Download Print this page
Gossen MetraWatt MAVOLUX COMPACT Operating Instructions Manual

Gossen MetraWatt MAVOLUX COMPACT Operating Instructions Manual

Illuminance meter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
MAVOLUX COMPACT
15588
Beleuchtungsstärkemessgerät
1/04.17

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAVOLUX COMPACT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gossen MetraWatt MAVOLUX COMPACT

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions MAVOLUX COMPACT 15588 Beleuchtungsstärkemessgerät 1/04.17...
  • Page 2 Geräteansicht MAVOLUX COMPACT Unterseite: Licht- - Seriennummer empfänger - Kalibriersiegel für DAkkS- oder Werksprotokoll (falls vorhanden) - Batteriefach mit Deckel Display Tastenfeld GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 3 Vielen Dank, dass Sie sich für Kauf des präzisen MAVOLUX COMPACT aus dem Hause GOSSEN entschieden haben. Ihr neues Luxmeter ist für die zuverlässige Messung von Tageslicht und allen Kunstlichtquellen einschließlich LED ausgelegt. Selbst stärkstes Tageslicht oder Scheinwerferbeleuchtung meistert es mit Bravour.
  • Page 4 Inhalt Seite Inhalt Seite Anzeige- und Bedienelemente ..... 9 Zubehör ..........17 Anzeige ..........9 Lieferumfang ........17 Tastenfeld ..........9 Werks-Kalibrierschein ......17 DAkkS-Kalibrierschein ......17 So funktioniert das MAVOLUX ..10 Service-Hinweis ........18 Vorbereitung ......... 10 Abschaltautomatik - Dauerbetrieb ..10 Technische Daten .......
  • Page 5 Sicher ist sicher Vor einmaligen Messaufgaben, sollten Sie sich rechtzeitig mit einer Probemessung von der einwandfreien Funktion des Messgeräts überzeugen. Falls Sie das Produkt in qualitätsrelevanten Bereichen, zur Abnahmemessung oder zur Begutachtung einsetzen überprüfen Sie bitte ob das Messgerät noch innerhalb des festgelegten Kalibrier- intervalls ist und über eine gültige Kalibrierung verfügt.
  • Page 6 Warnhinweise Schalten Sie das Messgerät bei einer Fehlfunktion sofort aus Bei Rauch- oder ungewöhnlicher Geruchsentwicklung, für die das Messgerät die Ursache ist, sollten Sie die Batterie aus dem Messgerät entnehmen, um einem möglichen Brand vorzubeugen. Der weitere Betrieb des Messgerätes kann bei den genannten Störungen zu ernsthaften Verletzungen führen. Bitte wenden Sie sich, zur Beseitigung der Störung an Ihren Fachhändler oder an den GOSSEN Service.
  • Page 7 Vorsicht im Umgang mit Batterien Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie die folgenden Warnhinweise:  Vergewissern Sie sich, dass das Messgerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Batterie aus dem Messgerät entnehmen bzw. einsetzen.  Verwenden Sie nur Batterien, die für dieses Messgerät empfohlen werden. ...
  • Page 8 Hinweise  Die Reproduktion der Dokumentationen, auch das auszugsweise Vervielfältigen, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH. Dies gilt auch für die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache.  Änderungen jeglicher Art bleiben der Firma GOSSEN ohne Vorankündigung vorbehalten. ...
  • Page 9 1 Anzeige- und Bedienelemente 1.1 Anzeige 1.2 Tastenfeld on/off – Ein-/Ausschalten Messwert und Speicheranzeige Messeinheit Range Taste - Speicher/Messbereich lx/fc – Messeinheit umschalten Zwischenspeicher Faktor Messwert Hold - Zwischenspeicher Auto-Range – automatische Messbereichswahl Range Taste - Speicher/Messbereich Batteriewarnanzeige Mem - Speichertaste Automatische Hintergrundbeleuchtung in der „Hold“-Funktion.
  • Page 10: So Funktioniert Das Mavolux

    2 So funktioniert das MAVOLUX 2.1 Vorbereitung Setzen Sie zuerst die beiliegende Batterie (1.5V Mignon-Batterie, IEC LR6) in die Batteriekammer ein. Öffnen Sie hierzu den Schnappverschluss des Batteriefachs an der Rückseite des MAVOLUX. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Die Polungsrichtung ist durch einen Prägedruck in der Batteriekammer gekennzeichnet.
  • Page 11: Bedienung

    3 Bedienung 3.1 Einschalten und Messen Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste on/off ein. Das MAVOLUX ist sofort in Messfunktion und misst 2-mal pro Sekunde. Nach dem Einschalten befindet sich das Messgerät im Messbereich „Auto“, d.h. entsprechend des Lichtniveaus schaltet das MAVOLUX in den günstigsten Messbereich. Durch Druck auf eine der Range -Tasten, lässt sich einer der Messbereiche fixieren.
  • Page 12: Speicherfunktionen

    3.4 Speicherfunktionen Das MAVOLUX besitzt neben einem Anzeige-Zwischenspeicher noch einen Messwertspeicher mit 100 Speicherplätzen. Diese Funktion ermöglicht Ihnen, mehrere Messungen vor Ort vorzunehmen und zu einem späteren Zeitpunkt auszulesen. Die gespeicherten Werte bleiben bei Ausschalten des Gerätes oder bei einem Batteriewechsel erhalten. 3.4.1 Hold –...
  • Page 13: Mem – Messwert Speichern

    3.4.2 Mem – Messwert speichern Hold Der zu speichernde Messwert wird durch die Taste Hold im im Display festgehalten. Durch Drücken der Taste Mem wird der zu speichernde Wert auf den nächsten freien Speicherplatz abgelegt. Im Display wird der gespeicherte Messwert abwechselnd mit der Nummer des Speicherplatzes für einige Sekunden angezeigt.
  • Page 14: Mem-Edit – Überschreiben Eines Gespeicherten Messwerts

    3.4.3 Mem-Edit – Überschreiben eines gespeicherten Messwerts Um einen irrtümlich im Messwertspeicher abgelegten Wert zu Hold korrigieren, hat das MAVOLUX die Funktion „Mem-Edit“. Sie messen den zu korrigierenden Messwert neu und halten diesen mit der Taste Hold fest. Durch Druck auf eine der Range-Tasten kann durch den Speicher geblättert werden.
  • Page 15: Mem-Recall – Auslesen Des Messwertspeichers

    3.4.4. Mem-Recall – Auslesen des Messwertspeichers Ausgehend von der Funktion „Messen“ drücken Sie die Taste Mem. Es wird der letzte belegte Speicherplatz zuerst angezeigt. Durch Druck auf eine der Range-Tasten kann durch den Speicher geblättert werden. Der aktuelle Speicherplatz wird abwechselnd mit dem gespeicherten Messwert angezeigt.
  • Page 16: Mem-Clear – Löschen Des Gesamten Messwertspeichers

    3.4.5 Mem-Clear – Löschen des gesamten Messwertspeichers Das MAVOLUX muss sich in der Funktion „HOLD“ befinden. Durch gleichzeitiges Drücken der Range -Tasten wird der gesamte Messwertspeicher gelöscht. Im Display wird die Löschung durch 3 Striche bestätigt. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 17: Dakks-Kalibrierschein

    4 Zubehör 4.1 Lieferumfang Tasche Batterie Tragegurt Bedienungsanleitung 4.2 Werks-Kalibrierschein optional (H997B) Die Rückführung der Messergebnisse wird über die Wissenschaftliche Normallampe Wi 41G an das Nationale Normal der PTB in Braunschweig gewährleistet. Je nach Einsatz des Gerätes empfehlen wir ein Kalibrierintervall von 12 bis 24 Monaten.
  • Page 18 5. Service-Hinweis Das Gerät benötigt bei vorschriftsmäßigem Gebrauch keine besondere Wartung. Sollte das Gerät durch den Gebrauch außen verschmutzt worden sein, reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- oder Lösungsmitteln. Sollte Ihr Gerät einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, senden Sie es an: GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany Telefon: +49 911 8602-181 I Fax: +49 911 8602-142 I E-Mail: info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de...
  • Page 19: Technische Daten

    6 Technische Daten Lichtempfänger Silizium-Fotodiode mit V()-Filter Klassifizierung Klasse C gemäß DIN 5032-7 / EN 13032-1 Anhang B / CIE 69 Genauigkeit + 3 % + 1 Digit vom Ablesewert Messrate 2 Messungen pro Sekunde Digitalanzeige LCD Anzeigefeld 50 mm x 25 mm Anzeige/Ziffernhöhe 7-Segment-Ziffern / 13 mm Stellenzahl -stellig...
  • Page 20 Mechanischer Aufbau Gehäuse Kunststoff Abmessungen 65 x 140 x 25 mm Lichtauffangfläche des Diffusors: ca. 20 mm  Lichtempfänger Die Lage der Referenzebene ist auf der Oberfläche der Lichteintrittsfläche Gewicht ca. 130 g (inkl. Batterie) Umgebungsbedingungen Arbeitstemperatur 0° bis 50° C GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 21 0,1... 199,9 10... 19 900 1... 1 999 100... 199 000 10... 19 990 Wichtigste Fehlergrenzen MAVOLUX COMPACT Merkmal Zulässige Fehlergrenze nach Typischer Fehler DIN 5032 Klasse C MAVOLUX COMPACT  7,5% ‘) V()-Anpassung (f  2,0% Cos-getreue Bewertung (f ...
  • Page 22  )-Anpassung (f ´ ) MAVOLUX COMPACT ´ < 7,5 % GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 23 D-90471 Nürnberg Produktbezeichnung/ Product name: Beleuchtungsstärkemessgerät / Illuminance meter Typ / Type: MAVOLUX COMPACT Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen The object of the declaration described above is in conformity Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union, nachgewiesen durch die with the relevant Union harmonisation legislation, proven through vollständige Einhaltung folgender Normen:...
  • Page 24 Gedruckt in Deutschland – Änderungen vorbehalten GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany Telefon: +49 911 8602-181 I Fax: +49 911 8602-142 I E-Mail: info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 25 Operating Instructions MAVOLUX COMPACT 15588 Illuminance Meter 1/04.17...
  • Page 26 Perspective view of MAVOLUX COMPACT Back of unit: - serial number of unit - calibration seal for DAkkS- or Light factory certificate (if available) collector - battery door Display Key pad GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 27 Thank you for buying the precise MAVOLUX COMPACT from GOSSEN. Your new luxmeter guarantees the reliably measure for illuminance of daylight and artificial sources of light including LED. Even in the case of very bright sunlight or illumination from headlights, no accessories are required.
  • Page 28 Contents Page Contents Page Display and Operation Elements ..9 Accessories ........17 Display ..........9 Standard Equipment ......17 Key Pad ..........9 Factory Calibration Certificate ....17 DAkkS Calibration Certificate ....17 Functioning of MAVOLUX ....10 Service and Repairs ......18 Preparation ...........
  • Page 29 Preparation for use Please ensure that you are familiar with the operation of your measuring device and do some test measurements to ensure the proper function of the device. If you are using it for quality inspections or for expertise please check if the instrument is calibrated and it is within the defined calibration interval.
  • Page 30 Warnings In the event of malfunction, switch off the measuring device immediately. If the event that smoke develops or unusual odors become apparent, which are caused by either the measuring device, remove the battery from the meter in order to prevent possible fire. Continuing to operate the measuring device after such malfunctions have occurred may result in severe injury.
  • Page 31 Handle batteries with care. Rechargeable and normal batteries may leak or explode if handled incorrectly. Please adhere to the following safety precautions:  Make sure that the measuring device is switched off before removing or inserting batteries. Only use the batteries which are recommended for this meter.
  • Page 32 Notes  Reproduction of product documentation or duplication of any excerpts from the same requires the express consent of GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH. This also applies to duplication in any electronic format and translation into other languages.  Documentation is subject to change without notice. ...
  • Page 33 1 Display and Operation Elements 1.1 Display 1.2 Key Pad Display of measuring value and Memory Switch On/Off Range key – Memory/Measuring range Measuring Unit Display „HOLD„ indication / Buffer Storage lx/fc – Select measuring unit HOLD – Function / Buffer Storage Multiplying factor for measuring value Auto ranging –...
  • Page 34 2 Functioning of MAVOLUX 2.1 Preparation First remove the snap-on cover of the battery compartment at the back of the meter. Insert the battery included in the delivery contents (1.5 V size AA, IEC LR6) in the battery compartment. Care should be taken to place the battery correctly according to the polarity indications “+“...
  • Page 35 3 MAVOLUX Operation 3.1 Switch On – Make Measurement Press down the on/off key and the MAVOLUX will start up in measuring mode and will immediately be measuring at 2 times per second. The instrument is in the function „AUTO“, i.e. the MAVOLUX will select the best suited measuring range for the existing light level.
  • Page 36 3.4 Memory Functions In addition to the display buffer storage, the MAVOLUX has also been provided with a memory space for up to 100 measured values. This function allows the user to make several measurements in the field and then to view them later. The data stored in the memory will be maintained, even if the meter is turned off or if the battery is changed.
  • Page 37 3.4.2 Mem – Save Measured Values The measurement measured value which is to be saved will Hold be maintained by the Hold key in the display and may be filed onto the next free memory space by pressing down key Mem. Then, for a few seconds, the display shows the saved measured value alternating with the number of the memory space.
  • Page 38 3.4.3 Mem-Edit – Overwrite a Saved Measured Value The MAVOLUX offers the function „Mem Edit“ for correcting a Hold stored value in the memory. Measure again, press the Hold key and the new value is logged in. Then, by pressing one of the range keys, you can scroll through the memory.
  • Page 39 3.4.4 Mem Recall – Data Memory Recall Start in the function „Measuring“ and press down the key Mem. The last memory space filled will be displayed first. Strike one of the Range keys to scroll through the data memory. The current memory space is displayed as 01-02..., alternating with the measured value saved in the memory.
  • Page 40 3.4.5 Mem-Clear – Clear Memory The MAVOLUX must be in function „HOLD“. Pressing down the Range keys simultaneously, will clear the complete measuring data memory. The cancelling is confirmed in the display by three dashes. GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 41 4 Accessories 4.1 Standard Equipment Case Carrying strap Battery Instruction manual 4.2 Factory Calibration Certificate Optional (H997B) The traceability of the measuring results is guaranteed by our calibration reference: Scientific Standard Lamps, type Wi 41G of the PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig – National Standard Institute of Germany).
  • Page 42 5 Service and Repairs No special maintenance is required, if the device is handled correctly. Keep the outside surface clean. Use a slightly dampened cloth for cleaning. Do not use cleansers, abrasives or solvents. Should the device not work to your satisfaction, please send it to: GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany Phone: +49 911 8602-181 I Fax: +49 911 8602-142 I E-Mail: info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de...
  • Page 43 6 Specifications  Light Sensor Silicon photo diode with V ( ) filter Classification Class C according DIN 5032-7 / EN 13032-1 appendix B / CIE 69 Accuracy + 3 % + 1 digit of reading Measuring Rate 2 measurements per second Digital Display LCD display 50 mm x 25 mm...
  • Page 44 Weights and Dimensions Housing Plastics Dimensions 65 x 140 x 25 mm Light sensitive surface of the diffuser: approx. 20 mm . Light sensor Location of the reference plane is on the surface of the light collector. Weight approx. 130 g with battery Environment Operating 0 °C to 50 °C...
  • Page 45 199.9 10... 19 900 1... 1 999 100... 199 000 10... 19 990 Most Important Error Limits MAVOLUX COMPACT Characteristics Admissible Error according to Typical Error DIN 5032 Klasse C MAVOLUX COMPACT  7,5% V()-Adaptation (f  2,0% True Cosine Evaluation (f ...
  • Page 46  )-Adaptation (f ´ ) MAVOLUX COMPACT GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...
  • Page 47 D-90471 Nürnberg Produktbezeichnung/ Product name: Beleuchtungsstärkemessgerät / Illuminance meter Typ / Type: MAVOLUX COMPACT Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen The object of the declaration described above is in conformity Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union, nachgewiesen durch die with the relevant Union harmonisation legislation, proven through vollständige Einhaltung folgender Normen:...
  • Page 48 Printed in Germany – Subject to change without notice GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH I Lina-Ammon-Str.22 I D-90471 Nürnberg I Germany Phone: +49 911 8602-181 I Fax: +49 911 8602-142 I E-Mail: info@gossen-photo.de www.gossen-photo.de GOSSEN Foto- und Lichtmesstechnik GmbH...