Download Print this page

Terraillon Tensio Instruction Manual

Wrist blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for Tensio:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

MANUEL D'UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Terraillon Tensio

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION ........... 4 WRIST BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL ......14 HANDGELENK-BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG ..... 24 POLSBLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING ............. 34 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI ..........44 TENSIÓMETRO DE MUÑECA – MANUAL DE INSTRUCCIONES ........54 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA DE PULSO –...
  • Page 4 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION Nous vous remercions d’avoir choisi ce tensiomètre poignet de Terraillon. Cet appareil vous permet de contrôler votre tension artérielle. Il n’a pas vocation à être un dispositif de diagnostic. Contactez toujours votre médecin pour obtenir tout conseil, diagnostic ou traitement.
  • Page 5 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT Écran LCD Pression systolique Touche mémoires Échelle de classification Pression diastolique de la tension Touche de réglage Fréquence Date / Heure Cardiaque (pouls) Touche de mise en marche / arrêt Brassard Compartiment à...
  • Page 6 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION ÉCRAN LCD PRÉ SYMBOLE DESCRIPTION EXPLICATION Pression systolique Tension artérielle en phase de contraction du cœur Pression diastolique Tension artérielle en phase de relâchement du cœur Fréquence Cardiaque (pouls) Nombre battement de cœur par minute Les résultats peuvent être incorrects Alerte de mouvements suite à...
  • Page 7 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION PRÉPARATION AVANT UTILISATION Insérer et remplacer les piles • 2×AAA (Non fournies) • Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil • Insérez les piles en respectant les polarités (les polarités sont indiquées à l’intérieur du compartiment à piles) •...
  • Page 8 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION PRISE DE MESURE Mettre le brassard 1. Otez tous vos accessoires (montres, bracelets, etc…) de votre poignet. Si vous souffrez de problèmes de circulation à un poignet, utilisez l’autre. 2. Relevez votre manche afin de dénuder votre poignet. 3.
  • Page 9 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION 3. Appuyez sur la touche “START/STOP” pour éteindre l’appareil ou bien il s’éteindra automatiquement au bout d’une minute. Note : maximum 60 mesures en mémoires par utilisateur. GESTION DES DONNÉES R appel des données en mémoire 1.
  • Page 10 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION INFORMATION POUR L’UTILISATEUR Conseils pour prendre sa tension Les mesures peuvent être imprécises si prises dans les circonstances suivantes : • Dans l’heure après avoir bu ou mangé • Juste après un thé, un café ou après avoir fumé •...
  • Page 11 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION Quelles sont les valeurs normales ? À titre indicatif vous pouvez vous reporter au tableau de classification des valeurs de tension (unité mmHg) établi par l’OMS et la Société Internationale de la Tension (ISH) en 1999 : ATTENTION Cet appareil vous permet de contrôler votre tension artérielle.
  • Page 12 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION Pourquoi ma tension varie-t-elle au cours de la journée ? 1. La tension n’est pas stable, elle varie au cours de la journée. Il est donc important que les mesures soient prises dans des conditions identiques : régulièrement et à heure fixe ; au calme et dans le même environnement.
  • Page 13 TENSIOMÈTRE POIGNET – NOTICE D’UTILISATION AFFICHAGES SPÉCIAUX PROBLÈME SYMPTÔME VÉRIFICATION SOLUTION Les piles sont usées Changer les piles s’allume Les piles ne sont pas mises Mettre les piles en respectant Rien ne s’affiche correctement les polarités Batteries L’affichage est faible Piles faibles Remplacer les piles faibles...
  • Page 14 BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL CAUTION This device is intended for adult use only. This device is intended for no-invasive measuring and monitoring of arterial blood pressure. It is not intended for use on extremities other than the wrist or for functions other than obtaining a blood pressure measurement.
  • Page 15 BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL MONITOR COMPONENTS LCD display Systolic MEM button Grade Diastolic SET button Time Pulse rate Start/stop button Cuff Battery compartment...
  • Page 16 BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL LCD display signal SYMBOL DESCRIPTION EXPLANATION Systolic blood pressure High pressure result Diastolic blood pressure Low pressure result Pulse per minute Heatbeats per minute, BPM Shocking will result Shocking reminding in inaccurate Memory Display the serial number of the measurement Measurement Unit of the blood pressure mmHg Measurement Unit of the blood pressure...
  • Page 17 BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL BEFORE YOU START Installing and Replacing the Batteries • 2×AAA batteries (Not Included) • Open the battery cover • Install the batteries by matching the correct polarity, as shown • Replace the cover Replace the batteries whenever the below happen •...
  • Page 18 BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL MEASUREMENT Tie the Cuff 1. Remove all accessories (watch, bracelet, etc) from your wrist. If your physician has diagnosed you with poor circulation in your wrist, use the other one. 2. Roll or push up your sleeve to expose the skin. 3.
  • Page 19 BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL 3. Press “START/STOP” button to power off, otherwise it will turn off within 1 minute. Tips: Maximum 60 records per user. DATA MANAGEMENT Recall the Records 1. When the monitor is off, please press “MEM” button,it will display the latest record first when the records are less than three groups.
  • Page 20 BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL INFORMATION FOR USER Tips for Measurement Measurements may be inaccurate if taken in the following circumstances: • Within 1 hour after dinner or drinking • Immediate measurement after tea, coffee, smoking • Within 20 minutes after taking a bath •...
  • Page 21 BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL What is the standard blood pressure classification? The blood pressure classification published by World Health Organization (WHO) and International Society of Hypertension (ISH) in 1999 is as follows: CAUTION Only a physician can tell your normal BP range. Please contact a physician if your measuring result falls out of the range.
  • Page 22 BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL Why does my blood pressure fluctuate throughout the day? 1. Individual blood pressure varies multiple times everyday. It is also affected by the way you tie your cuff and your measurement position, so please take the measurement under the same conditions. 2.
  • Page 23 BLOOD PRESSURE MONITOR – INSTRUCTION MANUAL TROUBLESHOOTING PROBLEM SYMPTOM CHECK THIS REMEDY No power Batteries are exhausted Replace with new batteries Display will not light up Batteries are inserted incorrectly Insert the batteries correctly Display is dim or show Batteries are low Replace with new batteries batteries Error...
  • Page 24 BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Dieses Gerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung des arteriellen Blutdrucks. Es ist nur zur Verwendung am Handgelenk bestimmt und kann ausschließlich zur Messung des Blutdrucks eingesetzt werden. Verwechseln Sie Selbstkontrolle bitte nicht mit Selbstdiagnose. Dieses Gerät ermöglicht Ihnen die Kontrolle Ihres Blutdrucks.
  • Page 25 BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG BESTANDTEILE DES GERÄTS LCD-anzeige Systolischer Blutdruck MEM-taste Stufe Diastolischer Blutdruck SET-taste Aktuelle Zeit Pulsfrequenz pro Minute START/STOP-taste Manschette Batteriefach...
  • Page 26 BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG Meldungen am LCD-Display SYMBOL BESCHREIBUNG ERKLÄRUNG Systolischer Blutdruck Hoher Blutdruckwert Diastolischer Blutdruck Niedriger Blutdruckwert Pulsfrequenz pro Minute Herzschläge pro Minute, BPM Bewegung während der Messung führt Bewegungswarnung zu ungenauen Ergebnissen Datenspeicher Seriennummer der Messung anzeigen Messeinheit des Blutdrucks mmHg Messeinheit des Blutdrucks Schwache Batterie...
  • Page 27 BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG VOR GEBRAUCH Einsetzen und Ersetzen der Batterien • 2×AAA Batterien (nicht enthalten) • Batteriefach öffnen • Setzen Sie die Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polarität siehe unten • Abdeckung wieder aufsetzen Ersetzen Sie die Batterien, wenn •...
  • Page 28 BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG MESSEN Anbringen der Manschette 1. Entfernen Sie sämtlichen Schmuck, Uhren usw. von Ihrem Handgelenk. Falls Ihr Arzt festgestellt hat, dass eines Ihrer Handgelenke schlecht durchblutet ist, verwenden Sie das andere. 2. Rollen oder schieben Sie den Ärmel hoch, um die Manschette auf nackter Haut anzulegen. 3.
  • Page 29 BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG 3. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die „START/STOP”-Taste. Das Gerät schaltet nach einer Minute aber auch automatisch ab. TIPPS: Es können höchstens 60 Datensätze per Benutzer gespeichert werden. DATENVERWALTUNG Messdaten abrufen 1. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie die „MEM“-Taste, dann wird, wenn weniger als drei Datensätze vorhanden sind, zuerst der letzte Datensatz angezeigt.
  • Page 30 BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG BENUTZERINFORMATIONEN Tipps zur Messung des Blutdrucks Messungen können ungenau sein, wenn sie unter folgenden Bedingungen durchgeführt werden: • Innerhalb einer Stunde nach einer ausführlichen Mahlzeit oder dem Trinken größerer Mengen • Sofort nach dem Genuss von Tee, Kaffee, Zigaretten •...
  • Page 31 BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG Wie sieht die übliche Einteilung für Blutdruck aus? Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die internationale Gesellschaft für Bluthochdruck (ISH) haben 1999 folgende Einteilung veröffentlicht: ACHTUNG Nur ein Arzt kann Sie über Ihre normalen Blutdruckwerte informieren. Bitte beraten Sie sich mit einem Arzt, wenn ihre Messwerte außerhalb des Normalbereichs liegen.
  • Page 32 BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG Warum ist mein Blutdruck zu verschiedenen Tageszeiten unterschiedlich hoch? 1. Der Blutdruck ändert sich oft während eines Tages. Der Messwert wird auch von Ihrer Messposition beeinflusst und davon, wie stramm Sie die Manschette anlegen. Deshalb messen Sie bitte immer unter gleichen Bedingungen.
  • Page 33 BLUTDRUCKMESSGERÄT – BEDIENUNGSANLEITUNG FEHLERBEHEBUNG PROBLEM FEHLER ÜBERPRÜFEN SIE FOLGENDES FEHLERBEHEBUNG Kein Strom Display schaltet sich Die Batterien sind erschöpft Ersetzen Sie die Batterien nicht ein Die Batterien sind falsch eingesetzt Achten Sie auf die Polarität Die Batterien Display ist dunkel Die Batterien sind schwach Ersetzen Sie die Batterien sind schwach...
  • Page 34 BLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING OPGELET Dit toestel is uitsluitend bestemd voor volwassen gebruikers. Dit toestel is bedoeld voor de niet-invasieve meting en controle van de arteriële bloeddruk. Het is niet bedoeld voor gebruik op andere plaatsen dan de pols of voor andere doeleinden dan het meten van de bloeddruk.
  • Page 35 BLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING ONDERDELEN VAN DE BLOEDDRUKMETER LCD-scherm Systolische bloeddruk Geheugenknop Niveau Diastolische bloeddruk Instellingenknop Tijdsaanduiding Hartslag per minuut Start/stopknop Polsband Batterijvak...
  • Page 36 BLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING SIGNAAL LCD-SCHERM SYMBOOL BESCHRIJVING UITLEG Systolische bloeddruk Hoge bloeddruk als resultaat Diastolische bloeddruk Lage bloeddruk als resultaat Hartslag per minuut Aantal hartslagen per minuut (BPM) Schokwaarschuwing Schokken zullen leiden tot onnauwkeurige resultaten Geheugen Het serienummer van de meting tonen Meeteenheid van de bloeddruk mmHg Meeteenheid van de bloeddruk...
  • Page 37 BLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK Batterijen plaatsen en vervangen • 2 AAA-batterijen (niet inbegrepen) • Open het batterijdeksel • Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteit, zoals aangegeven • Plaats het deksel terug Vervang de batterijen als zich een van de onderstaande situaties voordoet: •...
  • Page 38 BLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING METEN De polsband bevestigen 1. Verwijder alle accessoires (horloge, armband enz.) van uw pols. Als uw arts een slechte doorstroming in uw pols heeft vastgesteld, gebruikt u uw andere pols. 2. Rol of duw uw mouw omhoog om de huid vrij te maken. 3.
  • Page 39 BLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING 3. Druk op de START/STOP-knop om het apparaat uit te schakelen. Anders schakelt het zichzelf na een minuut uit. Ter info: maximaal 60 opgeslagen metingen per gebruiker. GEGEVENSBEHEER De gegevens opnieuw oproepen 1. Als de meter uitstaat, drukt u op de MEM-knop. De meter toont dan als eerste de laatste opgeslagen meting als er minder dan drie opgeslagen metingen zijn.
  • Page 40 BLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER Meettips In de volgende omstandigheden kunnen metingen onjuist zijn: • binnen een uur na de maaltijd of nadat u gedronken hebt • bij metingen onmiddellijk nadat u koffie of thee gedronken hebt of gerookt hebt •...
  • Page 41 BLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING Wat is de standaardclassificatie voor bloeddruk? De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en de Internationale Vereniging voor Hypertensie (ISH) publiceerden in 1999 de volgende classificatie voor bloeddruk: OPGELET Alleen een arts kan uw normale bloeddrukbereik vaststellen. Wend u tot een arts als uw meetresultaat buiten het bereik valt.
  • Page 42 BLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING Waarom schommelt mijn bloeddruk in de loop van de dag? 1. Uw individuele bloeddruk verandert dagelijks verschillende keren. Ook de manier waarop u de manchet bevestigt en uw positie tijdens het meten beïnvloeden uw bloeddruk. Zorg dus dat u telkens onder dezelfde omstandigheden meet.
  • Page 43 BLOEDDRUKMETER – HANDLEIDING PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM SYMPTOOM CONTROLEER OPLOSSING Geen De batterijen zijn leeg Vervang de batterijen Het scherm licht niet op stroom De batterijen zijn verkeerd geplaatst Plaats de batterijen juist Lcd-scherm is gedoofd batterijen of het symbool De batterijen zijn bijna leeg Vervang de batterijen zijn bijna verschijnt...
  • Page 44 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE Questo dispositivo deve essere usato solo da adulti. Questo dispositivo è destinato alla misurazione e al monitoraggio non invasivi della pressione sanguigna arteriosa. Non è destinato all’uso su estremità diverse dal polso o a funzioni diverse dalla misurazione della pressione arteriosa. Non confondere l’automonitoraggio con l’autodiagnosi.
  • Page 45 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI COMPONENTI DEL SISTEMA DI MONITORAGGIO Display LCD Pressione arteriosa sistolica Pulsante mem Livello Pressione arteriosa diastolica Pulsante set Ora attuale Pulsazioni al minuto Pulsante start/stop Bracciale Vano batterie...
  • Page 46 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI SEGNALE DISPLAY LCD SIMBOLO DESCRIZIONE SPIEGAZIONE Pressione arteriosa sistolica Pressione massima Pressione arteriosa diastolica Pressione minima Pulsazioni al minuto Battiti al minuto (BPM) Avviso movimenti improvvisi Movimenti improvvisi generano misurazioni imprecise Memoria Mostra il numero di serie della misurazione Unità...
  • Page 47 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE Inserimento e sostituzione delle batterie • 2 batterie AAA (non incluse) • Aprire il coperchio delle batterie • Inserire le batterie rispettando la corretta polarità, come mostrato • Riposizionare il coperchio Sostituire le batterie ogni volta che si verifica quanto segue: •...
  • Page 48 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI MISURAZIONE Allacciare il bracciale 1. Togliere tutti gli accessori (orologio, bracciali, ecc.) indossati al polso. Se il medico ha diagnosticato una scarsa circolazione in un polso, effettuare la misurazione sull’altro. 2. Arrotolare o sollevare la manica per esporre la cute. 3.
  • Page 49 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI 3. Premere il pulsante «START/STOP» per spegnere il sistema. A un minuto dall’ultima azione eseguita, il dispositivo si spegne automaticamente. Suggerimento: è possibile registrare al massimo 60 misure per utenti. GESTIONE DEI DATI Richiamo delle misurazioni registrate 1.
  • Page 50 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI INFORMAZIONI PER L’UTENTE Suggerimenti per la misurazione È possibile che le misurazioni non siano precise se effettuate nelle seguenti circostanze: • Entro un’ora dopo cena o dopo aver bevuto • Subito dopo aver bevuto tè o caffè o dopo aver fumato. •...
  • Page 51 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI Qual è la classificazione della pressione arteriosa standard? La classificazione relativa alla pressione arteriosa pubblicata dall’Organizzazione mondiale della sanità (OMS) e dall’International Society of Hypertension (ISH) nel 1999 è la seguente: ATTENZIONE Solo un medico può stabilire l’intervallo della pressione arteriosa corretto per l’utente. Contattare un medico se i risultati della misurazione non rientrano nell’intervallo.
  • Page 52 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI Perché la pressione arteriosa oscilla durante la giornata? 1. La pressione arteriosa di ogni individuo varia diverse volte ogni giorno. Inoltre dipende anche da come si stringe il bracciale e dalla posizione di misurazione. È perciò preferibile eseguire le varie misurazioni nelle medesime condizioni.
  • Page 53 SFIGMOMANOMETRO – MANUALE DI ISTRUZIONI TROUBLESHOOTING PROBLEMA SINTOMO CONTROLLO DA EFFETTUARE SOLUTION Manca Le batterie sono scariche Sostituirle con batterie nuove l’alimentazione Il display non si accende Le batterie non sono inserite Inserire le batterie correttamente elettrica correttamente Batterie L’illuminazione del display quasi scariche è...
  • Page 54 TENSIÓMETRO – MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para ser usado exclusivamente por adultos. Ha sido concebido para la medición y el control no invasivos de la tensión arterial. No está previsto su uso en extremidades distintas del muñeca ni para otras funciones además de la medición de la tensión arterial.
  • Page 55 TENSIÓMETRO – MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPONENTES DEL TENSIÓMETRO Pantalla LCD Tensión arterial sistólica Botón «MEM» Grado Tensión arterial diastólica Botón «SET» Hora actual Pulsaciones por minuto Botón «start/stop» Manguito Compartimento para pilas...
  • Page 56 TENSIÓMETRO – MANUAL DE INSTRUCCIONES SEÑAL DE LA PANTALLA LCD SÍMBOLO DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN Tensión arterial sistólica Valor alto de la tensión Tensión arterial diastólica Valor bajo de la tensión Pulsaciones por minuto Latidos del corazón por minuto (BPM) Aviso de impacto Los impactos pueden generar inexactitudes Memoria Visualizar el número de serie de la medición...
  • Page 57 TENSIÓMETRO – MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR Instalar y cambiar las pilas • 2 pilas AAA (no incluidas) • Abra la tapa de las pilas • Inserte las pilas respetando la polaridad indicada, como se muestra • Vuelva a colocar la tapa Cambie las pilas cuando ocurra lo siguiente: •...
  • Page 58 TENSIÓMETRO – MANUAL DE INSTRUCCIONES PRISE DE MESURE Fijación del manguito 1. Quítese todos los accesorios (reloj, pulsera, etc.) de la muñeca izquierda. Si su médico le ha diagnosticado mala circulación en la muñeca, utilice la otra. 2. Enrolle la manga o súbasela para dejar la piel al descubierto. 3.
  • Page 59 TENSIÓMETRO – MANUAL DE INSTRUCCIONES 3. Pulse el botón «START/STOP» para apagar el equipo. Si no lo hace, este se apagará al cabo de un minuto. Nota: existe un máximo de 60 registros por usuario. GESTIÓN DE LOS DATOS Consulta de los registros 1.
  • Page 60 TENSIÓMETRO – MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Consejos para realizar mediciones Las mediciones pueden ser imprecisas si se realizan en las siguientes circunstancias: • En el plazo de una hora tras la ingesta de alimentos o bebidas • Inmediatamente después de tomar té o café o de fumar •...
  • Page 61 TENSIÓMETRO – MANUAL DE INSTRUCCIONES ¿Cuáles son los niveles normales de la tensión arterial? La clasificación de la tensión arterial publicada en 1999 por la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Sociedad Internacional de Hipertensión (SIH) es la siguiente: PRECAUCIÓN Solo un médico puede determinar sus valores normales de tensión arterial.
  • Page 62 TENSIÓMETRO – MANUAL DE INSTRUCCIONES ¿Por qué fluctúa mi tensión arterial a lo largo del día? 1. La tensión arterial individual varía en múltiples ocasiones a lo largo del día. También se ve afectada por la manera de colocarse el manguito y por su posición durante la medición, por lo que debe realizar la medición en circunstancias idénticas.
  • Page 63 TENSIÓMETRO – MANUAL DE INSTRUCCIONES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SÍNTOMA COMPROBACIÓN SOLUCIÓN No hay La pantalla Las pilas están agotadas Cámbielas por pilas nuevas alimentación no se enciende Las pilas están mal colocadas Inserte las pilas de forma correcta Batería baja La pantalla se ve atenuada Las pilas están descargadas Cámbielas por pilas nuevas o muestra...
  • Page 64 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA – MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO Este dispositivo destina-se a ser usado só por adultos. Este dispositivo destina-se à medição e monitorização não invasiva da pressão sanguínea. Não se destina ao uso em extremidades que não o pulso, ou a funções que não a obtenção de uma medição da pressão sanguínea.
  • Page 65 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA – MANUAL DE INSTRUÇÕES Componentes do Monitor Visor LCD Pressão sanguínea sistólica Botão MEM Nível Pressão sanguínea diastólica Botão de definição Hora Atual Pulsação por minuto Botão start/stop Bracelete Compartimento da pilha...
  • Page 66 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA – MANUAL DE INSTRUÇÕES SINAL DO VISOR LCD SÍMBOLO DESCRIPTION EXPLICATION Pressão sanguínea sistólica Resultado de pressão alta Pressão sanguínea diastólica Resultado de pressão baixa Pulsação por minuto Batimentos cardíacos por minuto, BPM O ar da BRACELETE está a ser evacuado ou Alerta de movimento esvaziado Memória...
  • Page 67 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA – MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE COMEÇAR Instalar e Substituir as Pilhas • Pilhas 4×AAA (Não incluídas) • Abra a tampa das pilhas • Instale as pilhas combinando a polaridade correta, como se mostra • Reponha a tampa Substitua as pilhas sempre que acontecer o que se indica abaixo •...
  • Page 68 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA – MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIÇÃO Coloque a Bracelete 1. Tire todos os acessórios (relógio, bracelete de punho, etc.) do seu pulso. Se o seu médico diagnosticou uma circulação fraca neste pulso, use o outro. 2. Enrole ou puxe a manga para cima para expor a pele. 3.
  • Page 69 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA – MANUAL DE INSTRUÇÕES 3. Prima o botão «START/STOP» para desligar, caso contrário ele desligará dentro de 1 minuto. Sugestões: O máximo de 60 registos por utilizador. GESTÃO DE DADOS Chamar os registos em memória 1. Quando o monitor estiver desligado, por favor prima o botão «MEM». Exibirá primeiro o último registo, quando os registos são menos de três grupos.
  • Page 70 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA – MANUAL DE INSTRUÇÕES INFORMAÇÃO PARA O UTILIZADOR Sugestões de medição A medições podem ser inexatas se feitas nas seguintes circunstâncias: • Menos de 1 hora depois de jantar ou de beber • Medição imediatamente depois de tomar chá ou café ou de fumar •...
  • Page 71 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA – MANUAL DE INSTRUÇÕES Qual é a classificação padrão da pressão sanguínea? A classificação de pressão sanguínea publicada pela Organização Mundial de Saúde (OMS) e pela International Society of Hypertension (ISH) em 1999, é a seguinte: ATENÇÃO Só...
  • Page 72 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA – MANUAL DE INSTRUÇÕES Porque é que a minha pressão sanguínea flutua ao longo do dia? 1. A pressão sanguínea individual varia múltiplas vezes todos os dias. Também é afetada pela forma como coloca a sua bracelete e pela sua posição durante a medição, por isso, por favor faça a medição sempre nas mesmas condições.
  • Page 73 MONITOR DE PRESSÃO SANGUINEA – MANUAL DE INSTRUÇÕES RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SINTOMA VERIFIQUE ISTO SOLUÇÃO Falta de As pilhas estão descarregadas Substitua por pilhas novas As pilhas foram colocadas corrente O visor não acende Insira as pilhas corretamente incorretamente Pilhas fracas A luz do visor está...
  • Page 74 SPECIFICATIONS Power supply Battery powered mode: 2*AAA batteries (3V DC)(Not Included) Display mode Digital LCD V.A.35mm×41mm Measurement mode Oscillographic testing mode Measurement range Rated cuff pressure: 0kPa - 40kPa (0mmHg~300mmHg) Measurement pressure: 5.3kPa-30.7kPa (40mmHg-230mmHg) pulse value: (40-199) beat/minute Accuracy Pressure: 5°C-40°C within±0.4kPa(3mmHg) pulse value:±5% Normal working condition...
  • Page 75 COMPLIED EUROPEAN STANDARDS LIST Complied European Standards List ISO/EN 14971:2012 Medical devices — Application of risk management Risk management to medical devices Labeling EN 980 Symbols for use in the labelling of medical devices User manual EN 1041: 2008 Medical equipment manufacturers to provide information EN 60601-1: 2006 Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for basic safety and essential performance IEC/EN 60601-1-11: General...
  • Page 76 EMC GUIDANCE Table 1 – Guidance and MANUFACTURER’S declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS – for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 77 Table 2 – Guidance and MANUFACTURER’S declaration – electromagnetic IMMUNITY – for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment –...
  • Page 78 Table 4 – Guidance and MANUFACTURER’S declaration – electromagnetic IMMUNITY – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment.
  • Page 79 able 6 – Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the ME EQUIPMENT or ME SYSTEM – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Page 80 95470 SURVILLIERS Terraillon UK Ltd 2 The Waterhouse Waterhouse Street - Hemel Hempstead Herts HP1 1ES - UK Tel: +44 (0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk Terraillon Asia Pacific Ltd 4/F, Eastern Centre 1065 King’s Road Quarry Bay - Hong Kong Tel: + 852 (0)2960 7200 customerservice@terraillon-asia.com...