V300DL 2016-03  Als U de armsteun wilt verwijderen, druk dan op knop en trek de achterzijde van  de armsteun uit dop Afstellen van de hoogte van de armsteun De hoogte van de armsteun kan in 8 verschillende posities worden ingesteld (bereik 105 mm in stappen van 15 mm): ...
  • Page 62: Verstellen Van De Hoogte Van De Handgrepen

    V300DL 2016-03 2.10 Verstellen van de hoogte van de handgrepen Verstel de hoogte van de handgrepen als volgt (bereik 120 mm: traploos):  1. Draai de sterknop een beetje los. 2. Verplaats de handgrepen tot de gewenste hoogte.  3. Draai de sterknop terug handvast aan.
  • Page 63: Rijden Op Hellingen

    V300DL 2016-03 Zet de remmen los. Neem de aandrijfhoepels aan de bovenzijde vast. Leun voorwaarts en draai de hoepels naar voor tot Uw armen gestrekt zijn. Breng Uw handen terug naar de bovenzijde van de hoepels en herhaal de beweging. 2.14 Rijden op hellingen WAARSCHUWING: Houd Uw snelheid onder controle –...
  • Page 64 V300DL 2016-03 2.15.2 Oprijden van trottoirs Trottoirs oprijden kan met de begeleider als volgt: Zorg ervoor dat de voetsteunen het trottoir niet kunnen raken. Laat de begeleider de rolstoel lichtjes achterover kantelen tot er voldoende ruimte onder de voorwielen is om de hindernis te nemen.
  • Page 65: Opvouwen Van De Rolstoel

    V300DL 2016-03 2.16 Opvouwen van de rolstoel VOORZICHTIG: Kans op klemmen - Houd Uw vingers niet tussen de onderdelen van de rolstoel. Klap de voetplaten omhoog, of verwijder de voetsteunen (zie § 2.5). Draai de stabilisatiestang weg van de rechtse handgreep (al staande achter de rolstoel - zie §...
  • Page 66: Gebruik Van De Rolstoel Als Zit In Een Motorvoertuig

    V300DL 2016-03 2.19 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig WAARSCHUWING: De rolstoel heeft de crashtest volgens ISO 7176-19: 2008 doorstaan en is zodanig ontworpen en getest om alleen te worden gebruikt als een naar voren gerichte zit in een motorvoertuig. WAARSCHUWING: Gebruik de bekkengordel van de rolstoel niet als riem voor inzittenden, deze is hiervoor niet geschikt.
  • Page 67 V300DL 2016-03 Figuur 4 figuur 3 Procedure om de rolstoelgebruiker vast te maken: 1. Verwijder beide armsteunen. 2. Indien aanwezig, bevestig de rolstoel bekkengordel. 3. Bevestig het veiligheidssysteem voor inzittenden volgens de instructies van het riem- systeem van de fabrikant. 4.
  • Page 68: Montage En Instellingen

    Montage en instellingen De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren V300DL is speciaal ontworpen om te worden afgesteld met een minimum aan te vervangen onderdelen. Zo is er geen extra voorraad nodig van vervangonderdelen.
  • Page 69 V300DL 2016-03 Voorwielen Asplaat achterwielen Zithoogte 440 mm Zithoogte 470 mm Zithoogte 500 mm (standaard) Zithoogte 530 mm Pagina 19 ...
  • Page 70 Bij het zoeken naar de geschikte combinatie kan U altijd contact opnemen met de firma Vermeiren. Controleer dat de zwenkas haaks op de grond staat. Gebruik indien nodig onderstaande procedure om de kopbuis te verstellen: Maak de drie bouten los met inbussleutel maat 5.
  • Page 71: Zitdiepte Instellen

    V300DL 2016-03 Zitdiepte instellen  De Vermeiren V300 DL is instelbaar in 5 zitdieptes door het kruis en de rugbevestiging verstellen. Zitdiepte Kruis Rugbevestiging  460 mm Boring 1 en 3 Positie 1 440 mm (Standaard) Boring 2 en 4...
  • Page 72: Afstellen Van De Remmen

    V300DL 2016-03 Afstellen van de remmen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Laat de remmen afstellen door een erkend vakhandelaar. Het afstellen van de remmen doet U als volgt: 1. Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.2.  2. Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken.
  • Page 73: Instellen Van De Diepte Armlegger

    V300DL 2016-03 3.6.2 Verstellen voetplaten De voetplaten kunnen in 2 posities gebruikt worden. Standaard staan ze afgesteld met de voetplaat in de achterste positie. Door de linker en rechter voetplaat uit te wisselen, kunnen de voetplaten naar voor versteld worden. 3.6.3 Hoekinstelling voetplaten 100°...
  • Page 74: Instellen Van De Stabiliteit En Manoeuvreerbaarheid

    2. Zet de asplaat in de gewenste positie. 3. Bevestig de bouten terug. Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de rolstoelen kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be. Clusteromschrijvingen De V300DL met 24 inch achterwielen voldoen voor: Hoepelrolstoel bedoelt voor gebruik in en om Transport huis en op straat.
  • Page 75 V300DL 2016-03 Inhalt Vorwort ....................2   Produkt beschreibung ............. 3       Zweckbestimmung ...................... 3     Technische Daten ......................4     Bauteile ........................5     Zubehör ........................6     Positionierung Typenschild ..................6    ...
  • Page 76: Vorwort

    Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für einen unserer Rollstühle entschieden haben. Die Vermeiren-Rollstühle sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Rollstuhls gelegt.
  • Page 77: Produkt Beschreibung

    Wird der Lifter auf Matten, Auslegeware oder Teppichböden verwendet, könnten diese Bodenbeläge beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigtes Zubehör. Für Schäden durch nicht oder mangelhaft durchgeführte Wartung oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 78: Technische Daten

    Die im Folgenden aufgeführten technischen Daten gelten für einen Rollstuhl in der Standardkonfiguration. Wurden eine Fußauflagen und/oder eine Armlehnen oder anderes Zubehör montiert, ändern sich die in der Tabelle aufgeführten Werte. Hersteller Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Manueller Rollstuhl...
  • Page 79: Bauteile

    V300DL 2016-03 Hersteller Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Manueller Rollstuhl Modell V300DL Max. zulässiges Gewicht des 130 kg Rollstuhlfahrers Horizontale Lage der Achse 1,27 mm 61,04 mm (Deflektion) Kleinster Wenderadius 1500 mm Durchmesser der PU-Hinterräder 22" 24" Reifendruck, Hinterräder max.
  • Page 80: Zubehör

    Vorderer Beckengurt (B20) zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne  Tisch (B15A, B12)  Gehstützenhalter Positionierung Typenschild 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi Haken 3 = Typenschild 4 = Name Vermeiren Zeichenerklärung Max. zulässiges Gewicht Innen- und Außenbereich Maximale, sichere Steigung CE-Konformität...
  • Page 81: Für Ihre Sicherheit

    V300DL 2016-03 Für Ihre Sicherheit Achten Sie darauf, dass bei Nutzung der Antriebsräder keine Gegenstände und/oder Körperteile in die Speichen hineinragen, da sonst Verletzungen und/oder Beschädigungen an Ihrem Rollstuhl auftreten können. Vor dem Ein-/Aussteigen in den/aus dem Rollstuhl sind die Feststellbremsen zu betätigen.
  • Page 82: Montage Der Hinterräder

    V300DL 2016-03 Montage der Hinterräder 1. Nehmen Sie das Hinterrad in die Hand und  drücken Sie auf den Arretierstift 2. Halten Sie den Arretierstift gedrückt und schieben Sie das Hinterrad bis zum Anschlag auf die Achse. 3. Lassen Sie den Arretierstift los. 4.
  • Page 83: An- Oder Abbauen Der Fußauflagen

    V300DL 2016-03 So bauen Sie die Stabilisator ab: 1. Lösen Sie die Sterngriff Ⓐ am rechten Handgriff. 2. Entfernen Sie die Aufhängung Ⓒ vom rechten Handgriff Ⓓ. An- oder Abbauen der Fußauflagen Die Fußauflagen werden wie folgt montiert: 1. Halten Sie die Fußauflage seitlich an die Außenseite des Rollstuhlrahmens und stecken ...
  • Page 84: An- Oder Abbauen Der Armlehnen

    V300DL 2016-03 VORSICHT: Gefahr einer unbeabsichtigten Bewegung. Achten Sie darauf, dass der Rollstuhl auf einer flachen, horizontalen Fläche steht, bevor Sie die Bremsen lösen. Lösen Sie niemals beide Bremsen gleichzeitig. So lösen Sie die Bremsen:  Lösen Sie eine Bremse, indem Sie den Griff nach hinten ziehen.
  • Page 85: Einstellen Der Armlehne

    V300DL 2016-03 So entriegeln Sie eine Armlehne und bauen sie ab:  1. Drücken Sie den Hebel und ziehen Sie die Vorderseite der Armlehne nach oben. 2. Klappen Sie die Armlehne nach hinten.  Zum Abbauen der Armlehne drücken Sie den Knopf und ziehen den hinteren Teil ...
  • Page 86: Verstellung Kippschutz (Montiert Nur Auf Der Rechten Seite)

    V300DL 2016-03 Verstellung Kippschutz (Montiert nur auf der rechten Seite) Die Höhe der Kippschutz wird wie folgt in 7 Positionen eingestellt (Bereich 120 mm: Schritte von 20 mm):  Lösen Sie das Sternrad leicht. Schieben Sie das Kippschutz in die gewünschte Position.
  • Page 87: Prüfen Sie, Ob Die Sitzposition Korrekt Ist

    V300DL 2016-03 2.12 Prüfen Sie, ob die Sitzposition korrekt ist Einige Empfehlungen für die komfortable Verwendung des Rollstuhls:  Setzen Sie sich möglichst weit nach hinten, so dass der Rücken an der Rückenlehne anliegt.  Achten Sie darauf, dass Ihre Oberschenkel möglichst horizontal stehen. Gegebenenfalls müssen Sie die Länge der Beinstützen einstellen (siehe §...
  • Page 88: Überwinden Von Stufen Und Bordsteinen

    V300DL 2016-03 2.15 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 2.15.1 Hinunterfahren von Stufen und Bordsteinen Stufen und Bordsteine können vorwärts überwunden werden. Achten Sie darauf, dass die Fußauflagen den Boden nicht berühren. Ein geübter Fahrer kann Stufen und Bordsteine problemlos allein hinunterfahren: WARNUNG: Kippgefahr –...
  • Page 89: Zusammenklappen Des Rollstuhls

    V300DL 2016-03 Ein erfahrener Fahrer kann auch Bordsteine alleine überwinden: WARNUNG: Kippgefahr – Wenn Sie noch unerfahren in der Handhabung eines Rollstuhls sind, lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen. Fahren Sie bis an den Bordstein heran. Achten Sie darauf, dass die Fußauflagen den Bordstein nicht berühren.
  • Page 90: Abnehmen Der Hinterräder

    V300DL 2016-03 2.17 Abnehmen der Hinterräder Für eine einfacheren Transport des Rollstuhls können die Hinterräder abgenommen werden: 1. Stellen Sie sicher, dass die Bremsen gelöst sind. 2. Drehen Sie die Seite des Rollstuhls zu sich, an der Sie das Rad abnehmen möchten. ...
  • Page 91: Nutzung Des Rollstuhls Als Sitz In Einem Pkw

    V300DL 2016-03 2.19 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW WARNUNG: Der Rollstuhl hat den Crash-Test gemäß ISO 7176-19: 2008 bestanden und ist konstruiert und ausgelegt zur Nutzung als Sitz in einem PKW nur in Blickrichtung nach vorne. WARNUNG: Ein Rollstuhlrückhaltegurt Ist nicht als Sicherheitsgurt zu verwenden.
  • Page 92 V300DL 2016-03 Abb. 4 Abb. 3 Sicheres Anschnallen des Nutzers: 1. Nehmen Sie beide Armlehnen ab. 2. Wenn vorhanden, legen Sie den Rollstuhlgurt an. 3. Legen Sie den Sicherheitsgurt des PKW’s an gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers. 4. Legen Sie den Gurt so über dem vorderen Becken des Nutzers an, dass der Gurtriemen in einem Winkel zwischen 30°...
  • Page 93: Zusammenbau Und Einstellung

    Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Der Vermeiren V300DL wurde so konzipiert, dass er optimal verstellt werden kann und nur ein Minimum an Ersatzteilen erfordert. Daher ist es nicht erforderlich, dass ein spezieller Vorrat an Ersatzteilen angelegt wird.
  • Page 94 V300DL 2016-03 Vorderräder Achsblock Hinterräder Sitzhöhe 440 mm Sitzhöhe 470 mm Sitzhöhe 500 mm (standard) Sitzhöhe 530 mm Seite 20 ...
  • Page 95 Verfahren verwenden, um die Vordergabel und die Achsplatte in der richtigen Kombination einzustellen. Falls Sie die richtige Kombination nicht finden können, wenden Sie sich einfach an Vermeiren. Prüfen Sie, ob die Steckachsen senkrecht zum Boden stehen. Gegebenenfalls verwenden Sie das folgende Verfahren, um die Fußrollenaufnahme einzustellen: Lösen Sie die drei Schrauben mit einem Innensechskantschlüssel der Größe 5.
  • Page 96: Einstellen Der Sitztiefe

    V300DL 2016-03 Einstellen der Sitztiefe Die Sitztiefe des Vermeiren V300DL kann durch Ändern der Schere und der  Rückenlehnenverbindung 5-fach verstellt werden. Sitztiefe Schere Rückenlehnenverbindu ng  460 mm Bohrung 1 und 3 Position 1 440 mm (Standard) Bohrung 2 und 4...
  • Page 97: Einstellen Der Bremsen

    V300DL 2016-03 Einstellen der Bremsen WARNUNG: Verletzungsgefahr – Bremsen dürfen nur vom Fachhändler eingestellt werden. So stellen Sie die Bremsen ein: 1. Bauen Sie die Räder gemäß den Anweisungen in § 2.2 an. 2. Lösen Sie die Bremsen, indem Sie den Hebel ...
  • Page 98: Verstellung Tiefe Armpolster

    V300DL 2016-03 3.6.2 Einstellen des Fußplatten Die Fußplatten können in zwei Höhen verwendet werden. In der Standardeinstellung sind sie auf die Grundplatte in der hinterer Position eingestellt. Die Fußplatten können weiter nach vorn versetzt werden, indem rechte und linke Fußplattegegeneinander ausgetauscht werden. 3.6.3 Einstellen des Fußplattenwinkels 100°...
  • Page 99: Einstellen Der Stabilität Und Der Manövrierbarkeit

    1. Lösen Sie die Schrauben der Achsplatte.  2. Verschieben Sie die Achsplatte in die gewünschte Position. 3. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Wartung Hinweise zur Wartung der Rollstühle entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Seite 25 ...
  • Page 100 V300DL 2016-03 Indice Premessa ....................2   Descrizione del prodotto ............3       Utilizzo previsto ......................3     Specifiche tecniche ...................... 4     Componenti ......................... 5     Accessori ........................6     Posizione della targhetta di identificazione ..............6  ...
  • Page 101: Premessa

    Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una carrozzina di nostra produzione. Le carrozzine Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della carrozzina.
  • Page 102: Descrizione Del Prodotto

    Se utilizzato su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, questi potrebbero venire danneggiati. Utilizzare solo gli accessori approvati da Vermeiren. La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati da mancanza di manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
  • Page 103: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard. Se vengono utilizzati altri tipi di pedane, braccioli o accessori, i valori in tabella saranno diversi. Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Carrozzina manuale...
  • Page 104: Componenti

    V300DL 2016-03 Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Carrozzina manuale Modello V300DL Peso massimo dell'occupante 130 kg Diametro delle ruote posteriori in PU 22" 24" Pressione di gonfiaggio pneumatici, Max. 3,5 bar ruote motrici/posteriori Diametro delle ruote direttrici in PU...
  • Page 105: Accessori

    Cintura pelvica anteriore (B20) per il montaggio sui tubi posteriori  Tavolini (B15A, B12)  Porta stampella Posizione della targhetta di identificazione 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi ganci 3 = Targhetta di identificazione 4 = Nome Vermeiren Significato dei simboli Peso massimo...
  • Page 106: Regole Per La Sicurezza

    V300DL 2016-03 Regole per la sicurezza Verificare che nessun oggetto o parte del corpo finisca tra i raggi delle ruote motrici onde evitare lesioni e/o danni alla sedia a rotelle. Prima di salire/scendere sulla/dalla sedia a rotelle azionare i freni di stazionamento. Durante la salita/discesa sulla/dalla sedia non appoggiarsi alle pedane.
  • Page 107: Montaggio Delle Ruote Posteriori

    V300DL 2016-03 Montaggio delle ruote posteriori 1. Afferrare la ruota posteriore e premere il  pulsante 2. Tenere premuto il pulsante e montare l'asse delle ruote posteriori fino al punto d'arresto. 3. Rilasciare il pulsante. 4. Verificare che le ruote siano fissate. Apertura della carrozzina ATTENZIONE: rischio di intrappolamento - Allontanare le dita dalle...
  • Page 108: Montaggio O Rimozione Delle Pedane

    V300DL 2016-03 Montaggio o rimozione delle pedane Montare le pedane nel modo seguente: 1. Reggere la pedana lateralmente dalla parte esterna del telaio della carrozzina e montare la  chiusura del profilato tubolare sul telaio. 2. Ruotare la pedana verso l'interno fino a quando non scatta nella posizione corretta.
  • Page 109: Montaggio O Rimozione Dei Braccioli

    V300DL 2016-03 Per rilasciare i freni:  Rilasciare il freno tirando l'impugnatura all'indietro. Reggere il corrimano della ruota di rilascio con la mano.  Rilasciare l'altro freno tirando le impugnature all'indietro. Montaggio o rimozione dei braccioli Per montare i braccioli, attenersi alle istruzioni indicate di seguito. ATTENZIONE: Rischio di schiacciamento - Tenere dita, indumenti, cinture lontano dalla parte inferiore del braccioli.
  • Page 110: Regolazione Dei Bracciolo

    V300DL 2016-03  Per rimuovere il bracciolo, premere il pulsante e tirare la parte posteriore del  bracciolo dal coperchio del tubo Regolazione dei bracciolo È possibile regolare il bracciolo della carrozzina in altezza e in profondità in 8 posizioni (range 105 mm da 15 mm).
  • Page 111: Regolazione Delle Routine Antiribaltamento (Montate Solo Sul Lato Destro)

    V300DL 2016-03 Regolazione delle routine antiribaltamento (montate solo sul lato destro) Regolare l'altezza delle ruotine antiribaltamento come indicato di seguito in 7 posizioni (intervallo di 120 mm: con incrementi di 20 mm).  Allentare la manopola a stella leggermente. Spostare il profilato tubolare dell’antiribaltamento nella altezza desiderata.
  • Page 112: Posizione Corretta Della Carrozzina

    V300DL 2016-03 2.12 Posizione corretta della carrozzina Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina:  Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale.  Accertarsi che le cosce siano in posizione orizzontale, se necessario regolare la lunghezza dei pedane (vedere § 3.6). 2.13 Utilizzo della carrozzina AVVERTENZA: Rischio di intrappolamento - Prestare attenzione a non...
  • Page 113 V300DL 2016-03 Gli scalini più alti possono essere superati con un accompagnatore: Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina leggermente all'indietro. Superare i gradini procedendo sulle ruote posteriori. Riportare la carrozzina sulle quattro ruote. Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini da solo. È preferibile procedere all'indietro.
  • Page 114: Ripiegare La Carrozzina

    V300DL 2016-03 2.15.3 Fare le scale È possibile salire le scale in carrozzina, adottando le regole che seguono: AVVERTENZA: Rischio di ribaltamento. È possibile fare le scale facendosi assistere sempre da due accompagnatori. Rimuovere le pedane. Far inclinare la carrozzina leggermente all'indietro all'accompagnatore. Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio.
  • Page 115: Uso Della Carrozzina Quale Sedile Su Un'autovettura

    V300DL 2016-03 2.19 Uso della carrozzina quale sedile su un'autovettura AVVERTENZA: La carrozzina ha passato il test dell’ISO 7176-19: 2008 e, per questo, è stata disegnata e testata per essere utilizzata quale sedile su un’autovettura, rivolti in direzione di marcia. AVVERTENZA: La cintura pelvica della carrozzina non è...
  • Page 116 V300DL 2016-03 Figura 4 figura 3 Istruzioni per la sicurezza del paziente: 1. Rimuovere entrambi i braccioli. 2. Se presente, allacciare la cintura pelvica della carrozzina. 3. Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti. 4.
  • Page 117: Installazione E Regolazione

    Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore. La carrozzina Vermeiren V300DL è stata messa a punto per essere regolata con un numero minimo di parti di ricambio. Non è necessario un altro set di parti di ricambio.
  • Page 118 V300DL 2016-03 Ruota anteriore Ruote posteriori piastra dell'asse Altezza del sedile 440 mm Altezza del sedile 470 mm Altezza sedile 500 mm (Standard) Altezza del sedile 530 mm Pagina 19 ...
  • Page 119 Per altre combinazioni di inclinazione e altezza del sedile, è possibile adottare la procedura seguente per regolare la forcella anteriore e la piastra dell'asse nella combinazione giusta. Se non si trova la combinazione giusta, è sempre possibile contattare Vermeiren. Verificare che gli assi rotanti siano perpendicolari al suolo. Se necessario, adottare la procedura seguente per regolare l'alloggiamento dello stelo pressofuso: Allentare i 3 bulloni tramite una chiave a brugola da 5.
  • Page 120: Regolazione Della Profondità Del Sedile

    V300DL 2016-03 Regolazione della profondità del sedile La profondità del sedile della carrozzina Vermeiren V300DL è regolabile in 5 posizioni  modificando connessione tra la crociera e lo schienale Profondità del sedile Crociera Connessione dello schienale  460 mm Foro 1 e 3...
  • Page 121: Regolazione Dei Freni

    V300DL 2016-03 Regolazione dei freni AVVERTENZA: rischio di lesione. I freni devono essere regolati solo dal rivenditore specializzato. Regolare i freni rispettando i criteri seguenti: 1. Installare le ruote in base alle indicazioni della sezione § 2.2.  2. Sganciare i freni tirando la leva all'indietro.
  • Page 122: Regolazione Della Profondità Dell'imbottitura Dei Braccioli

    V300DL 2016-03 3.6.2 Regolazione delle piatto pedane È possibile utilizzare le piatto pedane in due posizioni. Nella posizione standard sono regolate con la piastra di base in posizione posteriore. È possibile regolare le piatto pedane verso la parte anteriore invertendo quella destra con quella sinistra.
  • Page 123: Regolazione Della Stabilità E Della Manovrabilità

    1. Allentare i bulloni della piastra dell'asse.  2. Spostare la piastra dell'asse nella posizione desiderata. 3. Serrare nuovamente i bulloni. Manutenzione Per il manuale di manutenzione della carrozzine consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.it. Pagina 24 ...
  • Page 124 V300DL 2016-03 Índice Introducción ..................2   Descripción del producto ............3       Uso previsto......................... 3     Especificaciones técnicas .................... 4     Componentes ....................... 5     Accesorios ........................6     Placa de identificación de ubicaciones ................ 6  ...
  • Page 125: Introducción

    En primer lugar, nos gustaría agradecerle que haya confiado en nosotros escogiendo una de nuestras sillas de ruedas. Las sillas de ruedas Vermeiren son el resultado de muchos años de experiencia e investigación. Durante su desarrollo, hemos puesto especial atención en crear una silla de ruedas práctica y fácil de usar.
  • Page 126: Descripción Del Producto

    Si lo utiliza encima de alfombras, suelos enmoquetados o suelos con recubrimientos que no estén fijados, podría dañar dichos recubrimientos. Utilice solo los accesorios aprobados de Vermeiren. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños causados por la falta de mantenimiento, por un mantenimiento inadecuado o si no se siguen las instrucciones indicadas en este manual.
  • Page 127: Especificaciones Técnicas

    Las condiciones técnicas indicadas a continuación son válidas para sillas de ruedas de configuración estándar. En caso de utilizar reposapiés/reposabrazos u otros accesorios diferentes a los indicados, los valores cambian. Fabricante Vermeiren Dirección Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Silla de ruedas manual...
  • Page 128: Componentes

    V300DL 2016-03 Fabricante Vermeiren Dirección Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo Silla de ruedas manual Modelo V300DL Peso máximo del ocupante 130 kg Diámetro del aro de propulsión 535 mm Ubicación horizontal del eje 1,27 mm 61,04 mm (deflexión) Radio de giro mínimo 1500 mm Diámetro de ruedas traseras PUR...
  • Page 129: Accesorios

    Cinturón pélvico anterior (B20) para su montaje en los tubos de la parte trasera  Mesas (B15A, B12)  Soporte de muletas Placa de identificación de ubicaciones 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi ganchos 3 = Placa de identificación 4 = Nombre Vermeiren Explicación de los símbolos Peso máximo Uso en el interior y en el exterior Pendiente máxima segura...
  • Page 130: Normas De Seguridad

    V300DL 2016-03 Normas de seguridad Para evitar lesiones o daños en su silla de ruedas, asegúrese de que no haya objetos ni partes del cuerpo atrapados en los radios de las ruedas de tracción. Los frenos de estacionamiento deben ajustarse antes de sentarse o levantarse de la silla de ruedas.
  • Page 131: Montaje De Las Ruedas Traseras

    V300DL 2016-03 Montaje de las ruedas traseras  1. Sujete la rueda trasera y presione el botón 2. Mantenga el botón presionado y monte el eje de las ruedas traseras hasta el tope. 3. Suelte el botón. 4. Compruebe que las ruedas están seguras. Despliegue de la silla de ruedas PRECAUCIÓN: Riesgo de que los dedos queden atrapados: mantenga los dedos...
  • Page 132: Montaje O Desmontaje De Los Reposapiés

    V300DL 2016-03 Para retirar la barra estabilizadora: 1. Afloje el pomo de estrella Ⓐ de la empuñadura derecha. 2. Retire el gancho Ⓒ de la empuñadura derecha Ⓓ. Montaje o desmontaje de los reposapiés El montaje de los reposapiés se realiza del modo siguiente: 1.
  • Page 133: Montaje Y Desmontaje Del Reposabrazos

    V300DL 2016-03 Para soltar los frenos:  Tire de la palanca hacia atrás para soltar un freno. Sujete el aro de propulsión de la rueda que haya soltado.  Tire de la palanca del segundo freno hacia atrás. Montaje y desmontaje del reposabrazos Para montar los reposabrazos de la silla de ruedas, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
  • Page 134: Ajuste De Los Reposabrazos

    V300DL 2016-03  Para retirar el reposabrazos, pulse el botón y extraiga la parte posterior del  reposabrazos del capuchón del tubo Ajuste de los reposabrazos La altura del reposabrazos puede ajustarse en 8 posiciones (rango de 105 mm en intervalos de 15 mm).
  • Page 135: Ajuste El Antivuelco (Montado Sólo En El Lado Derecho)

    V300DL 2016-03 Ajuste el antivuelco (montado sólo en el lado derecho) Ajuste la altura del antivuelco de la siguiente manera en siete posiciones (distancia de 120 mm, a intervalos de 20 mm):  Afloje un poco el pomo de estrella Desplace el tubo del antivuelco hasta la altura que desee ...
  • Page 136: Posición Correcta En La Silla De Ruedas

    V300DL 2016-03 2.12 Posición correcta en la silla de ruedas Algunas recomendaciones para un uso confortable de la silla de ruedas:  Coloque la espalda lo más cerca posible del respaldo.  Asegúrese de que la parte superior de las piernas se encuentre en posición horizontal.
  • Page 137: Franqueo De Peldaños Y Bordillos

    V300DL 2016-03 2.15 Franqueo de peldaños y bordillos 2.15.1 Bajar peldaños o bordillos Se pueden bajar bordillos pequeños desplazándose hacia delante. Asegúrese de que los reposapiés no tocan el suelo. Los usuarios experimentados pueden franquear peldaños y bordillos pequeños sin ayuda: ADVERTENCIA: Riesgo de vuelco: si no tiene suficiente experiencia con su silla de ruedas, pida ayuda a un...
  • Page 138: Plegado De La Silla De Ruedas

    V300DL 2016-03 Los usuarios experimentados pueden franquear bordillos sin ayuda. ADVERTENCIA: Riesgo de vuelco: si no tiene suficiente experiencia para controlar su silla de ruedas, pida ayuda a un acompañante. Acérquese hasta el bordillo. Asegúrese de que el reposapiés no toca el bordillo. Inclínese hacia atrás de forma que mantenga el equilibrio sobre las ruedas traseras.
  • Page 139: Extracción De Las Ruedas Traseras

    V300DL 2016-03 2.17 Extracción de las ruedas traseras Para facilitar el transporte de la silla de ruedas, es posible extraer las ruedas traseras: 1. Asegúrese de que los frenos no están accionados. 2. Coloque la silla de ruedas del lado del armazón de la rueda que desea extraer.
  • Page 140 V300DL 2016-03 Medidas de seguridad para la silla en un vehículo: 1. Compruebe que el vehículo está equipado adecuadamente para amarrar una silla de ruedas y el sistema de retención para los ocupantes de acuerdo con la norma ISO 10542. 2.
  • Page 141 V300DL 2016-03 Figura 4 Figura 3 Medidas para asegurar el usuario de la silla de ruedas: 1. Saque los dos reposabrazos. 2. Si está presente ate el cinturón pélvico de la silla. 3. Ate los cinturones de sujeción del ocupante de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sistema de correas.
  • Page 142: Instalación Y Ajuste

    Accesorios Ajuste de la altura e inclinación del asiento El asiento de la silla Vermeiren V300DL dispone de 4 alturas y 5 ángulos (0°-2,5°-5°-7,5°- 10°) regulables mediante la modificación de la posición de las ruedas para cada altura y ángulo con ajustes diferentes en las ruedas delanteras y traseras.
  • Page 143 V300DL 2016-03 Placa eje de ruedas traseras Rueda delantera Altura del asiento 440 mm Altura del asiento 470 mm Altura del asiento: 500 mm (estándar) Altura del asiento 530 mm Página 20 ...
  • Page 144 Para las demás combinaciones de ángulo y altura del asiento, siga el procedimiento anterior para ajustar la horquilla y la placa eje en la combinación adecuada. En caso de no encontrar la combinación correcta, contacte con la empresa Vermeiren. Verifique que los ejes pivotantes se encuentran en posición perpendicular con respecto al suelo.
  • Page 145: Ajuste De La Profundidad Del Asiento

    V300DL 2016-03 Ajuste de la profundidad del asiento El asiento de la silla Vermeiren V300DL dispone de 4 posiciones de profundidad regulables  mediante la modificación de la pieza de unión de la cruceta y del respaldo Unión del respaldo ...
  • Page 146: Ajuste De Los Frenos

    V300DL 2016-03 Ajuste de los frenos ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones: sólo su distribuidor especializado puede ajustar los frenos. Ajuste los frenos según las instrucciones siguientes: 1. Monte las ruedas según se indica en el apartado 2.2. 2. Para desconectar los frenos, tire de la palanca ...
  • Page 147: Ajuste De La Profundidad De La Almohadilla Del Reposabrazos

    V300DL 2016-03 3.6.2 Ajuste de las paletas Las paletas disponen de 2 posiciones. De forma estándar están ajustados con la placa base en la posición hacia atrás. Para ajustar las paletas hacia delante intercambie la paleta derecho e izquierdo. 3.6.3 Ajuste del ángulo de las paletas 100°...
  • Page 148: Ajuste De La Estabilidad Y La Maniobrabilidad

    1. Afloje los tornillos de la placa eje.  2. Desplace la placa eje a la posición deseada. 3. Vuelva a apretar los tornillos. Mantenimiento Para consultar el manual de mantenimiento de las sillas de ruedas, visite el sitio web de Vermeiren www.vermeiren.es. Página 25 ...
  • Page 149 V300DL 2016-03 Spis treści Wstęp ....................2   Opis produktu ................3     Przeznaczenie ......................3     Parametry techniczne ....................4     Elementy składowe ..................... 5     Akcesoria ........................6     Położenie tabliczki znamionowej ................6  ...
  • Page 150: Wstęp

    Wstęp Przede wszystkim pragniemy Państwu podziękować za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując wyboru jednego z naszych wózków inwalidzkich. Wózki inwalidzkie Vermeiren są konstruowane na podstawie wieloletnich badań i doświadczenia. W procesie projektowania szczególną uwagę poświęcono łatwości użycia i solidności.
  • Page 151: Opis Produktu

    Podczas użytkowania na matach, dywanach lub luźnych przykryciach podłogowych może dojść do uszkodzenia powierzchni wykładzinowej. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Vermeiren. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane zaniedbaniem konserwacji, nieodpowiednim serwisowaniem bądź będące skutkiem nieprzestrzegania zaleceń...
  • Page 152: Parametry Techniczne

    2016-03 Parametry techniczne Parametry techniczne podane poniżej opisują wózek inwalidzki w konfiguracji standardowej. Jeśli użytkownik korzysta z innych podnóżków/podłokietników lub innych akcesoriów, wartości będą się różnić. Producent Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Ręczny wózek inwalidzki Model V300DL Maksymalna waga użytkownika...
  • Page 153: Elementy Składowe

    V300DL 2016-03 Producent Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Ręczny wózek inwalidzki Model V300DL Maksymalna waga użytkownika 130 kg Minimalny promień skrętu 1500 mm Średnica kół tylnych PU 22" 24" Ciśnienie w oponach, koła tylne Maksymalnie 3,5 bara (napędowe) Średnica kół skrętnych PU 200 mm Ciśnienie w oponach, koła skrętne...
  • Page 154: Akcesoria

     Uchwyt na kule Położenie tabliczki znamionowej 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi haki 3 = Tabliczka znamionowa 4 = Imię i nazwisko Vermeiren Objaśnienie symboli Waga maksymalna Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków Maks. bezpieczne nachylenie Deklaracja CE Oznaczenie typu Strona 6 ...
  • Page 155: Zasady Bezpieczeństwa

    V300DL 2016-03 Zasady bezpieczeństwa By zapobiec urazom i/lub uszkodzeniom wózka należy upewnić się, że żadne przedmioty i/lub części ciała nie utknęły w szprychach kół jezdnych. Hamulce postojowe powinny być zaciągnięte przed wsiadaniem i zsiadaniem z wózka. Podczas siadania na wózek inwalidzki oraz zsiadania z niego nie wolno stawać na płytę podnóżka.
  • Page 156: Montaż Kół Tylnich

    V300DL 2016-03 Montaż kół tylnich  1. Chwyć tylne koło i naciśnij przycisk 2. Przytrzymując wciśnięty przycisk, nałóż oś tylnego koła aż do zablokowania. 3. Zwolnij przycisk. 4. Sprawdź, czy koło jest bezpiecznie zamocowane. Rozkładanie wózka inwalidzkiego PRZESTROGA: Ryzyko przytrzaśnięcia – trzymaj palce w bezpiecznej odległości od ruchomych części wózka inwalidzkiego.
  • Page 157: Montaż I Demontaż Podnóżków

    V300DL 2016-03 Montaż i demontaż podnóżków Aby zamontować podnóżki: 1. Przytrzymaj podnóżek w poprzek po zewnętrznej stronie ramy wózka i zamontuj  rurkę w ramie. 2. Należy obrócić podnóżek do wewnątrz, aż wskoczy na swoje miejsce. 3. Obrócić płytę podnóżka w dół. Aby zdemontować...
  • Page 158: Montaż I Demontaż Podłokietników

    V300DL 2016-03  Zwolnij drugi hamulec, pociągając dźwignię w tył. Montaż i demontaż podłokietników Podłokietniki należy zamontować zgodnie z poniższą instrukcją. PRZESTROGA: Ryzyko przytrzaśnięcia – trzymaj palce, zapięcia i odzież z dala od dolnej części podłokietników.  1. Zamontuj tylną rurkę podłokietnika w ramie 2.
  • Page 159: Regulacja Podłokietników

    V300DL 2016-03  Aby wymontować podłokietnik, naciśnij przycisk i wyciągnij tył podłokietnika z  ramy Regulacja podłokietników Wysokość podłokietnika można wyregulować w 8 różnych pozycjach (zasięg 105 mm w odstępach co 15 mm).  Przesuń dźwignię  Ustaw poduszka podłokietnika w odpowiedniej wysokość.
  • Page 160: Regulacja Wysokości Uchwytu

    V300DL 2016-03 2.10 Regulacja wysokości uchwytu Regulacja wysokości uchwyty (zakres 120 mm: płynna regulacja):  1. Odkręć nieznacznie pokrętło 2. Przesuń uchwyty w odpowiedniej wysokość.  3. Dokręć pokrętło 4. Sprawdź, czy uchwyty zostały odpowiednio zabezpieczone. 2.11 Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego PRZESTROGA: Jeśli nie można samemu bezpiecznie położyć...
  • Page 161: Poruszanie Się Po Powierzchniach Pochyłych

    V300DL 2016-03 Uchwyć obie obręcze w najwyższych punktach. Pochyl się w przód i popchnij obręcze do przodu aż do wyprostowania rąk. Luźno odchyl ręce do tyłu aż do górnych krawędzi obręczy i powtórz ruch. 2.14 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych OSTRZEŻENIE: Ogranicz prędkość...
  • Page 162 V300DL 2016-03 2.15.2 Wjeżdżanie na progi lub krawężniki Aby wjechać na próg lub krawężnik z pomocą opiekuna: Nie dopuść, aby podnóżki dotknęły krawężnika. Poproś opiekuna o odchylenie wózka do tyłu na tyle, aby unieść przednie koła nad krawężnik. Odchyl się do tyłu, przenosząc środek ciężkości nad tylne koła. Wjedź...
  • Page 163: Składanie Wózka Inwalidzkiego

    V300DL 2016-03 2.16 Składanie wózka inwalidzkiego PRZESTROGA: Możliwość przytrzaśnięcia — Nie należy wkładać palców między elementy wózka. Złóż płyty podnóżek lub wymontuj podnóżek (patrz § 2.5). Odchyl stabilizator od prawego uchwytu (stojąc za wózkiem - patrz § 2.4). Chwyć siedzenie za przód i oparcie, a następnie pociągnij w górę. 2.17 Zdemontuj tylne koła Aby ułatwić...
  • Page 164: Korzystanie Z Wózka Inwalidzkiego Jako Siedzenie W Pojazdach Silnikowych

    V300DL 2016-03 2.19 Korzystanie z wózka inwalidzkiego jako siedzenie w pojazdach silnikowych. OSTRZEŻENIE: Wózek przeszedł test zderzeniowy wg normy ISO 7176-19: 2008 i jako taki został zaprojektowany i przetestowany do użycia wyłącznie przodem do kierunku jazdy w pojazdach silnikowych. OSTRZEŻENIE: Sam pas biodrowy nie nadaje się...
  • Page 165 V300DL 2016-03 Rysunek 4 Rysunek 3 Kroki w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi wózka inwalidzkiego: 1. Zdemontuj obydwa podłokietniki. 2. Jeśli występuje, dołącz wózka pas biodrowy. 3. Dołącz pasy zabezpieczające pasażera zgodnie z instrukcją producenta pasów. 4. Pas biodrowy, powinien być tak zamontowany, aby kąt pasa znajdował się w strefie 30 °...
  • Page 166: Montaż I Regulacja

    Akcesoria Regulacja wysokości i kąta nachylenia siedziska W wózku Vermeiren V300DL można ustawić 4 różne wysokości i 5 kątów nachylenia siedziska (0°-2,5°-5°-7,5° -10°), zmieniając pozycję kół. Dla każdej wysokości i kąta nachylenia wymagana jest inna konfiguracja przednich i tylnich kół.
  • Page 167 V300DL 2016-03 Przednie koło Płyta osi tylnich kół Wysokość siedziska 440 mm Wysokość siedziska 470 mm Wysokość siedziska 500 mm (Standard) Wysokość siedziska 530 mm Strona 19 ...
  • Page 168 Jeśli występują trudności ze znalezieniem odpowiedniej kombinacji, zawsze można skontaktować się z firmą Vermeiren. Sprawdź, czy ośki skrętne są ustawione prostopadle do podłoża. W razie potrzeby skorzystaj z poniższej procedury, aby wyregulować obudowę nóżki kółka: Poluzuj 3 śruby, używając klucza imbusowego 5 mm.
  • Page 169: Regulacja Głębokości Siedziska

    V300DL 2016-03 Regulacja głębokości siedziska W wózku Vermeiren V300DL można ustawić 5 różne głębokości siedziska, zmieniając  pozycję krzyżaka i złącza oparcia Głębokość siedziska Krzyżak Złącze oparcia  460 mm Otwór 1 i 3 Pozycja 1 440 mm (standardowa) Otwór 2 i 4...
  • Page 170: Regulacja Hamulców

    V300DL 2016-03 Regulacja hamulców OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – regulacji hamulców może dokonywać wyłącznie wyspecjalizowany sprzedawca. Aby wyregulować hamulce: 1. Zamontuj koła zgodnie z § 2.2.  2. Odłącz hamulce, pociągając dźwignię w tył.  3. Poluzuj śruby , aby umożliwić ruch ...
  • Page 171: Regulacja Głębokości Poduszka Podłokietnik

    Stabilność i manewrowość wózka można wyregulować, przesuwając płytę osi tylnich kół Aby wyregulować stabilność i manewrowość: 1. Poluzuj śruby płyty osi.  2. Ustaw płytę osi w żądanej pozycji. 3. Dokręć śruby. Konserwacja Instrukcje dotyczące konserwacji wózka inwalidzkiego znajdziesz na stronie internetowej firmy Vermeiren: www.vermeiren.pl. Strona 23 ...
  • Page 172  Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr.  Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
  • Page 176 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.vermeiren.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...

Table of Contents