Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Gerätes entgegengebracht haben. Metabo Geräte sind von hoher Qualität. Die Lebensdauer eines Gerätes hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
Page 3
DEUTSCH Aus defekten Li-Ion-Akku-Packs 7 Inbetriebnahme kann eine leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten! Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser.
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturbedürftige Metabo Ladegeräte können an die auf der vorletzten Seite angegebenen Adressen eingesandt werden. Bitte beschreiben Sie bei Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler.
Operating Instructions Dear Customer, thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Metabo power tools are very high quality. The service life of a power tool depends a great deal on you, however.
Page 6
The warning display (3) and the operating display Metabo chargers requiring repairs can be sent to (4) light up in succession for approx. 1 second. the address on the next to the last page. Please enclose a description of the fault with the power tool.
ENGLISH 11 Environmental Protection Metabo's packaging can be 100% recycled. Worn out chargers and accessories contain considerable amounts of valuable raw and plastic materials, which can be recycled. These instructions are printed on chlorine-free bleached paper. Only for EU countries: Never dispose of...