Ubiquiti AG-HP-5G27 Quick Start Manual

Ubiquiti AG-HP-5G27 Quick Start Manual

Airgrid m5 hp 5 ghz high-performance integrated innerfeed antenna
Hide thumbs Also See for AG-HP-5G27:
Table of Contents
  • Package Contents
  • Installation Requirements
  • Application Examples
  • Hardware Installation
  • Specifications
  • Technická Data
  • Tehnilised Andmed
  • Suomi (Finnish)
  • Laitteiston Asennus
  • Tekniset Tiedot
  • Spécifications
  • Deutsch (German)
  • Installation der Hardware
  • Technische Daten
  • Magyar (Hungarian)
  • Műszaki Adatok
  • Italiano (Italian)
  • Installazione Dell'hardware
  • Dane Techniczne
  • Português (Portuguese)
  • Instalação Do Hardware
  • Română (Romanian)
  • Inštalácia Hardvéru
  • Slovenščina (Slovenian)
  • Namestitev Strojne Opreme
  • Especificaciones
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60

Quick Links

5 GHz High-Performance
Integrated InnerFeed
®
Antenna
Model: AG-HP-5G27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ubiquiti AG-HP-5G27

  • Page 1 5 GHz High-Performance Integrated InnerFeed ® Antenna Model: AG-HP-5G27...
  • Page 3: Package Contents

    * The Grid Reflector and mounting hardware are packaged separately. Products may be different from pictures and are subject to change without notice. TERMS OF USE: Ubiquiti radio devices must be professionally installed. Shielded Ethernet cable and earth grounding must be used as conditions of product warranty. TOUGHCable ™...
  • Page 4: Installation Requirements

    Ethernet connections and should be grounded through the AC ground of the PoE. We recommend that you protect your networks from harmful outdoor environments and destructive ESD events with industrial-grade, shielded Ethernet cable from Ubiquiti Networks. For more details, visit: www.ubnt.com/toughcable Application Examples...
  • Page 5: Hardware Installation

    English Hardware Installation Assemble the airGrid according to your chosen polarization. 1. Attach the L-Bracket to the Grid Reflector by sliding the tabs into the slots. Vertical Polarization Horizontal Polarization IMPORTANT: The polarization of the airGrids must match on both ends of the wireless link (horizontal to horizontal, vertical to vertical).
  • Page 6 3. Attach the Rear Housing: a. Ensure the four alignment holes on the Grid Reflector and L-Bracket are lined up. b. Orient the Rear Housing with the locking tab of the cable feed door facing up. c. Insert the alignment pins of the Rear Housing into the alignment holes, and push until the Rear Housing locks into place with a click.
  • Page 7 4. Lift the locking tab of the cable feed door and detach the door from the Rear Housing. 5. Route an Ethernet cable from a powered switch (24V) through the Rear Housing and Feed Extender. Connect the cable to the Ethernet port on the back of the Antenna Feed. 6.
  • Page 8 7. Lightly pull the Antenna Feed to ensure that the Release Button is fully engaged and locked into place. Antenna Feed Release Button Feed Extender Bottom View Note: If you need to remove the Antenna Feed, you must depress the Release Button first. 8.
  • Page 9 9. Re-attach the cable feed door to the Rear Housing. Ensure the locking tab securely latches to the Rear Housing. 10. Slide the Pole Clamp onto the L-Bracket. 11. Insert the U-Bolt into the Pole Clamp and L-Bracket. Secure each end of the U-Bolt with a Flange Nut. 9 N ·...
  • Page 10: Specifications

    Accessing airOS 1. Ensure the host system is connected via Ethernet to the airGrid. 2. Configure the host system with an IP address on the 192.168.1.x subnet. 3. Launch a web browser and type https://192.168.1.20 in the address field. Press enter (PC) or return (Mac). 4.
  • Page 11 български (Bulgarian) Инсталиране на хардуер Сглобете airGrid в съответствие с Вашата избрана поляризация. 1. Закрепете L-образната скоба към мрежестия рефлектор, като плъзнете фиксаторите в отворите. ВАЖНО: Поляризацията на airGrid трябва да съвпада с двата края на безжичната връзка (хоризонтална към хоризонтална, вертикална...
  • Page 12 8. Бутонът за освобождаване показва поляризацията на облъчвателя на антената. Уверете се, че индикаторът за поляризация V или H на облъчвателя на антената съвпада с индикатора на мрежестия рефлектор. ВАЖНО: Индикаторите за поляризация трябва да съвпадат. 9. Закрепете повторно вратата за подаване на кабела към задния корпус.
  • Page 13 Hrvatski (Croatian) Montaža hardvera airGrid postavite u skladu s odabranom polarizacijom. 1. Na grid reflektor stavite L držač i pogurajte jezičce u utore. VAŽNO: Polarizacija sklopa airGrid mora se podudarati na oba kraja bežične veze (horizontalno–horizontalno, vertikalno–vertikalno). 2. Provjerite odgovara li indikator polarizacije s prednje strane sklopa airGrid (V ili H) željenoj polarizaciji.
  • Page 14 8. Gumb za otpuštanje naznačuje polarizaciju ulaza za antenu. Provjerite odgovara li indikator polarizacije (V ili H) na ulazu za antenu indikatoru na grid reflektoru. VAŽNO: Indikatori polarizacije moraju se podudarati. 9. Vratite vratašca za provlačenje kabela na stražnje kućište. Uvjerite se da jezičak za blokadu čvrsto pridržava stražnje kućište.
  • Page 15 Čeština (Czech) Instalace hardwaru Sestavte anténu airGrid v souladu se zvolenou polarizací. 1. Připevněte držák tvaru L k mřížkovému reflektoru tak, že zasunete výstupky do otvorů. DŮLEŽITÉ: Polarizace antén airGrid se musí shodovat na obou koncích bezdrátového spojení (horizontální na horizontální, vertikální...
  • Page 16: Technická Data

    8. Uvolňovací tlačítko indikuje polarizaci napáječe antény. Ověřte, zda se indikátor polarizace V nebo H na napáječi antény shoduje s indikátorem na mřížkovém reflektoru. DŮLEŽITÉ: Indikátory polarizace se musí shodovat. 9. Nasaďte dvířka kabelovodu zpět na zadní kryt. Zajistěte, aby zajišťovací...
  • Page 17 Dansk (Danish) Hardwareinstallation Saml airGrid i henhold til din valgte polarisering. 1. Sæt L-beslaget på gitterreflektoren ved at skubbe tapperne ind i hullerne. VIGTIGT: Polariseringen af airGrids skal passe i begge ender af det trådløse link (vandret til lodret, lodret til vandret).
  • Page 18 8. Udløserknappen angiver antenneforstærkerens polarisering. Kontroller, at polariseringsindikatoren, V eller H, på antenneforstærkeren stemmer overens med indikatoren på gitterreflektoren. VIGTIGT: Polariseringsindikatorerne skal stemme overens. 9. Sæt kabelføringsdækslet på kabinettets bagside igen. Sørg for, at låsetappen går sikkert i indgreb med kabinettets bagside.
  • Page 19 Nederlands (Dutch) Hardware-installatie Monteer de airGrid volgens de door u gekozen polarisatierichting. 1. Bevestig de L-beugel aan de reflector door de lipjes in de sleuven te schuiven. BELANGRIJK: De polarisatierichting van de airGrids moet aan beide zijden van de draadloze verbinding gelijk zijn (horizontaal naar horizontaal, verticaal naar verticaal).
  • Page 20 8. De ontgrendelknop geeft de polarisatierichting van de antenne aan. Bevestig dat de polarisatie-indicator, V of H, op de antenne overeenkomt met de indicator op de reflector. BELANGRIJK: De polarisatie-indicatoren moeten overeenkomen. 9. Bevestig het klepje voor de kabelopening weer op de achterste behuizing.
  • Page 21 Eesti keel (Estonian) Riistvara paigaldamine Pange airGrid kokku valitud polaarsuse järgi. 1. Kinnitage L-klamber võrereflektori külge, lükates sakid pesadesse. TÄHTIS! AirGridide polaarsus peab ühtima juhtmeta lingi mõlema otsaga (horisontaalne horisontaalsega, vertikaalne vertikaalsega). 2. Kontrollige airGridi esiküljel, kas polaarsusnäidik (V või H) ühtib soovitud polaarsusega.
  • Page 22: Tehnilised Andmed

    8. Vabastusnupp näitab antennijuhiku polaarsust. Kontrollige, kas polaarsusnäidik (V või H) antennijuhikul ühtib näidikuga võrereflektoril. TÄHTIS! Polaarsusnäidikud peavad ühtima. 9. Kinnitage kaablijuhiku luuk tagakorpuse külge. Veenduge, et lukustussakk haakuks kindlasti tagakorpuse külge. 10. Viige pooluseklamber L-klambri peale. 11. Sisestage U-polt mastiklambrisse ja L-klambrisse. Kinnitage U-poldi mõlemad otsad seibi ja äärikmutriga.
  • Page 23: Suomi (Finnish)

    Suomi (Finnish) Laitteiston asennus Pystytä airGrid valitsemasi polarisaation mukaisesti. 1. Kiinnitä L-pidike säleheijastimeen liu’uttamalla kielekkeet aukkoihin. TÄRKEÄÄ: airGrid-yksiköiden polarisaation on oltava sama langattoman linkin kummassakin päässä (vaaka– vaaka tai pysty–pysty). 2. Varmista, että airGridin etuosassa oleva polarisaation ilmaisin (V, eli pysty, tai H, eli vaaka) vastaa haluamaasi polarisaatiota. 3.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    8. Antennin syöttöyksikön polarisaatio näkyy vapautuspainikkeesta. Varmista, että antennin syöttöyksikön polarisaation ilmaisin (V tai H) vastaa säleheijastimen ilmaisinta. TÄRKEÄÄ: Polarisaation ilmaisimien on vastattava toisiaan. 9. Kiinnitä kaapeliläpiviennin luukku takaisin takakoteloon. Varmista, että lukituskieleke kiinnittyy kunnolla takakoteloon. 10. Liu’uta tankokiinnike L-pidikkeen päälle. 11.
  • Page 25 Français (French) Installation du matériel Assemblez l’airGrid selon votre polarisation choisie. 1. Fixez le support en L au réflecteur de grille en faisant glisser les languettes dans les fentes. IMPORTANT : La polarisation des airGrids doit correspondre aux deux extrémités de la liaison sans fil (horizontal à...
  • Page 26: Spécifications

    8. Le bouton de déverrouillage indique la polarisation de l’alimentation d’antenne. Confirmez que l’indicateur de polarisation, V ou H, sur l’alimentation d’antenne correspond à l’indicateur sur le réflecteur de grille. IMPORTANT : Les indicateurs de polarisation doivent correspondre. 9. Replacez le volet d’alimentation de câble sur l’arrière du boîtier. Assurez-vous que la languette de verrouillage s’enclenche solidement à...
  • Page 27: Deutsch (German)

    Deutsch (German) Installation der Hardware Montieren Sie die airGrid entsprechend der von Ihnen gewünschten Polarisation. 1. Befestigen Sie den L-Träger am Gitterreflektor, indem Sie die Laschen in die Schlitze schieben. ACHTUNG: Die Polarisation der airGrids muss an beiden Enden der Wireless-Verbindung übereinstimmen (horizontal auf horizontal, vertikal auf vertikal).
  • Page 28: Technische Daten

    8. Die Entriegelungstaste zeigt die Polarisation des Antennenanschlusses an. Vergewissern Sie sich, dass die Polarisationsanzeige (V oder H) des Antennenanschlusses mit der Anzeige auf dem Gitterreflektor übereinstimmt. ACHTUNG: Die Polarisationsanzeigen müssen übereinstimmen. 9. Bringen Sie die Klappe der Kabelaufnahme wieder an der rückwärtigen Abdeckung an.
  • Page 29 Ελληνικά (Greek) Εγκατάσταση υλικού Συναρμολογήστε το airGrid σύμφωνα με την επιλεγμένη πόλωση. 1. Συνδέστε το στήριγμα σχήματος L στον ανακλαστήρα πλέγματος σύροντας τις προεξοχές μέσα στις σχισμές. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η πόλωση των airGrid πρέπει να είναι αντίστοιχη και στα δύο άκρα της ασύρματης σύνδεσης (οριζόντια...
  • Page 30 8. Το κουμπί απασφάλισης υποδεικνύει την πόλωση της τροφοδοσίας κεραίας. Επιβεβαιώστε ότι ο δείκτης πόλωσης στην τροφοδοσία κεραίας αντιστοιχεί στο δείκτη στον ανακλαστήρα πλέγματος [V (κατακόρυφη) ή H (οριζόντια)]. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι δείκτες πόλωσης πρέπει να είναι αντίστοιχοι. 9. Συνδέστε ξανά τη θυρίδα τροφοδότησης του καλωδίου στο πίσω περίβλημα.
  • Page 31: Magyar (Hungarian)

    Magyar (Hungarian) A hardver telepítése Állítsa össze az airGrid készüléket a kívánt polarizáció szerint. 1. A lapokat a foglalatokba csúsztatva csatlakoztassa az L-konzolt a Rácsvetőhöz. FONTOS: Az airGrid elemek polarizációjának egyezniük kell a vezeték nélküli kapcsoló két végén (vízszintes vízszinteshez, függőleges függőlegeshez). 2.
  • Page 32: Műszaki Adatok

    8. A Kioldógombon látható a Továbbítóelem polarizációja. Győződjön meg arról, hogy a Továbbítóelemen jelzett polarizáció (V vagy H) megegyezik a Rácsvetőn láthatóval. FONTOS: The polarization indicators must match. 9. Helyezze vissza a kábelvezető ajtót a Hátsó burkolatra. Ellenőrizze, hogy a zárófül megfelelően ráakadt-e a Hátsó burkolatra.
  • Page 33: Italiano (Italian)

    Italiano (Italian) Installazione dell’hardware Assemblare la airGrid in base alla polarizzazione scelta. 1. Fissare la staffa a L al riflettore della griglia facendo scorrere le linguette nelle fessure. IMPORTANTE: la polarizzazione delle airGrid deve corrispondere su entrambe le estremità del collegamento wireless (orizzontale con orizzontale, verticale con verticale).
  • Page 34 8. Il pulsante di rilascio indica la polarizzazione dell’alimentatore dell’antenna. Verificare che l’indicatore di polarizzazione, V o H, dell’alimentatore dell’antenna corrisponda all’indicatore presente sul riflettore della griglia. IMPORTANTE: gli indicatori di polarizzazione devono corrispondere. 9. Ricollegare la porta di inserimento del cavo all’alloggiamento posteriore.
  • Page 35 Latvių kalba (Latvian) Aparatūras instalēšana Montējiet airGrid antenu atbilstoši izvēlētajai polarizācijai. 1. Piestipriniet L kronšteinu pie režģveida reflektora, iebīdot izciļņus atverēs. SVARĪGI! AirGrid antenas polarizācijai ir jābūt vienādai abos bezvadu saites galos (horizontāls pret horizontālu, vertikāls pret vertikālu). 2. Pārliecinieties, vai airGrid antenas priekšpusē esošais polarizācijas indikators V vai H atbilst vēlamajai polarizācijai.
  • Page 36 8. Atbrīvošanas poga norāda antenas pievades polarizāciju. Pārliecinieties, vai antenas pievades polarizācijas indikators V vai H sakrīt ar režģveida reflektora indikatoru. SVARĪGI! Polarizācijas indikatoriem jāsakrīt. 9. Uzlieciet atpakaļ kabeļa pievades vāciņu uz aizmugurējā korpusa. Pārliecinieties, vai fiksējošais cilnis droši aiztur aizmugurējo korpusu.
  • Page 37 Lietuvių kalba (Lithuanian) Įrangos montavimas Surinkite „airGrid“ atsižvelgdami į pasirinktą poliarizaciją. 1. Prijunkite „L“ formos laikiklį prie tinklinio reflektoriaus, įstatydami ąseles į išpjovas. SVARBU. „airGrid“ poliarizacija turi sutapti abiejose belaidžio ryšio pusėse (horizontali ir horizontali arba vertikali ir vertikali). 2. Priekinėje „airGrid“ dalyje patikrinkite, ar poliarizacijos indikatorius, V arba H, atitinka norimą...
  • Page 38 8. Atjungimo mygtukas rodo antenos poliarizaciją. Patikrinkite, ar antenos poliarizacijos indikatorius, V ar H, sutampa su tinklinio reflektoriaus indikatoriumi. SVARBU. Poliarizacijos indikatoriai turi sutapti. 9. Uždėkite laido įvado dureles ant galinio korpuso. Patikrinkite, ar fiksatorius tvirtai užsifiksuoja ant galinio korpuso. 10.
  • Page 39 Malti (Maltese) Installazzjoni tal-Ħardwer Immonta l-airGrid skont il-polarizzazzjoni tal-għażla tiegħek. 1. Waħħal l-L-Brekit mal-Grid Reflector billi żżerżaq it-tabs fis-slots. IMPORTANTI: Il-polarizzazzjoni tal-airGrids trid taqbel fuq iż-żewġ naħat tal-link tas-servizz bla fili (orizzontali ma’ orizzontali, vertikali ma’ vertikali). 2. Fuq in-naħa ta’ quddiem tal-airGrid, żgura li l-indikatur tal- polarizzazzjoni, V jew H, jaqbel mal-polarizzazzjoni li tixtieq.
  • Page 40 8. Il-Buttuna tar-Rilaxx tindika l-polarizzazzjoni tal-Alimentatur tal-Antenna. Ikkonferma li l-indikatur tal-polarizzazzjoni, V jew H, fuq l-Alimentatur tal-Antenna jaqbel mal-indikatur fuq il-Grid Reflector. IMPORTANTI: L-indikaturi tal-polarizzazzjoni jridu jaqblu. 9. Erġa’ waħħal il-bieba tal-alimentatur tal-kejbil mal- Kompartiment ta’ Wara. Żgura li t-tab li tillokkja taqbad sewwa mal-Kompartiment ta’...
  • Page 41 Polski (Polish) Montaż sprzętu Zmontować urządzenie airGrid zgodnie z wybraną polaryzacją. 1. Podłączyć uchwyt L do reflektora parabolicznego, wsuwając wypustki w otwory. WAŻNE: Polaryzacja urządzeń airGrid musi być zgodna po obu stronach łącza bezprzewodowego (poziom z poziomem, pion z pionem). 2.
  • Page 42: Dane Techniczne

    8. Przycisk zwalniający wskazuje polaryzację elementu czynnego anteny. Upewnić się, że wskaźnik polaryzacji V lub H na elemencie czynnym anteny jest zgodny ze wskaźnikiem na reflektorze parabolicznym. WAŻNE: Wskaźniki polaryzacji muszą być zgodne. 9. Zamocować ponownie drzwiczki kabla do obudowy tylnej. Upewnić...
  • Page 43: Português (Portuguese)

    Português (Portuguese) Instalação do hardware Monte o airGrid de acordo com a polarização escolhida. 1. Coloque o suporte em L na grelha refletora, fazendo deslizar as patilhas nas ranhuras. IMPORTANTE: A polarização dos airGrid tem de ser igual em ambas as extremidades da ligação sem fios (horizontal com horizontal, vertical com vertical).
  • Page 44 8. O botão de abertura indica a polarização da alimentação da antena. Confirme se o indicador de polarização V ou H na alimentação da antena corresponde ao indicador na grelha refletora. IMPORTANTE: Os indicadores de polarização têm de ser iguais. 9.
  • Page 45: Română (Romanian)

    Română (Romanian) Instalare hardware Asamblaţi airGrid conform polarizării alese. 1. Ataşaţi cornierul la reflectorul cu grilaj prin glisarea urechilor în sloturi. IMPORTANT: Polarizarea dispozitivelor airGrid trebuie să se potrivească în ambele capete ale conexiunii wireless (orizontală pe orizontală, verticală pe verticală). 2.
  • Page 46 8. Butonul de eliberare indică polarizarea componentei pentru fluxul antenei. Confirmaţi că indicatorul de polarizare, V sau H, de pe componenta pentru fluxul antenei coincide cu indicatorul de pe reflectorul cu grilaj. IMPORTANT: Indicatorii de polarizare trebuie să coincidă. 9. Reataşaţi uşa de intrare a cablului pe carcasa din spate. Asiguraţi- vă...
  • Page 47: Inštalácia Hardvéru

    Slovenčina (Slovak) Inštalácia hardvéru Anténu airGrid zostavte podľa vami zvolenej polarizácie. 1. Držiak v tvare L pripevnite na mrežový reflektor zasunutím plôšok do otvorov. DÔLEŽITÉ: Polarizácia antén airGrid sa musí na oboch koncoch bezdrôtového pripojenia zhodovať (horizontálna k horizontálnej a vertikálna k vertikálnej). 2.
  • Page 48 8. Uvoľňovacie tlačidlo indikuje polarizáciu anténneho napájača. Overte, či sa indikátor polarizácie V alebo H na anténnom napájači zhoduje s indikátorom na mrežovom reflektore. DÔLEŽITÉ: Indikátory polarizácie sa musia zhodovať. 9. K zadnému krytu opätovne pripojte dvierka na napájanie kábla. Skontrolujte, či sa zaisťovacia plôška bezpečne zaistila na zadnom kryte.
  • Page 49: Slovenščina (Slovenian)

    Slovenščina (Slovenian) Namestitev strojne opreme Sestavite napravo airGrid glede na izbrano polarizacijo. 1. L-nosilec pritrdite na mrežo antene tako, da jezičke vstavite v reže. POMEMBNO: Polarizacija naprav airGrids se mora ujemati na obeh koncih brezžične povezave (vodoravna z vodoravno in navpična z navpično). 2.
  • Page 50 8. Sprostitveni gumb označuje polarizacijo antenskega dovoda. Preverite, ali se indikator polarizacije (V ali H) na antenskem dovodu ujema z indikatorjem na mreži antene. POMEMBNO: Indikatorja polarizacije se morata ujemati. 9. Ponovno namestite vratca za vstavitev kabla na hrbtno ohišje.. Poskrbite, da se blokirni jeziček čvrsto zaskoči v hrbtno ohišje.
  • Page 51 Español (Spanish) Instalación de hardware Monte el airGrid según la polarización elegida. 1. Fije el soporte en L al reflector de rejilla introduciendo las pestañas en las ranuras. IMPORTANTE: La polarización de los airGrids debe coincidir en ambos extremos del enlace inalámbrico (horizontal con horizontal y vertical con vertical).
  • Page 52: Especificaciones

    8. El botón de desbloqueo indica la polarización de la alimentación de la antena. Confirme que el indicador de polarización (V o H) de la alimentación de la antena coincide con el indicador del reflector de rejilla. IMPORTANTE: Los indicadores de polarización deben coincidir.
  • Page 53 Svenska (Swedish) Installera maskinvara Montera airGrid efter önskad polarisering. 1. Fäst L-fästet på reflektorn genom att föra in flikarna i skårorna. VIKTIGT: Polariseringen på airGrids måste matcha i båda ändarna av den trådlösa länken (horisontellt till horisontellt, vertikalt till vertikalt). 2.
  • Page 54 8. Frigöringsknappen visar antennmatningens polarisering. Bekräfta att polariseringsindikatorn, V eller H, på antennmatningen matchar indikatorn på reflektorn. VIKTIGT: Polariseringsindikatorerna måste matcha. 9. Sätt tillbaka kabelmatningsluckan på det bakre höljet. Se till att låsfliken låser fast ordentligt på det bakre höljet. 10.
  • Page 55 CE Marking CE marking on this product represents the product is in compliance with all directives that are applicable to it. Country List AT BE BG CY CZ DE DK EE FR HR LU MT NL PL PT RO BFWA (Broadband Fixed Wireless Access) members noted in blue Note: This device meets Max.
  • Page 56 Deutsch Die Europäische Richtlinie 2012 19 EU verlangt, dass technische Ausrüstung, die direkt am Gerät und oder an der Verpackung mit diesem Symbol versehen ist, nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden darf. Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt von regulärem Haushaltmüll getrennt entsorgt werden sollte.
  • Page 57: Declaration Of Conformity

    Français [French] Le soussigné, UBIQUITI NETWORKS, déclare que l’équipement radioélectrique du type AG-HP-5G27 est conforme à la directive 2014 53 UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.ubnt.com/compliance Deutsch [German] Hiermit erklärt UBIQUITI NETWORKS, dass der Funkanlagentyp AG-HP-5G27...
  • Page 58 Slovenčina [Slovak] UBIQUITI NETWORKS týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu AG-HP-5G27 je v súlade so smernicou 2014 53 EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.ubnt.com/compliance Slovenščina [Slovenian] UBIQUITI NETWORKS potrjuje, da je tip radijske opreme AG-HP-5G27 skladen z Direktivo 2014 53 EU.
  • Page 60 ©2017 Ubiquiti Networks, Inc. All rights reserved. Ubiquiti, Ubiquiti Networks, the Ubiquiti U logo, the Ubiquiti beam logo, airGrid, airMAX, airOS, and InnerFeed are trademarks or registered trademarks of Ubiquiti Networks, Inc. in the United States and in other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.

Table of Contents