Hilti DD 120 Operating Instructions Manual
Hilti DD 120 Operating Instructions Manual

Hilti DD 120 Operating Instructions Manual

Diamond coring system
Hide thumbs Also See for DD 120:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07
DD 120
Operating instructions
Mode d'emploi
Kulllanma Talimatı
en
fr
tr
ar
ja
ko
cn
zh

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DD 120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti DD 120

  • Page 1 DD 120 Operating instructions Mode d’emploi Kulllanma Talimatı Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...
  • Page 2 +≠ +Ç +“ +± Printed: 26.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 04 Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...
  • Page 3 "± "# "“ "≠ "[ "Ç "] 203mm/8" "| "{ Printed: 26.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 04 Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...
  • Page 4: Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: Pub / 5069518

    Printed: 26.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 04 Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...
  • Page 5: Table Of Contents

    Fastening accessories In these operating instructions, the designation “the ma- Clamping spindle chine” always refers to the DD 120 diamond core drilling system. Clamping spindle nut Anchor Operating controls, parts and indicators (drive unit...
  • Page 6: Alternatif: Kombine Tabla (Dübel Veya Vakum)

    1.2 Explanation of the pictograms and other On the combination base plate information Prohibition signs VACUUM Transport by crane is not permissible. Warning signs VACUUM Upper: An additional means of securing the drill stand must be employed when the machine is used for hori- General Warning: Warning: hot...
  • Page 7: Accessories

    The type designation and serial number can be found on the type identification plate on the machine. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: Serial no.:...
  • Page 8: Description

    2.1 Use of the product as directed The DD 120 is an electrically-powered, rig-type diamond core drilling machine for drilling through-holes and blind holes in (reinforced) mineral materials using diamond core bits and the wet drilling technique (hand-held use is not permissible).
  • Page 9 2.6 The items supplied as standard include: Machine including hand wheel Operating instructions Hilti toolbox or cardboard box 2.7 Using extension cords Use only extension cords of a type approved for the application and with conductors of adequate gauge. Recommended minimum conductor gauge (cross section) and max. cable lengths Conductor cross section 1.5 mm²...
  • Page 10: Accessories

    3 Accessories Designation Item number, description TPS theft protection system with company card, com- Option pany remote and TPS‑K key Water collector bracket 331622 Flow indicator (BI+) 305939 Handwheel (lever) 332023 Handwheel (star handle) 332033 Clamping nut 333477 Clamping spindle 333629 Set of seals for combination base plate 333846...
  • Page 11: Safety Instructions

    Other information about the machine Max. permissible water supply pressure 6 bar Dimensions of drill stand with short rail (L x W x H) 330 mm x 147 mm x 600 mm Dimensions of drill stand with medium rail (L x W x H) 330 mm x 147 mm x 720 mm Dimensions of drill stand with long rail (L x W x H) 330 mm x 147 mm x 830 mm...
  • Page 12 Connect a dust re- hazardous situation. moval system. Drilling in materials hazardous to c) Use only the genuine Hilti accessories or ancillary the health (e.g. asbestos) is not permissible. equipment listed in the operating instructions. Use...
  • Page 13 Damaged or faulty switches must be replaced at a Hilti service center. Do not use the machine if it cannot be switched on and off correctly. Have the machine repaired by an electrical spe- cialist (Hilti Service) using genuine Hilti spare parts.
  • Page 14: Before Use

    VACUUM are working and observe the anchor manufacturer’s instructions. NOTE Hilti M12 metal expansion anchors are usually suitable for fastening diamond core drilling equipment to uncracked concrete. Under certain conditions it may be necessary VACUUM to use an alternative fastening method. Please contact Hilti Technical Service if you have any questions about secure fastening.
  • Page 15 NOTE NOTE When using the vacuum base plate: Screw the anchor To avoid damage to the components, use only fresh base plate onto the vacuum base plate. water containing no dirt particles. Turn (retract) the 4 leveling screws until they project NOTE approx.
  • Page 16: Operation

    To avoid injury, use only genuine Hilti core bits and CAUTION DD 120 accessories. If using a machine with a BI+ Do not change gear while the machine is running. chuck, only genuine Hilti core bits may be used with Wait for the spindle to come to a halt.
  • Page 17 Have the machine repaired by a qualified specialist press the “I” or “Reset” button on the ground fault using genuine Hilti spare parts. circuit interrupter. The yellow theft protection indic- Press the “I” or “Reset” button on the ground fault ator LED blinks.
  • Page 18 7.4 Drilling with use of the water collection system 7.5 Drilling with use of the water collection system (accessory) and wet-type industrial vacuum cleaner (accessories) 8 WARNING WARNING Water must not be allowed to run over the motor and cover. Water must not be allowed to run over the motor and cover.
  • Page 19: Care And Maintenance

    Apply only light pressure until the diamond core bit Grip the core bit with a suitable open-end wrench has centered itself and then increase the pressure. close to the connection end and release the core bit Regulate the contact pressure while observing the by rotating it.
  • Page 20: Troubleshooting

    Close the carbon brush covers on the left-hand and damaged or when the controls do not function faultlessly. right-hand side of the motor and tighten the retaining If necessary, the power tool should be repaired by Hilti screws. Service. NOTE The indicator lamp goes out after the carbon brushes have been replaced.
  • Page 21 Hilti Service. changed, service indicator lights. The service indicator blinks. Motor speed error. Have the machine repaired by Hilti Service. The machine doesn’t start, The machine has overheated. Wait 90 seconds until the light goes drilling performance indicator out.
  • Page 22: Disposal

    10 Disposal Most of the materials from which Hilti machines or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old machines and appliances for recycling.
  • Page 23: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    19th April 2016: 2004/108/EC, from 20th April 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Man-...
  • Page 24: Consignes Générales

    ACCESSOIRES 3 Dans le texte du présent mode d'emploi, le terme « ap- pareil » désigne toujours la carotteuse diamant DD 120. Fixation Principaux éléments de l'appareil, éléments de com- Broche de serrage Écrou de broche de serrage...
  • Page 25 1.2 Explication des pictogrammes et autres Sur la semelle combinée symboles d'avertissement Symboles d'interdiction VACUUM Transport par grue interdit Symboles d'avertissement VACUUM En haut : pour des forages horizontaux avec fixation par ventouses, la colonne de forage ne doit pas être utilisée Avertisse- Avertisse- Avertisse-...
  • Page 26: Description

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu La carotteuse diamant DD 120 est un appareil de forage diamant électroportatif utilisant la technique de carottage, destiné au forage à eau sur colonne de perçages traversants et non traversants dans des matériaux supports (armés) de type minéral à...
  • Page 27 AVERTISSEMENT L'appareil doit uniquement être activé sur des réseaux avec conducteurs de protection et de dimensionnement suffisant. AVERTISSEMENT Il est interdit de forer des matériaux nocifs pour la santé (par ex. amiante). DANGER N'utiliser que des accessoires ou adaptateurs d'origine qui figurent dans le présent mode d'emploi. L'utilisation d'autres accessoires ou éléments que ceux recommandés dans le mode d'emploi risque de provoquer des blessures.
  • Page 28: Accessoires

    2.6 La livraison de l'équipement standard comprend : Appareil, volant à main compris Mode d'emploi Coffret Hilti ou emballage en carton 2.7 Utilisation de câbles de rallonge Utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour le champ d'action correspondant et de section suffisante.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Désignation Code article, Description Colonne de forage (semelle à bride d'ancrage, cré- 352164 maillère de 720 mm) Colonne de forage (semelle à bride d'ancrage, cré- 277337 maillère de 830 mm, pièce détachée uniquement) Colonne de forage (semelle à bride d'ancrage, cré- 335883 maillère de 720 mm avec mécanisme de basculement) Colonne de forage (semelle combinée, crémaillère de...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    REMARQUE Le niveau de vibrations mentionné dans ces instructions a été mesuré conformément à un procédé de mesure normalisé selon EN 61029 et peut être utilisé comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Il permet également de procéder à une évaluation préalable des sollicitations vibratoires. Le niveau de vibrations mentionné correspond aux principales applications de l'outil électroportatif.
  • Page 31 o) Pour éviter tout risque de chute, toujours tenir le Conserver les appareils non utilisés en toute sé- câble d'alimentation réseau, le câble de rallonge curité. Tous les appareils non utilisés doivent être et le tuyau d'aspiration à l'arrière de l'appareil. rangés dans un endroit sec, en hauteur ou fermé...
  • Page 32 Débrancher la fiche de la prise. e) Les interrupteurs endommagés doivent être rem- placés par le S.A.V. Hilti. Ne pas utiliser un appa- Printed: 26.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 04 Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...
  • Page 33: Mise En Service

    à la fixation la plus sûre, s'adresser au ou la carotte de perçage risquent de tomber derrière. service technique de Hilti. En cas de perçages à travers un plafond, veiller à protéger un périmètre de sécurité au sol, étant donné...
  • Page 34 ATTENTION 6.1.4 Ajuster l'angle de perçage sur l'appareil (en option sur les crémaillères avec mécanisme Avant d'utiliser la pompe à vide, se familiariser avec de basculement) le mode d'emploi et suivre les instructions. AVERTISSEMENT Avant et en cours de forage, veiller à ce que l'indica- teur du manomètre se trouve dans la zone verte.
  • Page 35 Hilti et accessoires Dans le cas des porte-outils C-Rod, A-Rod, M27 et BR, DD 120 d'origine. Pour les appareils avec porte-outil bloquer l'arbre de l'appareil avec une clé à fourche SW BI+, seules les couronnes diamantées Hilti d'origine 27 puis enlever la couronne diamantée à...
  • Page 36: Utilisation

    Tourner le dispositif de blocage du boîtier de gui- Ouvrir le porte-outil (BI+) en tournant dans le sens dage, fixer le boîtier de guidage sur la crémaillère et du symbole Étrier ouvert. s'assurer qu'il est bien fixé. Tirer la douille du mandrin sur le porte-outil dans le sens de la flèche vers l'appareil.
  • Page 37 AVERTISSEMENT Si l'affichage ne disparaît pas, Régler l'indicateur de puissance de forage en fonc- il ne faut pas poursuivre l'utilisation de l'appareil. tion de la pression d'appui. Confier la réparation de l'appareil à un personnel REMARQUE Après la mise en marche, l'indica- spécialisé...
  • Page 38 Régler l'indicateur de puissance de forage en fonc- Au début du forage, le temps que la couronne dia- tion de la pression d'appui. mantée se centre, appuyer seulement doucement REMARQUE Après l'arrêt, l'indicateur de puissance puis renforcer la pression. de forage s'allume en orange. La puissance de Régler l'indicateur de puissance de forage en fonc- forage idéale est atteinte lorsque l'indicateur de tion de la pression d'appui.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti. Printed: 26.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 04 Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...
  • Page 40: Guide De Dépannage

    électrique, le disjoncteur PRCD, le secteur Interrupteur Marche / Arrêt défec- Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti tueux Alimentation électrique interrompue Contrôler le câble d'alimentation ré- seau, le câble de rallonge, la fiche d'alimentation, le disjoncteur PRCD et, si nécessaire, les faire remplacer...
  • Page 41 Couronne diamantée polie Spécifications de couronne de forage erronées, chercher conseil auprès du S.A.V. Hilti Pression d'eau / Débit d'eau trop Réduire le débit d'eau à l'aide du dis- élevé positif de régulation du débit d'eau Carotte coincée dans la couronne...
  • Page 42: Recyclage

    10 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Page 43: 12 Déclaration De Conformité Ce (Original)

    : jusqu'au 19 avril 2016 : 2004/108/CE, à partir du 20 avril 2016 : 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber...
  • Page 44: Genel Bilgiler

    ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU DD 120 Elmas delme sistemi Açma/Kapatma şalteri Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu Şanzıman şalteri mutlaka okuyunuz. Şanzıman & Motor Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte Kömür kapağı muhafaza ediniz. Su çıkışı PRCD dahil şebeke kablosu Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte §...
  • Page 45 İkaz işaretleri Alette Genel Tehlikeli Sıcak üst tehlikelere elektrik yüzeye karşı karşı uyarı gerilimine uyarı karşı uyarı Uyulması gereken kurallar Koruyucu Koruyucu Kulaklık Koruyucu gözlük kask kullanınız eldiven kullanınız kullanınız kullanınız Tavanda çalışma için su toplama sistemi mutlaka bir su emici ile birlikte kullanılmalıdır.
  • Page 46: Tanımlama

    2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım DD 120 elektrik ile çalışan bir elmaslı delik açma aletidir ve açık ve kapalı deliklerin (takviyeli) elmas karot ucu ile (elle kumandalı işletim değil) mineralli zeminlerin sulu delinmesi için tasarlanmıştır. Bu aleti kullanmak için dübel veya vakum ana plakası ile zeminde yeterli ankraj yapılmalıdır.
  • Page 47 2.6 Standart donanımın teslimat kapsamına aşağıdakiler dahildir: Çevirme kolu dahil alet Kullanım kılavuzu Hilti takım çantası veya karton paket 2.7 Uzatma kablosunun kullanımı Kullanım alanı için sadece izin verilen yeterli kesitte uzatma kablosu kullanınız. Tavsiye edilen asgari kesit ve maks. kablo uzunlukları...
  • Page 48: Aksesuar

    3 Aksesuar Tanım Ürün numarası, tanımlama TPS (Theft Protection System) Company Card'lı Opsiyonel hırsızlık koruma anahtarı, Company Remote ve serbest bırakma anahtarı TPS‑K Su tutucusu 331622 Akış göstergesi (BI+) 305939 Çevirme kolu (kol) 332023 Çevirme kolu (yıldız tutamak) 332033 333477 Bağlama somunu Tespit mili 333629...
  • Page 49: Güvenlik Uyarıları

    Ölçüm gerilimi 1.380 1.380 1.380 1.380 1.380 1.380 1.380 Ölçüm için boşta çalışma devir sayısı 2. Vites [dev/dak] Alet ve kullanım bilgileri 6 bar İzin verilen azami su hattı basıncı Kısa kızaklı matkap tezgahı boyutları (U x G x Y) 330 mm x 147 mm x 600 mm Orta kızaklı...
  • Page 50 özellikle demir ve taşıyıcı elemanların kesilmesinde b) Elektrikli el aletini, aksesuarları, kullanım aletleri statik etki edebilir. vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde b) Çalışma alanının iyi aydınlatılmasını sağlayınız. bulundurunuz. Elektrikli el aletlerinin öngörülen c) Çalışma yerinin iyi havalandırılmasını...
  • Page 51 Fişi prizden çekmek için bağlantı aletinde belirlenmiş olan ahşap ve/veya mineral kablosunu kullanmayınız. tozu için Hilti tarafından tavsiye edilen uygun bir h) Bağlantı kablosunu sıcaktan, yağdan ve keskin mobil toz giderici kullanınız. Çalışma yerinin iyi kenarlardan koruyunuz.
  • Page 52: Çalıştırma

    üreticisinin montaj talimatlarını dikkate alınız. DİKKAT UYARI Şebeke gerilimi ile tip plakası üzerindeki veriler Hilti metal genleşme dübeli M12 genel olarak çatlaksız birbiriyle uyumlu olmalıdır. Alet şebekeye bağlı beton yüzeylerdeki elmas uçlu delme ekipmanlarının olmamalıdır. sabitlenmesi için kullanılır. Buna karşılık bazı koşullar altında alternatif bir sabitleme de gerekli olabilir.
  • Page 53 DİKKAT 6.1.4 Aletteki delme açısının ayarlanması (döndürme mekanikli kızakta opsiyon olarak) Vakum pompasını kullanmadan önce kullanım kılavuzunun içeriğini iyice okuyunuz ve talimatları takip ediniz. İKAZ Delme işleminden önce işlem esnasında manometredeki ibrenin yeşil alanda olduğundan DİKKAT emin olunmalıdır. Mafsal bölgesinde parmak ezilme tehlikesi. Koruyucu eldiveni kullanınız.
  • Page 54 Elleriniz yanabilir. Alet değiştirmek için koruyucu eldiveni kullanınız. TEHLİKE Yaralanmaları önlemek için sadece orijinal Hilti karot DİKKAT uçları ve DD 120 aksesuarlarını kullanınız. BI+ alet Şebeke fişini prizden çekiniz. bağlantı yeri olan aletlerde sadece orijinal Hilti karot uçlarının kullanılmasına izin verilir. UYARI Alet bağlantı...
  • Page 55: Kullanım

    7 Kullanım 7.2 Hatalı akım koruma şalterinin PRCD açılması ve kontrol edilmesi İKAZ Şebeke kablosunun dönen parçalara temas etmemesine dikkat ediniz. İKAZ Şebeke kablosunun taşıyıcı ilerlemesinde hasar görmemesine dikkat ediniz. DİKKAT Alet ve delme işlemi ses çıkartır. Kulaklık takınız. Yüksek ses seviyesi duyma bozukluğuna yol açabilir.
  • Page 56 7.3 Su toplama sistemsiz ve su emicisiz aletin 7.4 Su toplama sistemli aletin çalıştırılması çalıştırılması (aksesuar) İKAZ İKAZ Su, motor ve kapak üzerinden akmamalıdır. Su, motor ve kapak üzerinden akmamalıdır. İKAZ DİKKAT Su kontrolsüz olarak akar. Üste doğru delmeye izin Su bir hortum üzerinden aktarılır.
  • Page 57 7.5 Su toplama sistemli ve su emicili aletin 7.6 Kapatma 9 çalıştırılması (aksesuar) 8 İKAZ Üste doğru delmede dikkat: Üste doğru delme işleminde elmas karot ucu su ile dolar. Delme işlemi sonra erdiğinde ilk yapmanız gereken suyu boşaltmaktır. Bunun için su regülatöründeki su beslemesi ayrılır ve su regülatörü...
  • Page 58: Bakım Ve Onarım

    Parçalar hasarlanmış ise veya kullanım elemanları kusursuz 8.6 Bakım ve koruma çalışmalarının kontrolü çalışmıyorsa aleti kullanmayınız. Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz. Bakım ve koruma çalışmalarından sonra tüm koruma tertibatlarının yerinde olup olmadığı ve hatasız çalıştığı...
  • Page 59: Hata Arama

    Şebeke güç kaynağı kesik fonksiyonunu kontrol ediniz; Soket bağlantıları, akım hattı, PRCD, şebekeyi kontrol ediniz Açma/Kapatma şalteri bozuk Aleti Hilti Servisi'ne tamir ettiriniz Akım beslemesi kesik Şebeke kablosu, uzatma kablosu, şebeke fişi, PRCD, kontrol edilmeli ve gerekirse elektronik uzmanlar tarafından değiştirilmelidir Elektronik arızalı...
  • Page 60: İmha

    10 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. Sadece AB ülkeleri için Elektrikli el aletlerini çöpe atmayınız!
  • Page 61: Aletlerin Üretici Garantisi

    11 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Teknik dokümantasyon: Elmas delme sistemi İşaret: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tip işareti: DD 120 Zulassung Elektrowerkzeuge Yapım yılı: 2006 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun...
  • Page 62 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ DD 120 ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻘ ﺜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﻹ‬ / ‫ﺍ‬...
  • Page 63 ‫ﻞ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺗ ﺭ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ ﺃ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺭ ﺇ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺤ ﻴ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬...
  • Page 64 ‫ﻌ ﻳ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺜ ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻫ‬ DD 120 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬...
  • Page 65 ‫. ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ...
  • Page 66 ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﺮ ﻛ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻛ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬...
  • Page 67 ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻣ‬ ‫، ﺪ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺋ‬ ‫ﺍ ﺯ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺌ ﺟ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬...
  • Page 68 ‫ﺪ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻠ‬ ] ‫ﻓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ … 50/60 … ‫ﺔ‬ ‫ﻜ ﺒ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ...
  • Page 69 ‫ﻲ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ) ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ( ‫ﺑ‬ ‫ﺯ ﺍ‬ ‫ﺰ ﺘ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﺘ...
  • Page 70 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﺒ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Page 71 ‫ﻻ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺗ ﺎ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻴ ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺠ ﻳ‬ ‫( ج‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬...
  • Page 72 ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﺜ ﺗ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﻌ ﻟ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﺢ ﻠ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻴ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬...
  • Page 73 ‫ﺘ ﻟ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻭ‬ ‫، ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻠ ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ DD 120 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩ‬...
  • Page 74 ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻻ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻴ ﺒ ﺜ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻻ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﺒ ﻜ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬...
  • Page 75 ‫ﻁ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻭ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺏ‬...
  • Page 76 ‫ﻖ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺮ ﺑ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺜ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺿ‬ ، ‫ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺜ ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻭ‬...
  • Page 77 ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ ﺍ‬ ‫. ﻢ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ ﺗ‬ Hilti ‫. ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻮ‬ ‫ﻬ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﺘ ﻓ‬ ‫ﺎ‬...
  • Page 78 ‫ﻳ ﻹ‬ / ‫ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺡ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻔ‬ ‫ﻤ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻠ ﺧ‬ Hilti ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﻴ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻉ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻧ ﺍ‬...
  • Page 79 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺒ ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺄ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ Hilti ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻧ ﻮ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﺮ ﻓ‬ ‫ﺓ ﺭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ‬...
  • Page 80 ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﺰ ﻬ‬ ‫ﺟ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ‬ . ‫ﺗ‬ ‫ﻪ ﺑ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬...
  • Page 81 ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺷ‬ Hilti Corporation، Feldkircherstrasse 100، ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺜ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬...
  • Page 82 Printed: 26.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 04 Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...
  • Page 83 オリジナル取扱説明書 DD 120 ダイアモンドコアドリル ON/OFF スイッチ ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ ギア選択スイッチ い。 ギア部 & モーター この取扱説明書は必ず本体と一緒に保管してくだ カーボンブラシカバー さい。 ウォータースイベル 漏電遮断機付き電源コード 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 § 盗難防止インジケーター (オプション) を一緒にお渡しください。 キャリッジ キャリッジブレーキ · キャリッジの遊び調整スクリュー コラム 目次 頁 £ チャック 1 一般的な注意 2 製品の説明 アンカーベースプレート 3 アクセサリー ¡...
  • Page 84 1.2 記号の説明と注意事項 コンビベースプレートに関して 禁止表示 クレーンに VACUUM よる搬送 禁止 警告表示 VACUUM 上 : バキュームベースプレートを接続して水平方向の穿 一般警告 電気に関す 高温に関す 孔作業をする場合には、 ドリルスタンドを固定させるた 事項 る警告事項 る警告事項 めの付加的な措置を必ず施してください。 義務表示 下 : ドリルスタンドを使用した上向きの穿孔作業をす る場合には、 バキュームベースプレートを使用してはな りません。 保護メガネ 保護ヘル 耳栓を着 保護手 を着用して メットを着 用してくだ 袋を着用し ください 用してくだ さい てください...
  • Page 85 天井への施工時には、 湿式バキュームクリーナーに接 続した水処理システムを必ず使用してください。 本体に関して 208188 B/2.2004 必ず正常に作動する漏電遮断機を使用してください。 2 製品の説明 2.1 正しい使用 DD 120 はダイアモンドコアビットにより (強化された) コンクリート、 石材等へ貫通穴および非貫通穴を明けるよ うに設計された湿式の電動ダイアモンドコアドリルで、 ドリルスタンドに固定して使用します (手持ちでは使用で きません) 。 本体を使用する場合は、 アンカーまたはバキュームベースプレートを使用してしっかりと母材に固定してください。 けがの可能性を防ぐため、 ヒルティ純正のコアビットと DD 120 アクセサリーのみを使用してください。 ご使用になるアクセサリーの安全および操作上の注意事項にもご留意ください。 取扱説明書に記述されている使用、 手入れ、 保守に関する事項に留意してご使用ください。 Printed: 26.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 04...
  • Page 86 各国の労働安全衛生法に従ってください。 本体、 アクセサリー、 および先端工具の使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外の使用は危険です。 上向きの施工時には、 湿式バキュームクリーナーに接続した水処理システムを必ず使用してください。 バキュームベースプレート (アクセサリー) を接続して水平方向の穿孔作業をする場合には、 ドリルスタンドを固 定させるための付加的な措置を必ず施してください。 ベースプレートの調整作業を行う際には、 衝撃の大きな工具 (ハンマーなど) を使用しないでください。 本体、 ドリルスタンド、 アクセサリーの加工や改造は許されません。 警告事項 本体は、 必ずアース線付きの十分な長さの主電源に接続して使用してください。 警告事項 健康を損なう恐れのある母材 (アスベストなど) への穿孔は許されません。 危険 取扱説明書に記されたヒルティ純正の付属品、 アクセサリーのみを使用してください。 取扱説明書に指定されてい ない付属品やアクセサリーを使用されると、 怪我の原因となります。 2.2 各種装置での使用 装置 コアビット ∅ 穿孔方向 16… 132 mm (162*) 全方向...
  • Page 87 パワーインジケーター (2) 緑色で点灯 理想的な押し付け 赤色で点灯 押し付けが強すぎる 赤色で点滅 本体が一時的に過熱しています。「故 障かな? と思った時」 の章を参照して ください 2.5 盗難防止 TPS(オプション) 本体にはオプションで 「盗難防止システム TPS」 を取り付けることができます。 本体に盗難防止システムが取り 付けられている場合は、 権限を有する作業者のみがロック解除して使用することができます。 2.6 本体標準セット構成品 : ハンドル付き本体 取扱説明書 本体ケースまたはカートン梱包 2.7 延長コードを使用する場合 使用の目的に応じて、 十分な導体断面積をもつ適切な延長コードのみを使用してください。 推奨する最低導体断面積および最大コード長 1.5 mm² 2 mm² 2.5 mm² 3.5 mm² 導体断面積...
  • Page 88 名称 商品番号、 製品の説明 334206 ドリルスタンド(アンカーベースプレート、600 mm コ ラム、 修理部品のみ) 352164 ドリルスタンド(アンカーベースプレート、720 mm コ ラム) 277337 ドリルスタンド(アンカーベースプレート、830 mm コ ラム、 修理部品のみ) 335883 ドリルスタンド (アンカーベースプレート、 スイベ ル機構付き 720 mm コラム) 335896 ドリルスタンド (コンビネーションベースプレート、 スイベル機構付き 830 mm コラム) 232991 バキュームベースプレート 4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 注意事項...
  • Page 89 騒音/振動について (EN 61029‑1 準拠) 102 dB (A) サウンドパワーレベル 89 dB (A) サウンドプレッシャーレベル。 3 dB (A) 定格騒音レベルに対する不確実性 ハンドル (クロスグリップ) での 3 軸の振動合計値 (振動ベクトル合計) 2.5 m/s² コンクリートへの穿孔 (湿式) 、 a 1.5 m/s² 不確実性 (K) 5 安全上の注意 k) 本体で遊んではいけないことを子供に伝えてくださ 5.1 基本的な安全情報 い。 a) 注意 : 電動工具をご使用になる場合は、 感電、 け 本体は、...
  • Page 90 の恐れがあるような状況では、 本体を使用しない たヒルティ推奨の木材 / 鉱物粉じん用移動式集じ でください。 電動工具から火花が飛散し、 粉じん ん機を使用してください。 作業場の換気に十分配 慮してください。 フィルタークラス P2 の防じん や揮発性ガスに引火する恐れがあります。 マスクの着用をお勧めします。 処理する母材につい e) グリップ表面は乾燥させ、 清潔に保ち、 オイルやグ て、 各国で効力を持つ規定を遵守してください。 リスで汚さないようにしてください。 本体に負荷をかけ過ぎないでください。 規定の出力 5.1.3 機械的な危険 範囲で十分に効率的で安全な作業が可能です。 g) 無理のある使用を避けてください。 作業用途に適し た電動工具を使用してください。 適切な電動工具 の使用により、 能率よく、 スムーズかつ安全な作業 が行えます。 h) 決して本体を放置しないでください。 本体を使用しない時には、...
  • Page 91 h) 電源コードを火気、 オイル、 鋭利な刃物等に触れ し得る危険に関する情報を入手していなければなり る場所に置かないでください。 ません。 屋外工事の場合には、 認可マーク付きの専用延長 c) 電動工具を使用の際には、 油断せずに十分注意し、 コードのみを使用してください。 常識をもった作業をおこなってください。 疲れてい 電源を切る場合は、 本体のスイッチをオフにしてか る場合、 薬物、 医薬品服用およびアルコール飲用に ら電源プラグを抜きます。 よる影響下にある場合には電動工具を使用しないで k) コンセント口が数個付いている延長コードに、 複数 ください。 電動工具使用中の一瞬の不注意が重傷 の機器を同時に接続して使用しないでください。 の原因となることがあります。 本体を、 濡れた状態や泥が付着したままの状態で絶 d) 休憩を取って緊張をほぐし、 指を動かして血の巡り 対に使用しないでください。 本体表面に泥や水分が を良くするように心がけてください。 付くと本体の保持が困難となり、 時に感電の恐れが あります。 したがって特に導電性のある母材に対し 5.1.7 個人保護用具...
  • Page 92 スピンドルの上に本体のベースプレートを置き、 穴明け箇所の中心から本体を立てる方向に向かっ 位置を合わせます。 て約 800 mm の線を引きます。 クランピングナット (アクセサリー) をスピンド 線上で穴明け箇所の中心から 203 mm / 8" のとこ ルに取り付けます。 但し、 ナットを一杯には締め ろにマークをつけます。 付けないでください。 バキュームポンプをスイッチオンにして、バキュー 4 個のレベル調整スクリューを用いてベースプレー ムリリースバルブを押します。 トを水平にします。 レベル調整スクリューが確実 コンビベースプレートまたはバキュームベースプ に母材と接触していることを確認してください。 レートのマークを線上に合わせます。 オープンエンドレンチ (サイズ 19) を用いて、 本体が正しい位置に来たら、 バキュームリリース クランピングスピンドル上のクランピングナットを バルブを外して、 本体を母材に向かって押します。 締め付けます。 コンビベースプレートまたはバキュームベースプ...
  • Page 93 る必要があります。 一般的に、 ダイヤモンドセグメン ます。 手に火傷を負う場合があります。 先端工具の交 トの高さが 2 mm 未満になったらダイヤモンドコアビッ 換時には、 保護手袋を着用してください。 トを交換する必要があります。 注意 危険 不意に始動しないように電源コードをコンセントから けがの可能性を防ぐため、 ヒルティ純正のコアビット 抜きます。 と DD 120 アクセサリーのみを使用してください。 BI+ チャック付きドリルにはヒルティ純正のコアビット 注意事項 のみが許可されます。 チャック C-Rod、 A-Rod、 M27、 BR に対しては、 オープンエンドレンチ (サイズ 27) を使用して本体 注意 シャフトをロックし、 適切なオープンエンドレンチでコ 先端工具は使用時または研磨時に高温になる場合があり アビットを取り外します。...
  • Page 94 キャリッジブレーキを回し、 コラムの所定位置に チャック (BI+) をオープンマークの方向に回して キャリッジを固定し、 ドリルスタンドが確実に固 開きます。 定されていることを確認します。 チャックの操作スリーブを矢印方向に引きます。 これによりコアビットがロック解除されます。 コアビットを取り外します。 7 ご使用方法 7.2 漏電遮断機をオンにして点検 警告事項 電源コードが回転部分と接触していないことを確認して ください。 警告事項 キャリッジフィードの時に電源コードが損傷しないよう に注意してください。 注意 本体および穿孔作業は騒音を発生させます。 耳栓を着 用してください。 過剰な騒音で聴力の低下を招く場 合もあります。 注意 穿孔作業で危険な破片を飛散させることがあります。 破 片が身体の一部、眼などを傷つけることもあります。 保 護メガネおよび保護ヘルメットを着用してください。 208188 B/2.2004 7.1 盗難防止 TPS(オプション) (GB バージョンには絶縁変圧器を使用します) 本体の電源プラグをアース接続部付きコンセントに...
  • Page 95 7.3 水処理システムおよび湿式バキュームクリーナー 7.4 水処理システムを使用した場合の本体の操作 (ア を使用しない場合の本体の操作 クセサリー) 警告事項 警告事項 水があふれてモーターおよびエンドキャップまで流れな 水があふれてモーターおよびエンドキャップまで流れな いように注意してください。 いように注意してください。 警告事項 注意 水が流れ出るのを抑えることができません。 上向きの穿 ホースから水が流れ出ます。 上向きの穿孔作業は絶対に 孔作業は絶対にしないでください! しないでください! 給水コックを、 ご希望の水量に達するまで開きま 給水コックを、 ご希望の水量に達するまで開きま す。 す。 本体の ON/OFF スイッチを 「I」 の位置まで押し 本体の ON/OFF スイッチを 「I」 の位置まで押し ます。 ます。 パワーインジケーターがオレンジ色に点灯します。 パワーインジケーターがオレンジ色に点灯します。...
  • Page 96 パワーインジケーターに応じて圧力を調整してくだ パワーインジケーターに応じて圧力を調整してくだ さい。 さい。 注意事項スイッチオンにすると、パワーインジケー 注意事項スイッチオンにすると、パワーインジケー ターがオレンジ色に点灯します。 パワーインジ ターがオレンジ色に点灯します。 パワーインジ ケーターが緑に点灯していれば、 理想的な穿孔パ ケーターが緑に点灯していれば、 理想的な穿孔パ ワーが得られています。 パワーインジケーターが ワーが得られています。 パワーインジケーターが 赤く点灯する場合は、 押し付けを弱めてください。 赤く点灯する場合は、 押し付けを弱めてください。 7.5 水処理システムと湿式バキュームクリーナーを使 7.6 スイッチオフ 9 用した場合の本体の操作 (アクセサリー) 8 警告事項 上向きの穿孔作業時の注意 : 上向きの穿孔作業時には ダイヤモンドコアビットが水で満たされます。 上向き の穿孔作業を終了する時には、 まず水を慎重に流し出し てください。 給水ホースを給水コックから外し、 給 水コックを開いて水を排出します。...
  • Page 97 7.8 取り外し 7.8.1 即座の取り外し 注意 注意事項 不意に始動しないように電源コードをコンセントから システムを即座に取り外す場合は (コアビットを事前に 抜きます。 取り外さないで) 、 転倒を防ぐために本体停止後にコラ ムを母材に触れるまで下げます。 コアビットの取り外しについては、「ダイヤモンド コアビットの取り外し」 を参照してください。 7.9 ノロの廃棄 必要な場合はコアを取り外します。 廃棄の章を参照してください。 本体を母材から取り外します。 7.10 搬送および保管 本体を保管する前に、 給水コックを開いてください。 注意 温度が氷点下になった場合、 本体に水分が残っていない ことを確認して下さい。 8 手入れと保守 注意 8.4 カーボンブラシを交換する 10 不意に始動しないように電源コードをコンセントから 抜きます。 8.1 先端工具と金属部品の手入れ 先端工具とチャックの表面に付着した汚れを取り除きま...
  • Page 98 8.5 コラムとキャリッジ間の遊びの調整 キャリッジが正しく調整されていると、 コアビットがな い場合キャリッジは動かず、 コアビットを装着すると 注意事項 キャリッジは下に移動します。 「キャリッジの遊び」 調整スクリューでコラムとキャ リッジ間の遊びを調整することができます。 8.6 手入れと保守を行った後の点検 六角ソケットレンチを使用して 「キャリッジの遊び」 手入れ、 保守の作業を済ませた後は、 全ての安全機構 調整スクリューを 5 Nm で締め付け (手締め) 、 その後 が装着され、 正常に作動していることを確認しなければ 再び ¹/₄ 回転緩めます。 なりません。 9 故障かな? と思った時 症状 考えられる原因 処置 本体が始動しない 主電源が供給されていない 別の電動工具をつなぎ、 作動するか確 認する。...
  • Page 99 症状 考えられる原因 処置 穿孔速度が低下する コアがダイヤモンドコアビット内で コアを外す 引っ掛かっている 最大穿孔長に達している コアを外し、 コアビット延長シャフ トを使用する ダイヤモンドコアビットの故障 ダイヤモンドコアビットに損傷がない か点検し、 必要ならば交換する スリップクラッチの作動が早すぎる、 ヒルティサービスセンターに本体の修 またはずっとスリップしている 理を依頼する ブレーキが閉じている ブレーキを開く 水量が少なすぎる 給水コックを開く 給水ホースを点検する ハンドルが空回りする 割ピンが折れている 割ピンを交換する ウォータースイベルまたはギア 水圧が過大 水圧を低くする ハウジングから水が漏れ出る シャフトシールの故障 ヒルティサービスセンターに本体の修 理を依頼する ダイヤモンドコアビットを コネクションエンド/チャックの汚れ コネクションエンド/チャックを清掃 チャックに挿入できない または損傷 し、 必要ならば交換する 作動中、...
  • Page 100 ることを保証します : 2016 年 4 月 19 日ま で : 2004/108/EG、 2016 年 4 月 20 日以降 : 2014/30/EU、 2006/42/EG、 2011/65/EU、 EN 61029‑1、 EN 61029‑2‑6、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber...
  • Page 101 진공 해제 밸브 진공 씰 진공 호스 연결부 1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 초반부에 나와 있습니다. 액세서리 3 이 사용설명서에서 "기기"란 항상 DD 120 다이아몬드 코어 천공기기를 말합니다. 고정 기기구성부품, 조작요소와 표시요소들 (모터와 드릴 클램핑 스핀들 클램핑 스핀들 너트...
  • Page 102 1.2 그림의 설명과 그밖의 지침 콤비 베이스 플레이트에 금지 표시 크레인으로 VACUUM 수송하지 마십시오 경고 표시 VACUUM 위: 진공 베이스 플레이트 (액세서리)를 사용하여 벽면에 일반적인 위험한 뜨거운 대하여 수평 드릴링할 때에는 반드시 드릴 스탠드에 위험에 대한 고전압에 표면에 대한 경고 대한...
  • Page 103 2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 DD 120은 전동식 다이아몬드 천공기기이며 다이아몬드 코어비트를 이용하여 (보강된) 단단한 모재의 표면을 관통 드릴링 및 포켓 드릴링시에 습식 드릴링하는데 사용합니다(손 조작식 아님). 이 기기를 사용할 때는 앵커 또는 진공 베이스 플레이트를 사용하여 모재에 확실하게 고정시켜야 합니다.
  • Page 104 교육을 받지 않은 사람이 기기를 부적절하게 취급하거나 규정에 맞지 않게 사용할 경우에는, 기기, 액세서리 그리고 코어비트에 의해 부상을 당할 위험이 있습니다. 천장 작업에서는 반드시 워터 콜렉터 시스템을 습식 진공 청소기와 함께 사용하도록 규정되어 있습니다. 진공 베이스 플레이트(액세서리)를 이용하여 벽면을 기준으로 수평 드릴링할 때에는 반드시 드릴 스탠드에 추가적인 안전장치를...
  • Page 105 활성화키를 이용해서만 기기를 활성화시키고 작동시킬 수 있습니다. 2.6 표준 공급 사양: 기기, 조정 핸들 포함 사용설명서 Hilti 공구 박스 또는 골판지 패킹 2.7 연장 케이블의 사용 심선의 단면적이 충분히 큰, 해당 사용범위용으로 허용된 연장 케이블만을 사용하십시오. 심선의 권장 최소 단면적과 케이블의 최대 길이...
  • Page 106 명칭 품목번호, 제품 설명 220929 코어비트 익스텐션 (BI+) 334206 드릴 스탠드 (앵커 플레이트, 600 mm 레일, 교환부품만) 352164 드릴 스탠드(앵커 플레이트, 720 mm 레일) 277337 드릴 스탠드 (앵커 플레이트, 830 mm 레일, 교환부품만) 335883 드릴 스탠드(앵커 플레이트, 720 mm 회전식 레일) 335896 드릴...
  • Page 107 소음과 진동에 대한 정보 (다음에 따라 측정 EN 61029‑1) 102 dB (A) 소음 측정 A 기준에 의한 소음 수준 89 dB (A) 소음 측정 A 기준에 의한 음압 수준. 3 dB (A) 명시된 소음수준에 대한 허용공차 조정 핸들(십자 손잡이)에서의 3축 진동 합계 (진동-벡터 합) 2.5 m/s²...
  • Page 108 손상되었을 경우에는 절대로 케이블을 만지지 q) 먼지를 발생시키는 작업시 예를 들면 건식 마십시오. 전원 플러그를 소켓에서 빼내십시오. 드릴링시에는 흡입용 마스크를 착용하십시오. 먼지 e) 손상된 스위치는 Hilti 서비스 센터에서 교환해야 포집장치를 연결하십시오. 건강에 해로운 물질 (예를 합니다. 스위치가 ON/OFF되지 않는 기기는 들면 석면)을 드릴링해서는 안됩니다.
  • Page 109 제조사의 설치지침에 유의하십시오. 안전하게 조치를 취하십시오. 드릴링시의 생성물 또는 재료가 관통구멍으로부터 아래로 떨어질 수 있습니다. 지침 Hilti 금속 익스팬션 앵커 M12는 일반적으로 평평한 위험 콘크리트 표면에서 다이아몬드 코어드릴 기구를 기기가 모재에 충분히 고정되어 있는지 유의하십시오. 고정하기 위해 적합합니다. 그럼에도 불구하고 특정...
  • Page 110 기기의 베이스 플레이트를 스핀들 위에 놓은 다음 드릴링 구멍의 중심으로부터 203 mm / 8" 떨어진 정렬하십시오. 지점에 선을 표시하십시오. 스핀들에 클램핑 너트(액세서리)를 돌려 끼우기만 진공펌프를 켜고, 진공 해제 밸브를 누르십시오. 하고 조이지는 마십시오. 콤비 베이스 플레이트 또는 진공 베이스 4개의 레벨링 스크류(발톱)를 이용해서 베이스 플레이트의...
  • Page 111 세그먼트의 높이가 2 mm 보다 낮을 경우에 해당됩니다. 주의 위험 전원 플러그를 소켓에서 빼내십시오. 부상의 위험을 방지하기 위해, Hilti 순정품 코어비트와 DD 120 액세서리만을 사용하십시오. BI+ 척 아답타가 지침 있는 기기에는 Hilti 순정품 코어비트만을 사용해야 척 아답타 C-Rod, A-Rod, M27 그리고 BR에 대해 합니다.
  • Page 112 7 조작 7.2 누전 차단기 스위치 켜기와 점검 경고 전원 케이블이 회전 부품에 닿지 않도록 하십시오. 경고 캐리지 이송시, 전원 케이블이 손상되지 않도록 하십시오. 주의 작업시에는 기기의 작동소음과 드릴링 소음이 발생합니다. 귀마개를 착용하십시오. 아주 큰 소음은 귀에 장애를 일으킬 수 있습니다. 주의...
  • Page 113 7.3 워터 콜렉터 시스템과 습식 진공 청소기가 없는 7.4 워터 콜렉터 시스템을 갖춘 기기의 작동 (액세서리) 기기의 작동 경고 경고 물이 모터 및 커버 위로 넘쳐서는 안됩니다. 물이 모터 및 커버 위로 넘쳐서는 안됩니다. 주의 경고 물은 호스를 통해 배출됩니다. 천장에서 드릴링 물이...
  • Page 114 작업 종료시, 첫 단계로서 조심스럽게 물을 빼내야 7.5 워터 콜렉터 시스템과 습식 진공 청소기를 갖춘 합니다. 이를 위해서는 물 공급 호스를 물의 양 조절 기기의 작동 (액세서리) 8 밸브에서 분리한 다음, 물의 양 조절 밸브를 열어 물을 빼냅니다. 물이 모터 및 커버 위로 넘쳐서는 안됩니다. 물의...
  • Page 115 코어비트와 함께 아래쪽으로 이동하면 정확하게 조정된 점검하십시오. 부품이 손상되었거나 조작요소들이 것입니다. 완벽하게 작동하지 않을 경우에는 기기를 작동시키지 마십시오. Hilti 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오. 8.6 관리/수리작업 후, 점검 관리/수리작업 후에는, 모든 보호기구가 설치되어 8.4 카본 브러시 교환 10 있으며 고장없이 작동하는지의 여부를 점검해야 합니다.
  • Page 116 기기가 작동하지 않음 전원 차단 전원 케이블, 연장 케이블, 전원 플러그, 누전 차단기를 점검하고 경우에 따라 전기기술자가 교환하도록 하십시오 전기 고장 Hilti 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오. 기기에 물이 있음 기기를 건조시키십시오. Hilti 서비스 센터에 수리를 의뢰하십시오. 서비스 표시기 점등 카본 브러시 마모; 몇 시간 정도만...
  • Page 117 교환하십시오. 10 폐기 Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 낡은 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오. EU 국가 용으로만 전동공구를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됩니다.
  • Page 118 12 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 다이아몬드 코어 천공 FL‑9494 Schaan 시스템 DD 120 모델명: 2006 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 같은 기준과 규격에 일치함을 공표합니다: 2016년 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber 4월 19일까지: 2004/108/EG, 2016년 4월 20일부터:...
  • Page 119 备选方案:组合底座 (锚或真空) 2 9 故障排除 10 废弃处置 11 制造商保修 压力计 12 EC 符合性声明(原稿) 真空排放阀 真空密封 真空软管接头 1 有关这些编号请参考相应的示图。示图位于操作说明 开头的位置。 配件 3 在本操作说明中,“机器”是指 DD 120 金刚石取芯钻孔系 统。 紧固配件 夹紧心轴 操作控制器、部件和指示灯 (驱动装置和钻架) 1 夹紧心轴螺母 锚 DD 120 金刚石取芯钻孔系统 维护指示灯 集水系统 4 钻孔性能指示灯 “打开/关闭”开关...
  • Page 120 警告符号 在机器上 一般警告 警告:小 警告:高 心触电 温表面 责任符号 戴上护目装 戴上安全 戴上护耳装 戴上防护手 置。 帽。 置。 套。 穿上安全 请在使用之 靴。 前阅读操作 在垂直头顶进行作业时,使用集水系统和湿式工业真空吸 说明。 尘器为强制性要求。 符号 在机器上 每分钟转数 锁止符号 装备防盗保 返还材料用 护系统 于回收利用 在组合底座上 VACUUM 208188 B/2.2004 VACUUM 仅当 PRCD 工作正常时,才可操作系统。 上部:当机器采用真空固定方式进行水平钻孔时,必须再 机器上标识数据的位置...
  • Page 121 2 描述 2.1 产品使用指南 DD 120 为电动、钻架式金刚石取芯钻孔机器,通过其金刚石取芯钻头和湿式钻孔技术用于在 (加筋) 矿物材料中钻取通 孔和盲孔 (不允许手持使用)。 使用前,必须通过锚或真空底座将机器适当地紧固至工作表面。 为避免造成人身伤害,仅允许使用喜利得公司原装取芯钻头和 DD 120 配件。 同时要遵守所用配件的安全规则和操作说明。 请务必遵守操作说明中列出的有关操作、维护和保养的信息。 遵守国家健康和安全要求。 当不按照说明使用或由未经培训的人员不正确地处理时,机器、配件和切削工具可能会带来危险。 在垂直头顶进行作业时,使用集水系统和湿式工业真空吸尘器为强制性要求。 当机器用真空底座 (配件) 固定进行水平钻孔时,必须再使用附加方式固定钻架。 当调整底座时,不得用锤子或其它重物敲击它。 不允许擅自改动或改装机器、钻架和配件。 警告! 仅当连接至配备接地导体的适当额定电源时,才可操作机器。 警告! 不允许在对健康有害的材料上钻孔 (例如石棉)。 -危险- 只能使用操作说明中列出的原装喜利得公司配件或辅助设备。使用操作说明中未列出的配件或辅助设备可能会带来人身 伤害危险。 2.2 系统配备不同部件时的使用 设备 取芯钻头直径 钻孔方向 16…132 mm (162*) 带集水系统和湿式工业真空吸尘器...
  • Page 122 橙灯 接触压力太低 钻孔性能指示 (2) 绿灯 接触压力最佳 红灯 接触压力太高 闪烁红灯 机器暂时过热,请参见章节“故障排除”。 2.5 TPS 防盗保护系统 (选装) 机器可选装 TPS 防盗保护系统。如果机器配备了该系统,则只能使用相应的 TPS 键才可令其解锁并做好操作准备。 2.6 标准供货提供的部件: 带手轮的机器 操作说明 喜利得工具箱或纸板盒 2.7 使用加长电缆 只能使用经批准适用于当前应用场合的加长电缆类型,且导体要有合适的截面积。 推荐使用的导体最小截面积和最大电缆长度 导体截面积 1.5 mm² 2 mm² 2.5 mm² 3.5 mm² 40 m 电源电压 100 V 不推荐...
  • Page 123 名称 品号,说明 277337 钻架 (锚底座,830 mm 导轨,仅作为更换部件) 335883 钻架 (锚底座,带倾斜机构的 720 mm 导轨) 335896 钻架 (组合底座,带倾斜机构的 830 mm 导轨) 232991 真空底座 4 技术数据 保留作出技术更改的权利! -注意- 喜利得可提供具有不同额定电压的机器。有关机器额定电压和额定输入功率的详细信息,请参见其铭牌。 额定电 压[V] 1,450 1,600 1,570 1,600 1,600 1,600 额定功 率[W] 15.4 14.1 额定电流[A] 50…60 50/60 50…60 电源频...
  • Page 124: Carotteuse Diamant Dd

    5 安全说明 5.1 有关安全的基本信息 5.1.2 一般安全规则 a) 小心:当使用电动工具或机器时,必须遵守以下基本 安全说明,以确保不受电击、人身伤害和火灾危险。 b) 在使用电动工具或机器之前,请阅读所有说明,并将 安全说明存放在安全的地方。 a) 请针对工作所需使用正确的工具或机器。不要将工具 5.1.1 工作区域的正确组织 或机器用于其指定用途以外的场合。只能在没有故障 的情况下按照操作说明使用本机器。 b) 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用 电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于那 些与其用途不符的操作可能会导致危险。 c) 只能使用操作说明中列出的原装喜利得公司配件或辅 a) 在开始钻孔之前,必须获得现场工程师或建筑师的批 助设备。使用操作说明中未列出的配件或辅助设备可 准。 在建筑物和其它结构上钻孔可能会影响结构的静 能会带来人身伤害危险。 力学,特别是当钻穿钢筋或承载部件时。 d) 应考虑周围环境的影响。不要将机器暴露在雨雪中, b) 确保工作场所保持良好照明。 且不要在湿气或潮湿环境中使用机器。不要将机器用 c) 确保工作场所良好通风。 在通风不良的工作场所下灰 于存在火灾或爆炸危险的场合。电动工具和机器会产 尘极易损害人体健康。...
  • Page 125 可能会导致操作者或旁观者出现过敏性反应和/或呼 g) 不要将电源线用于其它目的。切勿用电源线拉动机 吸疾病。某些种类的灰尘还属于致癌物质,例如橡木 器。切勿通过拉动电源线从电源插座上拔下插头。 和山毛榉木灰尘,特别是在带木材调节添加剂 (铬酸 h) 不要将电源线暴露在高温、油或锋利边缘下。 盐、木材防腐剂) 时。含石棉的材料只能由专业人员 当在户外工作时,应只能使用具有相应标记且准许户 进行处理。 在能使用除尘装置时应尽可能使用。 为 外使用的加长电缆。 达到高水平的除尘效果,在使用本电动工具时,应使 如果供电发生中断:关闭机器并拔下电源线插头。 用 Hilti 公司推荐的适合于木材灰尘和/或矿物灰尘的 k) 避免使用带多个电源输出口的加长电缆以及将多个电 真空吸尘器类型。 确保工作场所良好通风。 建议使 动工具或机器连接至同一根加长电缆。 用过滤等级为 P2 的防尘面罩。遵守有关工作材料的 当机器脏污或潮湿时,切勿使用它。在不利条件下, 国家要求。 吸附到机器表面的灰尘 (特别是导电材料产生的灰尘) 或湿气会导致电击危险。因此,应定期在喜利得公司 5.1.3 机械安全 维修中心检查脏的或带灰尘的机器,特别是在它经常 用于导电材料场合时。 5.1.5 热安全...
  • Page 126 -危险- 检查并确保钻架牢固紧固在基材上。 -小心- 请勿使用适配器插头断开接地连接。 6.1 使用准备 VACUUM -小心- 机器和金刚石取芯钻头很重。 存在挤压身体部位的危 险。 请穿戴安全帽、防护手套和安全靴。 6.1.1 安装手轮 4 -注意- VACUUM 手轮可安装在滑架的左侧或右侧。 -注意- 将手轮安装在滑架左侧或右侧的轴上。 当使用真空底座时:将锚底座拧在真空底座上。 使用固定销固定手轮。 转动 (缩回) 4 个校平螺栓,直到它们伸出组合底座 6.1.2 使用锚紧固钻孔系统 3 或对应真空底座下方 5 mm。 警告! 将组合底座的真空接头连接至真空泵。 使用适用于当前材料的锚并遵守锚制造商的说明。 定位待钻孔位置的中心点。 朝钻架将要定位的位置,从待钻孔位置的中心点开 -注意- 始画一条大约 800 mm 长的直线。 喜利得...
  • Page 127 -小心- -危险- 确保软管不会接触旋转部件。 为避免造成人身伤害,仅允许使用喜利得公司原装取芯钻 头和 DD 120 配件。若使用带 BI+ 夹头的机器,则仅允 -小心- 许使用原装喜利得取芯钻头。 确保在滑架移动时软管未被压紧或损坏。 -小心- -小心- 在使用或磨尖期间,取芯钻头可能会变得很热。 存在灼 当机器正在运行时请勿改变档位。应等待主轴完全停止。 伤双手的危险。 更换取芯钻头时应佩戴防护手套。 -注意- -危险- 为避免损坏部件,仅使用不包含杂质的清洁水。 错误的安装和定位取芯钻头会导致零件断裂和飞出,从而 导致危险情况。 检查并确认取芯钻头正确就位。 -注意- 可将流量计 (配件) 安装在机器的供水接头和供水软管之 -小心- 间。 将电源线插头从电源插座上断开。 -注意- 将水流量调节器连接至机器。 连接供水系统 (软管接头)。 C-Rod、A-Rod、M27 和 BR 夹头用 27 mm AF 开口扳...
  • Page 128 7 操作 7.2 打开并检查接地故障断路器 (PRCD) 警告! 确保电源线不会接触旋转部件。 警告! 确保在滑架移动时电源线未被压紧或损坏。 -小心- 机器和钻孔操作会产生噪音。 戴上护耳装置。 过大的噪 声可能会损坏听力。 -小心- 钻孔可能导致碎片四溅,造成危险。 飞溅的碎片有导致 眼睛和身体受伤的风险。 请佩戴护目装置和安全帽。 7.1 TPS 防盗保护系统 (选装) -注意- 机器可选装防盗保护系统。如果机器配备了该系统,则只 208188 B/2.2004 能使用相应的 TPS 键才可令其解锁并做好操作准备。 (注意:GB 版本使用了隔离变压器。) 将机器电源线插头插入接地电源插座。 7.1.1 解锁机器 按下接地故障断路器 (PRCD) 上的“I”或“复位”按钮。 将电源线连接至电源并按下接地故障断路器上 钻孔性能指示灯橙色亮起。 的“I”或“复位”按钮。黄色防盗保护指示灯...
  • Page 129 7.3 不使用集水系统和工业真空吸尘器进行钻孔 7.4 使用集水系统 (配件) 进行钻孔 警告! 警告! 不得让水溢过电动机和盖罩。 不得让水溢过电动机和盖罩。 警告! -小心- 排水不受控制。 不允许进行垂直头顶钻孔。 水通过软管排走。 不允许进行垂直头顶钻孔。 缓慢打开水流量调节器,直到流出期望的水量。 缓慢打开水流量调节器,直到流出期望的水量。 按下机器上的“打开/关闭”开关 (位置“I”)。 按下机器上的“打开/关闭”开关 (位置“I”)。 钻孔性能指示灯橙色亮起。 钻孔性能指示灯橙色亮起。 释放滑架制动器。 释放滑架制动器。 转动手轮,直至金刚石取芯钻头接触到基材。 转动手轮,直至金刚石取芯钻头接触到基材。 开始仅施加较小的压力,直到金刚石取芯钻头已对 开始仅施加较小的压力,直到金刚石取芯钻头已对 中,然后增加压力。 中,然后增加压力。 调节接触压力,与此同时观察钻孔性能指示灯。 调节接触压力,与此同时观察钻孔性能指示灯。 -注意- 打开机器后钻孔性能指示灯橙色亮起。当钻 -注意- 打开机器后钻孔性能指示灯橙色亮起。当钻 孔性能指示灯显示绿灯时,表示达到最佳钻孔性 孔性能指示灯显示绿灯时,表示达到最佳钻孔性 能。如果钻孔性能指示灯显示红灯,则降低施加至...
  • Page 130 第一步,应小心地让水排尽。这可通过断开水流量调节器 7.5 使用集水系统和湿式工业真空吸尘器 (配件) 进行钻 的供水然后打开水流量调节器让水排走来完成。请勿让水 孔 8 溢过电动机和盖罩。 关闭水流量调节器。 从孔中移出金刚石取芯钻头。 接合滑架制动器。 关闭钻孔机器。 关闭工业真空吸尘器。 7.7 取芯钻头卡住时的步骤 当取芯钻头卡住时,安全离合器释放。然后,电动机由电 子控制系统关闭。如果用户未进行任何操作,则电子控制 系统将自动打开电动机两次。如果取芯钻头仍然不能自由 旋转,则电子控制系统将关闭电动机 90 秒。可通过进行 以下操作来释放取芯钻头: 7.7.1 使用开口扳手释放取芯钻头 将电源线插头从电源插座上断开。 使用适当的开口扳手夹住取芯钻头 (靠近连接端), 并通过旋转释放取芯钻头。 将机器电源线插头插入电源插座。 恢复钻孔操作。 警告! 7.7.2 使用星形轮释放取芯钻头 不得让水溢过电动机和盖罩。 将电源线插头从电源插座上断开。 使用星形轮旋转取芯钻头,使其从基材中释放出 警告! 来。 在垂直头顶钻孔过程中,金刚石取芯钻头会充水。 不允 将机器电源线插头插入电源插座。...
  • Page 131 8 维护和保养 -小心- -危险- 将电源线插头从电源插座上断开。 机器只能由经过授权和培训的人员进行操作、维护和修 理。该人员必须了解可能遇到的任何特殊危险。 不遵守 8.1 取芯钻头和金属部件的保养 以下说明可能会导致接触危险电压。 去除附着在取芯钻头、夹头和主轴表面的任何污物,并不 将机器从电源上断开。 时用含油的抹布反复擦拭来保护其表面不被腐蚀。 打开电动机左侧和右侧上的碳刷盖。 应始终保持连接端清洁并轻微润滑。 记住碳刷如何安装以及导体如何定位。从机器上拆 下磨损的碳刷。 8.2 机器的保养 与旧碳刷安装形式一样安装新的碳 -小心- 刷 (备件号:39577 碳刷 AO ML 保持机器清洁和没有油脂,特别是其把手表面。不要使用 100‑120 V:209487/209488;39576 碳刷 AO ML 含硅的清洁剂。 220‑240 V:209485/209486)。 -注意- 当插入碳刷时,注意避免损坏指示灯导线上 当通风槽堵塞时切勿操作机器。使用干燥的刷子小心清 的绝缘层。 洁通风槽。不要让异物进入机器内部。使用微湿干净抹布...
  • Page 132 故障 可能原因 措施 维护指示灯亮起。 碳刷磨损;机器可继续运行几小时。 应更换碳刷。 参见章节: 8.4 更换碳刷 10 机器不启动且维护指示灯亮起。 碳刷磨损。 更换碳刷。 参见章节: 8.4 更换碳刷 10 机器不启动,碳刷已更换,维护 电动工具内已发生故障。 必要时,应将电动工具送至喜利得公司 指示灯亮起。 维修中心进行维修。 维护指示灯闪烁。 电动机速度错误。 应尽快将机器交由喜利得公司维修中心 进行维修。 机器未启动,钻孔性能指示灯闪 机器过热。 等待 90 秒直至灯熄灭。关闭机器然后 烁红色。 再次打开。 机器短时过载。 关闭机器然后再次打开。 机器不启动,防盗保护指示灯闪 电动工具尚未解锁 (选装了防盗保护系 使用 TPS 键解锁电动工具。 统)。...
  • Page 133 和标准: 至 2016 年 4 月 19 日止:2004/108/EC,从 2016 年 4 月 20 日起:2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process...
  • Page 134 原始操作說明 DD 120 鑽石鑽心鑽孔系統 齒輪區段 第一次使用前,請務必詳讀此操作手冊。 & 馬達 碳刷蓋 本操作手冊應與機具放在一起。 水渦旋轉 具漏電保護插座(PRCD)的電源線 機具轉交給他人時必須連同操作手冊一起轉交。 § 防盜指示燈(選配) 滑動架 滑動架制動器 內容 頁次 · 滑動架作動調整螺絲 1 一般使用說明 滑軌 2 產品說明 £ 夾頭 3 配件 安卡基架 4 技術資料 ¡ 手輪 5 安全說明 終端固定器 6 使用前注意事項...
  • Page 135 盜系統 行回收 組合基架上 VACUUM 208188 B/2.2004 VACUUM 當漏電保護插座(PRCD)功能正常時,才可操作本系 統。 上方:在進行水平鑽孔作業時,使用真空基座固定的機 具,須另外以其他方式固定鑽孔機台。 機具識別資料的位置 下方:進行高處鑽孔時,鑽孔機台機具不可使用真空基架 機具型號及序號標示於型號識別牌上。請於操作說明上記 固定。 下這些資料,在洽詢Hilti代理商或維修部門時告知。 型號: 序號: Printed: 26.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 04 Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...
  • Page 136 2 產品說明 2.1 按照指示使用產品 DD 120係以電力驅動的鑽心型鑽石鑽孔機具,針對(強化材質)礦石材質以鑽石岩心鑽頭和溼式鑽孔技術(不可使用 手持式)進行通孔和盲孔鑽孔作業。 在使用前,須使用安卡或真空基架,將機具適當固定於工作平面上。 為避免受傷,僅可使用Hilti原廠鑽頭和DD 120配件。 請遵守配件使用安全規則及操作說明。 請遵守操作說明中所示關於操作、保養與維護資訊。 遵守國家健康與安全要求。 由未經受訓的人員或在沒有指導者在場的情況下,不當使用本機具、配件和切割機具,可能會造成危險。 進行高處作業時,必須使用搭配溼式工業用真空吸塵器的集水系統。 在進行水平鑽孔作業時,使用真空基座(配件)固定的機具須另外以其他方式固定鑽孔機台。 在對基座進行調整時,勿使用鐵鎚或其他重物敲打。 不可擅自玩弄或變更本機具、鑽孔機台或配件。 警告 當機具有適當額定電源且有接地導體時,才可操作。 警告 不可在會危害人體健康的材料(例如:石綿)上進行鑽孔作業。 危險 僅可使用操作說明中所列示的原廠Hilti配件或附件。使用操作說明中未列示的配件或附件會有人員傷亡的風險。 2.2 具各種設備項目的系統使用 設備 鑽頭直徑 鑽孔方向 16…132 mm (162*) 有集水系統和溼式工業用真空吸塵器 全方向 16…132 mm (162*) 無集水系統和溼式工業用真空吸塵器 不得往上 16…132 mm (162*) 有集水系統...
  • Page 137 最佳觸壓 鑽孔效能顯示幕(2) 綠燈 紅燈 觸壓過高 閃爍紅燈 機具暫時過熱,請參閱“故障排除”一節。 2.5 TPS防盜系統(選配) 本機具可選配TPS防盜系統。 若機具有此系統,便僅能以對應的TPS鑰匙解鎖預備運轉。 2.6 標準項目供應數包括: 附手輪機具 操作說明 Hilti工具箱或厚紙箱 2.7 延長線的使用 僅可使用經認可的延長線類型,且必須具備足夠的電纜線口徑。 建議電纜線導體最小口徑和最長長度 1.5 mm² 2 mm² 2.5 mm² 3.5 mm² 電纜線導體截面積 40 m 主要電壓100V 未提供建議 未提供建議 未提供建議 30 m 主要電壓110-120V 未提供建議 未提供建議...
  • Page 138 名稱 項目編號、說明 277337 鑽孔機台(安卡基座,830 mm滑軌,僅作為替代零 件) 335883 鑽孔機台(安卡基座,有傾斜機制的720 mm滑軌) 335896 鑽孔機台(組合式基座,有傾斜機制的830 mm滑軌) 232991 真空吸盤底座 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 附註 有各種額定電壓的機具可供選購。請參考機具型號識別牌上所標示的額定電壓及額定輸入功率。 額定電 壓[V] 1,450 1,600 1,570 1,600 1,600 1,600 額定功 率[W] 15.4 14.1 額定電流[A] 50…60 50/60 50…60 電頻[Hz] 無負載下 額定轉速, 1檔[/每分 鐘] 1,380 1,380 1,380...
  • Page 139 5.1 基本安全須知 5.1.2 一般安全規範 a) 注意:使用電力機具或機器,必需確實遵守下列的基 本安全說明,確保預防電擊、受傷和火災的危險。 b) 使用本機具或機器時,應閱讀所有的說明內容,併妥 善保存這安全說明。 a) 針對工作使用正確的機具。請勿將機具或設備用在指 5.1.1 適當的工作場所配置 定以外的用途上。僅在符合規定及無故障狀態中使用 機具。 b) 遵守本指示說明使用機具、配件和工具組等,並考量 工作條件與待進行的工作。將機具用在原目的外之用 途可能會造成危險。 c) 僅可使用操作說明中所列示的原廠Hilti配件或附件。 a) 開始進行鑽孔前須得到現場工程師或建築師的許可。 使用操作說明中未列示的配件或附件會有人員傷亡的 在建築物或結構體上進行鑽孔(尤其是對鋼樑及承重 風險。 物件進行切割時)會影響結構的穩定性。 d) 考量週遭環境可能造成之干擾。請勿將機具暴露在雨 b) 請確保工作場所良好的照明。 中或雪中並且不要在潮溼的狀況下使用它。請勿在有 c) 確保工作場所良好的通風。 暴露在通風不良而有粉塵 爆炸危險之場所使用本機具或設備。機具和機器可能 的工作場所會危害健康。 會產生火花,點燃灰塵或瓦斯。 d) 保持工作場所整齊。將可能造成傷害的物品從工作場...
  • Page 140 像是含鉛塗料、部份木材、礦物與金屬等基材所產 生的粉塵可能對人體有害。操作人員與旁觀者接觸或 g) 勿將電源線用在非其設計用途上。請勿用電源線來 吸入粉塵可能會引起過敏並 / 或造成呼吸系統疾病。 攜帶機具。請勿以拉扯電源線的方式拔離插座上的插 像是橡木與山毛櫸木材的粉塵已列為致癌物質,尤其 頭。 是當它們使用調濕塗料(鉻酸鹽、木材防腐劑)時。 h) 勿將電源線暴露在高熱,有油漬或有尖銳邊緣地方。 包含石綿之基材務必由專人處理。 在能使用吸塵裝置 當您在戶外工作時,僅可使用經認可並標記適合戶外 的工作場所中請使用吸塵裝置。 若要提高收集粉塵的 使用的延長線。 效率,請使用Hilti所建議之適合木材及 / 或礦物粉塵 電源供應中斷時:請關閉機具拔掉電源線。 真空吸塵器。 請確保工作場所適當的通風。 建議使 k) 請勿在數個插座上使用延長線,且勿同時將數個機具 用等級P2之防塵面罩或過濾器。請依照國家法規處理 或設備連接到同一延長線上。 您作業的基材。 請勿在機具髒污或潮濕時進行操作。粉塵(特別是可 導電材料所產生的粉塵)或機具表面的濕氣可能會造 5.1.3 機械性 成電擊事故。因此,骯髒或積著粉塵的機具應定期交 給Hilti維修中心檢查,尤其是設備常在具傳導性的材 質上使用時。 5.1.5 熱度...
  • Page 141 附註 將手輪安裝於滑動架的左側或右側軸承上。 使用真空吸盤底座時:將安卡基架鎖至真空吸盤底座上。 使用定位梢固定手輪。 轉動(回轉)4個調平螺絲,直到他們離組合基架或 6.1.2 使用安卡固定鑽孔系統 3 真空吸盤底座下方約5 mm為止。 警告 將組合基架的真空接頭接到真空幫浦上。 針對您所處理的材料,使用適合的安卡,並遵守安卡製造 找到待鑽孔的的中心點。 商的操作說明。 自待鑽孔中心點往鑽孔機台待定位處畫一條 約800mm長的直線。 附註 在此線上距離孔點中心大約203 mm(8")處,做一 Hilti M12金屬膨脹式安卡螺栓通常用來在完整的混凝土 記號。 上固定鑽石鑽頭鑽孔設備。在某些情況下可能需要使用 開啟真空幫浦並按下真空釋放閥門。 替代的固定方式。 如果您有安全固定相關的問題,請連 將組合基架或真空吸盤底座上的標示對準標線。 絡Hilti技術服務部門。 一旦鑽孔機台正確固定後,即可鬆開真空釋放閥且 將基架壓向基材。 針對您所處理的材料選擇適用的安卡並將安卡安裝 轉動4個調平螺絲,讓組合基架或真空吸盤底座保持 在距離鑽孔中心203 mm(8")處。 水平不動。 將夾緊軸(配件)以螺絲旋在安卡上。 10. 進行水平鑽孔作業時,須另以其他方式固定鑽孔機 將鑽孔機台基架放在轉軸上,然後調整對齊。...
  • Page 142 注意 危險 確保管線未與旋轉中零件接觸。 為避免受傷,請僅使用Hiliti原廠鑽頭和DD 120配件。 如果使用的機具裝有BI+夾頭時,僅可搭配使用Hilti原廠 注意 鑽頭。 確保滑動架前進時管線未穿破和受損。 注意 注意 鑽頭在使用中或磨尖時會變熱。 可能有燒傷手部的危 機具轉動時,不得更換檔位。必需等到主軸停止轉動。 險。 更換鑽頭時,請佩戴防護手套。 附註 危險 為避免損壞零件,僅可使用清潔無雜質的水。 岩心鑽頭的安裝與固定不正確時,可能會導倒零件損壞 或飛出的危險。 檢查確認岩心鑽頭是否安裝在正確位置 附註 上。 可安裝水錶(配件)於機具的供水管線與管線接頭之間。 注意 將水流調節器接到本機具上。 將電源線插頭自插座拔離。 連結水源供應裝置(管線連結)。 附註 6.1.6 安裝集水器系統(配件) 5 C桿、A桿、M27和BR夾頭均使用27mm的AF六角開口扳 手操作。 警告 進行天花板作業時,規定必須使用搭配溼式工業用真空吸 使用滑動架制動器將滑動架鎖定於滑軌上,且檢查 塵器的集水系統。機具必須與天花板成90度。所使用的密 系統零件是否穩固嵌合。...
  • Page 143 按下漏電保護插座(PRCD)上的”I”或”重設”按鍵。 將電源線接到電源,且按下漏電斷路器上的“I”或“重 鑽孔效能指示器橙燈亮起。 設”按鍵。黃色防盜指示燈LED閃爍。此時機具就可 按下漏電保護插座(PRCD)上的”0”或”測試”按 以接收來自TPS啟動鑰匙的訊號。 鍵。 將TPS鑰匙或TPS錶鍊扣靠在鎖定符號上。黃色防 (指示燈會熄滅)。 盜LED指示燈不亮後,機具即解除鎖定。 警告 若指示燈持續亮起,便無法繼續使用機具。 附註 若因例如電力故障或移動到不同工作地點而導 請由合格的專業人員對機具進行維修,並使用Hilti原 致電力暫時中斷,機具在 20分鐘內仍會維持可運轉 廠備件。 狀態。對於較長時間的中斷,就必須再使用TPS啟動 按下漏電保護插座(PRCD)上的”I”或”重設”按鍵。 鑰匙將機具解鎖。 (指示燈會亮起)。 7.1.2 啟動機具的防盜系統 附註 有關啟用與使用防盜系統的進一步詳細資訊,請參閱防盜 系統的操作說明。 Printed: 26.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 04 Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...
  • Page 144 7.3 未使用集水系統和工業用真空吸塵器的鑽孔作業 7.4 使用集水系統(配件)的鑽孔作業 警告 警告 不得讓水流經馬達和裝置蓋。 不得讓水流經馬達和裝置蓋。 警告 注意 無法控制排水。 不得進行高處鑽孔作業。 經由管線排水。 不得進行高處鑽孔作業。 慢慢地打開水流調節器直到達到所需要的進水量。 慢慢地打開水流調節器直到達到所需要的進水量。 按下機具上的on/off開關(“I”位置)。 按下機具上的on/off開關(“I”位置)。 鑽孔效能指示器橙燈亮起。 鑽孔效能指示器橙燈亮起。 鬆開滑動架制動器。 鬆開滑動架制動器。 轉動手輪直到鑽石鑽頭碰觸基材為止。不得在自動 轉動手輪直到鑽石鑽頭碰觸基材為止。不得在自動 模式下使用真空吸塵器。 模式下使用真空吸塵器。 先輕壓直到鑽頭置中後,再增加壓力。 先輕壓直到鑽頭置中後,再增加壓力。 觀察鑽孔性能指示燈,同時調節接觸壓力。 附註 鑽孔效能指示器於啟動後亮起橙燈。當鑽孔 性能指示燈出現綠燈時,表示已達最佳鑽孔性能表 現。如果鑽孔性能指示燈出現紅燈時,應減少在鑽 頭上的壓力。 Printed: 26.05.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 04 Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...
  • Page 145 觀察鑽孔性能指示燈,同時調節接觸壓力。 7.6 關閉開關 9 附註 鑽孔效能指示器於啟動後亮起橙燈。當鑽孔 警告 性能指示燈出現綠燈時,表示已達最佳鑽孔性能表 在高處鑽孔時請特別注意:在高處鑽孔時鑽頭會充滿水。 現。如果鑽孔性能指示燈出現紅燈時,應減少在鑽 首先,在完成高處鑽孔作業後,小心將水排離。可藉由自 頭上的壓力。 水流調節器切斷水源,且打開水流調節器排水,來完成本 作業。不得讓水流經馬達和裝置蓋上。 7.5 使用集水系統和溼式工業用真空吸塵器(配件) 的鑽孔作業 8 關閉水流調整器。 將鑽頭自孔洞中移除。 接上滑動架制動器。 關閉鑽孔機具 關閉工業用真空吸塵器 7.7 岩心鑽頭卡住時的處理程序 岩心鑽頭黏合或卡住時,安全夾座會鬆開。接著,電子 控制系統會將馬達關閉。若使用者不採取任何動作,電子 控制系統會自動啟動馬達兩次。若岩心鑽頭仍無法鬆開, 電子控制系統會關閉馬達90秒。採取下列動作可鬆開岩心 鑽頭: 7.7.1 使用六角開口扳手鬆開岩心鑽頭。 將電源線插頭自插座拔離。 使用適當的六角開口扳手夾緊岩心鑽頭靠近連接端 的位置,接著轉動它便可使岩心鑽頭鬆開。 請將機具的電源線插入插座。 繼續鑽孔操作。 7.7.2 使用星形轉輪鬆開岩心鑽頭 將電源線插頭自插座拔離。 使用星形轉輪轉動岩心鑽頭,並使其自基材鬆開。...
  • Page 146 關閉馬達左右側的碳刷裝置蓋,且旋緊固定螺絲。 潔機具外部。請勿使用噴霧劑或加壓蒸汽 / 噴水或流水系 附註 更換碳刷後,指示燈即會熄滅。 統來清潔。機具電氣安全性可能因此受到損害。 8.5 調整滑軌和滑動架間的作動。 8.3 保養 附註 警告 可藉由轉動滑動架作動調整螺絲,來調整滑軌和滑動架間 機具電氣部分的維修僅可交由經訓練的電氣專員處理。 的作動。 定期檢查機具外部零件有否損壞,並確定所有控制裝置皆 使用5Nm的扭力(使用手指旋緊)以六角螺絲扳手旋緊滑 可正常運作。如果有零件受損或控制裝置無法正常運轉時 動架的調整螺絲,然後將螺絲回轉1/4圈。 請勿操作機具。必要時,將機具送至Hilti維修中心修理。 但未安裝鑽頭時,如果滑動架保持在原有位置,表示係正 確安裝。在安裝鑽頭後,會因為其本身的重量而下垂。 8.4 更換碳刷 10 8.6 機具保養與維修後的檢查 完成保養及維護工作後,檢查所有防護裝置及安全裝置的 安裝狀態,並確定皆可正常運作。 附註 當需更換碳刷時,指示燈會出現扳手符號的指示燈。 9 故障排除 故障 可能原因 故障排除 機具未啟動。 電源供應中斷。 將插頭插入另一電器並檢查是否可啟...
  • Page 147 故障 可能原因 故障排除 機具未啟動,已更換碳刷,維修 機具發生故障。 必要時,請將機具送至Hilti維修中心進 指示燈亮起。 行修理。 維修指示燈閃爍。 馬達速度錯誤。 應將機具交付Hilti維修中心進行維修。 機具未啟動,鑽孔效能指示器閃 機具過熱。 等待90秒鐘直到燈熄滅。將機具先關 爍紅燈。 閉再開啟。 機具曾於短時間內過載。 將機具先關閉再開啟。 機具未啟動,防盜指示燈閃爍黃 機具未解鎖〈選配防盜系統的機具〉。 使用TPS鑰匙解鎖機具。 燈。 馬達轉動。鑽頭無法旋轉。 檔位選擇器未咬合。 移動檔位選擇器直到感覺咬合為止。 齒輪傳動故障。 必要時,請將機具交付Hilti維修中心修 理。 鑽速降低。 鑽石鑽頭已磨圓。 在磨盤上配合水流將鑽石鑽頭磨尖。 鑽石鑽頭已磨圓。 使用了錯誤的鑽頭類型。請向Hilti諮詢 水壓 / 流速過高。 藉由調整水流調節器降低水流速率。 鑽心卡在鑽頭內。 卸下電源線。 已達最大鑽孔深度。...
  • Page 148 86916 Kaufering 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合下列 Deutschland 指示或標準: 至2016年4月19日為止:2004/108/EC, 自2016年4月20日起:2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU, EN 61029‑1, EN 61029‑2‑6, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Head of BA Quality and Process Senior Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Page 149 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 4 | 20150922 Printed: 09.11.2017 | Doc-Nr: PUB / 5069518 / 000 / 07...

Table of Contents