Download Print this page
Makita DSS611 Instruction Manual

Makita DSS611 Instruction Manual

Cordless circular saw
Hide thumbs Also See for DSS611:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Circular Saw
GB
Brezžična krožna žaga
SI
Sharrë e rrumbullakët me bateri
AL
Безжичен циркуляр
BG
Bežična kružna pila
HR
Безжична циркуларна пила
MK
Ferăstrău circular cu acumulator
RO
Бежична циркуларна тестера
RS
Аккумуляторная циркулярная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
Бездротова циркулярна пила
UA
DSS610
DSS611
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILO ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DSS611

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična kružna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична циркуларна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Ferăstrău circular cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Бежична циркуларна тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Аккумуляторная циркулярная пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Бездротова циркулярна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ DSS610 DSS611...
  • Page 2 012142 006701 012128 0-45 0-50 DSS610 006702 013952 006704 006705 006706 006707 013488 006708 006711...
  • Page 3 006712 006709 006710 013953 006714 001145 006715...
  • Page 4: Specifications

    18-1. Limit mark 8-1. Shaft lock 12-2. Screw 19-1. Brush holder cap 8-2. Hex wrench 13-1. Hose 19-2. Screwdriver SPECIFICATIONS Model DSS610 DSS611 Blade diameter 165 mm at 90° 57 mm Max. Cutting depth at 45° 40 mm at 50° 36 mm...
  • Page 5 ENH101-17 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Cordless Circular Saw Model No./ Type: DSS610, DSS611 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following...
  • Page 6 the blade comes to a complete stop. Never jump backwards over your hand, leading to attempt to remove the saw from the work or serious personal injury. pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding.
  • Page 7: Save These Instructions

    Additional safety warnings 23. Use extra caution when cutting damp wood, pressure treated lumber, or wood containing knots. Maintain smooth advancement of tool without decrease in blade speed to avoid overheating the blade tips. 24. Do not attempt to remove cut material when blade is moving.
  • Page 8: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not short the battery cartridge: Do not touch the terminals with any conductive material. CAUTION: Avoid storing battery cartridge in a Always be sure that the tool is switched off and the • container with other metal objects such battery cartridge is removed before adjusting or as nails, coins, etc.
  • Page 9: Bevel Cutting

    • base with your cutting line. For 45° bevel cuts, align the up at the front of the tool. B position with it. Use only the Makita wrench to install or remove • Switch action the blade. To remove the blade, press the shaft lock so that the Fig.7...
  • Page 10: Replacing Carbon Brushes

    • When you wish to perform clean cutting operation, battery cartridge is removed before attempting to connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install perform inspection or maintenance. the dust nozzle on the tool using the screw. Then Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or •...
  • Page 11: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Saw blades • Rip fence (Guide rule) • Hex wrench 5 •...
  • Page 12 18-1. Meja obrabljenosti 8-1. Zapora vretena 12-2. Vijak 19-1. Pokrov krtačke 8-2. Inbus ključ 13-1. Cev 19-2. Izvijač TEHNIČNI PODATKI Model DSS610 DSS611 Premer rezila 165 mm pri 90° 57 mm Maks. globina rezanja pri 45° 40 mm pri 50° 36 mm Hitrost brez obremenitve (min 3.700...
  • Page 13 ENH101-17 Samo za evropske države ES Izjava o skladnosti Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i: Oznaka stroja: Brezžična krožna žaga Model št./vrsta: DSS610, DSS611 Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami: 2006/42/ES Izdelan skladu naslednjim standardom Tipična risba pravilne podpore z roko in standardiziranimi dokumenti: podpore obdelovanca.
  • Page 14 10. Ko se rezilo zatakne ali če iz katerega koli Rezilo lahko prereže predmete, lahko razloga prekinete rezanjem, spustite povzročijo povratni udarec. sprožilnik in negibno držite žago v materialu, 16. VEDNO trdno držite orodje z obema rokama. dokler se rezilo popolnoma ne ustavi. Nikoli NIKOLI ne položite dlani ali prstov za žago.
  • Page 15 ročica dotika ohišja orodja. Puščanje izpostavljenega rezila je ZELO NEVARNO in lahko povzroči hude telesne poškodbe. Dodatna varnostna opozorila 23. Bodite posebej previdni pri rezanju vlažnega lesa, s tlakom obdelanega lesa ali grčavega lesa. Orodje mora napredovati gladko brez zmanjšanja hitrosti rezila, prepreči...
  • Page 16 OPIS DELOVANJA Ne povzročite kratkega stika baterijskega vložka: Ne dotikajte se priključkov s kakršnim koli prevodnim materialom. POZOR: Izogibajte se shranjevanju baterijskega Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja • vložka v posodo z drugimi kovinskimi orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
  • Page 17 Nastavljanje globine rezanja delovati, če povlečete samo sprožilno stikalo in pri tem ne pritisnete ročice za zaklep. PRED nadaljnjo Sl.3 uporabo vrnite orodje v servisni center MAKITA v POZOR: ustrezno popravilo. Po nastavitvi globine rezanja vedno varno pritrdite NIKOLI ne zalepite in ne izničite namena in •...
  • Page 18 Sl.12 Sl.13 Za čistejši potek rezanja lahko na vaš stroj priključite POZOR: sesalnik za prah Makita. Namestite sesalni nastavek na Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja • orodje s pomočjo vijaka. Nato povežite cev sesalnika s orodja, se vedno prepričajte, da je orodje sesalnim nastavkom, kot prikazuje slika.
  • Page 19 Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNI PRIBOR POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za • uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 20 19-2. Kaçavida 8-2. Çelësi heksagonal 13-2. Fshesa me korrent 9-1. Flanxha e brendshme 14-1. Doreza e pasme SPECIFIKIMET Modeli DSS610 DSS611 Diametri i fletës 165 mm në 90° 57 mm Thellësia maksimale e prerjes në 45° 40 mm në 50°...
  • Page 21 Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: humbjen e kontrollit. Emërtimi i makinerisë: Sharrë e rrumbullakët me bateri Nr. i modelit/ Lloji: DSS610, DSS611 Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme: 2006/42/KE Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve të standardizuara si vijon:...
  • Page 22 Zmbrapsja është rezultat i keqpërdorimit dhe/ose procedurave ose kushteve të pasakta të përdorimit dhe mund të shmanget duke marrë masat e mëposhtme parandaluese. Mbajeni fort sharrën me të dyja duart dhe vendosini krahët në atë mënyrë që t'i rezistoni forcave zmbrapsëse. Poziciononi trupin në cilëndo anë...
  • Page 23 Asnjëherë fiksoni lidhni është i shkurtër ose i vogël, fiksojeni poshtë mbrojtësen e poshtme në pozicion të hapur. atë. MOS PROVONI T’I MBANI COPAT E Nëse sharra rrëzohet aksidentalisht, mbrojtësja e SHKURTRA ME DORË! poshtme mund të përthyhet. Ngrini mbrojtësen e poshtme me dorezën tërheqëse dhe sigurohuni që...
  • Page 24 30. Mos i ndaloni fletët e sharrës duke ushtruar Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në forcë anësore mbi to. vende ku temperatura mund të arrijë ose tejkalojë 50 ゚ C (122 ゚ F). 31. Përdorni gjithmonë fletët e rekomanduara në këtë...
  • Page 25 • orar për prerje me buzë 0°-50°. derisa treguesi i kuq të mos duket. Nëse jo, ajo Për modelin DSS611 mund të bjerë aksidentalisht nga vegla duke ju Lirojeni levën në pllakën e shkallëzimit të buzëve në lënduar ju ose personat pranë.
  • Page 26 çdo përdorimi. shtypur levën e bllokimit. Kthejeni veglën te Vetëm për veglat me unazë (për shtete specifike) qendra e shërbimit të MAKITA-s për riparimet e duhura PËRPARA se ta përdorni më tej. Fig.10 Mos e lidhni dhe as mos e parandaloni KURRË...
  • Page 27 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, Kufizues (vizore udhëzuese) riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, Fig.15 duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Udhëzuesi praktik lëvizës ju mundëson prerje të drejta AKSESORË...
  • Page 28 8-1. Блокировка на вала 12-2. Винт 19-2. Отвертка 8-2. Имбусен ключ 13-1. Маркуч 9-1. Вътрешен фланец 13-2. Прахосмукачка СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DSS610 DSS611 Диаметър на диска 165 мм на 90° 57 мм Макс. дълбочина на рязане на 45° 40 мм на 50° 36 мм...
  • Page 29 крака си. Фиксирайте Наименование на машината: обработвания детайл върху стабилна Безжичен циркуляр платформа. Правилното укрепване на Модел №/ Тип: DSS610, DSS611 детайла е много важно за свеждане до Съответстват на изискванията на следните минимум на риска от нараняване, на европейски директиви: задирането...
  • Page 30 − когато дискът се защипе или задере плътно в затварящ се прорез, дискът се запъва и реакцията на електромотора изхвърля бързо инструмента обратно към оператора; − ако дискът се изкриви или е разцентрован в отреза, зъбците от задния ръб на диска могат да се...
  • Page 31 затварянето му. Проверете също и дали прибиращата се дръжка не докосва корпуса на инструмента. Оставеният оголен диск е МНОГО ОПАСЕН и може да причини сериозни наранявания. Допълнителни предупреждения за безопасност 23. Работете с повишено внимание при рязане на влажен дървен материал, на обработен под...
  • Page 32 ENC007-7 27. Преди да оставите инструмента долу, след завършване на срез се убедете, че долният ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА предпазител се е затворил и дискът се БЕЗОПАСНОСТ намира в пълен покой. Никога не се опитвайте да режете с хванат ЗА АКУМУЛАТОРИТЕ в...
  • Page 33 ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Никога не презареждайте напълно зареден акумулатор. Презарядът скъсява експлоатационния ВНИМАНИЕ: живот на акумулаторите. Преди да регулирате или проверявате работата • Зареждайте акумулаторите на стайна на инструмента, задължително проверете дали температура при 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ той...
  • Page 34 За по-чисто, безопасно рязане, регулирайте инструмента в сервизен център на MAKITA за дълбочината, така че под детайла за рязане да не извършване на необходимия ремонт ПРЕДИ се показва повече от един зъб. Рязането на по-нататъшна употреба. подходяща дълбочина, намалява възможностите за...
  • Page 35 желаете да извършите чисто рязане, инструмента задължително проверете дали той свържете към инструмента прахосмукачка Makita. е изключен и акумулаторната батерия е Прикрепете дюзата за прах към инструмента с извадена. помощта на винта. След това свържете маркуча на прахосмукачката към дюзата за прах, както е...
  • Page 36 на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се Паралелен ограничител (водач) извършват от упълномощен сервиз на Makita, като Фиг.15 се използват резервни части от Makita. Практичният успореден водач ви дава възможност ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ да правите изключително точни прави срезове.
  • Page 37 13-1. Crijevo 19-1. Poklopac držača četkica 8-2. Imbus-ključ 13-2. Usisavač 19-2. Odvijač 9-1. Unutarnja prirubnica 14-1. Zadnji rukohvat SPECIFIKACIJE Model DSS610 DSS611 Promjera lista 165 mm pod 90° 57 mm Najveća dubina rezanja pod 45° 40 mm pod 50° 36 mm Brzina bez opterećenja (min...
  • Page 38 ENH101-17 Samo za europske zemlje EZ Izjava o sukladnosti Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: Naziv stroja: Bežična kružna pila Broj modela/Vrsta: DSS610, DSS611 Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama: 2006/42/EZ Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili Tipična slika ispravnog potpornja za ruku i standardiziranim dokumentima: izradak.
  • Page 39 10. Kad se list zaglavi ili iz bilo kojeg razloga 16. Alat UVIJEK čvrsto držite objema rukama. prekida rez, pustite okidač i ostavite da pila NIKAD ne stavljajte ruku ili prste iza pile. Ako nepomično stoji u materijalu dok se list dođe do povratnog udara, pila vrlo lako može potpuno zaustavi.
  • Page 40 Dodatna sigurnosna upozorenja 23. Budite iznimno oprezni dok režete vlažno drvo, drvenu građu obrađenu tlakom ili drvo s kvržicama. Održite lagan napredak alata bez smanjenja brzine lista kako se vršci lista ne bi pregrijali. 24. Ne pokušavajte ukloniti izrezani materijal dok je list u pokretu.
  • Page 41 FUNKCIONALNI OPIS Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim metalnim predmetima poput čavala, kovanica itd. OPREZ: Ne izlažite bateriju vodi ili kiši. Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija • Kratki spoj baterije može uzrokovati velik uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na protok struje, pregrijavanje, moguće opekline, alatu.
  • Page 42 Otpustite polugu s bočne strane stražnjeg rukohvata i PRIJE daljnje upotrebe odnesite alat u servisni pomaknite osnovnu ploču prema gore ili dolje. Osnovnu centar tvrtke MAKITA radi ispravnih popravaka. ploču pričvrstite na željenoj dubini rezanja tako da NIKAD ne učvršćujte vrpcom polugu za blokadu •...
  • Page 43 Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li • Kad želite čisto rezati, na alat spojite usisivač tvrtke isključili stroj i uklonili bateriju. Makita. Pomoću vijka instalirajte mlaznicu za prašinu na Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina, • alat. Zatim spojite crijevo usisivača na mlaznicu za razrjeđivač, alkohol ili slično.
  • Page 44 Makita servisnim centrima, uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju • samo za uporabu sa Vašim Makita strojem preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih pribora priključaka može donijeti opasnost od ozljeda.
  • Page 45 19-2. Одвртка 8-2. Имбус клуч 13-2. Вакуумски чистач 9-1. Внатрешна фланша 14-1. Задна рачка ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел DSS610 DSS611 Дијаметар на сечилото 165 мм под агол од 90° 57 мм Макс. длабочина на сечење под агол од 45° 40 мм...
  • Page 46 Ознака на машината: минимум на изложеноста на телото, лепење Безжична циркуларна пила на сечилото или губење контрола. Модел бр./ Тип: DSS610, DSS611 Усогласени се со следниве европски Директиви: 2006/42/EC Тие се произведени во согласност со следниве стандарди или стандардизирани документи: EN60745 Техничкото...
  • Page 47 − ако сечилото се извитка или е погрешно порамнето во засекот, забите на задниот раб на сечилото може да се вкопаат во горната површина на дрвото предизвикувајќи сечилото да се подигне над засекот и да отскокне назад кон операторот. Повратниот удар е резултат од неправилна употреба на...
  • Page 48 осигурете се дека рачката при повлекувањето не го допира куќиштето на алатот. Оставањето на сечилото незаштитено е МНОГУ ОПАСНО и може да доведе до тешка телесна повреда. Дополнителни безбедносни предупредувања 23. Особено бидете внимателни кога сечете влажно дрво, дрвени материјали обработувани под...
  • Page 49 ENC007-7 27. Пред да го спуштите алатот по завршувањето на сечењето, осигурете се ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ дека долниот заштитник се затворил и УПАТСТВА сечилото целосно запрело. 28. Никогаш не обидувајте се да сечете со ЗА БАТЕРИЈА циркуларната пила превртена наопаку прицврстена со менгеме. Тоа е многу Пред...
  • Page 50 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Совети за одржување максимален работен век на батеријата Заменете ја батеријата пред целосно да се ВНИМАНИЕ: испразни. Пред секое прилагодување или проверка на • Секогаш запирајте ја работата со алатот и алатот, проверувајте дали е исклучен и заменете...
  • Page 51 за сечење, притисне рачката за блокирање. Однесете го прицврстете ја основата со затегнување на рачката. алатот во овластен сервисен центар за MAKITA За почисто и побезбедно сечење, поставете ја за поправка ПРЕД натамошното користење. дебелината на сечење такашто под работниот...
  • Page 52 Секогаш вметнувајте ја батеријата до крај додека • алатот. не се заклучи во место. Ако можете да го видите Користете само клуч Makita за ставање или црвениот дел на горната страна од копчето, тоа • вадење на сечилото. значи дека не е заклучена целосно. Монтирајте...
  • Page 53 Практичниот надолжен потпирач (водилна шина) дотерувањата треба да се вршат во овластени овозможува да се сече право со посебна предизност. сервисни центри на Makita, секогаш со резервни Едноставно притиснете го потпирачот од страната делови од Makita. на материјалот и прицврстете го во таа положба со...
  • Page 54 13-1. Furtun 19-2. Şurubelniţă 8-2. Cheie inbus 13-2. Aspirator 9-1. Flanşă interioară 14-1. Mâner posterior SPECIFICAŢII Model DSS610 DSS611 Diametrul pânzei de ferăstrău 165 mm la 90° 57 mm Adâncime maximă de tăiere la 45° 40 mm la 50° 36 mm Turaţie în gol (min...
  • Page 55 Este important Ferăstrău circular cu acumulator să sprijiniţi piesa prelucrat în Model Nr./ Tip: DSS610, DSS611 corespunzător, pentru a minimiza expunerea Este în conformitate cu următoarele directive corpului, riscul de înţepenire a pânzei sau de europene: pierdere a controlului. 2006/42/EC Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard...
  • Page 56 cauzând extragerea pânzei din fantă şi saltul acesteia către operator. Reculul este rezultatul utilizării incorecte a ferăstrăului şi/sau procedeelor condiţiilor lucru necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea unor măsuri de precauţie adecvate prezentate în continuare. Menţineţi o priză fermă cu ambele mâini pe ferăstrău şi poziţionaţi-vă...
  • Page 57 Dacă scăpaţi accidental ferăstrăul, apărătoarea modul ERONAT de tăiere. Dacă piesa de inferioară se poate îndoi. Ridicaţi apărătoarea prelucrat este scurtă sau mică, fixaţi-o. NU inferioară cu pârghia de retragere şi asiguraţi-vă ÎNCERCAŢI SĂ ŢINEŢI PIESELE SCURTE CU că aceasta se mişcă liber şi nu atinge pânza sau MÂNA! orice altă...
  • Page 58 30. Nu opriţi pânza aplicând o presiune laterală scurtcircuit acumulatorului poate asupra pânzei de ferăstrău. provoca un flux puternic de curent electric, 31. Folosiţi întotdeauna pânzele recomandate în supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar acest manual. Nu folosiţi discuri abrazive. defectarea maşinii. 32.
  • Page 59 înclinată la 0° - 45° şi rotiţi-l în sens orar pentru tăieri introdus incorect. înclinate la 0° - 50°. Sistem de protecţie a acumulatorului Pentru modelul DSS611 (acumulator litiu-ion cu marcaj stea) Slăbiţi pârghia de la placa gradată pentru reglarea înclinaţiei din partea frontală a tălpii. Reglaţi unghiul Fig.2...
  • Page 60 înainte de fiecare utilizare. declanşator, fără a apăsa pârghia de deblocare. Doar pentru maşini cu inel (în funcţie de ţară) Returnaţi maşina la un centru de service MAKITA Fig.10 pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua utilizarea acesteia.
  • Page 61 şi reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la rumeguşul aruncate de ferăstrău. Folosiţi ochelari de Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese protecţie pentru a evita rănirile. de schimb Makita. Rigla de ghidare ACCESORII OPŢIONALE...
  • Page 62 13-1. Црево 19-1. Поклопац држача четкице 8-2. Имбус кључ 13-2. Усисивач 19-2. Одвијач ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел DSS610 DSS611 Пречник сечива 165 мм под углом од 90° 57 мм Макс. дубина резања под углом од 45° 40 мм под углом од 50°...
  • Page 63 бисте смањили изложеност тела, блокирање сечива или губитак контроле. Makita изјављује за следећу(е) машину(е): Ознака машине: Бежична циркуларна тестера Број модела/ Тип: DSS610, DSS611 Усклађена са следећим европским смерницама: 2006/42/ЕЗ Да је произведена у складу са следећим стандардом или стандардизованим документима: EN60745 Техничка...
  • Page 64 Повратни удар је резултат неправилне употребе тестере и/или неправилних радних процедура или услова и може се избегнути предузимањем одговарајућих мера опреза које су наведене у наставку. Чврсто држите тестеру са обе руке, а руке поставите тако да пружају отпор снагама повратног...
  • Page 65 не креће слободно и тренутно затвара. ПОГРЕШАН начин. Ако је предмет обраде Никада немојте да причвршћујете или кратак или мали, причврстите га. НЕМОЈТЕ везујете доњи штитник у отвореном ДА ПОКУШАВАТЕ ДА ДРЖИТЕ РУКОМ положају. Ако се тестера случајно испусти, КРАТКЕ КОМАДЕ ДРВЕТА! доњи...
  • Page 66 30. Немојте да заустављате сечива бочним Кратак спој на батерији може да доведе до притиском на сечиво тестере. великог протока струје, прегревања, 31. Увек користите сечива препоручена у овом могућих опекотина, па чак и прегоревања. приручнику. Немојте да користите брусне Немојте...
  • Page 67 да се црвени индикатор не види. У супротном, у смеру казаљки на сату за сечење под углом 0° - 50°. случајно може испасти из алата, изазивајући За модел DSS611 повреду код вас или особе у вашој близини. Попустите полугу на скали плоче за подешавање...
  • Page 68 сочива лампе. Пазите да не огребете сочиво Када желите да обавите чисто сечење, прикључите лампе, јер то може смањити осветљеност. Makita усисивач на ваш алат. Причврстите млазницу Немојте да користите бензин, разређивач или • за прашину на алат помоћу завртња. Потом...
  • Page 69 Ова опрема и прибор намењени су за употребу • предмета обраде и причврстите га у том положају са алатом Makita описаним у овом упутству за завртњем на предњем делу основе. Он такође употребу. Употреба друге опреме и прибора омогућава поновљено сечење равномерне дебљине.
  • Page 70 8-1. Фиксатор вала 13-1. Шланг 19-2. Отвертка 8-2. Шестигранный ключ 13-2. Пылесос 9-1. Внутренний фланец 14-1. Задняя ручка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DSS610 DSS611 Диаметр полотна 165 мм при 90° 57 мм Максимальная глубина при 45° 40 мм резки при 50°...
  • Page 71 или корпусе мотора. Удержание Аккумуляторная циркулярная пила инструмента обеими руками позволит Модель / тип: DSS610, DSS611 избежать их попадания под диск пилы. Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: Не наклоняйтесь под обрабатываемую 2006/42/EC деталь. Защитный кожух не защитит вас от Изготовлены...
  • Page 72 Всегда используйте дисковые пилы При повторном включении циркулярной соответствующего размера и формы пилы, когда она находится в детали, отверстий для шпинделя (ромбовидные отцентрируйте диск пилы в пропиле и или круглые). Пилы с несоответствующим убедитесь, что зубья пилы не касаются креплением будут работать эксцентрически, распиливаемой...
  • Page 73 16. ВСЕГДА держите инструмент обеими других распилов нижний защитный кожух руками. НИКОГДА не помещайте руки или должен работать автоматически. пальцы сзади пилы. В случае отдачи, пила 21. Перед тем как положить пилу на верстак может легко отскочить назад на вашу руку, что или...
  • Page 74 31. Всегда используйте пилы, рекомендованные в данном руководстве. Не используйте какие-либо абразивные диски. 32. Пилы должны быть острыми и чистыми. Смола и древесный пек, затвердевшие на дисковых пилах, снижают производительность пилы и повышают потенциальный риск отдачи. Содержите пилу в чистоте. Для этого снимите ее...
  • Page 75 ОПИСАНИЕ Не храните аккумуляторный блок в контейнере вместе с другими ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ металлическими предметами, такими как гвозди, монеты и т. п. Не допускайте попадания на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аккумуляторный блок воды или дождя. Перед регулировкой или проверкой • Замыкание контактов аккумуляторного функционирования всегда отключайте...
  • Page 76 разблокировки. ПЕРЕД дальнейшим надлежащей глубины резки снижает вероятность использованием отремонтируйте инструмент в опасных ОТСКОКОВ, которые могут причинить сервисном центре компании MAKITA. травму. Фиксировать рычаг разблокировки при помощи • Рез под углом липкой ленты и вносить изменения в его конструкцию ЗАПРЕЩЕНО.
  • Page 77 пока он не зафиксируется на месте. Если Вы Для снятия или установки дисков пользуйтесь • можете видеть красную часть верхней стороны только ключом Makita. кнопки, она закрыта не полностью. Полностью Для снятия режущего диска нажмите на кнопку вставьте ее, чтобы красную часть не было видно.
  • Page 78 необходимо в таком положении с помощью винта в передней производить в уполномоченных сервис-центрах части основания. Она также позволяет осуществлять Makita, с использованием только сменных частей повторные распилы одинаковой ширины. производства Makita. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением проверки или работ по...
  • Page 79 8-1. Фіксатор 12-2. Гвинт 19-1. Ковпачок щіткотримача 8-2. Шестигранний ключ 13-1. Шланг 19-2. Викрутка 13-2. Пилосос ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DSS610 DSS611 Діаметр диску 165 мм на 90° 57 мм Макс. глибина різання на 45° 40 мм на 50° 36 мм...
  • Page 80 2006/42/EC Обладнання виготовлене відповідно до таких стандартів або стандартизованих документів: EN60745 Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія 31.12.2013 Типова ілюстрація належної підтримки руки та робочої деталі. 000331 Ясуші Фукайя 000161 Тримайте електроприлад тільки...
  • Page 81 двигун призводить до швидкого відкидання пристрою до оператора. − Якщо полотно закрутилося або змістилося в прорізі, зубець заднього краю полотна може встромитися у верхню поверхню деревини, що в свою чергу призведе до виходу полотна із пропила та відскакуванню його до оператора. Причиною...
  • Page 82 відкритому положенні. Якщо пила випадково 26. Слід покласти ширшу частину основи пили впаде, нижній захисний кожух може погнутися. на ту частину деталі, яка має тверду опору, Слід підняти нижній захисний кожух за та ні в якому разі не на ту частину, що допомогою...
  • Page 83 29. Деякі матеріали мають у своєму складі предметами, такими як цвяхи, монети і токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, т.д. щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі Не виставляйте касету з батареєю під шкірою. Дотримуйтеся правил техніки дощ чи сніг. безпеки виробника матеріалу . Коротке...
  • Page 84 Не встановлюйте касету з акумулятором із • 50° поверніть його проти годинникової стрілки. зусиллям. Якщо касета не вставляється легко, Для моделі DSS611 то це означає, що Ви її невірно вставляєте. Послабте важіль на шкалі нахилу в передній частині Система захисту акумулятора (літій-іонний...
  • Page 85 ГОДИННИКОВОЇ СТРІЛКИ. важеля блокування вимкненого положення. ПЕРЕД подальшим використанням інструмент мал.9 здати в ремонт до сервісного центра MAKITA. Під час зміни полотна слід також очистити верхній та ЗАБОРОНЕНО фіксувати скотчем або іншим • нижній кожухи полотна від тирси, що накопичилась.
  • Page 86 Регулювання точності 90° зрізу треба дати відпочити протягом 15 хвилин. (вертикальний зріз) мал.14 Для моделі DSS611 Інструмент слід тримати міцно. На інструменті є як Регулювання було виконано на заводі. Але якщо передня, так і задня ручка. Тримати інструмент слід цього немає, слід відрегулювати гвинти регулювання...
  • Page 87 • Напрямна планка (реєстрова мітка) • Шестигранний ключ 5 • Наконечник для пилу • Оригінальний акумулятор та заряджаючий • пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до • комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
  • Page 88 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885250A967...

This manual is also suitable for:

Dss610