Download Print this page

Advertisement

Quick Links

UB 18DGL
1
2
4
8
A
3
2
7
1
6
3
120°
9
5
120°
English
Deutsch
LED light (built-in)
LED-Leuchte (eingebaut)
1
Switch
Schalter
2
Top handle
Oberer Griff
3
Battery (sold separately)
Akku (separat erhältlich)
4
Bottom handle
Unterer Griff
5
Pipe hook
Rohrhaken
6
Strap hole
Bandloch
7
Latch
Sperre
8
1/4-inch screw hole
1/4" Schraubenloch
9
Wall-hanging hook
Wand-Aufhängehaken
0
Nederlands
Español
LED-lamp (ingebouwd)
Luz LED (integrada)
1
Schakelaar
Interruptor
2
Bovenhandvat
Asa superior
3
Batería
Batterij (los verkrijgbaar)
4
(se vende por separado)
Onderhandvat
Asa inferior
5
Pijphaak
Gancho de tubería
6
Riemgat
Orifi cio de cinta
7
Klepje
Seguro
8
Orifi cio de tornillo de 1/4
1/4-inch schroefgat
9
pulg
Gancho para colgar en
Muurophanghaak
0
pared
English
CORDLESS WORK LIGHT UB18DGL INSTRUCTION MANUAL
WARNING:
● Be careful of electrical shock.
● When not in use or during inspection and maintenance, be sure to turn the
switch OFF on the unit, and remove the battery from it.
● Do not cover the work light with cloth, cardboards or other materials when the
light is on. Doing so may result in fi re.
SPECIFICATIONS
LED
Dimensions (without battery)
Weight (without battery)
Operating time (Approx.):
Battery BSL1840
Using full charged Battery
[High/Low] mode
(h) 5.0 / 11.5
HOW TO USE
1.
Battery insert/removal: Insert the battery in direction A until it clicks. To
remove, extract it in direction B while holding down the latch. (Fig. 2)
2.
Turning on the light: Press the switch to turn on the light. The light setting will
alternate between [Strong], [Weak] and [Off ] whenever the switch is pressed.
3.
Light angle adjustment: The angle of the light can be adjusted within a range
of approximately 120 degrees both upward and downward. (Fig. 3)
4.
Installation: In addition to placing it directly onto the fl oor or other fl at surface,
the unit can also be installed as follows.
Attached to a tripod with the use of a 1/4-inch screw. (Fig. 4)
Suspended from a pipe with the use of the pipe hook. (Fig. 5)
Hung on the wall with the use of the wall-hanging hook. (Fig. 6)
Deutsch
AKKU-LED-LAMPE UB18DGL BEDIENUNGSANLEITUNG
WARNUNG:
● Vorsicht, Stromschlaggefahr.
● Das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, oder bei Inspektion und Wartung,
unbedingt immer AUSSCHALTEN und die Batterie aus ihm herausnehmen.
● Bedecken Sie die Arbeitslampe nicht mit einem Kleidungsstück, Karton, oder
anderem Material, wenn das Licht eingeschaltet ist. Dies könnte zu einem
Brand führen.
ACHTUNG:
● Benutzen Sie ausschließlich nur die angegebenen Akkus.
TECHNISCHE DATEN
LED
Abmessungen (ohne Akku)
Gewicht (ohne Akku)
Betriebszeit (ca.):
Akku BSL1840
mit voll geladenem Akku
[Hoch/Niedrig]-Modus (h) 5,0 / 11,5
VERWENDUNG
1.
Ersetzen oder Entnehmen des Akkus: Legen Sie den Akku in Richtung A ein,
bis er einrastet. Zum Entnehmen ziehen Sie ihn in Richtung B heraus, dabei
halten Sie die Sperre gedrückt. (Abb. 2)
2.
Einschalten der Lampe: Zum Einschalten der Lampe den Schalter drücken. Bei
jedem Betätigen des Schalters wechselt die Lampeneinstellung zwischen [Stark],
[Schwach] und [Aus].
3.
Einstellen des Lichtwinkels: Der Lichtwinkel lässt sich in einem Bereich von
ungefähr 120 Grad nach oben und unten verstellen. (Abb. 3)
4.
Installation: Zusätzlich zur Aufstellung direkt auf dem Boden oder auf einer
anderen ebenen Fläche kann das Gerät auch wie folgt installiert werden.
Mittels einer 1/4"-Schraube an einem Dreifuß befestigt. (Abb. 4)
An einem Rohr mithilfe des Rohrhakens aufgehängt. (Abb. 5)
An der Wand hängend, indem man den Wand-Aufhängehaken benutzt.
(Abb. 6)
4
9
B
5
6
0
Français
Italiano
Voyant à LED (intégré)
Luce LED (incorporata)
Interrupteur
Interruttore
Poignée supérieure
Impugnatura superiore
Batterie
Batteria
(vendue séparément)
(venduta separatamente)
Poignée inférieure
Impugnatura inferiore
Crochet du tuyau
Gancio per tubi
Orifi ce de la sangle
Foro per cinturino
Verrou
Fermo
Trou de vis de 1/4"
Foro per vite da 1/4"
Crochet pour accrochage
Gancio da parete
mural
Türkçe
LED ışık (dâhili)
Anahtar
Üst sap
Pil (ayrı olarak satılır)
Al sap
Boru kancası
Kayış deliği
Mandal
1/4" vida deliği
Duvara asma kancası
CAUTION:
● Do not use any other than the specifi ed batteries.
● Do not look at the LED light directly.
● The LED cover will remain at a high temperature when alight and immediately
after use, so do not touch it.
● Be sure to turn the switch OFF when not using.
● Do not expose the work light to rain.
● Do not shock or disassemble the work light.
● Do not allow the work light to contact gasoline, thinner etc.
● Do not leave the work light in a car or the like that tends to be exposed to be
searching heat of the sun (above 60 °C). Otherwise, troubles can result.
18 W (0.5 W × 36 Pcs.)
256 mm (width) × 198 mm (length) × 252 mm (height)
0.74 kg
BSL1830
BSL1820
BSL1815
BSL1440
BSL1430
BSL1420
3.5 / 8.5
2.5 / 6.0
2.0 / 4.0
3.5 / 7.5
2.5 / 5.5
2.0 / 4.0
CAUTION:
● There are cases in which it will not be possible to turn on the light owing to a
function to prevent the batteries from over-discharging. IN this event, either
replace the batteries or recharge them.
● Use cord or a similar article to fi x the unit in place to prevent it from falling.
NOTE: Make sure the instruction manuals supplied with the separately-
purchased rechargers and batteries are read thoroughly prior to use.
GUARANTEE
We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specifi c
regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse,
abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power
Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this
Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center.
NOTE: The specifi cations herein are subject to change without prior notice.
● Nicht direkt in das LED-Licht blicken.
● Das LED-Gehäuse hat bei Betrieb der Lampe und unmittelbar nach
Gebrauch eine hohe Temperatur, Daher nicht berühren.
● Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn Sie sie nicht brauchen.
● Die Arbeitslampe keinem Regen aussetzen.
● Die Arbeitslampe keinen Stößen aussetzen und nicht zerlegen.
● Die Arbeitslampe nicht in Berührung mit Benzin, Verdünner usw. kommen lassen.
● Die Arbeitslampe nicht in einem Auto o.ä. lassen, wo sie sengender
Sonnenhitze (über 60 Grad C) ausgesetzt sein könnte. Andernfalls kann es
zu Problemen kommen.
18 W (0,5 W × 36 Stk.)
256 mm (Breite) × 198 mm (Länge) × 252 mm (Höhe)
0,74 kg
BSL1830
BSL1820
BSL1815
BSL1440
BSL1430
BSL1420
3,5 / 8,5
2,5 / 6,0
2,0 / 4,0
3,5 / 7,5
2,5 / 5,5
2,0 / 4,0
VORSICHT:
● Es kann vorkommen, dass sich die Lampe aufgrund einer Funktion, die dazu
dient, eine zu starke Entleerung der Akkus zu verhindern, nicht einschalten
lässt. In diesem Fall die Akkus entweder austauschen, oder aufl aden.
● Eine Schnur oder Ähnliches benutzen, um das Gerät zu befestigen, so dass
es nicht zu Boden fallen kann.
HINWEIS: Die mit separat gekauften Ladegeräten und Akkus mitgelieferten
Gebrauchsanleitungen unbedingt vor Gebrauch durchlesen.
GARANTIE
Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung
der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifi schen Bedingungen.
Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf
Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte
Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der
Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter.
HINWEIS: Die hier gegebenen Spezifi kationen können ohne Vorankündigung
Änderungen unterliegen.
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that you
understand their meaning
before use.
Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions
may result in electric shock,
fi re and/or serious injury.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material!
5
In observance of European
Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic
equipment and its implementation
in accordance with national law,
electric tools that have reached
the end of their life must be
collected separately and returned
to an environmentally compatible
recycling facility.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen
afgebeeld die van
toepassing zijn op deze
machine. U moet de
betekenis hiervan begrijpen
voor gebruik.
Lees alle
waarschuwingen en
instructies aandachtig
door.
Nalating om de
waarschuwingen en
instructies op te volgen kan
in een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel
resulteren.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch
gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en
elektronische apparaten
en de toepassing daarvan
binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap
gescheiden te worden
ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle
bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
Français
MODE D'EMPLOI DU LAMPE DE CHANTIER SANS-FIL UB18DGL
AVERTISSEMENT:
● Veillez à éviter les chocs électriques
● Vérifi ez que l'interrupteur est sur OFF et veillez à retirer la batterie lorsque
l'unité n'est pas utilisée ainsi que lors des opérations de contrôle ou de
maintenance.
● Ne pas couvrir la lampe de chantier avec un tissu, du carton ou tout autre
matériau lorsqu'elle est allumée. Vous risquez sinon de provoquer un
incendie.
ATTENTION:
● N'utilisez pas de batteries autres que celles spécifi ées.
CARACTÉRISTIQUES
LED
Dimensions (sans la batterie)
Poids (sans la batterie)
Temps d'utilisation (Environ):
BSL1415
à raison de l'utilisation d'une pile
complètement rechargée
Mode [Haut/bas)
1.5 / 3.0
MODE D'EMPLOI
1.
Insertion et retrait de la batterie: Insérer la batterie dans le sens A jusqu'à
l'émission d'un déclic. Pour enlever, la sortir dans le sens B tout en
maintenant le verrou en bas. (Fig. 2)
2.
Allumage de la lumière: Appuyez sur l'interrupteur pour mettre la lumière en
marche. Chaque fois que vous appuyez sur l'interrupteur, vous alternez entre les
modes [Puissant], [Faible] et [Désactivé].
3.
Réglage de l'angle d'éclairage: L'angle d'éclairage peut être ajusté dans une plage
d'environ 120 degrés vers le haut et vers le bas. (Fig. 3)
4.
Installation: L'appareil peut être installé directement sur le sol ou une autre surface
plane, mais aussi comme suit :
Fixé sur un trépied à l'aide d'une vis de 1/4". (Fig. 4)
Suspendu à un tuyau à l'aide du crochet à tuyau. (Fig. 5)
Accroché au mur à l'aide du crochet de suspension murale. (Fig. 6)
Italiano
MANUALE D'ISTRUZIONI PER LAMPADA DA LAVORO A BATTERIA UB18DGL
AVVERTENZA:
● Fare attenzione alle scosse elettriche.
● Quando non si utilizza o durante l'ispezione e la manutenzione, assicurarsi di
spegnere l'interruttore dell'unità e di rimuovere la batteria.
● Quando la lampada da lavoro è accesa, non coprirla con panni, cartone o
altri materiali. Ciò può provocare incendi.
ATTENZIONE:
● Non utilizzare batterie diverse da quelle specifi cate.
● Non guardare direttamente la luce del LED.
SPECIFICHE
LED
Dimensioni (senza batteria)
Peso (senza batteria)
BSL1415
Tempo d'esercizio (circa.):
1,5 / 3,0
utilizzando una batteria
completamente carica
Modalità [Alta/Bassa]
MODALITÀ D'USO
1.
Inserimento/rimozione della batteria: Inserire la batteria in direzione A fi nché non
scatta in posizione. Per rimuoverla, estrarla in direzione B tenendo premuto il fermo
verso il basso. (Fig. 2)
2.
Accensione della luce: Per accendere la luce, premere l'interruttore. Ad ogni
pressione dell'interruttore, l'impostazione della luce passa in sequenza tra
[Forte], [Debole] e [Spenta].
3.
Regolazione dell'angolazione della luce: L'angolazione della luce può essere
regolata in un intervallo di circa 120 gradi sia verso l'alto che verso il basso.
(Fig. 3)
4.
Installazione: Oltre ad essere posizionata direttamente sul pavimento o su
una superfi cie piana, l'unità può anche essere installata come segue.
Fissata a un treppiede mediante una vite da 1/4". (Fig. 4)
Appesa a un tubo mediante l'apposito gancio per tubi. (Fig. 5)
Appesa a una parete mediante l'apposito gancio da parete. (Fig. 6)
Symbole
Symboles
AVERTISSEMENT
WARNUNG
Die folgenden Symbole
Les symboles suivants sont
utilisés pour l'outil. Bien
werden für diese Maschine
se familiariser avec leur
verwendet. Achten Sie darauf,
diese vor der Verwendung zu
signifi cation avant d'utiliser
l'outil.
verstehen.
Lesen Sie sämtliche
Lire tous les
Sicherheitshinweise und
avertissements de
Anweisungen durch.
sécurité et toutes les
Wenn die Warnungen
instructions.
und Anweisungen nicht
Tout manquement à observer
befolgt werden, kann es
ces avertissements et
zu Stromschlag, Brand
instructions peut engendrer
und/oder ernsthaften
des chocs électriques, des
Verletzungen kommen.
incendies et/ou des blessures
graves.
Nur für EU-Länder
Pour les pays européens
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
uniquement
nicht in den Hausmüll!
Ne pas jeter les appareils
Gemäss Europäischer
électriques dans les ordures
Richtlinie 2002/96/EG über
ménagères!
Elektro- und Elektronik-
Conformément à la directive
Altgeräte und Umsetzung
européenne 2002/96/EG relative
in nationales Recht müssen
aux déchets d'équipements
verbrauchte Elektrowerkzeuge
électriques ou électroniques
getrennt gesammelt und
(DEEE), et à sa transposition
einer umweltgerechten
dans la législation nationale, les
Wiederververtung zugeführt
appareils électriques doivent être
werden.
collectés à part et être soumis
à un recyclage respectueux de
l'environnement.
Símbolos
Simgeler
ADVERTENCIA
DİKKAT
A continuación se
Aşağıda, bu alet için
muestran los símbolos
kullanılan simgeler
usados para la máquina.
gösterilmiştir. Aleti
Asegúrese de comprender
kullanmadan önce bu
su signifi cado antes del
simgelerin ne anlama
uso.
geldiğini anladığınızdan
emin olun.
Lea todas las
Tüm güvenlik uyarılarını
instrucciones y
ve tüm talimatları
advertencias de
okuyun.
seguridad.
Uyarılara ve talimatlara
Si no se siguen
uyulmaması elektrik
las advertencias e
çarpmasına, yangına ve/
instrucciones, podría
veya ciddi yaralanmaya
producirse una descarga
neden olabilir.
eléctrica, un incendio y/o
daños graves.
Sólo para países de la Unión
Sadece AB ülkeleri için
Europea
Elektrikli el aletlerini evdeki
¡No deseche los aparatos
çöp kutusuna atmayınız!
eléctricos junto con los residuos
Kullanılmış elektrikli aletleri,
domésticos!
elektrik ve elektronikli eski
De conformidad con la Directiva
cihazlar hakkındaki 2002/96/
Europea 2002/96/CE sobre
EC Avrupa yönergelerine göre
residuos de aparatos eléctricos
ve bu yönergeler ulusal hukuk
y electrónicos y su aplicación
kurallarına göre uyarlanarak,
de acuerdo con la legislación
ayrı olarak toplanmalı ve çevre
nacional, las herramientas
şartlarına uygun bir şekilde
eléctricas cuya vida útil haya
tekrar değerlendirmeye
llegado a su fi n se deberán
gönderilmelidir.
recoger por separado y trasladar
a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias
ecológicas.
● Ne regardez pas directement les voyants à LED.
● Le couvercle des voyants à LED reste très chaud lorsque l'appareil est en
marche et immédiatement après utilisation. Évitez donc de le toucher.
● S'assurer d'éteindre le projecteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
● N'exposez pas l'éclairage de travail à la pluie.
● L'éclairage de travail ne doit pas être soumis à un choc ni démonté.
● Ne mettez pas l'éclairage de travail en contact avec du gasoil, un diluant etc.
● Ne laissez pas l'éclairage de travail dans un véhicule ou similaire, où il risque
d'être exposé à la chaleur du soleil (supérieure à 60 °C). Il risque sinon de
présenter un dysfonctionnement.
18 W (0,5 W × 36 pièces)
256 mm (largeur) × 198 mm (longueur) × 252 mm (hauteur)
0,74 kg
Batterie BSL1840
BSL1830
BSL1820
BSL1815
BSL1440
(h) 5,0 / 11,5
3,5 / 8,5
2,5 / 6,0
2,0 / 4,0
3,5 / 7,5
ATTENTION:
● Dans certains cas, la lumière ne peut être allumée en raison de la fonction
empêchant une décharge trop importante des batteries. Dans ce cas,
remplacez immédiatement les batteries ou rechargez-les.
● Utilisez un cordon ou un article similaire pour fi xer l'appareil et éviter qu'il ne tombe.
REMARQUE: Veillez à bien lire les manuels d'instruction fournis avec les
chargeurs et les batteries achetés séparément.
GARANTIE
Nous garantissons que l'ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes
aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre
pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une
utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation,
veuillez envoyer l'Outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE
GARANTIE qui se trouve à la fi n du Mode d'emploi, dans un service d'entretien
autorisé.
REMARQUE: Les spécifi cations présentées dans ce manuel sont
susceptibles d'être modifi ées sans préavis.
● Il coperchio del LED ha una temperatura elevata quando è acceso e subito
dopo lo spegnimento, evitare pertanto di toccarlo.
● Quando non si utilizza, assicurarsi di spegnere l'interruttore.
● Non esporre la lampada da lavoro alla pioggia.
● Non urtare o smontare la lampada da lavoro.
● Evitare il contatto della lampada da lavoro con benzina, diluenti ecc.
● Per evitare problemi, non lasciare la lampada da lavoro in auto o altri
luoghi dove possa essere esposta alla luce solare diretta e raggiungere
temperature elevate (superiori a 60 °C).
18 W (0,5 W × 36 pz.)
256 mm (larghezza) × 198 mm (lunghezza) × 252 mm (altezza)
0,74 kg
Batteria BSL1840
BSL1830
BSL1820
BSL1815
BSL1440
(h) 5,0 / 11,5
3,5 / 8,5
2,5 / 6,0
2,0 / 4,0
3,5 / 7,5
ATTENZIONE:
● Potrebbe non essere possibile accendere la luce a causa di una funzione che
impedisce lo scaricamento eccessivo delle batterie. In questa situazione,
sostituire le batterie o ricaricarle.
● Utilizzare un cavo o un oggetto simile per assicurare l'unità in posizione ed
impedirne la caduta.
NOTA: Prima dell'uso, assicurarsi di leggere i manuali di istruzioni dei
caricabatterie e delle batterie acquisiti separatamente.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifi che normative
imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti
a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare
l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA
che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza
Autorizzato Hitachi.
NOTA: Le specifi che qui contenute sono soggette a modifi ca senza preavviso.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i
simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne il
signifi cato prima dell'uso.
Leggere tutti gli
avvertimenti di sicurezza
e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza
degli avvertimenti e delle
istruzioni potrebbe essere
causa di scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature
elettriche tra i rifi uti domestici.
Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifi uti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche
esauste devono essere raccolte
separatamente, al fi ne di essere
reimpiegate in modo eco-
compatibile.
BSL1430
BSL1420
BSL1415
2,5 / 5,5
2,0 / 4,0
1,5 / 3,0
BSL1430
BSL1420
BSL1415
2,5 / 5,5
2,0 / 4,0
1,5 / 3,0

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hitachi UB18DGL

  • Page 1 Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes the unit can also be installed as follows. We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specifi c Installation: L’appareil peut être installé directement sur le sol ou une autre surface aux réglementations spécifi...
  • Page 2 Şikayet • Bevestiging op een statief met behulp van een 1/4-inch schroef. (Afb. 4) erkend servicecentrum van Hitachi te sturen. Indien door de gebruiker de machine • Duvara asma kancasını kullanarak duvara asma. (Şek. 6) durumunda, Elektrikli El Aleti, sökülmemiş...