Download Print this page

SRAM MTB Manual page 19

Disc brakes and shifters

Advertisement

Post Mount Installation
Post Mount-Montage
Instalación con montaje tipo Post
1
5
T25
3
9.5 N·m
5
T25
(84 in-lb)
With the wheel and rotor installed, pull the
brake lever to the handlebar, tighten the
caliper bolts to 9.5 N·m (84 in-lbs), then
release the brake lever.
Nachdem Rad und Bremsscheibe montiert
sind, ziehen Sie den Bremshebel zum
Lenker, ziehen Sie die Bremssattelschrauben
mit 9.5 N·m fest und lassen Sie dann den
Bremshebel los.
Con la rueda y el rotor instalados, tire de la
maneta del freno hacia el manillar, apriete los
pernos de la pinza de freno con un par de
entre 9.5 N·m y suelte la maneta del freno.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation Post Mount
Installazione attacco
Post Mount monteren
Une fois la roue et le disque de frein mis en
place, tirez le levier de frein contre le cintre,
serrez les boulons de l'étrier à un couple
compris entre 9.5 N·m, puis relâchez le
levier de frein.
Con la ruota e il rotore installati, tirare la leva
del freno verso il manubrio, serrare i bulloni
della pinza a 9.5 N·m, quindi rilasciare la
leva del freno.
Monteer het wiel en de rotor, breng
de remhendel naar het stuur, draai de
remklauwbouten aan tot 9.5 N·m, en laat de
remhendel vervolgens los.
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
Instalação com montagem Post
POST による取り付け方法
柱支架 (Post Mount) 安装
2
4
Com a roda e o rotor já instalados, puxe a
alavanca do travão para o guiador, aperte os
pernos da maxila a 9.5 N·m, e depois solte a
alavanca do travão.
ホイールとローターを取り付けた状態で、
ブレーキ・レバーをハンドルバーへと引き
寄せ、キャリパー・ボルトを 9.5 N·m のト
ルク値で締め、その後、ブレーキ・レバー
を放します。
车轮和刹车碟均已安装完毕后,将刹车杆向
车把方向拉,将刹车钳螺栓拧紧至 9.5 N·m ,
然后松开刹车杆。
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
19

Advertisement

loading