Page 1
USER MANUAL | NÁVOD K OBSLUZE SK Návod na obsluhu | HU Használati utasítás RO instruc iuni de utilizare | BG LT Naudotojo instrukcija www.terraillon.com...
Page 2
Made for / Compatibilité iPhone 4S & + ® iPod Touch 5 generation ® iPad 3 & + ® iPad Mini & + ® Android 4.4 & + Bluetooth Smart 4.0 / Bluetooth Smart Ready iPhone is registered trademark of Apple Inc. Android is a trademark of Google Inc.
Page 3
TERRAILLON CONNECTED BLOOD PRESSURE MONITOR INSTRUCTION MANUAL ................4 NÁVOD K OBSLUZE MONITORU KREVNÍHO TLAKU S BEZDRÁTOVÝM PŘIPOJENÍM TERRAILLON ..........8 NÁVOD NA OBSLUHU MONITORA KRVNÉHO TLAKU S BEZDRÔTOVÝM PRIPOJENÍM TERRAILLON .......... 12 TERRAILLON VEZETÉK NÉLKÜLI VÉRNYOMÁSMÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ................16 INSTRUC IUNI DE UTILIZARE A MONITORULUI TENSIUNII ARTERIALE CU CONEXIUNE FĂRĂ...
Thank you very much for selecting the Terraillon Arm Blood Pressure Monitor TENSIOSMART. This unit allows you to monitor your blood pressure. This device is not intended to be a diagnostic device. Always contact your doctor for advice, diagnostic and treatment.
[TIME] and [DATE], the LCD will display “Done”. If the battery is low or empty, please recharge it with the authorized adaptor included in the pack. Download the Terraillon Wellness Coach application. Create your account. Turn on Bluetooth on your Smartphone (Setting > Bluetooth > ON).
RECORDS Press button to access the memory. Press User1 or User2 to recall the measurement history of each user. Press and hold button for 3 seconds to clear the memory. When the LCD display “dEL ALL”, press button to con rm. TIPS FOR MEASUREMENT Optimal Normal...
Velice vám děkujeme, že jste si vybrali monitor krevního tlaku na paži Terraillon TENSIOSMART. Tento tlakoměr vám umožní sledovat váš krevní tlak. Tento přístroj nebyl zamýšlen jako diagnostický přístroj. Ohledně rad, diagnostiky a léčení se vždy obraťte na svého lékaře.
LCD displej „Done“ („Hotovo“). Je-li baterie slabá nebo vybitá, dobijte ji prosím pomocí povoleného adaptéru, který je součástí balení. Stáhněte si aplikaci Terraillon Wellness Coach. Vytvořte si účet. Zapněte si Bluetooth na svém smartphonu (Nastavení > Bluetooth > ZAPNOUT).
Page 10
ZAHÁJENÍ MĚŘENÍ Navlékněte si manžetu . Pro zapnutí tlakoměru stiskněte tlačítko Uživatel 1, nebo Uživatel 2, tlakoměr pak provede automaticky proces měření.
ZÁZNAMY Pro přístup do paměti stiskněte tlačítko . Pro vyvolání historie měření každého uživatele stiskněte Uživatel 1, nebo Uživatel 2. Pro vymazání paměti stiskněte a podržte 3 sekundy tlačítko . Když LCD displej zobrazí „dEL ALL“, tak pro potvrzení stiskněte ještě jednou tlačítko TIPY PRO MĚŘENÍ...
Page 12
Srdečne vám ďakujeme, že ste si vybrali monitor krvného tlaku na paži Terraillon TENSIOSMART. Tento tlakomer vám umožní sledovať váš krvný tlak. Tento prístroj nebol plánovaný ako diagnostický prístroj. Čo sa týka rád, diagnostiky a liečenia, vždy sa obráťte na svojho lekára.
DÁTUMU zobrazí LCD displej „Done“ („Hotovo“). Ak je batéria slabá alebo vybitá, dobite ju, prosím, pomocou povoleného adaptéra, ktorý je súčasťou balenia. Prevezmite si aplikáciu Terraillon Wellness Coach. Vytvorte si účet. Zapnite si Bluetooth na svojom smartfóne (Nastavenie > Bluetooth > ZAPNÚŤ).
Page 14
ZAČATIE MERANIA Navlečte si manžetu . Pre zapnutie tlakomeru stlačte tlačidlo Používateľ 1, alebo Používateľ 2, tlakomer potom vykoná automaticky proces merania.
ZÁZNAMY Pre prístup do pamäte stlačte tlačidlo . Pre vyvolanie histórie merania každého používateľa stlačte Používateľ 1, alebo Používateľ 2. Pre vymazanie pamäte stlačte a podržte 3 sekundy tlačidlo . Keď LCD displej zobrazí „dEL ALL“, tak na potvrdenie stlačte ešte raz tlačidlo TIPY NA MERANIE Ľahká...
Page 16
Köszönjük, hogy a Terraillon TENSIOSMART vérnyomásmérő megvásárlása mellett döntött. Ez a vérnyomásmérő lehetővé teszi, hogy figyelemmel kísérje a vérnyomását. A készülék nem diagnosztikai eszköz. A tanácsadással, diagnózis meghatározással és gyógykezeléssel kapcsolatosan mindig konzultáljon a kezelőorvosával. BŐVEBB TÁJÉKOZTATÁS ITT: http://www.terraillon.com TERMÉKLEÍRÁS...
és a DÁTUM jóváhagyását követően az LCD kijelzőn a “Done” (”Kész”) felirat olvasható. Ha az elem már gyenge vagy lemerült, töltse fel a csomagolás részét képező adapter segítségével. Töltse le a Terraillon Wellness Coach alkalmazást. Hozzon létre fiókot. Kapcsolja be okostelefonja Bluetooth funkcióját (Beállítások > Bluetooth > BEKAPCSOLÁS).
Page 18
A MÉRÉS ELINDÍTÁSA Húzza fel a mandzsettát . A vérnyomásmérő bekapcsolásához nyomja meg az 1. felhasználó vagy 2. felhasználó gombot, ezt követően a vérnyomásmérő automatikusan elvégzi a mérést.
Page 19
ADATRÖGZÍTÉS A memóriába való belépéshez nyomja meg a gombot. Az egyes felhasználók mérési előzménylistáinak előhívásához nyomja megy az 1. felhasználó vagy 2. felhasználó gombot. A memória kitörléséhez nyomja meg, és tartsa 3 másodpercig benyomva a gombot. Amint az LCD kijelzőn megjelenik a “dEL ALL” felirat, a jóváhagyáshoz nyomja meg még egyszer a gombot.
Vă mul umim că a i optat pentru monitorul tensiunii arteriale pe bra Terraillon TENSIOSMART. Acest tensiometru vă dă posibilitatea să urmări i tensiunea dumneavoastră. Acest aparat nu a fost conceput ca aparat de diagnosticare. În privin a indica iilor, diagnosticării i tratării apela i întotdeauna la medicului dumneavoastră.
LCD afi ează „Done“ („Terminat“). Dacă bateria este slabă sau descărcată, încărca i bateria cu ajutorul adaptorului aprobat, care este inclus în pachet. Descărca i aplica ia Terraillon Wellness Coach. Crea i-vă cont. Activa i Bluetooth pe smartphone-ul dumneavoastră (Setare > Bluetooth >...
Page 22
ÎNCEPEREA MĂSURĂRII Aplica i man eta . Pentru pornirea tensiometrului apăsa i butonul Utilizator 1, sau Utilizator 2, tensiometrul efectuează apoi automat procesul de măsurare.
ÎNREGISTRĂRI Pentru accesul la memorie apăsa i butonul . Pentru afi area istoricului măsurării fiecărui utilizator apăsa i Utilizator 1, sau Utilizator 2. Pentru tergerea memoriei apăsa i i ine i 3 secunde butonul . Când ecranul LCD afi ează „dEL ALL“, atunci pentru confirmare apăsa i încă o dată butonul TIPURI PENTRU MĂSURARE Hipertensiune Hipertensiune...
Dėkojame, kad pasirinkote „Terraillon“ rankinį kraujo spaudimo matuoklį „TENSIOSMART“. Šis prietaisas leidžia jums matuoti jūsų kraujo spaudimą, tačiau jis negali būti naudojamas kaip diagnostinis prietaisas. Dėl rekomendacijų, diagnostikos ir gydymo kreipkitės į savo gydytoją. DAUGIAU INFORMACIJOS RASITE ADRESU http://www.terraillon.com GAMINIO APŽVALGA Start-Stop Riešinė...
Page 29
„Naudotojas1“ patvirtinimui. Patvirtinus LAIKĄ ir DATĄ, LCD ekrane pasirodys žinutė „Done“ („Atlikta“). Jei baterija beveik ar visai išsikrovusi, pakraukite ją originaliu įkrovikliu, kurį rasite pakuotėje. Atsisiųskite „Terraillon Wellness Coach“ programėlę. Susikurkite savo paskyrą. Savo išmaniajame telefone įsijunkite „Bluetooth“ ryšį (Nustatymai > Bluetooth > Įjungti).
Page 30
PRADĖTI MATAVIMĄ Užsiriškite riešinę . Spauskite „Naudotojas1“ arba „Naudotojas2“ mygtuką, kad matuoklis įsijungtų, tuomet prietaisas automatiškai atliks matavimo procesą.
ĮRAŠAI Spauskite mygtuką, norėdami peržiūrėti atmintį. Spauskite „Naudotojas1“ arba „Naudotojas2“ mygtuką, norėdami peržiūrėti kiekvieno naudotojo matavimų chronologiją. Palaikykite nuspaudę mygtuką 3 sekundes, norėdami ištrinti chronologiją . Kai LCD ekrane bus rodoma „DEL ALL“ (“IŠTRINTI VISKĄ“), patvirtinkite dar kartą nuspausdami mygtuką. PATARIMAI DĖL MATAVIMO 1 laipsnio 2 laipsnio...
Up to 60 pieces of record stored Indications for Use The TERRAILLON Blood Pressure Monitor is digital monitors intended for use in measuring blood pressure and heartbeat rate with arm circumference ranging from 22 cm to 32 cm ( about 8¾˝-12½˝ ).
If you have any problems with this device, such as setting up, maintaining or using, please contact the SERVICE PERSONNEL of TERRAILLON. Don’t open or repair the device by yourself. Please report to TERRAILLON if any unexpected operation or events occur. Please use the soft cloth to clean the whole unit. Don’t use any abrasive or volatile cleaners.
Page 34
Tips for Measurement Measurements may be inaccurate if taken in the following circumstances. Within 1 hour Immediate measurement after dinner or drinking after tea, coffe, smoking Within 20 minutes When talking or moving after taking a bath your fingers In a very cold When you want environment to discharge urine...
Maintenance To obtain the best performance, please follow below instructions. Put in a dry place Avoid immersing it in the water. and avoid the sunshine Celan it with a dry cloth in case Avoid dusty environment Avoid intense shaking and unstable temperature and collisions surrounding Use the slightly damp cloth...
Page 36
What are systolic pressure and diastolic pressure? Systolic Diastolic When ventricles contract and pump blood out of the heart, the blood pressure reaches blood entering blood discharging its maximum value in the cycle, which is vein artery called systolic pressure. When the ventricles relax, the blood pressure reaches its minimum press relax...
Page 37
Why does my blood pressure fluctuate throughout the day? 1. Individual blood pressure varies multiple times everyday. It is also affected by the way you tie your cuff and your measurement position, so please take the measurement under the same conditions. 2.
Complied European Standards List ISO/EN 14971:2012 Medical devices — Application of Risk management risk management to medical devices ISO/EN 15223-1:2012 Medical devices. Symbols to Labeling be used with medical device labels, labelling and information to be supplied. General requirements EN 1041: 2008 Medical equipment manufacturers User manual to provide information EN 60601-1: 2006+A1:2013 Medical electrical equipment...
3. Storge and use the blood pressure monitor at the cool, dry and ventilated environment. Avoid to approach to the fire and the heat source, or it will cause the battery explode. 4. Only can use the TERRAILLON’s authorized AC Adaptor(6V 1A) to charge the power. You cannot use the blood pressure monitor during the process of charging.
Page 41
Table 2 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity – for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity The LS802-B is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the LS802-B should assure that it is used in such an environment IEC 60601 Electromagnetic Immunity test...
Page 42
Table 4 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic immunity The LS802-B is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer of the user of the LS802-B should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Electromagnetic...
Table 6 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM – for ME EQUIPMENT or ME SYSTEM that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment at the LS802-B. The LS802-B is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
Page 44
95470 SURVILLIERS Terraillon UK Ltd 2 The Waterhouse Waterhouse Street - Hemel Hempstead Herts HP1 1ES - UK Tel: +44 (0)1442 270444 - sales@terraillon.co.uk Terraillon Asia Pacific Ltd 4/F, Eastern Centre 1065 King’s Road Quarry Bay - Hong Kong Tel: + 852 (0)2960 7200 customerservice@terraillon-asia.com...