TOHATSU MFS 9.9E Owner's Manual
Hide thumbs Also See for MFS 9.9E:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

en
OWNER'S MANUAL
fr
MANUEL
DE L'UTILISATEUR
es
MANUAL
DEL PROPIETARIO
de
BENUTZERHANDBUCH
MFS 9.9E
MFS 15E
MFS 20E
OB No.003-11144-0AG1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TOHATSU MFS 9.9E

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BENUTZERHANDBUCH MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E OB No.003-11144-0AG1...
  • Page 3 OWNER’S MANUAL MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E Original instructions OB No.003-11144-0AG1...
  • Page 4 INJURY OR DEATH. KEEP THIS MANUAL IN A SAFE LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. Copyright © 2017 Tohatsu Corporation. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any from or by any means without the express written permission of Tohatsu Corporation.
  • Page 5 ENOM00006-A To You, Our Customer Thank you for selecting a TOHATSU outboard motor. You are now the proud owner of an excellent outboard motor that will service you for many years to come. This manual should be read in its entirety and the inspection and maintenance procedures described later in this manual should be followed carefully.
  • Page 6: Serial Number

    ENOM00005-A Serial Number In the space below, please record the outboard motor's serial number (indicated both on the swivel bracket and on the cylinder block). The serial number will be needed when ordering parts, and when making technical or warranty inquiries. Serial Number: ENOF01201-1 ENOF01200-1...
  • Page 7 ENOM00007-0 NOTICE: DANGER/WARNING/CAUTION/Note Before installing, operating or otherwise handling your outboard motor, be sure to thor- oughly read and understand this Owner's Manual and carefully follow all of the instruc- tions. Of particular importance is information preceded by the words “DANGER,” “WARNING,”...
  • Page 9: Table Of Contents

    CONTENTS 1. GENERAL SAFETY INFORMATION ....... 10 2. SPECIFICATIONS ..........12 3.
  • Page 10 11. TROUBLESHOOTING ......... . 76 12.
  • Page 11 INDEX 1 GENERAL SAFETY INFORMATION 2. SPECIFICATIONS 3. PARTS NAME 4. LABEL LOCATIONS 5. INSTALLATION 6. PRE-OPERATING PREPARATIONS 7. ENGINE OPERATION 8. REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR 9. ADJUSTMENT 10. INSPECTION AND MAINTENANCE 11. TROUBLESHOOTING 12. ACCESSORIES KIT 13. PROPELLER TABLE...
  • Page 12: General Safety Information

    GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00009-0 SAFE OPERATION OF BOAT As the operator/driver of the boat, you are responsible for the safety of those aboard and those in other boat around yours, and for following local boating regulations. You should be thoroughly knowledgeable on how to correctly operate the boat, outboard motor, and accessories.
  • Page 13 GENERAL SAFETY INFORMATION ENOM00010-0 SERVICING, REPLACEMENT PARTS & LUBRICANTS We recommend that only an authorized service shop perform service or maintenance on this outboard motor. Be sure to use genuine parts, genuine lubricants, or recommended lubricants. ENOM00011-A MAINTENANCE As the owner of this outboard motor, you should be acquainted with correct maintenance procedures following maintenance section of this manual (See page 53).
  • Page 14: Specifications

    SPECIFICATIONS ENOM00810-A MODEL FEATURE Model F9.9E F15E F20E Type Transom heights Tiller Handle Remote Control Power Tilt Mnual Tilt ENOM00811-A MODEL NAME EXAMPLE F 20E EPTL Model descrip- Horse Product Starter Steering Tilt system Shaft length tion power generation system system P= Remote T= Power...
  • Page 15 MFI(Multiport Fuel Injection) Operator Sound Pressure 84.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Hand Vibration Level (ICOMIA 38/94) m/s Remark: Specifications subject to change without notice. *1 With propeller, with battery cable. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
  • Page 16 Operator Sound Pressure 84.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Hand Vibration Level — (ICOMIA 38/94) m/s Remark: Specifications subject to change without notice. *1 With propeller, with battery cable. Tohatsu outboard is power rated in accordance with ISO8665 (propeller shaft output).
  • Page 17: Parts Name

    PARTS NAME ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT ENOF01202-1 Tilt Handle Clamp Bracket Carrying Handle Top Cowl Clamp Screw Power Tilt Switch (EPT type Bottom Cowl Stop Switch only) Cooling Water Check Port Throttle Friction Screw Flushing Connector Cap Oil Drain Bolt Throttle Grip Fuel Filter Drive Shaft Housing...
  • Page 18 PARTS NAME MF, EF, EP, EFT, EPT Power Tilt Type ENOF01203-1 Primer Bulb Stop Switch Fuel Tank Cap Cord Assembly Air Vent Screw Engine Stop Switch Cord Fuel Connector Power Tilt Switch Fuel Pick up Elbow *3: Power tilt type only. *4: Power tilt, tiller handle type only.
  • Page 19: Label Locations

    LABEL LOCATIONS ENOM00019-A Warning label locations ENOF01204-2...
  • Page 20 LABEL LOCATIONS Warning label urge to read the owner’s Warning label regarding position of manual . outboard motor when setting down. ENOF00120-0 ENOF00006-0 2-1. Warning regarding emergency start- For RC model ing (See page 36). Warning label regarding stop switch 2-2.
  • Page 21 LABEL LOCATIONS ENOM00019-B CE label locations r o t 0123 l a i CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01237-3 1) Model code(Model name) 2) Rated power 3) Dry mass weight( Without propeller, with battery cable) 4) Serial No. 5) Manufacture name 6) Manufacture address Description of serial number year code Last two digits of alphabet represent production year as below.
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION to check if fasteners are tightened ENOM00024-C securely. 1. Mounting the outboard motor on Outboard motor mounting must be per- boat formed by trained service person(s) using lift or hoist with sufficient capac- ENOW00006-B ity. WARNING Outboard motor mounting must be per- formed by trained service person(s) using Before installing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the...
  • Page 23 INSTALLATION Incorrect outboard motor mounting ENOM00025-0 Position ... Above keel line height or existence of underwater Set engine at center of boat. object(s), such as hull bottom design, bottom surface conditions or underwa- ter accessories, can cause water spray possibly reaching the engine through an opening of the bottom cowling during cruising.
  • Page 24: Remote Control Device Installation

    INSTALLATION PT type transom. Mounting bolts installed with the threaded end at the inside surface of 1. To attach the outboard motor to the the transom can cause personal injury. boat, use the bolts to secure the out- Tighten the bolts sufficiency, otherwise board motor brackets on transom falling down of outboard could be hap- board.
  • Page 25: Battery Installation

    INSTALLATION Install the remote control box in a position comes in contact with your skin, or poison- ous if swallowed. where it is easy to reach and operate the Keep battery and electrolyte away from controls. reach of children Make sure there are no obstacles that can When handling the battery, be sure to: interfere with the operation of the remote Read all warnings shown on the battery.
  • Page 26 INSTALLATION ing, the electrical parts could be dam- aged. Always use a fully charged battery. ENOW00015-0 CAUTION Do not use a battery that is not recom- mended. Use of a battery not recom- mended can lead to poor performance of, and/or damage to, the electrical system.
  • Page 27: Pre-Operating Preparations

    The fuel system components on your gasoline in the fuel tank for long periods TOHATSU engine will withstand up to 10% should be avoided. Long periods of stor- ethyl alcohol (hereinafter referred to as the age, create unique problems.
  • Page 28: Fuel Filling

    PRE-OPERATING PREPARATIONS protective oil films from internal compo- Be sure to remove the static electricity nents. charged in your body before refueling. The sparks due to static electricity may cause explosion of flammable gasoline. ENOW00018-0 Stop the engine, and do not start the WARNING engine during refueling.
  • Page 29: Engine Oil Recommendation

    PRE-OPERATING PREPARATIONS 1. Full open the air vent screw on the tank cap and release internal pressure. ENOF01209-1 ENOF00417-0 1. Air vent screw 1. Filler port 2. Dipstick 2. Tank cap 2. Open the fuel tank cap slowly. 3. Fill the fuel carefully not to over flow. SAFE FILL LEVEL 12 L...
  • Page 30 PRE-OPERATING PREPARATIONS 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 ENOW0002A-A CAUTION Use of engine oils that do not meet these requirements will result in reduced engine life, and other engine problems.
  • Page 31: Break-In

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ]ENOM00033-A 4. Break-In Your new outboard motor and lower unit Keep peripheral area well ventilated. Always attempt to stay on the windward require break-in for the moving compo- side of emission. n e n t s a c c o r d i n g t o t h e c o n d i t i o n s described in the following time table.
  • Page 32: Warning System

    PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00039-D 5. Warning system If outboard motor encounters an abnormal condition of fault, the warning buzzer will emit a continuous beep or intermittent short beeps and the warning lamp will syn- chronize with the buzzer and engine speed will be limited (engine will not be stopped).
  • Page 33 PRE-OPERATING PREPARATIONS ENOM00041-B Warning indicators, faults and remedy Warning indicators High Description of faults Remedy Sound Lamp (LED) speed speed One beep On for 5 sec. Normal system test when start up Engine speed exceeds maximum Continuous allowable RPM Continuous Low oil pressure Continuous Water over temperature...
  • Page 34: Engine Operation

    ENGINE OPERATION procedure when internal pressure of fuel ENOM00042-0 tank is raised by heat from sources such as Before starting sun light. ENOW00022-A ENOW00947-0 CAUTION CAUTION The engine oil is drained for shipping from When using a separate tank, be sure that the factory.
  • Page 35: Starting The Engine

    ENGINE OPERATION Run the engine only at idling. ENOF00861-A 1. Pull ENOF00863-0 2. Insert 4. Squeeze primer bulb until it becomes 1. Test tank 2. Water stiff to feed fuel to vapor separator 3. Over 10 cm (4 in.) Direct arrow mark upward when prim- ing.
  • Page 36 ENGINE OPERATION 3. Set the throttle grip to START position. ENON00010-0 Note Start-in-gear protection prevents engine from starting at other than neutral shift. In- gear starting of engine will move the boat immediately, potentially leading to falling down or causing passenger(s) to be thrown overboard.
  • Page 37 ENGINE OPERATION (For electrical starter type) 2. Insert the main switch key. 4. Push the starter switch button and 3. Set the control lever in the Neutral release the button when the engine position. has started. ENON00504-1 Note The free accel lever can not be raised when the control lever is in Forward or Reverse.
  • Page 38: Emergency Starting

    ENGINE OPERATION 5. Stop pushing the key when the engine Be careful that your clothes or other items do not get caught in the rotating has started. engine parts. The key returns to the original position, To prevent accident and injury by rotat- automatically.
  • Page 39 ENGINE OPERATION 3. Remove starter lock cable from recoil 6. Tie a loop in the another end of the starter by pulling the starter lock cable. emergency starter rope and attach socket wrench that is included in the tool kit. ENOF00124-1 4.
  • Page 40: Warming Up The Engine

    ENGINE OPERATION ENOM00043-B ENOM00046-A 3. Warming up the engine 4. Forward, reverse, and acceleration ENOW00932-0 CAUTION ENOW00037-0 WARNING Be sure to check that cooling water is coming out of the cooling water check port Before shifting into forward or reverse, during warm up.
  • Page 41 ENGINE OPERATION wise, steering system and/or shifting ENOW00861-0 mechanism may be damaged. WARNING ENOW00867-0 Do not shift at high boat speed, or control may be lost, falling down or causing pas- WARNING senger(s) to be thrown overboard. Leading to serious personal injury. Sudden acceleration and deceleration may cause passenger(s) to be thrown over- ENOW00862-0...
  • Page 42 ENGINE OPERATION Open throttle grip gradually. Forward 1. Quickly push the control lever to the Forward (F) position 32°, where the gear is connected, while lifting up on the lock button located under the con- trol lever grip. 2. Further forward motion will open the throttle.
  • Page 43: Stopping The Engine

    ENGINE OPERATION ENOM00049-A 5. Stopping the engine ENOW00868-0 WARNING Be careful not to remove engine stop switch lanyard from engine accidentally while boat is running. Sudden stop of engine can cause loss of steering control. It can also cause loss of boat speed, possi- ENOF00314-B1 bly leading the crew(s) and or objects on the boat to be thrown forward due to iner-...
  • Page 44: Steering

    ENGINE OPERATION ENOM00910-0 Spare emergency stop switch lock ENOW00869-0 A spare emergency stop switch lock is WARNING provided in the tool bag. After stopping the engine: When used as described, the emergency Close the air vent screw on the tank cap. stop switch clip and emergency stop Disconnect the fuel connector of the switch lanyard system stops the engine if...
  • Page 45: Trim Angle

    ENGINE OPERATION injury in case the outboard motor body falls. Unsuitable trim position can cause loss of control of boat. When testing a trim position, run boat slow initially to see if it can be controlled safely. ENOW00044-0 WARNING Excessive trim up or down may lead to unstable boat operation, potentially caus- ing the steering difficulty that leads to acci- ENOF00892-0...
  • Page 46 ENGINE OPERATION Power Tilt type ENOM00053-0 Improper trim angle (bow rises too high) Set the thrust rod lower if the bow of the boat rises above horizontal. 2 2 2 ENOF00674-B ENOF00052-0 1. Trim lock pin 2. Higher 3. Lower ENOM00054-0 Improper trim angle (bow dips into the Trim angle adjustment (Manual tilt...
  • Page 47: Tilt Up And Tilt Down

    ENGINE OPERATION Trim angle adjustment (Power tilt type) ENOW00048-0 The transom angle adjustment WARNING 1. Stop the engine When tilting up or down, be careful not to 2. Operate the Power Tilt switch and p l a c e y o u r h a n d b e t w e e n t h e s w i v e l raise the outboard motor to the tilt up bracket and the stern bracket.
  • Page 48 ENGINE OPERATION ENOM00069-A Power Tilt type Tilt up 1. Operate the Power Tilt switch and tilt the outboard motor up. 2. Lock the tilt with the Tilt stopper after the outboard motor has been tilted up Tilt down 1. Release the tilt stopper from the set-up position while slightly tilting up out- ENOF00059-0 board motor.
  • Page 49: Shallow Water Operation

    ENGINE OPERATION The outboard motor can also be tilted up and down using the switch provided under the bottom cowl. ENOF01217-1 It is possible to tilt up or down in spite of main switch “ON” or “OFF”. ENOF00326-0 1. Power ENOM00940-0 2.
  • Page 50 ENGINE OPERATION 2. Return to normal running position: ENOW00054-0 Put the reverse lock lever in the tilt CAUTION down position, slightly lift up the out- Do not overtilt outboard motor when driv- board motor, and then put it down. ing shallow water, or air may be sucked through water inlet, potentially leading to engine overheating.
  • Page 51: Removing And Carrying The Outboard Motor

    REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOM00070-A 1. Removing the outboard motor ENOW00890-0 WARNING Before installing the outboard motor on the boat, hang the outboard motor with the hoist or equivalent device by attaching the engine hanger to the outboard. Use the hoist with allowable load is 150 kg (330 lbs) or above.
  • Page 52: Traillering

    REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR Do not carry or store outboard motor in Elevate power unit 2 inches to 4 inches if any of positions described below. traveling to avoid oil spillage. Otherwise, engine damage or property damage could result from leaking oil. ENOF01221-1 ENOM00072-A 3.
  • Page 53 REMOVING AND CARRYING THE OUTBOARD MOTOR ENOW00071-0 CAUTION The tilt support device supplied on your outboard motor is not intended for towing. It is intended to support the outboard motor while the boat is docked, beached, etc. When transporting a boat on a trailer with the outboard motor still attached, discon- nect the fuel line from the outboard motor beforehand and keep the outboard motor...
  • Page 54: Adjustment

    ADJUSTMENT ENOM00073-0 1. Steering friction Tiller handle type ENOW00074-A WARNING Do not overtighten the steering friction ENOF00330-1 lever it could result in difficulty of move- 1. Steering friction lever 2. Decrease ment resulting in the loss of control caus- 3. Increase ing an accident and could lead to severe injury.
  • Page 55: Inspection And Maintenance

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00077-0 Care of your outboard motor To keep your outboard motor in the best operating condition, it is very important that you perform daily and periodic main- tenance as suggested in the maintenance schedules that follow. ENOW00077-0 CAUTION Your personal safety and that of your passengers depends on how well you...
  • Page 56: Daily Inspection

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00322-1 1. Daily Inspection Perform the following checks before and ENOW00078-1 after use. WARNING Do not use outboard motor if any abnor- mality is found during pre-operation check otherwise it could result in severe damage to the motor or severe personal injury. Item Points to Check Remedy...
  • Page 57 INSPECTION AND MAINTENANCE Item Points to Check Remedy Steering • Check the operation of the steering handle. Repair Devices • Check if the anode is securely installed. Repair if necessary Other parts • Check the anode for corrosion and deformation. Replace ENOM00081-A Oil level checking...
  • Page 58 INSPECTION AND MAINTENANCE When replenishing engine oil, be careful colorless and odorless gas which can be not to allow entry of foreign matters fatal if inhaled for any length of time. such as dust and water into oil chamber. Wipe off engine oil well immediately if ENOW00920-0 spilled and dispose of it in accordance CAUTION...
  • Page 59: Fuse Replacement

    10 cm (4 in.) above the anti ventilation plate. If the fuse continues to blow, request an authorized Tohatsu dealer to inspect the...
  • Page 60 INSPECTION AND MAINTENANCE outboard motor. 1. Stop the engine and disconnect the battery cable from the battery negative (-) terminal. 2. Remove the engine cover. 3. Remove the fuse box lid. 4. Remove the fuse and check it. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same specified rating.
  • Page 61: Periodic Inspection

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00090-B 2. Periodic Inspection It is important to inspect and maintain your outboard motor regularly. At each interval on the chart below, be sure to perform the indicated servicing. Maintenance intervals should be determined according to the number of hours or number of months, whichever comes first.
  • Page 62 INSPECTION AND MAINTENANCE Inspection intervals First 20 Every 50 Every 100 Every 200 Every 400 Description Inspection procedure Remarks hours or hours or hours or hours or hours or 1 month 3 months 6 months 1 year 2 year Throttle cable Check and replace if necessary Throttle link*1 Check and adjustment...
  • Page 63 INSPECTION AND MAINTENANCE rect torque as soon as possible with a ENOW00933-0 torque-wrench. CAUTION 7. Reset the engine in a vertical position. Engine oil mixed with dust or water will 8. Repeat 3 to 7 procedures two or three dramatically shorten the life of the engine. times to drain the oil completely.
  • Page 64 INSPECTION AND MAINTENANCE ENON00920-0 ENOM00093-A Fuel filters and fuel tank cleaning Note ENOW00093-0 Use only recommended engine oil (See page 13) WARNING Gasoline and its vapors are very flammable and can be explosive. Do not start this procedure while engine 10W−40 is operating or hot even after stopping it.
  • Page 65 INSPECTION AND MAINTENANCE In case of water entry 1. Prepare a container under the outlet of the fuel filter. 2. Loosen the drain screw of the fuel filter. 3. Squeeze the primer bulb several times. A f t e r t h e w a t e r i s d r a i n e d , s t o p squeezing.
  • Page 66 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOF01244-0 3. Insert the oil tube nozzle into the lower oil plug hole, and fill with gear oil by squeezing the oil tube until oil flows out ENOF01226-0 of the upper plug hole and bubbles is 1. Fuel pick up disappeared to remove the air.
  • Page 67: Propeller Replacement

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00095-0 ENOM00086-A Propeller replacement CAUTION ENOW00084-0 Do not reuse oil plug gasket. Always use WARNING new gasket and tighten oil plug properly to prevent entry of water into lower unit. Do not begin propeller removal and installation procedure with spark plug c a p s a t t a c h e d , s h i f t i n f o r w a rd o r reverse, main switch at other than “OFF”, engine stop switch lock attached...
  • Page 68 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOW00086-0 2. Remove the split pin, propeller nut and CAUTION washer. 3. Remove the propeller and thrust Do not install propeller without thrust holder. holder, or propeller boss could be dam- aged. 4. Apply water proof grease to the pro- Do not reuse split pin.
  • Page 69 INSPECTION AND MAINTENANCE 4. Remove the spark plugs by turning it the correct torque as soon as possible with a torque-wrench. counter-clockwise, using a 5/8" (16 mm) socket wrench and handle that is provided in tool bag. 5. Inspect the spark plug. Replace the spark plug if the electrodes are worn or i f t h e i n s u l a t o r s a re c r a c k e d o r chipped.
  • Page 70: Anode Replacement

    INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00088-A Anode replacement A sacrificial anode protects the outboard motor from electrolytic corrosion. Anode is located on the gear case, cylinder etc.. When the anode is eroded more than 1/3 of origi- nal size, replace it. ENON00029-A Notes Never grease or paint the anode.
  • Page 71 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Oil cap ENOM00089-B Power Tilt oil checking 2. Oil level ENOW00088-0 Recommended oil WARNING Use an automatic transmission fluid or equivalent. Be sure that outboard motor is secured to transom or service stand, or acciden- Recommended oils are as shown below. tal drop or fall of outboard motor could ATF Dexron III lead to severe personal injury.
  • Page 72 INSPECTION AND MAINTENANCE ENOM00960-0 Grease point Apply water proof grease to the parts shown below. ENOF01232-1 *1 : Other side.
  • Page 73: Off-Season Storage

    INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Drain all fuel from the fuel hoses, fuel ENOM00100-A 3. Off-season storage p u m p a n d v a p o r s e p a r a t o r ( S e e page 72), and clean these parts.
  • Page 74: Adding A Fuel Stabilizer

    INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Before adding fuel stabilizer additive, ENOW00066-0 d r a i n t h e v a p o r s e p a r a t o r ( S e e CAUTION page 72). Do not carry or store outboard motor in 2.
  • Page 75 INSPECTION AND MAINTENANCE 1. Disconnect the fuel hose from the out- 6. Loosen the vapor separator drain board motor. screw. 2. Remove the top cowl. 7. When thoroughly drained, retighten the drain screw securely. 3. Loosen the screw (3pcs) of the drive shaft housing cover on the port side.
  • Page 76: Pre-Season Check

    INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Apply grease to the battery terminals. 6. Fill fuel tank completely. 4. Charge the battery completely before 7. Start the engine and warm up the storing it for the winter. engine for 3 minutes in the “NEUTRAL” position.
  • Page 77: Cold Weather Precautions

    INSPECTION AND MAINTENANCE 3. Remove the spark plugs, and com- ENOM00107-A 7. Striking underwater object pletely drain the water from the engine by pulling ricoil starter several times. Replace oil filter and oil to the correct ENOW00935-0 level. CAUTION The oil and filter may need to be Striking the sea bottom or an underwater changed again after running a short object may severely damage the outboard...
  • Page 78: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ENOM00326-0 If you encounter a problem, consult the check list below to determine the cause and to take the proper action. An authorized dealer will always be happy to provide any assistance and information. * Low speed ESG operates. Possible cause Fuel level is low in the tank.
  • Page 79 TROUBLESHOOTING Possible cause Valve timing is not correct (Belt is stretched or installed incorrectly). Valve clearance is defective. Valve seat sealing is defective. Piston, piston ring and/or cylinder is worn excessively. Combustion chamber car deposition is too much. Spark plug is loose. (Cooling water is lacking.) Pump is defective or clogged.
  • Page 80 ACCESSORIES KIT ENOM00327-0 The following a list of the tools and spare parts provided with the motor. Items Quantity Remark Tool bag Pliers Socket wrench 10 × 13 mm Service tools Socket wrench 16 mm Socket wrench handle Screwdrivers Cross-and straight-point Screwdriver handle Emergency starter rope Spark plug...
  • Page 81: Propeller Table

    PROPELLER TABLE ENOM00329-0 Use a genuine propeller. A propeller must be selected so that the engine rpm measured at wide open throttle while cruising is within the recommended range. 5400–6100 min (rpm) Propeller Size (Blades × diameter × pitch) Propeller Mark Light boats 11.5...
  • Page 82 OWNER’S MANUAL MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E 003-11144-0AG1 1704NB Printed in Japan...
  • Page 87 MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E Notice originale OB No.003-11144-0AG1...
  • Page 88 MORTEL. CONSERVEZ CE MANUEL DANS UN LIEU SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Copyright © 2017 Tohatsu Corporation. Tous droits réservés. Il est strictement interdit de reproduire ou de diffuser tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, sans...
  • Page 89 CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, VOTRE MOTEUR HORS-BORD NE SERA PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE SI CETTE PROCÉDURE N'EST PAS SUIVIE. ENOM00003-0 VÉRIFICATION AVANT LA LIVRAISON Assurez-vous que le produit a été inspecté par un distributeur TOHATSU agréé avant d'en prendre livraison.
  • Page 90 ENOM00005-A Numéro de série Veuillez enregistrer, dans l'espace ci-dessous, le numéro de série du moteur hors-bord (mentionné aussi bien sur le support pivotant que sur le bloc-cylindres). Il faut mentionner le numéro de série lors de la commande de pièces et lors de toute demande de renseignements techniques ou relatifs à...
  • Page 91 ENOM00007-0 NOTIFICATION : DANGER / AVERTISSEMENT / CONSEIL DE PRUDENCE / Remarque Avant l'installation, la mise en service ou toute autre manipulation de votre moteur hors- bord, veillez à lire et à comprendre l'intégralité de ce manuel d'utilisation, et à suivre attentivement toutes les instructions.
  • Page 93 CONTENUS 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ..... . 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ......12 3.
  • Page 94 11. DIAGNOSTIC DE PANNES ........84 12.
  • Page 95 TABLE DES MATIÈRES 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3. NOM DES PIÈCES 4. EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES 5. INSTALLATION 6. MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE 7. FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 8. DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 9. RÉGLAGES 10.
  • Page 96: Informations Générales De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00009-0 CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ D'UN BATEAU En votre qualité d'opérateur / de conducteur du bateau, vous êtes responsable de la sécurité des personnes à bord et de celles présentes à bord des autres bateaux à proximité...
  • Page 97 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ENOM00010-0 ENTRETIEN, PIÈCES DE RECHANGE ET LUBRIFIANTS Nous recommandons que seul un atelier d'entretien agréé procède aux réparations ou à la maintenance du moteur hors-bord. Veillez à utiliser des pièces d'origine et les lubrifiants prescrits ou recommandés. ENOM00011-A MAINTENANCE Le propriétaire du moteur hors-bord doit être au courant des procédures de maintenance...
  • Page 98: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENOM00810-A CARACTÉRISTIQUES DES MODÈLES Modèle F9.9E F15E F20E Type Hauteurs du tableau arrière Poignée de barre Commande à distance Dispositif de relevage Relevage manuel ENOM00811-A EXEMPLE POUR UN MODÈLE F 20E EPTL Description du Génération Système de Système de Système de Longueur Puissance...
  • Page 99 (ICOMIA 38/94) m/s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 100 (ICOMIA 38/94) m/s Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable. *1 Avec hélice, avec le câble de batterie. Le moteur hors-bord Tohatsu est réglé à puissance nominale conformément à la norme ISO8665 (sortie de l'arbre d'hélice).
  • Page 101: Nom Des Pièces

    NOM DES PIÈCES ENOM00303-0 Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG ENOF01202-1 Poignée de levage Étrier de fixation Interrupteur du dispositif de Capot supérieur Vis de serrage relevage (type EPT Capot inférieur Interrupteur d’arrêt uniquement) Orifice de contrôle de l'eau de Vis de réglage de la friction de Bouchon du raccord de refroidissement...
  • Page 102 NOM DES PIÈCES Modèles MF, EF, EP, EFT et EFG Modèle à relevage assisté ENOF01203-1 Poire d'amorçage Interrupteur principal Bouchon du réservoir à Interrupteur d’arrêt carburant Faisceau de câbles Vis d'évent Câble du filin d'arrêt du moteur Raccord de carburant Coude de prise de carburant Interrupteur du dispositif de Réservoir à...
  • Page 103: Emplacements Des Étiquettes

    EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-A Emplacement des étiquettes de mise en garde ENOF01204-2...
  • Page 104 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES Étiquette mise garde Étiquette de mise en garde sur le recommandant vivement la lecture du positionnement du moteur hors-bord manuel de l'utilisateur lorsqu'il est détaché de l'embarcation. ENOF00120-0 ENOF00006-0 2-1. Mise en garde relative au démarrage Pour le modèle à commande à d’urgence (Voir page 38).
  • Page 105 EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES ENOM00019-B Emplacement des étiquettes CE r o t 0123 l a i CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01237-3 1) Code du modèle (nom du modèle) 2) Puissance nominale 3) Poids de la masse sèche (sans l'hélice, avec le câble de batterie) 4) N°...
  • Page 106: Installation

    INSTALLATION Vérifiez de temps à autre le serrage des ENOM00024-C fixations. 1. Montage du moteur hors-bord Veillez à utiliser les fixations fournies sur le bateau dans l'emballage avec le moteur hors- bord ou leurs équivalents en termes de ENOW00006-B taille, matériau, qualité et robustesse. Serrez les fixations au couple spécifié...
  • Page 107 INSTALLATION Gardez le moteur hors-bord dans une position verticale quand vous le montez. 5−25 mm (0.2−1 in) ENOF01208-1 1. Partie inférieure de la coque 2. Plaque anti-cavitation ENOW00007-0 CONSEIL DE PRUDENCE Avant lancer l'essai fonctionnement, vérifiez que le bateau ENOF01239-0 flotte correctement sur l'eau lorsqu'il est chargé...
  • Page 108 INSTALLATION 3. Écrou ENON00002-0 Remarque 4. Rondelle (grand diamètre) a.30 - 63 mm La corde n'est pas comprise dans les accessoires fournis. ENOF00016-1 1. Boulon (8 × 85) 2. Écrou 3. Rondelle 4. Vis de serrage a.40 - 60 mm ENOW00945-0 ENOF00305-0 CONSEIL DE PRUDENCE...
  • Page 109: Installation Du Dispositif De Commande À Distance

    INSTALLATION ENOM00840-0 ENOW00850-0 Longueur du câble de la commande à 2. Installation du dispositif de distance commande à distance ENOW00100-B CONSEIL DE PRUDENCE Veillez à ce que les câbles de la commande à distance ne forment pas une boucle d’un diamètre inférieur à...
  • Page 110 INSTALLATION Maintenez la batterie et l'électrolyte hors Le démarreur peut ne pas fonctionner si de portée des enfants l e s c â b l e s n e s o n t p a s c o n n e c t é s Lors de toute manipulation de la batterie, correctement.
  • Page 111 INSTALLATION (-) en premier lieu. Après connexion du c â b l e s u r l a b o r n e p o s i t i v e ( + ) , emboîtez correctement le capuchon de protection pour éviter tout court- circuit.
  • Page 112: Mesures À Prendre Avant Le Démarrage

    è m e un usage fréquent, veuillez vous reporter d’alimentation de votre moteur TOHATSU aux remarques relatives à la détérioration résistent à l’essence contenant jusqu’à 10 du carburant dans le chapitre consacré...
  • Page 113: Remplissage Du Réservoir À Carburant

    CONSEIL DE PRUDENCE l'essence dans l'air via la vis d'évent lorsque celle-ci est ouverte. Toute fuite En utilisant un moteur TOHATSU avec de d'essence représente un risque élevé l'essence contenant de l'alcool, il faut d'incendie.
  • Page 114 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Démontez le réservoir de carburant du 1. Ouvrez complètement la vis d'évent du bateau. bouchon du réservoir pour relâcher la Placez le réservoir de carburant à bonne pression interne. distance de toute source d'ignition, telle que des étincelles ou des flammes nues.
  • Page 115: Recommandations Relatives À L'huile Moteur

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Utilisez uniquement de l'huile moteur 4 ENOM00037-A 3. Recommandations relatives à temps de haute qualité pour garantir la l'huile moteur performance et la durée de vie du moteur. L'huile SAE de viscosité 10W-30 ou l'huile ENOW00022-A moteur pour moteur hors-bord 10W-40 FC-W est recommandée.
  • Page 116: Rodage

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ]ENOM00033-A 4. Rodage Le nouveau moteur hors-bord et le bloc de Veillez à ce que la zone périphérique soit propulsion nécessitent un rodage des bien ventilée. composants mobiles suivant les durées Essayez toujours de vous tenir de telle re c o m m a n d é...
  • Page 117: Système D'alarme

    MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00039-D 5. Système d'alarme Si le moteur hors-bord présente une défaillance ou un problème, l’avertisseur sonore émettra un bip continu ou une série de bips intermittents. Dans ce cas, la l a m p e t é...
  • Page 118 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE ENOM00041-B Signaux d'alarme, défaillances et remèdes Signal d'alarme Description de la défaillance Remède Lampe témoin Signal sonore basse haute (DEL) vitesse Test normal du système au Un bip Allumée 5 sec. démarrage Position Le régime du moteur dépasse les Bip continu Position ON TR/MIN maximaux autorisés.
  • Page 119 MESURES À PRENDRE AVANT LE DÉMARRAGE Remède ENOW00025-B Réduisez les gaz jusqu'à ce que le CONSEIL DE PRUDENCE papillon soit refermé à plus de la ESG basse vitesse activé : Le régime du moitié, rejoignez rapidement un endroit moteur sera limité 2800 min (tr/min).
  • Page 120: Fonctionnement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00042-0 ENOM00044-C Avant le démarrage 1. Alimentation en carburant ENOW00022-A ENOW00029-A CONSEIL DE PRUDENCE AVERTISSEMENT L ' h u i l e m o t e u r e s t v i d a n g é e p o u r En ouvrant le bouchon du réservoir de l'expédition au départ de l'usine.
  • Page 121: Démarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 3. Connectez le raccord de carburant du lorsque le moteur fonctionne ou lorsque le moteur et du réservoir à carburant. moteur hors-bord est relevé. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder. Dans le cas contraire, le carburant pourrait déborder.
  • Page 122 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR u n e s u r c h a u f f e p o t e n t i e l l e m e n t dommageable pour celui-ci. Consultez un distributeur agréé si la cause du problème n'est pas identifiée.
  • Page 123 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR (Modèle à démarrage manuel) Ce moteur est équipé d'une commande de décompression. 4. Tirez la poignée de lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une prise, continuez à tirer jusqu'à ce que vous sentiez la résistance faiblir, Ensuite, tirez dessus r a p i d e m e n t , e t r e c o m m e n c e z l'opération si nécessaire jusqu'au ENOF01212-1...
  • Page 124 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOF00851-A 1. Lampe témoin ENOF00870-0 1. Point mort (N) 8. Contrôlez l'écoulement de l'eau de 2. Levier de commande refroidissement via l'orifice de contrôle 3. Complètement ouvert (marche avant) 4. Complètement ouvert (marche arrière) de l'eau de refroidissement. 5.
  • Page 125 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR moteur ni le capot supérieur après le 3. Retirez le câble du démarreur du démarrage du moteur. lanceur à rappel. Ne tirez pas sur la corde du lanceur si une personne se trouve derrière vous. Cette opération pourrait la blesser. Attachez le filin d'arrêt du moteur à...
  • Page 126: Mise En Température Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 6. Faites une boucle à l'autre extrémité ENOM00043-B 3. Mise en température du moteur de la corde de secours du lanceur et attachez-y la clé à douille fournie avec la boîte à outils. ENOW00932-0 CONSEIL DE PRUDENCE Assurez-vous de vérifier que l'eau de refroidissement sort bien par l'orifice de contrôle de l'eau de refroidissement...
  • Page 127: Marche Avant, Marche Arrière Et Accélération

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR N'enclenchez pas la marche arrière ENOM00046-A pendant la navigation pour éviter toute 4. Marche avant, marche arrière et perte de contrôle, toute chute des accélération passagers ou toute éjection de ceux-ci par-dessus bord. Ceci pourrait entraîner de sérieux préjudices corporels, ainsi ENOW00037-0 que l'endommagement du circuit de AVERTISSEMENT...
  • Page 128 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ce cas, remplacez plus souvent l'huile pour Marche avant e m b a s e p a r r a p p o r t a u x i n t e r v a l l e s 1.
  • Page 129: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Marche arrière ENOM0900-0 Modèle à commande à distance 1. Tirez rapidement levier à montage latéral commande sur la position marche ENOW00867-0 a r r i è re ( R ) à 3 2 ° , à l ' e n d ro i t o ù AVERTISSEMENT l ' e n g re n a g e e s t c o u p l é...
  • Page 130 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR consécutive à une perte de vitesse du Modèle à commande à distance bateau, il pourrait également entraîner la à montage latéral projection en avant de la ou des personnes 1. Positionnez le levier inverseur au point présentes à bord et / ou des objets se mort et faites tourner le moteur au trouvant sur le bateau.
  • Page 131: Conduite

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Débranchez les câbles de la batterie verrouillage de l'interrupteur d'arrêt après chaque utilisation. d'urgence de rechange. Assurez-vous que le mécanisme de Arrêt d'urgence du moteur verrouillage de l'interrupteur d'arrêt Retirer le mécanisme de verrouillage de d'urgence de rechange se trouve bien l'interrupteur d'arrêt afin de couper le dans la boîte à...
  • Page 132: Angle D'assiette

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Modèle à commande à distance problèmes de manœuvrabilité entraînant un risque d'accident pendant la navigation. Virage à droite Ne naviguez pas à une vitesse élevée si Tournez le volant vers la droite. vous suspectez une position incorrecte Virage à...
  • Page 133 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Type à relevage assisté 2 2 2 ENOF00052-0 ENOM00054-0 Angle d'assiette incorrect (la proue plonge dans l'eau) ENOF00674-B Réglez la tige de butée plus haut si la 1. Goupille de verrouillage de relevage 2. Plus haut proue est moins élevée que l'horizontale. 3.
  • Page 134: Relever Et Abaisser

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Ajustement d'angle de relevage (type moteur hors-bord et l'étrier de fixation au à relevage assisté) cas où le moteur venait à tomber. Ajustement d'angle du tableau arrière ENOW00048-0 1. Arrêtez le moteur AVERTISSEMENT 2. Activez l'interrupteur du dispositif de relevage et relevez le moteur hors- Lors d'une opération d'inclinaison ou de bord.
  • Page 135 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00062-0 Type à relevage manuel Relevage Poussez le levier de verrouillage de marche arrière vers le bas jusqu'à ce qu'il s'arrête. (C'est la position relevée.) Maintenant, relevez le moteur hors-bord c o m p l è t e m e n t j u s q u ' à c e q u ' i l s e verrouille.
  • Page 136 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOM00940-0 Soupape de décharge manuelle Si le dispositif d'inclinaison et de relevage ne fonctionne pas parce que la batterie est à plat, ouvrez complètement la soupape de décharge manuelle dans la direction Manuel. Cette opération permettra le relevage manuel du moteur hors-bord.
  • Page 137: Utilisation En Eaux Peu Profondes

    FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ENOW00054-0 CONSEIL DE PRUDENCE N'inclinez pas trop le moteur hors-bord l o r s d ' u n e n a v i g a t i o n e n e a u x p e u profondes, car de l'air pourrait être aspiré...
  • Page 138 FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 2. Retour en position de fonctionnement normal : Placez le levier de verrouillage de marche arrière en position abaissée, soulevez légèrement le moteur, puis abaissez-le. ENOF00059-0 1. Levier de verrouillage de marche arrière 2. Position abaissée 3. Position relevée ENOM00069-A Type à...
  • Page 139: Dépose Et Transport Du Moteur Hors-Bord

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOM00070-A 1. Dépose du moteur hors-bord ENOW00890-0 AVERTISSEMENT Avant d'installer le moteur hors-bord sur le bateau, suspendez le moteur par son crochet de suspension à l'aide d'un palan ou d'un dispositif similaire. Veillez à utiliser un palan permettant d'utiliser une charge d'au moins 150 kg (330 lb).
  • Page 140: Remorquage

    DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD ENOW00066-0 ENON00021-A Remarque CONSEIL DE PRUDENCE Si le moteur hors-bord doit être couché, Évitez tout choc au moteur hors-bord veillez à vidanger le carburant et l’huile pendant le transport. Ceci pourrait moteur avant de le poser sur son côté l'endommager.
  • Page 141 DÉPOSE ET TRANSPORT DU MOTEUR HORS-BORD 1. Veillez à une garde au sol suffisante. ENOW00068-0 2. Barre de protection du tableau arrière AVERTISSEMENT ENOW00067-0 F e r m e z l a v i s d ' é v e n t d u r é s e r v o i r à AVERTISSEMENT carburant et le robinet de carburant avant tout transport ou entreposage du moteur et...
  • Page 142: Réglages

    RÉGLAGES L'ajustement de la friction de la poignée ENOM00073-0 1. Friction d'embrayage des gaz peut être réalisé au moyen de la vis de réglage de la poignée des gaz. Modèle à poignée de barre ENOW00074-A AVERTISSEMENT Ne serrez pas trop le levier de friction de d i re c t i o n c a r c e l a p o u r r a i t re n d re l e mouvement difficile et provoquer une perte de contrôle, pouvant causer un accident et...
  • Page 143 RÉGLAGES Modèle à montage latéral ENOF00078-1 1. Vis de réglage de la friction de la poignée des gaz 2. Diminution 3. Augmentation...
  • Page 144: Inspection Et Maintenance

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00077-0 Entretien du moteur hors-bord Pour maintenir votre moteur hors-bord d a n s l e s m e i l l e u r e s c o n d i t i o n s d e fonctionnement, il est impératif que vous effectuiez une maintenance quotidienne et périodique, conformément au calendrier...
  • Page 145: Inspection Quotidienne

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00322-1 1. Inspection quotidienne Effectuez les contrôles suivants avant et ENOW00078-1 après chaque utilisation du moteur. AVERTISSEMENT N’utilisez en aucun cas le moteur hors- bord sur lequel la moindre anomalie a été détectée lors du contrôle avant la mise en m a r c h e a f i n d ’...
  • Page 146 INSPECTION ET MAINTENANCE Élément Points à contrôler Remède • Vérifiez tous les boulons de fixation du moteur sur le bateau. Resserrez-les Installation du • Vérifiez l'installation de la tige de butée. Remplacez-les, si moteur nécessaire. Dispositif de • Contrôlez le fonctionnement du relevage et de l'abaissement du Réparez-la relevage moteur.
  • Page 147 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00082-A Mise à niveau de l'huile moteur ENOW00079-A CONSEIL DE PRUDENCE N'ajoutez pas de l'huile moteur d'une marque et d'une qualité autres que celles recommandées. En cas d'ajout d'huile moteur d'une marque différente ou d'une autre qualité, vidangez toute l'huile et demandez à...
  • Page 148 INSPECTION ET MAINTENANCE ENON00026-0 Remarque Il est recommandé de vérifier les propriétés chimiques de l'eau dans laquelle le moteur hors-bord est régulièrement utilisé. Si le moteur hors-bord est utilisé dans des eaux salées, dans des eaux saumâtres ou des eaux avec un taux d’acidité élevé, utilisez de l’eau douce pour éliminer le sel, les produits chimiques ou la boue.
  • Page 149 Veillez également à retirer l'hélice lors du Si le fusible grille sans arrêt, demandez à démarrage du moteur dans le réservoir de un distributeur Tohatsu agréé d'inspecter jaugeage (Voir page 71) le moteur hors-bord. Faire tourner le moteur uniquement en 1.
  • Page 150: Inspections Périodiques

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00090-B 2. Inspections périodiques Il est important d'inspecter et d'entretenir régulièrement votre moteur hors-bord. Veillez à effectuer les opérations d'entretien indiquées aux intervalles spécifiés dans le tableau ci- dessous. Les intervalles de maintenance sont déterminés selon le nombre d'heures ou de mois, en fonction de la situation qui se présente en premier.
  • Page 151 INSPECTION ET MAINTENANCE Intervalles d’inspection Première Chaque Chaque Chaque Chaque Description Procédure d’inspection Remarques s 20 50 heures heures ou heures ou heures ou heures ou ou 3 mois 1 mois 6 mois 1 année 2 année Hélice Vérifiez et remplacez si nécessaire Reportez-vous à...
  • Page 152 INSPECTION ET MAINTENANCE changement d'huile moteur doit être 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. effectué lorsque celui-ci est froid. 2. Relevez moteur hors-bord bloquez-le avec la butée de relevage. ENOW00092-0 3. Tournez le système de direction du CONSEIL DE PRUDENCE moteur hors-bord de telle sorte que l'orifice de vidange soit orienté...
  • Page 153 INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Repositionnez le moteur à la verticale. ENON00920-0 Remarque 8. Répétez deux à trois fois les étapes 3 à Utilisez uniquement de l’huile moteur 7 pour vidanger complètement l'huile. recommandée (Voir page 13) 9. Retirez le capot supérieur et le bouchon de remplissage d'huile.
  • Page 154 INSPECTION ET MAINTENANCE tout particulièrement en présence de ENOM00094-0 Filtre à carburant (pour le températures plus froides de l'eau. moteur) 1. Vérifiez la présence d'eau et de corps ENOM00093-A Nettoyage des filtres à carburant étrangers dans la coupelle. et du réservoir à carburant ENOW00093-0 AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont des produits...
  • Page 155 INSPECTION ET MAINTENANCE du moteur pendant une longue période de En cas de débris temps (plus de trois mois). 1. Déconnectez les éventuels tuyaux du 1. Retirez le coude de prise de carburant raccord de carburant (mâle) et de la du réservoir à...
  • Page 156 INSPECTION ET MAINTENANCE pouvant entraîner de sérieux préjudices corporels. Ne passez pas en dessous d'un moteur hors-bord relevé et verrouillé parce que la chute accidentelle de celui-ci pourrait provoquer de graves lésions corporelles. 1. Abaissez le moteur hors-bord. 2. Retirez les bouchons d'huile (supérieur et inférieur) et laissez complètement s'écouler l'huile pour embase dans un récipient.
  • Page 157 INSPECTION ET MAINTENANCE c o n f o r m é m e n t a u x r é g l e m e n t a t i o n s Ne réutilisez jamais une goupille d'arrêt. locales en matière de prévention des Après avoir installé...
  • Page 158 INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Rondelle b r û l u r e , l e s t o u c h e z p a s 4. Écrou d’hélice immédiatement après l'arrêt du moteur. 5. Goupille d'arrêt Laissez d'abord refroidir le moteur. 6.
  • Page 159 INSPECTION ET MAINTENANCE Utilisez une bougie d'allumage NGK DCPR-6E. ENOF00085-0 1. Électrode 2. Écartement des électrodes de bougie (0.8-0.9 mm, 0.031-0.035 in) 7. Placez la bougie d'allumage à la main et vissez-la délicatement pour éviter toute déformation du filetage. 8. Serrez la bougie d'allumage au couple spécifié.
  • Page 160 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00088-A Remplacement de l'anode Une anode consommable protège le moteur hors-bord de la corrosion électrolytique. L'anode est située sur l'embase, le cylindre, etc. Quand l'anode est érodée à plus de 1/3 de la taille initiale, remplacez-la. ENON00029-A Remarques Ne graissez ni ne peignez jamais l'anode.
  • Page 161 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00089-B Contrôle de l'huile du dispositif de relevage ENOW00088-0 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le moteur hors-bord est solidement fixé au tableau arrière ou à un banc d'entretien pour éviter tout risque de chute accidentelle du moteur qui pourrait entraîner de sérieuses ENOF00558-0 lésions corporelles.
  • Page 162 INSPECTION ET MAINTENANCE 2. Une fois cette opération réalisée, fermez la valve en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre vers Électrique. ENOF00326-0 1. ÉLECTRIQUE 2. MANUEL...
  • Page 163 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00960-0 Points de graissage Appliquez de la graisse hydrofuge sur les pièces illustrées ci-dessous. ENOF01232-1 *1 : De l’autre côté.
  • Page 164: Hivernage

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00100-A ENOM00101-B Moteur 3. Hivernage 1. Nettoyez l'extérieur du moteur et r i n c e z b i e n s y s t è m e ENOW00934-0 refroidissement d'eau à l'eau douce. AVERTISSEMENT Laissez toute l'eau s'écouler. Essuyez toute trace d'eau en surface à...
  • Page 165 INSPECTION ET MAINTENANCE 9. Positionnez le moteur hors-bord à la verticale dans un endroit sec. ENOF01221-1 ENOM00950-0 Ajout d'un stabilisateur de carburant Lorsque vous ajoutez un stabilisateur de carburant (disponible dans le commerce), il convient de remplir d'abord le réservoir avec du combustible neuf.
  • Page 166 INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00970-E Vidange du système de carburant ENOW00936-0 AVERTISSEMENT P o u r t o u t e i n f o r m a t i o n re l a t i v e à l a m a n i p u l a t i o n d u c a r b u r a n t , v e u i l l e z contacter un distributeur agréé.
  • Page 167: Inspection Pré-Saisonnière

    INSPECTION ET MAINTENANCE 7. Lorsque le réservoir est complètement 1. Débranchez les câbles de la batterie vide, resserrez correctement la vis de en retirant d'abord la borne négative. vidange. 2. Essuyez toute trace dépôts 8. Vérifiez si le carburant vidangé ne chimiques, de saleté...
  • Page 168: Moteur Hors-Bord Immergé

    INSPECTION ET MAINTENANCE 3. Veillez à ce que la batterie soit bien Les mesures d'urgence suivantes doivent sécurisée et que les câbles soient être prises pour tout moteur hors-bord correctement raccordés. immergé, si vous ne pouvez pas l'amener toute de suite à un distributeur. 4.
  • Page 169: Impact Avec Un Objet Immergé

    INSPECTION ET MAINTENANCE ENOM00107-A 7. Impact avec un objet immergé ENOW00935-0 CONSEIL DE PRUDENCE Tout impact avec le fond marin ou un objet immergé peut sérieusement endommager le moteur hors-bord. 1. Arrêtez immédiatement le moteur. 2. Contrôlez le système de commande, l'embase, le tableau arrière du bateau, etc.
  • Page 170 DIAGNOSTIC DE PANNES ENOM00326-0 Si vous rencontrez un problème, veuillez consulter la liste de contrôle ci-dessous pour déterminer la cause et prendre les mesures qui s'imposent. Tout distributeur agréé se fera un plaisir de vous assister et de vous donner des informations.
  • Page 171 DIAGNOSTIC DE PANNES Cause possible Utilisation d’autres bougies d’allumages que celles spécifiées. Bougie d’allumage polluée. Étincelle faible ou nulle. Interrupteur d’arrêt en court-circuit. Mécanisme de verrouillage de l’interrupteur d’arrêt non fixé. Câble de masse défectueux, câble débranché ou desserré. Charge de batterie défectueuse, ou défaillance du redresseur. Pile Batterie à...
  • Page 172 KIT D'OUTILS ET PIÈCES DÉTACHÉES ENOM00327-0 Voici la liste des outils et pièces détachées fournis avec le moteur. Pièces Quantité Remarque Trousse à outils Pinces Clé à douille 10 × 13 mm Outils de service Clé à douille 16 mm Poignée de clé...
  • Page 173 TABLEAU DES HÉLICES ENOM00329-0 Utilisez uniquement une hélice d'origine. Une hélice doit être sélectionnée de telle sorte que le régime à pleins gaz lors de la navigation s'inscrive dans la plage recommandée. 5400–6100 min (tr/min) Taille de l'hélice (nb hélices x diamètre × pas) Marque de l'hélice Bateaux légers...
  • Page 174 MANUEL DE L'UTILISATEUR MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E 003-11144-0AG1 1704NB Imprimé au Japon...
  • Page 177 MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E Manual original OB No.003-11144-0AG1...
  • Page 178 PRODUCIR LESIONES GRAVES O MORTALES. GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLO MÁS ADELANTE. Copyright © 2017 Tohatsu Corporation. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la información de este manual puede reproducirse ni transmitirse, en manera alguna ni por ningún medio, sin el previo...
  • Page 179 Si el problema persistiera, póngase en contacto con un centro de servicio técnico o un distribuidor autorizado por TOHATSU . Conserve siempre este manual junto con el motor como referencia para cualquiera que lo utilice.
  • Page 180 ENOM00005-A Número de serie Por favor, anote en el espacio siguiente el número de serie del motor fueraborda (indicado en la sujeción de la bisagra y en el bloque de los cilindros). Cuando se pidan piezas o se hagan consultas técnicas o sobre la garantía se necesitará el número de serie. Número de serie: ENOF01201-1 ENOF01200-1...
  • Page 181 ENOM00007-0 AVISO: PELIGRO/ADVERTENCIA/PRECAUCIÓN/Nota: Antes de instalar, manejar o manipular de otro modo su motor fueraborda, asegúrese de haber leído detalladamente y comprendido este Manual del Propietario y seguir todas las instrucciones que contiene. La información precedida por las palabras “PELIGRO”, “ADVERTENCIA”, “PRECAUCIÓN”...
  • Page 183 CONTENIDO 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ......10 2. ESPECIFICACIONES ......... . 12 3.
  • Page 184 11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....... . . 82 12. KIT DE ACCESORIOS ......... . 84 13.
  • Page 185 ÍNDICE 1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL 2. ESPECIFICACIONES 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 4. UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS 5. INSTALACIÓN 6. PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 7. FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 8. RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA 9.
  • Page 186: Información De Seguridad General

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00009-0 MANEJO SEGURO DE LA EMBARCACIÓN Como operador/gobernante de la embarcación, usted es responsable de la seguridad de los ocupantes de la misma y de los ocupantes de las embarcaciones cercanas, así como de cumplir las normativas locales de navegación. Por tanto, debe poseer un profundo conocimiento del manejo correcto de la embarcación, el motor fueraborda y sus accesorios.
  • Page 187 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL ENOM00010-0 REPARACIONES, PIEZAS DE REPUESTO Y LUBRICANTES Recomendamos que las reparaciones o el mantenimiento de este motor fueraborda sean realizadas por un servicio técnico autorizado. Asegúrese de utilizar repuestos originales y los lubricantes originales o recomendados. ENOM00011-A MANTENIMIENTO Como propietario de este motor fueraborda, debe estar familiarizado con los...
  • Page 188: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ENOM00810-A CARACTERÍSTICAS DEL MODELO Modelo F9.9E F15E F20E Tipo Alturas del puntal Manilla de la caña del timón Control remoto Equipo motorizado de inclinación Inclinación manual ENOM00811-A EJEMPLO DE NOMBRE DE MODELO F 20E EPTL Generación Descripción Sistema de Sistema de Sistema de Longitud de...
  • Page 189 Nivel de vibración de la mano (ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Page 190 Nivel de vibración de la mano — (ICOMIA 38/94) m/s Comentario: Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. *1 Con hélice, con cable de batería. El fueraborda Tohatsu tiene una potencia nominal conforme a la norma ISO8665 (salida del eje de la hélice).
  • Page 191: Nombre De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT ENOF01202-1 Manilla de inclinación Perno de fijación Palanca de fricción de la Cubierta superior del motor Sujeción de popa dirección Cubierta inferior del motor Tornillo mordaza Manilla de transporte Orificio de comprobación del Interruptor de parada Interruptor del equipo agua de refrigeración...
  • Page 192 NOMBRE DE LAS PIEZAS MF, EF, EP, EFT, EPT Tipo con equipo motorizado de inclinación ENOF01203-1 Bulbo de cebado Caja de control remoto Tapa del depósito de Interruptor principal combustible Interruptor de parada Tornillo de aireación Conjunto de cable Conector de combustible Cable del interruptor de parada Codo de toma de combustible del motor...
  • Page 193: Ubicaciones De Las Etiquetas

    UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-A Ubicaciones de las etiquetas de advertencia ENOF01204-2...
  • Page 194 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS Las etiquetas de advertencia nos Etiqueta de advertencia relativa a la p i d e n q u e l e a m o s e l m a n u a l d e posición del motor fueraborda al propietario.
  • Page 195 UBICACIONES DE LAS ETIQUETAS ENOM00019-B Ubicaciones de las etiquetas CE r o t 0123 l a i CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01237-3 1) Código de modelo (nombre de modelo) 2) Potencia nominal 3) Peso de la masa en seco (sin hélice, con cable de la batería) 4) Nº...
  • Page 196: Instalación

    INSTALACIÓN e n c u a n d o q u e l o s c i e r r e s e s t é n ENOM00024-C apretados. 1. Montaje del motor fueraborda en Asegúrese de usar los tornillos de la embarcación a n c l a j e p a r a e l m o n t a j e d e l m o t o r fueraborda que vienen incluidos en el...
  • Page 197 INSTALACIÓN Cuando proceda al montaje del motor Si la forma de la parte inferior de la embarcación no permite lograr este fueraborda manténgalo en una posición estado, póngase en contacto con su vertical. proveedor. 5−25 mm (0.2−1 in) ENOF01208-1 1. Fondo del casco 2.
  • Page 198 INSTALACIÓN ENOM00830-A Pernos de montaje Modelos con inclinación manual 1. Para fijar el motor fueraborda a la embarcación, apriete los tornillos mordaza dando vuelta a sus manillas. Además, use los pernos para fijar los soportes del motor fueraborda en el tablero del espejo de popa.
  • Page 199: Instalación Del Dispositivo De Control Remoto

    INSTALACIÓN ENON00003-A ENOW00850-0 Notas Longitud del cable de control remoto 1. Antes de apretar los pernos aplique un agente de sellado, como silicona, entre los pernos y los agujeros en el espejo de popa. 2. Asegúrese de apretar las tuercas de los pernos de montaje con el par de apriete especificado.
  • Page 200 INSTALACIÓN En caso de que el electrolito de la batería entre conllevar un mal rendimiento del sistema en contacto con: eléctrico o daños en el mismo. Piel, enjuague a fondo con agua. Ojos, enjuague a fondo con agua y, a ENON00006-A Nota continuación, busque asistencia médica de...
  • Page 201: Preparaciones Previas A La Puesta En Marcha Del Motor

    Deterioro de las piezas de goma o ENOM00031-A CLASIFICACIÓN DEL plástico COMBUSTIBLE Penetración del combustible a través de Los motores TOHATSU funcionan de las líneas de combustible de goma forma satisfactoria al usar una de las Dificultades arranque marcas principales de gasolina sin plomo...
  • Page 202: Llenado De Combustible

    PRECAUCIÓN incendio. Al utilizar un motor TOHATSU con gasolina ENOM00043-B c o n a l c o h o l , s e d e b e r á e v i t a r e l 2.
  • Page 203: Recomendación Sobre El Aceite Para Motor

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Desmonte el depósito de combustible 1. Abra por completo el tornillo de de la embarcación. aireación y libere la presión interior. Aleje el depósito de combustible de cualquier fuente de ignición, como chispas o llamas descubiertas.
  • Page 204 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR motor con aceite siga las instrucciones, el cuadro siguiente. ver página 64) 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 ENOW0002A-A PRECAUCIÓN ENOF01209-1 El uso de aceites para motor que no 1. Puerto de llenado cumplan estos requisitos supondrá...
  • Page 205: Acondicionamiento

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ]ENOM00033-A 4. Acondicionamiento Su nuevo motor fueraborda y la unidad Mantenga área periférica bien ventilada. inferior requieren un acondicionamiento Intente permanecer siempre a contra para mover los componentes según las viento de la emisión. condiciones descritas en la siguiente tabla de tiempos.
  • Page 206: Sistema De Advertencia

    PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00039-D 5. Sistema de advertencia Si el motor fueraborda encuentra una condición anómala de fallo, el avisador acústico de advertencia emitirá un tono c o n t i n u o o v a r i o s t o n o s c o r t o s intermitentes, la luz de advertencia se sincronizará...
  • Page 207 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ENOM00041-B Indicadores de advertencia, fallos y solución Indicadores de advertencia Descripción de los fallos Solución Sonido Luz (LED) de baja de alta velocidad velocidad Encendida Prueba de sistema normal al Un tono durante 5 seg.
  • Page 208 PREPARACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Solución ESG de alta velocidad ENCENDIDO: La velocidad del motor se limitará a 6300 Reduzca el acelerador hasta menos de (rpm) y el motor funcionará con la mitad de apertura, desplácese hasta dificultad hasta que se reduzca la u n l u g a r s e g u r o r á...
  • Page 209: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00042-0 ENOM00044-C Antes de arrancar 1. Alimentación de combustible ENOW00022-A ENOW00029-A PRECAUCIÓN ADVERTENCIA El aceite para motor se drena para su envío Cuando abra la tapa del depósito de desde la fábrica. Asegúrese de llenar el combustible, asegúrese de seguir el motor hasta el nivel adecuado antes de procedimiento descrito a continuación.
  • Page 210: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 2. Abra tapa depósito combustible lentamente y libere la p r e s i ó n i n t e r n a p o r c o m p l e t o . Después, cierre la tapa del depósito de combustible.
  • Page 211 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Tipo con caña de timón ENOW00036-0 1. Asegúrese de instalar el bloqueo del PRECAUCIÓN interruptor de parada y fije bien el acollador del interruptor de parada al A s e g ú r e s e d e t e n e r m o t o r inmediatamente si no sale agua por el operador o al chaleco salvavidas.
  • Page 212 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR (Para el tipo de arranque manual) E s t e m o t o r e s t á e q u i p a d o c o n u n mecanismo de liberación por compresión. 4.
  • Page 213 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOF00851-A 1. Luz de advertencia ENOF00870-0 1. Neutro (N) 8. Compruebe el agua de refrigeración a 2. Palanca de control través del orificio de comprobación del 3. Totalmente abierta (adelante) 4. Totalmente abierta (marcha atrás) agua de refrigeración. 5.
  • Page 214 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR No tire de la cuerda de arranque si hay 3. Extraiga el cable de bloqueo del algún transeúnte detrás. Dicha acción arranque del arrancador tirando de él. podría lesionar al transeúnte. Fije el acollador del interruptor de parada del motor a la ropa o cualquier parte del cuerpo (como el brazo) antes de arrancar el motor.
  • Page 215: Calentamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 6. Haga un lazo en el otro extremo de la por el orificio de comprobación del agua de refrigeración. cuerda de arranque de emergencia y una la llave de tubo incluida en el kit de Caliente el motor a bajas velocidades herramientas.
  • Page 216: Hacia Adelante, Hacia Atrás Y Aceleración

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Cuando esté navegando, no cambie ENOM00046-A nunca a Marcha atrás, o podría perder el 4. Hacia adelante, hacia atrás y control, cayéndose o provocando la aceleración caída de los pasajeros por la borda. Esto supone graves lesiones personales y que el sistema de dirección y/o el ENOW00037-0 mecanismo de cambio puedan sufrir...
  • Page 217 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Hacia adelante ENOW00864-0 1. Gire la empuñadura del acelerador PRECAUCIÓN para reducir la velocidad del motor. 2. Cuando el motor alcance la velocidad N o a u m e n t e l a v e l o c i d a d d e l m o t o r innecesariamente cuando el cambio esté...
  • Page 218: Parar El Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Marcha atrás ENOM0900-0 Tipo RC montado lateralmente 1. Tire rápidamente la palanca de control ENOW00867-0 hacia los 32° de la posición Marcha ADVERTENCIA atrás (R), donde la marcha se conecta, mientras eleva el botón de bloqueo U n a a c e l e r a c i ó n y d e s a c e l e r a c i ó n ubicado debajo de la manilla de la repentina puede hacer que los pasajeros palanca de control.
  • Page 219 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR embarcación, lo que podría hacer que la Tipo RC montado lateralmente tripulación o los objetos de la embarcación 1. Coloque la palanca de control en fueran lanzados hacia adelante debido a la punto muerto y deje que el motor inercia.
  • Page 220: Dirección

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Desconecte el cable de la batería interruptor de parada de emergencia. después de cada uso. Antes de empezar a operar, asegúrese de que el bloqueo de repuesto del interruptor Parada de emergencia del motor de parada de emergencia está en la bolsa Retire el bloqueo del interruptor de parada de herramientas.
  • Page 221: Ángulo De Inclinación

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR embarcación para reajustar el ángulo de trimado antes de seguir navegando. Para el modelo de motor fueraborda con PTT, suba la cubierta inferior del motor, no toque el interruptor mientras navega, o p o d r í a p e r d e r e l c o n t r o l d e l a embarcación.
  • Page 222 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Modelos con equipo motorizado de inclinación 2 2 2 ENOF00052-0 ENOM00054-0 Ángulo de inclinación incorrecto (la proa se sumerge en el agua) Si la proa de la embarcación está por ENOF00674-B debajo de la horizontal, ajuste más alto el 1.
  • Page 223 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR 5. Reinstale correctamente el perno de ENOM00060-B 8. Inclinación hacia arriba y hacia fijación. abajo 6. Baje suavemente el fueraborda. ENOW00055-0 Ajuste del ángulo de inclinación (modelos con equipo motorizado de ADVERTENCIA inclinación) El ajuste del ángulo de inclinación No incline hacia arriba ni hacia abajo el motor fueraborda cuando haya nadadores 1.
  • Page 224 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR durante un minuto para dejar que el agua la posición inclinada hacia abajo.) Levante salga del interior del motor. el motor fueraborda ligeramente, y luego bájelo. ENOM00062-0 Modelos con inclinación manual Inclinación hacia arriba Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de marcha atrás hasta que pare.
  • Page 225 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00940-0 Válvula de alivio manual Si la batería está agotada y por tanto el interruptor del equipo motorizado de inclinación no funciona, abra por completo la válvula manual en la dirección manual. E s t o l e p e r m i t i r á i n c l i n a r e l m o t o r fueraborda de forma manual.
  • Page 226: Funcionamiento En Aguas Poco Profundas

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Modelos con inclinación manual ENOM00068-A 9. Funcionamiento en aguas poco 1. Posición para navegar en aguas poco profundas profundas: Coloque la palanca de bloqueo de marcha atrás en la posición inclinada ENOW00051-0 hacia arriba, e incline hacia arriba el ADVERTENCIA motor fueraborda para colocarlo en la Al navegar por aguas poco profundas,...
  • Page 227 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ENOM00069-A Modelos con equipo motorizado de inclinación 1. Utilice interruptor equipo motorizado de inclinación e incline el motor fueraborda hacia arriba en la posición de navegación por aguas poco profundas que desee. ENOF00343-B ENOF00067-0...
  • Page 228: Retirar Y Transportar El Motor Fueraborda

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOM00070-A 1. Retirar el motor fueraborda ENOW00890-0 ADVERTENCIA Antes de instalar el motor fueraborda en la embarcación, cuelgue el motor con una grúa u otro dispositivo similar fijando el soporte del motor al fueraborda. Utilice una grúa con una capacidad de carga de 150 kg (330 lbs) o más.
  • Page 229: Remolque

    RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOW00066-0 ENON00021-A Nota PRECAUCIÓN Si fuera necesario acostar el motor El motor fueraborda no debe recibir fueraborda, asegúrese de drenar el golpes durante el transporte. Pueden combustible y el aceite para motor y de hacer que se rompa.
  • Page 230 RETIRAR Y TRANSPORTAR EL MOTOR FUERABORDA ENOF00075-1 ENOW00068-0 ADVERTENCIA Cierre el tornillo de aireación del depósito ENOF00073-A 1. Deberá existir una separación suficiente con el de combustible y la llave de combustible suelo. antes de transportar o guardar el motor 2.
  • Page 231: Ajuste

    AJUSTE vez puede provocar un accidente y puede ENOM00073-0 causar lesiones graves. 1. Fricción de la dirección Tipo con caña de timón El ajuste de la fricción de la empuñadura ENOW00074-A del acelerador se puede realizar mediante el tornillo de ajuste del acelerador. ADVERTENCIA No apriete excesivamente la palanca de fricción de la dirección porque esto puede...
  • Page 232 AJUSTE Tipo montado lateralmente ENOF00078-1 1. Tornillo de ajuste de la fricción del acelerador 2. Reducir 3. Aumentar...
  • Page 233: Inspección Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00077-0 Cuidado de su motor fueraborda Para mantener su fueraborda en las mejores condiciones de funcionamiento, m u y i m p o r t a n t e r e a l i z a r mantenimiento diario y periódico según se s u g i e r e l o s...
  • Page 234: Inspección Diaria

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00322-1 1. Inspección diaria Realice las siguientes comprobaciones ENOW00078-1 antes y después de utilizar el motor. ADVERTENCIA No utilice el motor fueraborda si detecta c u a l q u i e r a n o m a l í a d u r a n t e comprobación previa a su utilización, o podrían producirse daños graves en el...
  • Page 235 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Elemento Comprobaciones Solución • Compruebe que sale agua por el orificio de comprobación del Reparar Agua de refrigeración agua de refrigeración después de arrancar el motor. • Compruebe la presencia de las herramientas y repuestos Orden necesarios para cambiar las bujías, la hélice, etc.. Herramientas y repuestos •...
  • Page 236 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO de otra marca o grado, drene todo el ENOM00083-B Lavado del motor fueraborda aceite y consulte su tratamiento a un distribuidor. ENOW00081-0 En caso de introducir en la cámara de ADVERTENCIA aceite otro elemento distinto al aceite para motor (como gasolina), vacíe la No arranque el motor sin quitar la hélice, o cámara y consulte a un distribuidor...
  • Page 237 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00085-A ENOM00085-A Accesorio de enjuague Enjuague mediante tanque de pruebas ENOW00922-0 ENOW00081-0 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA P a r a i m p e d i r q u e e l m o t o r a r r a n q u e No arranque el motor sin quitar la hélice, o cuando esté...
  • Page 238 Si el fusible sigue fundiéndose, pida que inspeccione el motor fueraborda un 1. Fusible fundido distribuidor autorizado de Tohatsu. 1. Pare el motor y desconecte el cable de la batería del borne negativo (-). 2. Retire la cubierta del motor.
  • Page 239: Inspección Periódica

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00090-B 2. Inspección periódica Es importante efectuar regularmente la inspección y mantenimiento de su motor fueraborda. No olvide realizar las tareas de mantenimiento indicadas para cada intervalo que aparece en la tabla siguiente. Los intervalos de mantenimiento se determinan de acuerdo con el número de horas o el número de meses (lo que primero ocurra).
  • Page 240 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Intervalos de inspección Primeras Cada 50 Cada 100 Cada 200 Cada 400 Descripción Procedimiento de inspección Comentarios 20 horas horas o 3 horas o 6 horas o 1 horas o 2 de 1 mes meses meses año año Hélice Comprobar y reemplazar de ser necesario...
  • Page 241 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO de aceite para motor está por encima de 4. Coloque un recipiente para drenar la marca de límite superior del medidor, aceite debajo del tornillo de drenaje de drene aceite hasta reducir la cantidad aceite. hasta el límite superior. 5.
  • Page 242 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 10. Llene el motor a través del puerto de llenado con el aceite recomendado ( v e r e l c u a d r o q u e f i g u r a a 10W−40 continuación) hasta la marca media de 10W−30 la varilla de nivel.
  • Page 243 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00093-A Limpieza de los filtros de combustible y el depósito de combustible ENOW00093-0 ADVERTENCIA L a g a s o l i n a y s u s v a p o r e s s o n m u y inflamables y pueden ser explosivos.
  • Page 244 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO En caso de desperdicios combustible causarán problemas de funcionamiento en el motor. 1. Si se encontraran, desconecte las R e v i s e y l i m p i e e l d e p ó s i t o e n l o s m a n g u e r a s d e l c o n e c t o r...
  • Page 245 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 3. Inserte la boquilla del tubo de aceite en ENOM00098-A Cambio del aceite para el orificio del tapón inferior y llénelo con engranajes aceite de engranajes apretando el tubo ENOW00094-0 de aceite hasta que salga aceite por el ADVERTENCIA o r i f i c i o d e l t a p ó...
  • Page 246 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO que no sea la de apagado ("OFF"), el bloqueo del interruptor de parada del motor conectado al interruptor, y la llave de arranque puesta, o el motor se podría p o n e r e n m a r c h a p o r a c c i d e n t e pudiendo provocar graves lesiones personales.
  • Page 247 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Aplique grasa resistente al agua al eje ENOW00086-0 de la hélice antes de instalar una hélice PRECAUCIÓN nueva. No instale la hélice sin el soporte de 5. Instale el soporte de tracción, la hélice, tracción, o podría dañar el cubo de la el retén, la arandela y la tuerca de la hélice.
  • Page 248 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Pare el motor. par de apriete correcto en cuanto sea posible con una llave dinamométrica. 2. Retire la cubierta superior del motor. 3. Retire los capuchones de las bujías. 4. Retire los capuchones de las bujías girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj, usando una llave de tubo de 5/8"...
  • Page 249 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00088-A Sustitución del ánodo Un ánodo sacrificatorio protege al motor fueraborda contra la corrosión electrolítica. El ánodo se encuentra en la caja de cambio, cilindro, etc. Cuando el ánodo esté erosionado más de 1/3 de su tamaño original, sustitúyalo. ENON00029-A Notas Nunca pinte ni engrase el ánodo.
  • Page 250 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 1. Tapón de aceite ENOM00089-B Comprobación del aceite del equipo 2. Nivel de aceite Aceite recomendado motorizado de inclinación Utilice líquido de transmisión automática o ENOW00088-0 uno equivalente. ADVERTENCIA Los aceites recomendados se muestran a continuación. Asegúrese de que el motor fueraborda esté asegurado al espejo de popa o al soporte de ATF Dexron III servicio, o podría producirse una caída...
  • Page 251 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00960-0 Punto de engrase Aplique grasa resistente al agua a las piezas que se muestran a continuación. ENOF01232-1 *1: Otro lado.
  • Page 252: Almacenamiento Fuera De Temporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00100-A ENOM00101-B Motor 3. Almacenamiento fuera de 1. Lave el motor por fuera y limpie temporada meticulosamente con agua dulce el sistema de agua de refrigeración. ENOW00934-0 Drene toda el agua. ADVERTENCIA Limpie con un trapo grasiento el agua que quede en la superficie.
  • Page 253 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Aplique grasa en el punto de engrase Para evitar derrame de aceite, eleve el equipo de potencia de 2 a 4 pulgadas (Ver página 75). mientras realice el transporte. 9. Coloque verticalmente motor fueraborda en un lugar seco. ENOF01221-1 ENOM00950-0 Añadir estabilizante de...
  • Page 254 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00970-E Vaciado del sistema de combustible ENOW00936-0 ADVERTENCIA P a r a o b t e n e r i n f o r m a c i ó n s o b r e l a manipulación del combustible, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
  • Page 255: Comprobación De Pretemporada

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 8. Compruebe si hay agua u otros 3. Aplique grasa a los bornes de la contaminantes en el combustible batería. drenado. Si los hay, vuelva a montar el 4. Cargue la batería por completo antes motor fueraborda, rellene el separador de almacenarla para el invierno.
  • Page 256: Motor Fueraborda Sumergido

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 4. Cambie el aceite para motor (ver 1. Lave el motor con agua dulce para página 64). eliminar a sal o la suciedad. 5. Antes de arrancar el motor desconecte 2. Extraiga el tornillo de drenaje del aceite el bloqueo del interruptor de parada y para motor y drene el agua y el aceite el cigüeñal aproximadamente 10...
  • Page 257: Choque Con Objeto Sumergido

    INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO ENOM00107-A ENOM00120-1 7. Choque con objeto sumergido 8. Funcionamiento del motor fueraborda auxiliar ENOW00935-0 PRECAUCIÓN Cuando el motor fueraborda auxiliar no se vaya a utilizar, asegúrese de retirar el Chocar con el fondo del mar o con un bloqueo del interruptor de parada y, a objeto sumergido podría provocar graves continuación, incline el motor fueraborda...
  • Page 258 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ENOM00326-0 Si se produce un problema, consulte la siguiente lista de comprobación para establecer la causa y realizar la acción conveniente. Los distribuidores autorizados siempre podrán proporcionarle asistencia e información. * ESG de baja velocidad funcionando. Causa posible Hay poco combustible en el tanque.
  • Page 259 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible Uso de bujías no especificadas. Bujía contaminada No salta chispa o chispa débil. Cortocircuito en el interruptor de parada. No se ha acoplado el bloqueo del interruptor de parada. Cableado defectuoso, cable de tierra desconectado o flojo. La carga de la batería es defectuosa, o el rectificador está...
  • Page 260 KIT DE ACCESORIOS ENOM00327-0 A continuación se indica una lista de las herramientas y de las piezas de repuesto que se incluyen con el motor. Artículos Cantidad Comentarios Bolsa de herramientas Alicates Llave de tubo 10 × 13 mm Herramientas de Llave de tubo 16 mm servicio...
  • Page 261 TABLA DE HÉLICES ENOM00329-0 Use una hélice original Tohatsu. La hélice se debe seleccionar de forma que las rpm del motor, medidas con el acelerador a tope durante la navegación, estén dentro del margen recomendado. 5400–6100 min (rpm) Tamaño de hélice (palas x diámetro x paso) Modelo de la hélice...
  • Page 262 MANUAL DEL PROPIETARIO MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E 003-11144-0AG1 1704NB Impreso en Japón...
  • Page 265 BENUTZERHANDBUCH MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E Originalbetriebsanleitung OB No.003-11144-0AG1...
  • Page 266 HANDBUCHS KÖNNEN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD FÜHREN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AN EINEM SICHEREN PLATZ AUF. Copyright © 2017 Tohatsu Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die ausdrückliche und schriftliche Genehmigung der TOHATSU Corporation darf dieses Handbuch auf irgendeine Art nicht reproduziert oder...
  • Page 267 IHR TOHATSU AUSSENBORDMOTOR ENOM00006-A Sehr geehrter Kunde Vielen Dank, dass Sie einen TOHATSU Außenborder gewählt haben. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines hervorragenden Außenborders, der Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird. Dieses Handbuch sollte vollständig durchgelesen werden und die beschriebenen Inspektions- und Wartungsvorschriften, die in diesem Handbuch später beschrieben...
  • Page 268 ENOM00005-A Seriennummer Bitte notieren Sie in dem unteren Feld die Seriennummer des Außenborders (ersichtlich auf der unteren Drehkonsole sowie auf dem Zylinderblock). Die Seriennummer wird zur Bestellung von Ersatzteilen benötigt und wenn Fragen gestellt werden, die die Technik oder Garantie betreffen. Seriennummer: ENOF01201-1 ENOF01200-1...
  • Page 269 ENOM00007-0 MITTEILUNG: GEFAHR/WARNUNG/VORSICHT/Anmerkung Bevor Sie Ihren Außenborder anbringen, in Betrieb nehmen oder anderweitig bedienen, versichern Sie sich, dass Sie dieses Handbuch vollständig durchgelesen und verstanden haben und alle Anweisungen mit Vorsicht befolgen werden. Besonders wichtig sind die Informationen, die mit den Worten "GEFAHR", "WARNUNG", "VORSICHT" und "Anmerkung"...
  • Page 271 INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ....10 2. SPEZIFIKATIONEN ..........12 3.
  • Page 272 11. FEHLERBEHEBUNG ......... . . 82 12.
  • Page 273 INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN 2. TECHNISCHE DATEN 3. BEZEICHNUNG DER TEILE 4. POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER 5. INSTALLATION 6. VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 7. MOTORBETRIEB 8. ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 9. EINSTELLUNGEN 10. INSPEKTION UND WARTUNG 11. FEHLERBEHEBUNG 12. ZUBEHÖRSATZ 13.
  • Page 274: Allgemeine Sicherheitsinformationen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00009-0 SICHERERER BOOTSBETRIEB Als Bootsführer sind Sie für die Sicherheit der Passagiere an Bord und für die der Passagiere anderer Boote, die sich in Ihrer Nähe befinden, sowie dem Einhalten der lokalen Schifffahrtsregelungen verantwortlich. Sie sollten die entsprechenden Kenntnisse besitzen, um das Boot, den Außenborder und weiteres Zubehör zu bedienen.
  • Page 275 ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN ENOM00010-0 WARTUNG, ERSATZTEILE & SCHMIERSTOFFE Wir empfehlen, dass der Kundendienst oder Wartung dieses Außenborders nur von einem Vertragshändler durchgeführt werden sollte. Versicher n Sie sich, dass nur Originalersatzteile, Originalschmierstoffe oder empfohlene Schmierstoffe verwendet werden. ENOM00011-A WARTUNG A l s E i g e n t ü m e r d i e s e s A u ß e n b o r d m o t o r s s o l l t e n S i e m i t d e n k o r r e k t e n Wartungsmaßnahmen vertraut sein, indem Sie den Wartungsabschnitt dieses Handbuchs b e f o l g e n ( s i e h e S e i t e 5 7 ) .
  • Page 276: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ENOM00810-A MODELLEIGENSCHAFT Modell F9.9E F15E F20E Spiegelhöhen Steuerpinne Fernschaltbox Powertrimm Manuelle Neigung ENOM00811-A BEISPIEL MODELLNAME F 20E EPTL Modellbeschrei Produktgen Anlasser Lenksystem Kippsystem Schaftlänge bung Leistung eration System T= Powertrimm- S = Kurz 15 in A und E= Elektrostart Fernbedienung und Kippsystem F= Viertakt...
  • Page 277 2.15 (13 : 28) Emissionsschutzkontrollsystem DFI (Kraftstoff-Direkteinspritzung) Bediener Schalldruck 84.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Handvibrationsniveau (ICOMIA 38/94) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1 Mit Propeller, mit Batteriekabel. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
  • Page 278 2.15 (13 : 28) Emissionsschutzkontrollsystem DFI (Kraftstoff-Direkteinspritzung) Bediener Schalldruck 84.2 (ICOMIA 39/94) dB (A) Handvibrationsniveau — (ICOMIA 38/94) m/s Hinweis: Die Spezifikationen können sich ohne vorigen Hinweis ändern. *1 Mit Propeller, mit Batteriekabel. Die Nennleistung des Tohatsu Außenbordmotors erfüllt die ISO-Norm 8665 (Propellerwellenleistung).
  • Page 279: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE ENOM00303-0 MF, EF, EP, EFT, EPT ENOF01202-1 Kippgriff Klemmhalterung Hebel zum Einstellen des Obere Motorabdeckung Klemmschraube Lenkwiderstands Untere Motorabdeckung Stoppschalter Tragegriff Kühlwasserkontrollöffnung Drosselfriktionsschraube Power Tilt-Schalter (nur EPT- Ölablassschraube Gasgriff Typ) Antriebswellengehäuse Warnlampe Spülanschlussdeckel Anode Start-Schalter Kraftstofffilter Hauptwassereinlass Rückfahrsperrhebel Zündkerze Propeller...
  • Page 280 BEZEICHNUNG DER TEILE MF, EF, EP, EFT, EPT Power-Kipptyp ENOF01203-1 Pumpball Stoppschalter Tankverschluss Anschlusskabel Entlüftungsschraube Motor-Stoppschalterkabel Kraftstoffanschluss Powertrimmschalter Kraftstoff-Ansaugstutzen *3: Nur Power-Kipptyp. *4: Nur Power-Kipphebeltyp, Kraftstofftank Steuerpinnentyp. Manuelles Ablassventil *5: Nur Fernbedienungstyp. Klemmschraube Power Tilt Power Tilt-Schalter Fernschaltbox Zündschloss...
  • Page 281: Positionen Der Hinweisschilder

    POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-A Positionen der Warnhinweise ENOF01204-2...
  • Page 282 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER Warnhinweis, damit Warnhinweis bezüglich Position des Betriebsanleitung durchgelesen wird. Außenbordmotors beim Absetzen. ENOF00120-0 ENOF00006-0 2-1. Warnhinweis beim Notstart (siehe Für das RC Modell Seite Seite 37). Warnhinweis in Bezug auf die Reißleine 2-2. Warnung vor hoher Temperatur. des Notausschalters.
  • Page 283 POSITIONEN DER HINWEISSCHILDER ENOM00019-B Positionen der CE Etiketten r o t 0123 l a i CAN ICES-2/NMB-2 ENOF01237-3 1) Modellcode (Modellname) 2) Nennleistung 3) Trockengewicht (ohne Propeller, mit Batteriekabel) 4) Serien-Nr. 5) Herstellername 6) Herstelleradresse Beschreibung des Seriennummer-Jahrescodes Die letzten beiden Stellen der Buchstaben stellen das Produktionsjahr dar, wie unten angegeben. Jahreskennzeich nung Produktionsjahr...
  • Page 284: Installation

    INSTALLATION e n t s p r e c h e n d e n D r e h m o m e n t ENOM00024-C angezogen werden (30 Nm (3.0 kgf m) 13 1. Montage des Außenborders am ft-lb). Kontrollieren Sie die Verschlüsse Boot von Zeit zu Zeit auf ihre Festigkeit.
  • Page 285 INSTALLATION Der Motor muss bei der Montage immer aufrecht gelagert werden. 5−25 mm (0.2−1 in) ENOF01208-1 1. Bootsrumpf 2. Antikavitationsplatte ENOW00007-0 VORSICHT Bevor einen Probelauf starten, kontrollieren Sie, ob das Boot mit seiner ENOF01239-0 m a x i m a l e n L a d e k a p a z i t ä...
  • Page 286 INSTALLATION Spiegelhalterung des Außenborders am Bootsspiegel zu befestigen. Sichern Sie den Außenborder mit einem Seil, um zu vermeiden, dass der Motor über Bord geht. ENON00002-0 Anmerkung E i n S e i l g e h ö r t n i c h t z u r Standardausrüstung.
  • Page 287: Einbau Der Fernschaltbox

    INSTALLATION ENON00003-A ENOW00850-0 Anmerkungen Kabellänge Fernschaltbox 1. Tragen Sie zwischen den Schrauben und dem Bootsspiegel eine Dichtmasse wie z. B. Silikon auf, bevor Sie die Schrauben festziehen. 2. Versichern Sie sich, dass die Muttern der Befestigungsschrauben mit dem entsprechenden Drehmoment angezogen werden.
  • Page 288 INSTALLATION Jeder Körperkontakt ENOW00015-0 Batterieflüssigkeit muss vermieden werden. VORSICHT Kontakt kann zu schweren Verbrennungen oder Verlust des Augenlichts führen. Verwenden Sie keine Batterie, die nicht Sicherheitsbrillen und Gummihandschuhe geeignet ist. Die Verwendung einer nicht benutzt werden. geeigneten Batterie führt zu einer schwachen Sollte Batterieflüssigkeit mit: Leistung und/oder Schäden an der Elektrik.
  • Page 289: Vorbereitung Auf Den Betrieb

    Eindringen von Kraftstoff durch die NENNWERTE KRAFTSTOFF Gummi-Kraftstoffleitungen Motoren von TOHATSU funktionieren Start- und Betriebsprobleme einwandfrei, wenn ein Marken-Propangas v e r w e n d e t w i rd , d a s d i e f o l g e n d e n Wenn sich die Verwendung von Benzin mit Spezifikationen erfüllt:...
  • Page 290: Kraftstoff Einfüllen

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00043-B ENOW00020-1 2. Kraftstoff einfüllen VORSICHT ENOW00028-A We n n S i e ei n e n T OH ATS U M o tor m i t Benzin benutzen, das Alkohol enthält, WARNUNG sollte das Benzin nicht über längere Zeiträume im Kraftstofftank bleiben.
  • Page 291: Motorölempfehlung

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Nach der Reinigung des Benzintanks: Wischen Sie das Benzin sofort auf, sollte etwas überlaufen. Wenn der Kraftstofftank zum Reinigen zerlegt wurde, bauen Sie ihn vorsichtig w i e d e r z u s a m m e n . E i n u n g e n a u e s Z u s a m m e n b a u e n k a n n Kraftstofflecks führen und Feuer oder...
  • Page 292 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB 10W−40 10W−30 ˚C ˚F ENOF00208-0 ENOW0002A-A VORSICHT ENOF01209-1 1. Einfüllöffnung Die Verwendung von Motoröl, das nicht 2. Ölpeilstab diesen Vorgaben entspricht, reduziert die Lebensdauer Ihres Motors und führt zu weiteren Motorproblemen. ENOF01240-0 1. Oberer Füllstand 2. Unterer Füllstand Verwenden Sie nur hochqualitatives 4-Takt Motoröl, um die Motorleistung und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten.
  • Page 293: Einlaufphase

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ]ENOM00033-A 4. Einlaufphase Ihr neuer Außenborder und die untere halten Sie sich immer auf der Luvseite der Abgase auf. Geräteeinheit erfordern eine Einlaufphase, gemäß den Bedingungen, die in dem folgenden Zeitplan aufgeführt sind. ENOW00023-1 B i t t e l e s e n S i e s i c h d e n A b s c h n i t t VORSICHT MOTORBETRIEB (siehe Seite 33) durch, um zu lernen wie Sie den Außenbordmotor...
  • Page 294: Warnsystem

    VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00039-D 5. Warnsystem W e n n d e r A u ß e n b o r d m o t o r u n t e r abnormalen Bedingungen betrieben wird oder einen Fehler aufweist, wird der Wa r n s i g n a l s u m m e r e i n e n u n u n t e r b r o c h e n e n...
  • Page 295 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB ENOM00041-B Warnanzeigen, Fehler und Abhilfe Warnanzeigen Gering High Fehlerbeschreibungen Abhilfe Lampe (LED) Drehzahl speed Ein Summton An für 5 Sek. Normaler Systemtest beim Starten Motordrehzahl überschreitet den Ununterbrochen max. zugelassenen Wert Ununterbrochen Niedriger Öldruck Ununterbrochen Zu hohe Wassertemperatur Unterbrochener Wassertemperatur oder MAP- kurzer...
  • Page 296 VORBEREITUNG AUF DEN BETRIEB Abhilfe ENOW00025-B Nehmen Sie das Gas auf weniger als VORSICHT die Hälfte zurück und suchen Sie so Niedriger Drehzahl schnell wie möglich einen sicheren Motorumdrehungen werden auf 2800 Platz auf. Stoppen Sie den Motor. (rpm) begrenzt. Sie sollten den Kontrollieren Sie den Propeller auf Motor dennoch nicht weiter laufen Beschädigung oder verbogene Blätter.
  • Page 297: Motorbetrieb

    MOTORBETRIEB ENOM00042-0 ENOM00044-C Vor dem Start 1. Kraftstoffversorgung ENOW00022-A ENOW00029-A VORSICHT WARNUNG Das Motoröl wurde für den Transport vom Wenn Sie den Tankverschluss öffnen, Hersteller abgelassen. Vergewissern Sie v e r s i c h e r n S i e s i c h , d i e f o l g e n d e sich vor dem Starten des Motors, dass der Vorgehensweise zu befolgen.
  • Page 298: Starten Des Motors

    MOTORBETRIEB 3. Verbinden Sie den Kraftstoffanschluss Drücken Sie den Pumpball nicht während mit dem Motor und dem Kraftstofftank. d e r M o t o r l ä u f t o d e r w e n n d e r Außenborder hochgeklappt ist.
  • Page 299 MOTORBETRIEB M o t o r k a n n s i c h ü b e r h i t z e n u n d möglicherweise zu einem Motorschaden f ü h r e n . K o n t a k t i e r e n S i e e i n e n Vertragshändler, wenn die Ursache nicht...
  • Page 300 MOTORBETRIEB (Bei manuellem Starttyp) D e r M o t o r i s t m i t e i n e m D e k o m p r e s s i o n s m e c h a n i s m u s ausgestattet.
  • Page 301 MOTORBETRIEB ENOF00851-A 1. Warnlampe ENOF00870-0 1. Leerlauf (N) 8. Überprüfen Sie das Kühlwasser an der 2. Bedienhebel Kühlwasserkontrollöffnung. 3. Voll geöffnet (Vorwärts) 4. Vollständig geöffnet (Rückwärts) 5. Freier Gashebel 6. Zündschlüssel 7. Stoppschalter 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die "START"...
  • Page 302 MOTORBETRIEB Ziehen Sie nicht am Starterseil, wenn 3. Entfernen Sie das Starterseil vom sich dahinter Personen befinden. Dies R ü c k h o l s t a r t e r, i n d e m S i e a m könnte die Personen verletzen.
  • Page 303: Motor Warmlaufen Lassen

    MOTORBETRIEB 6. Machen Sie am anderen Ende des ENOM00043-B 3. Motor warmlaufen lassen Notfallstarterseils eine Schlaufe und befestigen Sie den Steckschlüssel, der im Werkzeugkit mit eingeschlossen ist, ENOW00932-0 als Zuggriff. VORSICHT Achten Sie beim Warmlaufen darauf, dass K ü h l w a s s e r a u s d e r K o n t ro l l ö ff n u n g austritt.
  • Page 304: Vorwärts, Rückwärts Und Beschleunigung

    MOTORBETRIEB Weiteren führt es zu Verletzungen und ENOM00046-A d a s S t e u e r s y s t e m u n d / o d e r 4. Vorwärts, rückwärts und Schaltmechanismen können beschädigt Beschleunigung werden. ENOW00861-0 ENOW00037-0 WARNUNG...
  • Page 305 MOTORBETRIEB Rückwärtsgang eingelegt ist. Ansonsten Rückwärts kann dies zu Motorschäden führen. 1. Drehen Sie den Gasgriff, um die Drehzahl zu verringern. 2. Wenn der Motor die Leerlaufdrehzahl ENOM00890-A Steuerpinnentyp e r r e i c h t h a t , s t e l l e n S i e d e n Schalthebel schnell auf die Rückwärts- ENOW00865-A Position.
  • Page 306: Motor Stoppen

    MOTORBETRIEB Beschleunigung ENOW00867-A VORSICHT Eine plötzliche Beschleunigung kann dazu führen, dass Bootsinsassen über Bord gehen oder hinfallen. Öffnen Sie den Steuerungshebel langsam. ENOF00877-0 1. Vorwärts (F) 2. Leerlauf (N) 3. Rückwärts (R) 4. Voll geöffnet (Vorwärts) 5. Vollständig geöffnet (Rückwärts) 6.
  • Page 307 MOTORBETRIEB Steuerpinnentyp Seitlicher RC Befestigungstyp 1. Drehen Sie den Gasgriff auf langsam. 1. Stellen Sie den Schalthebel auf die Leerlauf-Position und lassen Sie den M o t o r f ü r 2 b i s 3 M i n u t e n b e i Leerlaufdrehzahl laufen, wenn er vorher bei Höchstdrehzahl betrieben wurde.
  • Page 308: Lenkung

    MOTORBETRIEB Trennen Sie das Batteriekabel nach Versichern Sie sich, dass sich die Ersatz- jedem Betrieb. N o t s t o p p s c h a l t e r s p e r r e d e r Werkzeugtasche befindet, bevor Sie Notabschaltung des Motors starten.
  • Page 309: Trimmwinkel

    MOTORBETRIEB Fernschaltboxtyp die während der Fahrt zu Unfällen führen können. Rechts drehen Sollten eine inkorrekte Drehen Sie das Lenkrad nach rechts. Trimmposition vermuten, dann fahren Links drehen Sie keine hohen Geschwindigkeiten. Drehen Sie das Lenkrad nach links. Halten Sie das Boot an und stellen Sie den Trimmwinkel erneut ein, bevor Sie die Fahrt fortführen.
  • Page 310 MOTORBETRIEB Powertrimm- und Kippsystemtyp 2 2 2 ENOF00052-0 ENOM00054-0 Inkorrekter Trimmwinkel (wenn der Bug zu tief ins Wasser eintaucht). ENOF00674-B Wenn der Bug beim Fahren ins Wasser 1. Trimmsicherungsstift 2. Höher taucht, setzen Sie den Trimmbolzen höher. 3. Niedriger Trimmwinkeleinstellung (Manueller Neigungs-Typ) Die Heckspiegel-Winkelverstellung 1.
  • Page 311: Hochkippen Und Abkippen

    MOTORBETRIEB 6. Lassen Sie den Außenborder langsam ENOM00060-B 8. Hochkippen und Abkippen herunter. ENOW00055-0 Trimmwinkeleinstellung (Stromneigungstyp) WARNUNG Die Heckspiegel-Winkelverstellung Kippen Sie den Außenborder nicht nach 1. Stoppen Sie den Motor oben oder unten, wenn sich Schwimmer 2. Betätigen oder Passagiere in der Nähe aufhalten, Stromneigungsschalter und kippen Sie damit sie nicht vom Motorgehäuse und der den Außenbordmotor nach oben.
  • Page 312 MOTORBETRIEB ENOM00062-0 Manueller Neigungs-Typ Hochkippen Drücken Sie den Rückfahrsperrhebel bis zum Anschlag nach unten. (Dies ist die Hochkippposition) Ziehen Sie den Motor jetzt ganz nach oben, bis er in der oberen Position einrastet. ENOF00059-0 1. Rückfahrsperrhebel 2. Position zum Abkippen 3.
  • Page 313 MOTORBETRIEB ENOW00872-0 WARNUNG Versichern Sie sich, dass das manuelle Entlastungsventil geschlossen ist, bevor Sie den Außenbordmotor benutzen. Wenn das manuelle Entlastungsventil nicht geschlossen ist, kippt der Außenbordmotor bei der Rückwärtsfahrt hoch. ENOW00873-0 WARNUNG ENOF00069-A 1. Kippsperre Bevor Sie das manuelle Entlastungsventil öffnen, versichern Sie sich, dass sich Der Außenbordmotor kann auch mit dem niemand unter dem Außenbordmotor...
  • Page 314: Betrieb Im Flachwasser

    MOTORBETRIEB Manueller Neigungs-Typ ENOM00068-A 9. Betrieb im Flachwasser 1. Position für Flachwasserfahrten: Stellen Sie den Rückfahrsperrhebel auf die Position für Hochkippen und ziehen ENOW00051-0 Sie den Außenborder nach oben, um WARNUNG i h n d e r P o s i t i o n f ü...
  • Page 315 MOTORBETRIEB ENOM00069-A Powertrimm- und Kippsystemtyp 1. Betätigen Sie den Powertrimm- und Kippschalter und kippen Sie den A u ß e n b o rd e r i n d i e g e w ü n s c h t e Position für Flachwasserfahrten nach oben.
  • Page 316: Abbau Und Transport Des Aussenborders

    ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOM00070-A 1. Abbau des Außenborders ENOW00890-0 WARNUNG B e v o r d e r A u ß e n b o rd m o t o r a m B o o t m o n t i e r t w i r d , h ä...
  • Page 317 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS ENOW00066-0 ENON00021-A Anmerkung VORSICHT Stellen Sie sicher, dass Kraftstoff und Setzen Außenborder beim Motoröl abgelassen werden, wenn der Transport keinen Stößen aus. Dies führt Außenbordmotor hingelegt werden zu Bruchschäden. muss. Dabei zeigt die Backbordseite Transportieren oder lagern Sie den nach unten so wie es auf der unteren A u ß...
  • Page 318 ABBAU UND TRANSPORT DES AUSSENBORDERS 1. Ein ausreichender Bodenabstand sollte ENOW00068-0 gewährleistet werden. WARNUNG 2. Sicherungsleiste des Spiegels ENOW00067-0 Schließen Sie die Lüftungsschraube des WARNUNG Tanks und den Kraftstoffanschluss, bevor S i e d e n A u ß e n b o r d e r u n d d e n Ta n k Begeben Sie sich nicht unter den nach transportieren oder lagern.
  • Page 319: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN kann. Ein Unfall mit schwerwiegenden ENOM00073-0 Verletzungen kann die Folge sein. 1. Lenkwiderstand Steuerpinnentyp Der Drehwiderstand des Gasgriffs kann ENOW00074-A mit Hilfe einer Einstellschraube eingestellt werden. WARNUNG Ziehen Sie den Hebel zum Einstellen des Lenkwiderstands nicht zu fest an, da dieser sonst schwergängig wird und so ein Kontrollverlust auftreten kann.
  • Page 320 EINSTELLUNGEN Seitlicher Befestigungstyp ENOF00078-1 1. Einstellschraube für die Gängigkeit des Schalthebels 2. Verringern 3. Erhöhen...
  • Page 321: Inspektion Und Wartung

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00077-0 Pflege Ihres Außenborders U m f ü r I h r e n M o t o r d i e b e s t e n Betriebsbedingungen zu gewährleisten, ist es sehr wichtig, dass Sie die angegebenen t ä...
  • Page 322: Tägliche Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00322-1 1. Tägliche Inspektion Führen Sie die folgenden Kontrollen vor ENOW00078-1 und nach dem Betrieb durch. WARNUNG Nehmen Sie den Außenbordmotor nicht in Betrieb, wenn bei einer Kontrolle vor der Inbetriebnahme eine Anomalie festgestellt wird, andererseits kann dies zu schweren Motorschäden oder Verletzungen führen.
  • Page 323 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00081-A Ölstand überprüfen Durch einen zu geringen oder zu hohen Motorölstand wird die Lebensdauer Ihres Motors erheblich verkürzt. 1. Stoppen Sie den Motor und bringen Sie ihn in eine senkrechte Position. 2. Entfernen obere Motorabdeckung. 3. Entfernen Sie den Ölmessstab 5 M i n u t e n n a c h d e m d e r M o t o r ausgeschaltet wurde.
  • Page 324 INSPEKTION UND WARTUNG Wischen Sie übergelaufenes Motoröl Betrieb, der nicht ausreichend belüftet ist. s o f o r t w e g u n d e n t s o r g e n e s i n Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein Ü...
  • Page 325 INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie die Abdeckung des Betrieb, der nicht ausreichend belüftet ist. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein S p ü l a n s c h l u s s e s v o m farbloses und geruchloses Gas. Das Gas Außenbordmotor und schrauben Sie kann tödlich sein, wenn es über einen den Spülstopfen ein.
  • Page 326 S i c h e r u n g w e i t e r h i n durchbrennen sollte, lassen Sie den Außenbordmotor bitte von einem offiziellen Tohatsu Händler warten. ENOF01224-1 1. Schalten Sie den Motor aus und 1. Durchgebrannte Sicherung trennen Sie bitte das Massekabel (-) der Batterie.
  • Page 327: Regelmäßige Inspektion

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00090-B 2. Regelmäßige Inspektion Es ist wichtig, dass Ihr Außenborder regelmäßig inspiziert und gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass bei jedem Intervall, das auf der unten abgebildeten Tabelle angegeben ist, die entsprechende Wartung durchgeführt wird. Wartungsintervalle sollten nach der Anzahl der Betriebsstunden oder -monate durchgeführt werden, je nachdem was zuerst eintritt.
  • Page 328 INSPEKTION UND WARTUNG Inspektionsintervalle Erste 20 Alle 50 Alle 100 Alle 200 Alle 400 Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Beschreibung Inspektionsmaßnahmen Hinweise oder nach oder nach oder nach oder nach oder nach einem drei sechs einem zwei Monat Monaten Monaten Jahr Jahren Propeller...
  • Page 329 INSPEKTION UND WARTUNG des Motoröls sollte daher erst nach dem 1. Den Motor abschalten und abkühlen Abkühlen des Motors erfolgen. lassen. 2. Kippen Sie den Außenbordmotor nach ENOW00092-0 o b e n u n d b l o c k i e r e n S i e d i e VORSICHT Kippvorrichtung mit der Kippsperre.
  • Page 330 INSPEKTION UND WARTUNG 7. Kippen Motor eine ENON00920-0 Anmerkung senkrechte Position. Verwenden Sie nur empfohlenes Motoröl 8. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7 (siehe S. Seite 13) zwei oder drei Mal, um das Öl komplett abzulassen. 9. Entfernen obere M o t o r a b d e c k u n g u n d d e n...
  • Page 331 INSPEKTION UND WARTUNG Im Falle eines Wassereinbruchs ENOM00093-A Reinigung der Kraftstofffilter und 1. Stellen Sie einen Behälter unter die des Kraftstofftanks Ablassschraube des Kraftstofffilters. ENOW00093-0 2. Lösen Sie die Ablassschraube des WARNUNG Kraftstofffilters. 3. Pumpen Sie den Pumpball einige Kraftstoffe und ihre Dämpfe sind stark M a l e .
  • Page 332 INSPEKTION UND WARTUNG ENOF01243-0 1. Gehäuse 2. O-Ring 3. O-Ring ENOF01226-0 4. Filter 5. Schwimmer 1. Ansaugstutzen 6. Filterbecher 2. Filter 7. Pfeil zur Markierung der Fließrichtung ENOM00098-A Getriebeölwechsel ENOM00096-A Kraftstofffilter (am ENOW00094-0 Kraftstofftank) WARNUNG Wasser oder Schmutz im Tank führen zu Leistungsabfällen des Motors.
  • Page 333 INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie den oberen und unteren Ö l s t o p f e n u n d l a s s e n S i e d a s Getriebeöl in eine Auffangwanne vollständig ab. ENOF01245-0 4.
  • Page 334 INSPEKTION UND WARTUNG ENOW00928-0 ENOW00086-0 VORSICHT VORSICHT Wischen Sie übergelaufenes Getriebeöl Montieren Sie den Propeller nicht ohne s o f o r t w e g u n d e n t s o r g e n e s i n Druckscheibe, da die Propellerlochplatte Ü...
  • Page 335 INSPEKTION UND WARTUNG herausfallen kann. Ansonsten könnte sich der Propeller im Betrieb lösen. ENOM00087-A Zündkerzenwechsel ENOW00087-0 WARNUNG Verwenden Sie keine Zündkerze mit b e s c h ä d i g t e r I s o l i e r u n g , d a d e r ENOF00084-C Zündfunke durch den Riss entweichen 1.
  • Page 336 INSPEKTION UND WARTUNG 4. Entfernen Sie die Zündkerzen durch einen Drehmomentschlüssel zur Hand haben. Drehen entgegen des Uhrzeigersinns. Dazu verwenden Sie einen 5/8" (16 mm) Steckschlüssel mit Griff, den sich in der Werkzeugtasche befindet. 5. Zündkerze kontrollieren. Tauschen Sie d i e Z ü n d k e r z e a u s , w e n n d i e Elektroden abgenutzt sind oder die I s o l a t o r e n R i s s e h a b e n o d e r beschädigt sind.
  • Page 337 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00088-A Anodenwechsel Eine Opferanode schützt den Außenborder vor elektrolytischer Korrosion. Die Anode befindet sich am Getriebegehäuse, Zylinder usw.. Wenn die Anode mehr als 1/3 der Originalgröße abgenutzt ist, muss sie ausgewechselt werden. ENON00029-A Anmerkungen Niemals die Anode einfetten oder anstreichen. Bei jeder Inspektion die Befestigungsschrauben der Anode nachziehen.
  • Page 338 INSPEKTION UND WARTUNG 1. Ölkappe ENOM00089-B Öl des Power-Kippsystems 2. Ölstand überprüfen Empfohlenes Öl ENOW00088-0 Verwenden Sie ein Automatikgetriebeöl WARNUNG oder ähnliches. Folgende Ölsorten werden empfohlen. Versichern Sie sich, dass der Außenborder am Spiegel oder am Serviceständer ATF Dexron III gesichert ist, da ein versehentliches Herunterfallen des Außenborders zu Entlüftung des Powertrimm- und...
  • Page 339 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00960-0 Schmierpunkt Verwenden Sie wasserbeständiges Fett, um die unten gezeigten Teile zu schmieren. ENOF01232-1 *1 : Andere Seite.
  • Page 340: Lagerung Außerhalb Der Saison

    INSPEKTION UND WARTUNG 2. Entfernen Sie die Kraftstoffleitung vom ENOM00100-A 3. Lagerung außerhalb der Saison Außenbordmotor. 3. Lassen Sie den Kraftstoff aus den ENOW00934-0 Kraftstoffschläuchen, Kraftstoffpumpe WARNUNG und dem Dampfabscheider vollständig ab (siehe Seite 78) und reinigen Sie Trennen Sie die Benzinzufuhr, wenn der diese Teile.
  • Page 341 INSPEKTION UND WARTUNG 9. Stellen Sie den Motor an einem trockenen Ort senkrecht auf. ENOF01221-1 ENOM00950-0 Hinzufügen eines Kraftstoffstabilisators W e n n S i e e i n e n h a n d e l s ü b l i c h e n Kraftstoffstabilisatorzusatz hinzufügen, dann füllen Sie den Kraftstofftank zuerst mit frischem Benzin.
  • Page 342 INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00970-E ENON00936-0 Ablassen der Kraftstoffanlage Anmerkung ENOW00936-0 Um die Bolzen nicht zu verlieren, können die gelösten Bolzen nicht entfernt werden. WARNUNG Für mehr Information zum Umgang mit 4. Entfernen Sie das Lüftersiegel und Kraftstoffen wenden Sie sich bitte an einen lösen Sie die Schrauben (4 Stück) des offiziellen Händler.
  • Page 343: Überprüfen Vor Saisonbeginn

    INSPEKTION UND WARTUNG ENOM00104-A 4. Überprüfen vor Saisonbeginn Folgende Schritte müssen befolgt werden, wenn der Motor nach der Nebensaison wieder in Betrieb genommen wird. 1. Überprüfen Sie, ob die Schaltung und d i e D r o s s e l k l a p p e n r e g e l u n g o r d n u n g s g e m ä...
  • Page 344: Eingetauchter Außenbordmotor

    INSPEKTION UND WARTUNG 8. Lassen Sie den Motor bei niedriger Das Öl und der Filter müssen vielleicht Drehzahl für 5 Minuten laufen. nach kurzer Zeit wieder gewechselt werden, um die Feuchtigkeit komplett 9. Lassen Sie den Motor bei halbem Gas aus dem Kurbelwellengehäuse zu für 10 Minuten laufen.
  • Page 345: Hilfsaußenbordmotorbetrieb

    INSPEKTION UND WARTUNG 4. Kontaktieren Sie einen Händler, um den Außenbordmotor zu überprüfen, bevor er erneut verwendet wird. ENOF01145-0 ENOM00120-1 8. Hilfsaußenbordmotorbetrieb Wenn der Hilfsaußenbordmotor nicht in Betrieb ist, achten Sie darauf, dass die Stoppschaltersperre entfernt wurde, schalten Sie in den Vorwärtsgang und kippen Sie dann den Außenbordmotor n a c h o b e n .
  • Page 346 FEHLERBEHEBUNG ENOM00326-0 Wenn Sie ein Problem entdecken, soll Ihnen die folgende Fehlerbehebungsliste dabei helfen, dieses zu lokalisieren und die richtigen Maßnahmen zu ergreifen Ein offizieller Händler steht Ihnen dabei gerne mit Hilfe und Information zur Seite. *ESG bei niedriger Drehzahl AN: Mögliche Ursache Es ist nur noch wenig Kraftstoff im Tank.
  • Page 347 FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Die Verwendung von Zündkerzen ist nicht spezifiziert. Die Zündkerze ist verschmutzt. Fehlende oder schwache Zündfunken. Kurzschluss im Stoppschalter. Stoppschaltersperre nicht gesetzt. Fehler in der Verkabelung, Erdung, nicht verbundenes oder loses Kabel. Fehler bei der Batterieladung oder im Gleichrichter Zell Batterie leer, lose Verbindung oder Korrosion.
  • Page 348 ZUBEHÖRSATZ ENOM00327-0 Folgende Werkzeuge und Ersatzteile wurden mit dem Motor ausgeliefert. Gegenstände Menge Hinweis Werkzeugtasche Zange Knarre 10 × 13 mm Wartungswerkzeu Knarre 16 mm Steckschlüsselgriff Schraubenzieher Kreuz- und gerader Punkt Schraubendrehergriff Not-Starterseil Zündkerze NGK DCPR6E Ersatzteile Sicherungssplint Stoppschaltersperre Kraftstofftank 12 L Pumpball 1 Satz...
  • Page 349 PROPELLERTABELLE ENOM00329-0 Verwenden Sie einen Originalpropeller. Ein Propeller muss so gewählt werden, dass bei der Fahrt die Drehzahl bei weit geöffneter Drosselklappe innerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. 5400–6100 min (rpm) Propellergröße (Blätter x Durchmesser x Abstand) Propellerken nzeichnung Leichte Boote 11.5 3 ×...
  • Page 350 BENUTZERHANDBUCH MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E 003-11144-0AG1 1704NB Gedruckt in Japan...
  • Page 356 OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO BENUTZERHANDBUCH MFS 9.9E MFS 15E MFS 20E TOHATSU CORPORATION Address : 5-4, Azusawa 3-Chome, Itabashi-Ku, Tokyo, Japan Phone : TOKYO +81-3-3966-3117 FAX : TOKYO +81-3-3966-2951 URL : www.tohatsu.co.jp 003-11144-0AG1 1704NB Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Mfs 15eMfs 20e

Table of Contents