Chauvin Arnoux C.A 742 IP2X User Manual
Chauvin Arnoux C.A 742 IP2X User Manual

Chauvin Arnoux C.A 742 IP2X User Manual

Voltage detector
Hide thumbs Also See for C.A 742 IP2X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

FR - Notice de fonctionnement
GB - User's manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d'uso
ES - Manual de instrucciones
C.A 742
C.A 742 IP2X
Détecteur de tension
Voltage detector
Spannungsprüfer
Rivelatore di tensione
Detector de tensión

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chauvin Arnoux C.A 742 IP2X

  • Page 1 FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones C.A 742 C.A 742 IP2X Détecteur de tension Voltage detector Spannungsprüfer Rivelatore di tensione Detector de tensión...
  • Page 2 Italiano ..........56 Español ..........74 Vous venez d’acquérir un détecteur de tension C.A 742 ou C.A 742 IP2X et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : „ lisez attentivement cette notice de fonctionnement, „...
  • Page 3: Table Of Contents

    PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est protégé contre des tensions n’excédant pas 600 V par rapport à la terre en catégorie de mesure IV. La protection assurée par l’appareil peut-être compromise si celui-ci est utilisé de façon non spécifiée par le constructeur et mettre ainsi l’utilisateur en danger.
  • Page 4: Présentation

    1. PRÉSENTATION 1.1. C.A 742 Cordon noir terminé par Pointe de touche rouge. une pointe de touche. B o r n e s d e raccordement. Bargraphe. Indicateur de 690 AC phase. 600V 750 DC CAT IV Ω Indicateur de tension dan- gereuse.
  • Page 5 1.2. AU DOS Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, les pointes de touches peuvent se ranger au dos. Protection amovible. Pointe de touche rouge. Gardes. Pointe de touche noire. Trappe à pile. 1.3. C.A 742 IP2X Voir le § 2.6.
  • Page 6 1.4. FONCTIONNALITÉS Le C.A 742 est un Détecteur De Tension (DDT) à voyants. Il est conforme aux prescriptions de la norme IEC 61243-3. La fonction principale du C.A 742 est la Vérification d’Absence de Tension (VAT). Il détecte les tensions dange- reuses, c’est à...
  • Page 7: Utilisation

    2. UTILISATION Cet appareil est un détecteur. Les indications qu’il fournit ne doivent pas être utilisées à des fins de mesure. 2.1. AUTO TEST Avant d’utiliser le C.A 742, procédez à un auto test. Il permet de vérifier l’intégrité des cordons, le bon fonctionnement du circuit électronique et un niveau de tension suffisant pour les piles.
  • Page 8 „ Si un voyant sur trois s’éteint, c’est qu’il y a un problème au niveau des cordons. Vérifiez qu’ils sont correctement branchés et qu’ils sont bien en contact et appuyez à nou- veau sur le bouton AUTO TEST. Si le problème persiste, le cordon et/ou la pointe de touche doivent être remplacés.
  • Page 9 Si la tension présente est : „ alternative : les voyants s’allument pour indiquer sa valeur et les voyants + (vert) et - (orange) sont allumés. 600V 690 AC CAT IV 750 DC Ω „ continue : les voyants s’allument pour indiquer sa valeur et le voyant + (vert) ou le voyant - (orange) s‘allume pour indiquer la polarité.
  • Page 10 2.3. DÉTECTION DE CONTINUITÉ Connectez la pointe de touche rouge sur la borne + et le cordon noir sur la borne COM. Placez vos mains derrière la garde de l’appareil et de la pointe de touche. Placez les pointes de touche sur l’élément à tester et main- tenez fermement le contact.
  • Page 11 à la notice de fonctionnement du CA. 751. 2.6. POINTES DE TOUCHE IP2X Les cordons à pointe de touche IP2X sont livrés avec l’appareil (C.A 742 IP2X) ou en option (C.A 742) selon le modèle commandé. L’utilisation d’accessoires IP2X est un élément complémen- taire de sécurité.
  • Page 12 Clipsez la pointe de touche rouge au dos de l’appareil et tenez la pointe de touche noire à la main. P o i n t e d e P o i n t e touche noire. touche rouge. Gâchettes. Zones d’appui pour déver- rouillage de la protection.
  • Page 13 Pour effectuer un test, appuyez sur la gâchette. Cela déverrouille la protection de la pointe qui peut coulisser. Vous pouvez ensuite l’introduire dans une prise ou l’amener au contact de l’objet à tester. Pour utiliser l’appareil, tenez-le dans la main, tout en appuyant avec l’index sur la gâchette de la pointe de touche rouge.
  • Page 14: Caractéristiques

    3. CARACTÉRISTIQUES 3.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Grandeur d’influence Valeurs de référence Température 23 ± 5 °C Humidité relative 30 à 75 % HR Tension d’alimentation 3 ± 0,1 V Fréquence du signal mesuré DC ou 45 à 65 Hz Type de signal sinusoïdal Champ électrique extérieur <...
  • Page 15 3.3. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT L’appareil est de type N. Il doit être utilisé dans les conditions suivantes : °C -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1 : Domaine de référence 2 : Domaine de fonctionnement -15 à...
  • Page 16 3.6. CONFORMITÉ AUX NORMES INTER- NATIONALES Détecteur de tension bipolaire IEC 61243-3 Ed. 2 de 2010. Conforme aux prescriptions de la NF C 18-510 pour le modèle IP2X. L’appareil est conforme selon l’IEC 61010-1, 600V CAT IV. 3.7. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Émission et immunité...
  • Page 17: Maintenance

    4. MAINTENANCE Excepté les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 4.1. NETTOYAGE L’appareil doit être maintenu en parfait état de propreté.
  • Page 18: Garantie

    5. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente sera com- muniqué sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : „...
  • Page 19: Pour Commander

    „ deux piles alcaline AAA ou LR3, „ une notice de fonctionnement 5 langues, „ un certificat de vérification. Détecteur de tension C.A 742 IP2X Livré sous blister avec : „ un cordon noir de 90 cm et un cordon rouge de 25 cm terminés par une pointe IP2X Ø...
  • Page 20 ENGLISH Thank you for purchasing a C.A 742 or a C.A 742 IP2X voltage detector. For best results from your instrument: „ read these operating instructions carefully, „ comply with the precautions for use. WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears.
  • Page 21 PRECAUTIONS FOR USE This device is protected against voltages up to 600V with respect to earth in measurement category IV. The protection provided by the device may be compromised if it is used other than as specified by the manufacturer and so endanger the user.
  • Page 22: Presentation

    1. PRESENTATION 1.1. C.A 742 Black lead terminated Red test probe. by a test probe. Connection terminals. Bargraph. Phase indica- 690 AC tor. 600V 750 DC CAT IV Ω Hazardous voltage indi- cator. C.A 742 Polarity indi- SAFETY TESTER cator. Ω...
  • Page 23 1.2. ON THE BACK When the device is not in use, the test probes can be stowed on the back. Removable protec- tive caps. Red test probe. Guards. Black test probe. Battery compart- ment cover. 1.3. C.A 742 IP2X See §2.6.
  • Page 24 1.4. FUNCTIONS The C.A 742 is a Voltage Detector with indicator lights. It complies with the requirements of standard IEC 61243-3. The main function of the C.A 742 is to test for the absence of any voltage. It detects hazardous voltages, meaning voltages exceeding the ELV (extra low voltage: 50 V or 120 V Its other functions are:...
  • Page 25: Use

    2. USE This device is a detector. The indications it provides must not be used for measurement purposes. 2.1. SELF-TEST Before using the C.A 742, perform a self-test. This checks the integrity of the leads, the proper operation of the electronic circuit, and the battery voltage.
  • Page 26 „ If every third indicator is off, there is a problem with the leads. Check that they are correctly connected and that they are actually touching, then press the AUTO TEST button again. If the problem persists, the lead and/or the test probe must be replaced.
  • Page 27 If the voltage present is: „ AC, the indicators light to indicate its value and the + (green) and - (orange) indicators light. 600V 690 AC CAT IV 750 DC Ω „ DC, the indicators light to indicate its value and the + in- dicator (green) or the - indicator (orange) lights to indicate the polarity.
  • Page 28 2.3. CONTINUITY DETECTION Connect the red test probe to the + terminal and the black lead to the COM terminal. Keep your hands behind the guards of the device and of the test probe. Place the test probes on the element to be tested and main- tain a firm contact.
  • Page 29 CA.751. 2.6. IP2X PROBE TIPS Leads with IP2X probe tips are supplied with the device either as standard (C.A 742 IP2X) or as an option (C.A 742), depending on the model ordered. IP2X accessories contribute to safety. These accessories are...
  • Page 30 Clip the red probe tip to the back of the device and hold the black probe tip in your hand. Black probe tip. Red probe tip. Triggers. W h e r e press to un- lock the pro- tection.
  • Page 31 To perform a test, press the trigger. That unlocks the protection of the probe tip, which can slide. You can then insert it in an outlet or touch the object to be tested with it. To use the device, hold it in your hand while pressing the trigger of the red probe tip with your index finger.
  • Page 32: Characteristics

    3. CHARACTERISTICS 3.1. REFERENCE CONDITIONS Quantity of influence Reference values Temperature 23±5°C Relative humidity 30 to 75 % HR Supply voltage 3±0,1V Frequency of the measured signal DC or 45 to 65 Hz Type of signal sinusoidal External electric field <1V/m DC external magnetic field <40A/m...
  • Page 33: Environmental Conditions

    3.3. ENVIRONMENTAL CONDITIONS The device is of type N. It must be used under the following conditions: °C -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1: Reference domain 2: Operating range -15 to +45°C and 20 to 95% RH without condensation. (35°C max.
  • Page 34: Electromagnetic Compatibility

    3.6. COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL STANDARDS Two-pole voltage detector per IEC 61243-3 ed. 2 of 2010. The device is in conformity with IEC-61010-1 600V, CAT IV. 3.7. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Emissions and immunity in an industrial setting compliant with IEC 61326-1.
  • Page 35: Maintenance

    4. MAINTENANCE Except for the batteries, the instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an “equivalent” may gravely impair safety. 4.1.
  • Page 36: Warranty

    5. WARRANTY Except as otherwise stated, our warranty is valid for twelve months starting from the date on which the equipment was sold. Extract from our General Conditions of Sale provided on request. The warranty does not apply in the following cases: „...
  • Page 37: To Order

    „ two AAA or LR3 alkaline batteries, „ one user’s manual in 5 languages, „ one verification certificate. C.A 742 IP2X voltage detector Delivered in blister pack with: „ one 90cm black lead and one 25cm red lead terminated by an IP2X probe tip 4mm in diameter, „...
  • Page 38 DEUTSCH Sie haben einen Spannungsprüfer C.A 742 oder C.A 742 IP2X erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie: „ diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen „ die Benutzungshinweise genau zu beachten. A C H T U N G , G E FA H R ! S o b a l d d i e s e s Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
  • Page 39 SICHERHEITSHINWEISE Geräteschutz für max. Spannung von 600V gegenüber Erde bei Anlagen der Messkategorie IV. Der Geräteschutz und damit eine gefahrlose Handhabung sind nur dann gegeben, wenn das Gerät nach Herstellerangaben verwendet wird. „ Halten Sie sich an die Messkategorie und die max. zul. Nennspannungen und -ströme.
  • Page 40: Vorstellung

    1. VORSTELLUNG 1.1. C.A 742 Fest angeschlossenes Kabel Rote Tastspitze (schwarz) an Tastspitze Anschlussbuchsen Balkenanzeige Phasenan- 690 AC zeige 600V 750 DC CAT IV Ω Anzeige bei Gefahren- spannung Polaritäts- C.A 742 SAFETY TESTER anzeige Ω AUTO TEST Taste für Selbsttest Abnehmbare Trageschlaufe...
  • Page 41 1.2. RÜCKSEITE Die Tastspitzen finden an der Rückseite Platz, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist. Stöpsel Rote Tastspitze Fingerschutz Schwarze Tastspitze Batteriefach. 1.3. C.A 742 IP2X Siehe Kapitel 2.6.
  • Page 42 1.4. FUNKTIONSUMFANG C.A 742 ist ein Spannungsprüfer mit LEDs. Entspricht der IEC 61243-3-Norm. Die Hauptfunktion des C.A 742 ist die Überprüfung d e r S p a n n u n g s f re i h e i t . D a s G e r ä t e r k e n n t e i n e Gefahrenspannung, das heißt alle die Schutzkleinspannung (ELV: 50 V bzw.
  • Page 43: Verwendung

    2. VERWENDUNG Es handelt sich um ein Prüfgerät, das nicht für Messeinsätze geeignet ist. 2.1. SELBSTTEST Führen Sie einen Selbsttest durch, bevor Sie den C.A 742 verwenden. Der Geräte-Selbsttest überprüft, dass die Kabel unbeschädigt sind, dass der Schaltkreis einwandfrei funktio- niert und dass die Batterien nicht zu schwach sind.
  • Page 44 „ Eine von drei LEDs leuchtet nicht: Die Leitungen sind nicht einwandfrei. Sie müssen überprüfen, ob die Leitungen ordentlich angeschlossen sind und Kontakt haben. Dann den AUTO TEST wiederholen. Wenn das Problem damit nicht behoben ist, müssen Sie die Leitung und/oder die Tastspitze austauschen.
  • Page 45 Spannung vorhanden mit folgender Anzeige: „ Wechselspannung: Die LEDs zeigen den Wert an und die LEDs + (grün) und- (orange) leuchten. 600V 690 AC CAT IV 750 DC Ω „ Gleichspannung: Die LEDs zeigen den Wert an und die LED + (grün) oder die LED- (orange) leuchtet und zeigt damit die Polarität an.
  • Page 46 2.3. DURCHGANGSPRÜFUNG Stecken Sie dazu die rote Tastspitze in die +-Buchse und die schwarze Leitung in den COM-Anschluss. Fassen Sie das Gerät immer hinter dem Fingerschutz an Gerät und Tastspitze an. Halten Sie die Tastspitzen fest an den Prüfling.  Ω...
  • Page 47 C.A 751. 2.6. TASTSPITZEN IP2X Die Tastspitzen IP2X werden je nach bestelltem Modell entweder mit den Geräten mitgeliefert (C.A 742 IP2X) oder stehen als Option zur Verfügung (C.A 742). Die IP2X-Zubehörteile sind zusätzliche Sicherheitselemente. In gewissen Ländern ist dieses Zubehör Vorschrift.
  • Page 48 Klemmen Sie die rote Tastspitze hinten am Gerät an und nehmen Sie die schwarze Tastspitze in die Hand. Schwarze Rote Tastspitze. Tastspitze. Auslöser. Druckfläche zum E n t r i e g e l n d e r Schutzvorkehrung.
  • Page 49 Die Auslöser drücken, um einen Test v o r z u n e h m e n . D a d u rc h w i rd d i e Schutzvorkehrung an der Spitze entrie- gelt, diese kann nun verschoben werden. Nun kann sie in eine Buchse eingeführt bzw.
  • Page 50: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN 3.1. REFERENZBEDINGUNGEN Einflussgröße Bezugswerte Temperatur 23±5 °C Relative Luftfeuchte 30 bis 75% r.F. Versorgungsspannung 3±0,1 V Signalfrequenz des Messsignals DC oder 45 bis 65 Hz Signalform Sinus Elektrische Feldstärke <1 V/m Magnetfeldstärke DC <40 A/m 3.2. ELEKTRISCHE DATEN 3.2.1 SPANNUNG Nennspannungen: 12, 24, 50, 127, 230, 400, 690 V und 750 V...
  • Page 51 3.3. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Es handelt sich um ein Gerät der Type N, folgende Einsatzbedingungen sind zu berücksichtigen: % r.F. °C -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1: Referenzbereich 2: Funktionsbereich -15 bis +45°C und 20 bis 95% r.F. ohne Kondenswasser. (max.
  • Page 52 3.6. KONFORMITÄT MIT INTERNATIONALEN NORMEN Zweipoliger Spannungsprüfer IEC 61243-3 Ausg. 2 aus dem Jahr 2010. Der Gerät entspricht IEC 61010-1, 600 V CAT IV. 3.7. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld gemäß IEC 61326-1.
  • Page 53: Wartung

    4. WARTUNG Außer den Batterien enthält das Gerät keine Teile, die von nicht ausgebildetem oder nicht zugelassenem Personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzuläs- sige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwers- tens gefährden. 4.1. REINIGUNG Halten Sie das Gerät immer tadellos sauber.
  • Page 54: Garantie

    5. GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes aus- drücklich gesagt ist, auf eine Dauer von zwölf Monaten nach Überlassung des Geräts (Auszug aus unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen, die Sie gerne anfordern können). Eine Garantieleistung ist in folgenden Fällen ausgeschlossen: „...
  • Page 55: Bestellangaben

    „ 1 Trageschlaufe „ 2 Alkalibatterien, AAA bzw. LR3, „ 1 Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, „ 1 Prüfzertifikat. Spannungsprüfer C.A 742 IP2X Lieferung in Blisterverpackung mit „ Ein schwarzes Kabel (90cm) und ein rotes Kabel (25cm) mit einer Tastspitze IP2X Ø4mm, „...
  • Page 56 ITALIANO Avete appena acquistato un rivelatore di tensione C.A 742 o C.A 742 IP2X. Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: „ Leggete attentamente il presente manuale d’uso. „ Rispettate le precauzioni d’uso.
  • Page 57 PRECAUZIONI D’USO Questo strumento è protetto contro le tensioni non superiori a 600V rispetto alla terra nella categoria di misura IV. Se si utilizza lo strumento in maniera non conforme alle specifiche del costruttore, la sua protezione non potrà più essere garantita e l’utente sarà...
  • Page 58: Presentazione

    1. PRESENTAZIONE 1.1. C.A 742 Cavo nero con una punta Punta di contatto rossa. di contatto all’estremità. Morsetti di raccordo. Bargraph. Indicatore di 690 AC fase. 600V 750 DC CAT IV Ω Indicatore di tensione pe- ricolosa. Indicatore di C.A 742 SAFETY TESTER polarità.
  • Page 59 1.2. SUL RETRO Quando lo strumento non è utilizzato, le punte di contatto possono sistemarsi sul retro. Protezioni amovibili. Punta di contatto rossa. Guardie. Punta di contatto nera. Vano della pila. 1.3. C.A 742 IP2X Consultare § 2.6.
  • Page 60 1.4. FUNZIONALITÀ Il C.A 742 è un Rivelatore Di Tensione (RDT) dotato di spie. Strumento conforme alle prescrizioni della norma EN 61243-3. La funzione principale del C.A 742 è la Verifica d’Assenza di Tensione (VAT). Esso rivela le tensioni pericolose, ossia superiori alla TMB (tensione molto bassa: 50 V o 120 V Le sue altre funzioni sono:...
  • Page 61: Utilizzo

    2. UTILIZZO Questo strumento è un rivelatore: le indicazioni che fornisce non vanno utilizzate a fini di misura. 2.1. AUTO-TEST Prima di utilizzare il C.A 742, procedete ad un auto test che permette di verificare l’integrità dei cavi, il corretto fun- zionamento del circuito elettronico e un livello di tensione sufficiente per le pile.
  • Page 62 „ Se una spia su tre si spegne, ciò significa che c’è un pro- blema a livello dei cavi. Verificate che siano correttamente allacciati e bene in contatto dopodiché premete di nuovo il bottone AUTO TEST. Se il problema persiste, il cavo e/o la punta di contatto vanno sostituiti.
  • Page 63 Se la tensione presente è: „ alternata: le spie si accendono per indicare il suo valore e le spie + (verde) e - (arancione) sono accese. 600V 690 AC CAT IV 750 DC Ω „ continua: le spie si accendono per indicare il suo valore e la spia + (verde) o la spia - (arancione) si accende per indicare la polarità.
  • Page 64 2.3. RIVELAZIONE DI CONTINUITÀ Collegate la punta di contatto rossa al morsetto + e il cavo nero al morsetto COM. Mettete le mani dietro la guardia dello strumento e della punta di contatto. Posizionate le punte di contatto sull’elemento da testare e mantenete fermamente il contatto.
  • Page 65 CA.751. 2.6. PUNTE DI CONTATTO IP2X I cavi delle punte di contatto IP2X sono forniti con lo stru- mento (C.A 742 IP2X) oppure in opzione (C.A 742) secondo il modello ordinato. L’utilizzo d’accessori IP2X è un elemento complementare di sicurezza.
  • Page 66 Clipsate la punta di contatto rossa sul retro dello strumento e tenete in mano la punta di contatto nera. Punta di con- Punta di con- tatto nera. tatto rossa. Grilletti. Z o n e d ’ a p - p o g g i o p e r sbloccare la protezione.
  • Page 67 Per effettuare un test, premete il grilletto: sbloccherete così la protezione della punta che può scorrere. Potete in seguito introdurla in una presa o metterla in con- tatto con l’oggetto da testare. Per utilizzare lo strumento, tenetelo in mano, premendo sempre con l’indice il grilletto della punta di contatto rossa.
  • Page 68: Caratteristiche

    3. CARATTERISTICHE 3.1. CONDIZIONI DI RIFERIMENTO Grandezza d’influenza Valori di riferimento Temperatura 23 ± 5 °C Umidità relativa 30 a 75 % UR Tensione d’alimentazione 3 ± 0,1 V Frequenza del segnale misurato DC o 45 a 65 Hz Tipo di segnale sinusoidale Campo elettrico esterno <...
  • Page 69 3.3. CONDIZIONI AMBIENTALI Lo strumento è di tipo N. Il, va quindi utilizzato nelle seguenti condizioni: % UR °C -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1: Campo di riferimento 2: Campo di funzionamento -15 a +45°C e 20 al 95% UR fuori condensazione.
  • Page 70 3.6. CONFORMITÀ ALLE NORME INTER- NAZIONALI Rivelatore di tensione bipolare IEC 61243-3 ed. 2 (anno: 2010) Lo strumento è conforme alla norma IEC 61010-1, 600V CAT IV. 3.7. COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Emissione e immunità in ambiente industriale secondo EN 61326-1.
  • Page 71: Manutenzione

    4. MANUTENZIONE Tranne le pile, lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostitu- zione di pezzi con pezzi equivalenti rischia di compro- mettere gravemente la sicurezza. 4.1. PULIZIA Lo strumento deve essere mantenuto in perfetto stato di pulizia.
  • Page 72: Garanzia

    5. GARANZIA Salvo stipulazione espressa la nostra garanzia si esercita, dodici mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale. L’estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita sarà comunicato su domanda. La garanzia non si applica in seguito a: „...
  • Page 73: Per Ordinare

    „ due pile alcaline AAA oppure LR3, „ un manuale d’uso in 5 lingue, „ un certificato di verifica. Rivelatore di tensione C.A 742 IP2X Fornito sotto blister con: „ un cavo nero (90cm) e un cavo rosso (25cm) con una punta IP2X Ø4mm all’estremità,...
  • Page 74 ESPAÑOL Usted acaba de adquirir un detector de tensión C.A 742 o C.A 742 IP2X y le agradecemos la confianza que ha depo- sitado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: „ lea atentamente este manual de instrucciones, „...
  • Page 75 PRECAUCIONES DE USO Este instrumento está protegido contra tensiones que no supe- ran 600 V con respecto a la tierra en la categoría de medida IV. La protección garantizada por el instrumento puede verse alterada si el mismo se utiliza de forma no especificada por el fabricante y poner así...
  • Page 76: Presentación

    1. PRESENTACIÓN 1.1. C.A 742 Cable negro acabado por Punta de prueba roja. una punta de prueba. B o r n e s d e conexión. Barra analó- gica. Indicador de 690 AC fase. 600V 750 DC CAT IV Ω Indicador de tensión peli- grosa.
  • Page 77 1.2. EN EL DORSO Cuando no se utiliza el instrumento, las puntas de prueba pueden guardarse en el dorso. Protecciones amo- vibles. Punta de prueba roja. Protecciones. Punta de prueba negra. Tapa de las pilas. 1.3. C.A 742 IP2X Véase §2.6.
  • Page 78 1.4. FUNCIONES El C.A 742 es un Detector De Tensión (DDT) con pilotos. Cumple con los requisitos de la norma IEC 61243-3. La función principal del C.A 742 es la verificación de ausencia de tensión (VAT). Detecta las tensiones peligrosas, es decir superior a la MBT (muy baja tensión: 50 V o 120 V Sus demás funciones son:...
  • Page 79: Utilización

    2. UTILIZACIÓN Este instrumento es un detector. Las indicaciones que pro- porciona no deben utilizarse para realizar medidas. 2.1. AUTO-TEST Antes de utilizar el C.A 742, efectúe un auto-test. Permite verificar el buen estado de los cables, el correcto funcionamiento del circuito electrónico y un nivel de tensión suficiente para las pilas.
  • Page 80 „ Si se apaga un piloto de cada tres, es que hay un proble- ma con los cables. Compruebe que estén correctamente conectados y que estén en contacto y presione de nuevo el botón AUTO TEST. Si el problema persiste, se debe cambiar el cable y/o la punta de prueba.
  • Page 81 Si la tensión presente es: „ alterna: los pilotos se encienden para indicar su valor y los pilotos + (verde) y - (naranja) están encendidos. 600V 690 AC CAT IV 750 DC Ω „ continua: los pilotos se encienden para indicar su valor y el piloto + (verde) o el piloto - (naranja) se enciende para indicar la polaridad.
  • Page 82 2.3. DETECCIÓN DE CONTINUIDAD Conecte la punta de prueba roja en el borne + y el cable negro en el borne COM. Posicione las manos detrás de la protección del instrumento y de la punta de prueba. Coloque las puntas de prueba sobre el elemento a probar y mantenga firmemente el contacto.
  • Page 83 CA. 751. 2.6. PUNTAS DE PRUEBA IP2X Los cables con punta de prueba IP2X se suministran con el instrumento (C.A 742 IP2X) o en opción (C.A 742) según el modelo pedido. El uso de accesorios IP2X es un elemento complementario de seguridad.
  • Page 84 Enganche la punta de prueba roja al dorso del instrumento y sujete la punta de prueba negra con la mano. Punta de prueba Punta de prue- negra. ba roja. Gatillos. Z o n a s a p o y o p a r a desbloquear la protección.
  • Page 85 Para realizar una prueba, presione el ga- tillo. Esto desbloquea la protección de la punta que puede deslizarse. Puede usted entonces introducirla en una toma o po- nerla en contacto con el objeto a probar. Para utilizar el instrumento, sujételo en la mano, mientras pre- siona el gatillo de la punta de prueba roja con el dedo índice.
  • Page 86: Características

    3. CARACTERÍSTICAS 3.1. CONDICIONES DE REFERENCIA Magnitud de influencia Valores de referencia Temperatura 23 ± 5 °C Humedad relativa 30 a 75 % HR Tensión de alimentación 3 ± 0,1 V Frecuencia de la señal medida DC o 45 a 65 Hz Tipo de señal sinusoidal Campo eléctrico exterior...
  • Page 87 3.3. CONDICIONES AMBIENTALES El instrumento es de tipo N. Debe utilizarse en las siguientes condiciones: °C -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1: Rango de referencia 2: Rango de funcionamiento -15 a +45 °C y 20 a 95% HR sin condensación. (35 °C máx.
  • Page 88 3.6. CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES Detector de tensión bipolar IEC 61243-3 Ed.2 de 2010. El instrumento es conforme según IEC 61010-1, 600 V CAT IV. 3.7. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Emisión e inmunidad en medio industrial según IEC 61326-1.
  • Page 89: Mantenimiento

    4. MANTENIMIENTO Salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no for- mado y no autorizado. Cualquier intervención no autori- zada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 4.1.
  • Page 90: Garantía

    5. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante doce meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos: „...
  • Page 91: Para Pedidos

    „ dos pilas alcalinas AAA o LR3, „ un manual de instrucciones en 5 idiomas, „ un certificado de verificación. Detector de tensión C.A 742 IP2X Suministrado en blíster con: „ un cable negro de 90 cm y un cable rojo de 25 cm aca- bados por una punta IP2X Ø4 mm,...
  • Page 92 FRANCE Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Tél : +33 1 44 85 44 38...

This manual is also suitable for:

C.a 742

Table of Contents