Makita MK203 Instruction Manual
Makita MK203 Instruction Manual

Makita MK203 Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for MK203:

Advertisement

Quick Links

MAKITA Kit MK203

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MK203 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita MK203

  • Page 1 MAKITA Kit MK203...
  • Page 2 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Perceuse Percussion- MANUEL D’INSTRUCTIONS Visseuse sans Fil Akku- Schlagbohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG Trapano avvitatore a ISTRUZIONI PER L’USO percussione a batteria Accuklopboor/- GEBRUIKSAANWIJZING schroefmachine Rotomartillo Atornillador MANUAL DE Inalámbrico INSTRUCCIONES Parafusadeira/Furadeira de MANUAL DE INSTRUÇÕES Impacto a Bateria Akku skrue-/boremaskine BRUGSANVISNING med slag...
  • Page 3 Fig.1 Fig.5 A A A Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 4 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 5 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20...
  • Page 6: Especificaciones

    Vibración cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). El valor total de la vibración (suma de vectores triaxia- les) determinado de acuerdo con la norma EN60745: Declaración de conformidad CE Modo de trabajo: perforación con impacto en cemento Emisión de vibración (a ): 6,0 m/s h,ID Para países europeos solamente Error (K) : 1,5 m/s Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Modo de trabajo: perforación en metal Designación de máquina: Rotomartillo Atornillador Emisión de vibración (a ) : 2,5 m/s o menos Inalámbrico Error (K) : 1,5 m/s Modelo N°/ Tipo: DHP482 Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o docu- mentos normalizados siguientes: EN60745 El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006/42/CE...
  • Page 7 Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material. Yasushi Fukaya GUARDE ESTAS Director INSTRUCCIONES. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica Advertencias de seguridad para ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o herramientas eléctricas en general familiaridad con el producto (a base de utilizarlo...
  • Page 8: Descripción Del Funcionamiento

    Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta También anulará la garantía de Makita para la herra- del cartucho de batería con la ranura de la carcasa mienta y el cargador de Makita. y deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo Consejos para alargar al máximo un pequeño chasquido. Si puede ver el indicador rojo en el lado superior del botón, no estará bloqueado la vida de servicio de la batería completamente. Cargue el cartucho de batería antes de que PRECAUCIÓN:...
  • Page 9 Modo de indicar la capacidad de NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar batería restante la lente de la lámpara, porque podrá disminuir la iluminación. Solamente para cartuchos de batería con “B” al final del número de modelo Accionamiento del interruptor ► Fig.3: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de inversor comprobación Presione el botón de comprobación en el cartucho de...
  • Page 10: Montaje

    ► Fig.8: 1. Anillo de cambio del modo de acciona- Selección del modo de miento 2. Anillo de ajuste 3. Graduación accionamiento 4. Flecha Esta herramienta tiene tres modos de accionamiento. PRECAUCIÓN: Ponga siempre el anillo • Modo taladro (giro solamente) correctamente en la marca del modo que desee. • Modo taladro de percusión (giro con Si utiliza la herramienta con el anillo puesto a percusión) medias entre las marcas de modo, la herramienta •...
  • Page 11: Operación

    No aplique más presión cuando el agujero se atasque OPERACIÓN con virutas o partículas. En su lugar, haga funcionar la herramienta sin ejercer presión, y después saque par- cialmente la broca del agujero. Repitiendo esto varias PRECAUCIÓN: Inserte siempre el cartucho veces, se limpiará el agujero y podrá reanudarse la de batería a tope hasta que se bloquee en su sitio. perforación normal. Si puede ver el indicador rojo en el lado superior del Soplador botón, no estará bloqueado completamente. Insértelo completamente hasta que el indicador rojo no pueda verse. En caso contrario, podrá caerse accidental- Accesorios opcionales mente de la herramienta y ocasionarle heridas a ► Fig.14: 1. Soplador usted o a alguien que esté...
  • Page 12: Mantenimiento

    1 minuto aproximadamente. Compruebe la herramienta mientras está en marcha y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no está funcio- nando bien, pida a un centro de servicio o de fábrica autorizado por Makita para que le hagan la reparación. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
  • Page 13 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885433A995 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20151215...
  • Page 14 Cordless Circular Saw Instruction manual Scie circulaire sans fil Manuel d’instructions Akku-Handkreissäge Betriebsanleitung Sega circolare a batteria Istruzioni per l’uso Accucirkelzaag Gebruiksaanwijzing Sierra Circular Inalámbrica Manual de instrucciones DSS610 DSS611 006699...
  • Page 15 000161 000192 000191 000160 1006501 000029 012142 015659...
  • Page 16 006701 006702 0-45 0-50 DSS610 013952 006704 12 6 006705 006706...
  • Page 17 006707 013488 006708 006711 006712 006709 006710 013953...
  • Page 18 006714 001145 006715...
  • Page 19: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Red indicator 14. Tighten 27. Rear handle Button 15. Loosen 28. Front grip Battery cartridge 16. Inner flange 29. Clamping screw Indicator lamps 17. Circular saw blade 30. Rip fence (Guide rule) 31. Adjusting screw for 45° (DSS610 Check button 18.
  • Page 20 2. Do not reach underneath the workpiece. The guard under their own weight. Supports must be placed cannot protect you from the blade below the under the panel on both sides, near the line of cut and workpiece. near the edge of the panel. (Fig. 2 & 3) 3.
  • Page 21 SAVE THESE INSTRUCTIONS. of battery. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with products may result in a fire, excessive heat, product (gained from repeated use) replace strict explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 22: Functional Description

    CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use manner that causes it to draw an abnormally high current. of non-genuine Makita batteries, or batteries that have In this situation, turn the tool off and stop the application been altered, may result in the battery bursting causing that caused the tool to become overloaded.
  • Page 23 (0° - 45°) and teeth pointing up at the front of the tool. turn it clockwise for 0° - 50° bevel cuts. • Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. For Model DSS611...
  • Page 24: Operation

    When you wish to perform clean cutting operation, protection is used. connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the dust nozzle on the tool using the screw. Then connect a like.
  • Page 25 NOTE: Declarations of Conformity • Some items in the list may be included in the tool For European countries only package as standard accessories. They may differ from The Declarations of conformity are included in Annex A to country to country. this instruction manual.
  • Page 26: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Voyant rouge 14. Serrer 26. Aspirateur Bouton 15. Desserrer 27. Poignée arrière Batterie 16. Flasque intérieur 28. Poignée avant Voyants 17. Lame de scie circulaire 29. Vis de serrage 30. Garde parallèle (règle de Bouton de vérification 18.
  • Page 27 Consignes de sécurité pour scie 1. Maintenez une poigne ferme à deux mains sur la scie, et placez vos bras de sorte qu’ils puissent circulaire sans fil GEB151-2 résister à la force du choc en retour. Placez-vous d’un côté ou de l’autre de la lame, jamais dans sa Procédures de coupe ligne de coupe.
  • Page 28 immédiatement. Évitez d’immobiliser ou fixer le est fermé et que la lame est parfaitement carter de protection inférieur en position ouverte. immobile. Si la scie tombe accidentellement, le carter de 6. N’essayez jamais de scier en plaçant la scie protection inférieur peut se tordre. Soulevez le carter circulaire à...
  • Page 29: Description Du Fonctionnement

    7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est d’incendie, de dommages matériels et corporels. Cela sérieusement endommagée ou complètement annulera également la garantie Makita pour l’outil et le épuisée. La batterie peut exploser au contact du chargeur Makita.
  • Page 30 Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la Voyants rainure qui se trouve à l’intérieur du carter, puis glissez la Autonomie batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond, restante jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Allumé...
  • Page 31 Pour les outils avec anneau (Fig. 16) avoir appuyé sur le levier de sécurité. Retournez l’outil 4. Appuyez le blocage de l’arbre et serrez le boulon à un centre de service après-vente Makita pour le faire hexagonal. réparer AVANT de poursuivre l’utilisation.
  • Page 32 Pour effectuer un travail plus propre, raccordez un que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail aspirateur Makita à votre outil. Installez le raccord à d’inspection ou d’entretien. poussières sur l’outil à l’aide de la vis. Connectez ensuite •...
  • Page 33 ) : 2,5 m/s ou moins • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont Incertitude (K) : 1,5 m/s recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout ENG901-2 autre accessoire ou pièce complémentaire peut •...
  • Page 34 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung Roter Bereich 14. Anziehen 27. Hinterer Griff Taste 15. Lösen 28. Vorderer Griff Akkublock 16. Innenflansch 29. Klemmschraube Anzeigenlampen 17. Kreissägeblatt 30. Parallelanschlag (Führungslineal) 31. Einstellschraube für 45° (nur Akkuprüftaste 18. Außenflansch 19. Sechskantschraube DSS610) Hebel Anschlag 20.
  • Page 35 Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge halten, Rückschlagkräfte auffangen. Stellen Sie sich so, können sie nicht durch das Sägeblatt verletzt werden. dass sich Ihr Körper seitlich vom Sägeblatt 2. Fassen Sie nicht unter das Werkstück. Die befindet, nicht auf gleicher Linie mit dem Schutzhaube bietet keinen Schutz auf der Unterseite Sägeblatt.
  • Page 36 Funktion der Schutzhaube Kurze oder kleine Werkstücke müssen 1. Überprüfen Sie die untere Schutzhaube vor jeder eingespannt werden. VERSUCHEN SIE NICHT, Benutzung auf einwandfreies Schließen. KURZE WERKSTÜCKE MIT DER HAND ZU Betreiben Sie die Säge nicht, falls sich die untere HALTEN! (Abb.
  • Page 37 Anleitung können schwere Personenschäden sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen verursachen. Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita Wichtige Sicherheitsanweisungen angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, für Akku...
  • Page 38 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Anzeigen der Restladung des Akkus Nur für Akkus mit Anzeige (Abb. 8) ACHTUNG: Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine wenige Sekunden lang auf.
  • Page 39: Montage

    Sie dabei den Entsperrhebel (Abb. 14) drücken. Übergeben Sie VOR dem weiteren Gebrauch 3. Montieren Sie den Innenflansch, den Ring das Werkzeug an ein MAKITA Servicecenter, um es (länderspezifisch), das Kreissägeblatt, den dort ordnungsgemäß reparieren zu lassen. Außenflansch und die Innensechskantschraube.
  • Page 40: Betrieb

    Wiederholte Schnitte auf gleiche Breite sind ebenfalls Für größere Sauberkeit bei der Arbeit schließen Sie einen möglich. Makita-Staubsauger an Ihr Werkzeug an. Montieren Sie den Absaugstutzen mit der Schraube an der Maschine. WARTUNG Schließen Sie dann den Schlauch eines Staubsaugers an den Stutzen, wie in der Abbildung dargestellt, an.
  • Page 41 (können) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. ACHTUNG: • Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Gefährdungsgrads verwendet werden.
  • Page 42: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Indicatore rosso 14. Per serrare 26. Aspiratore Pulsante 15. Per allentare 27. Impugnatura posteriore Batteria 16. Flangia interna 28. Impugnatura anteriore Spie luminose 17. Lama per sega circolare 29. Vite di serraggio 30. Guida di taglio (regolo guida) Pulsante di controllo 18.
  • Page 43 Avvertenze di sicurezza per la essere evitato adottando le precauzioni appropriate indicate di seguito. sega circolare a batteria GEB151-2 1. Mantenere una presa solida con entrambe le mani sulla sega, e posizionare le braccia in modo da Procedure di taglio resistere alle forze del contraccolpo.
  • Page 44 istantaneamente. Non bloccare o legare mai la evitare l’inalazione della polvere e il contatto con protezione inferiore in posizione di apertura. la pelle. Attenersi ai dati sulla sicurezza del Qualora la sega venga fatta cadere accidentalmente, fornitore del materiale. la protezione inferiore potrebbe deformarsi. Sollevare 8.
  • Page 45: Descrizione Funzionale

    ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali 6. Non conservare e utilizzare l’utensile e la Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.
  • Page 46 posizione con uno scatto. Se è visibile l’indicatore rosso Spie luminose sul lato superiore del pulsante, significa che la batteria Capacità residua non è completamente inserita. ATTENZIONE: Accesa Spenta Lampeggiante • Inserire sempre a fondo la batteria fino alla scomparsa Dal 75% al 100% dell’indicatore rosso.
  • Page 47 Allineamento (Fig. 12) • Utilizzare solo la chiave Makita per installare o rimuovere la lama per sega circolare. Per tagli dritti, allineare la linea di taglio con la posizione A sulla parte frontale della base. Per tagli obliqui a 45°, Installazione della lama per sega circolare allineare la linea di taglio alla posizione B.
  • Page 48: Funzionamento

    Guida di taglio (regolo guida) (Fig. 21) manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre La pratica guida di taglio consente di realizzare tagli dritti parti di ricambio Makita.
  • Page 49: Accessori Opzionali

    • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile metodo standard di verifica, e possono essere Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi utilizzati per confrontare un utensile con un altro. altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
  • Page 50: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Rode deel 14. Vastdraaien 27. Achterhandgreep Knop 15. Losdraaien 28. Voor handgreep Accu 16. Binnenflens 29. Klembout Indicatorlampjes 17. Cirkelzaagblad 30. Breedtegeleider (liniaal) 31. Stelschroef voor 45° (Alleen Testknop 18. Buitenflens 19. Inbusbout DSS610) Hendel Aanslag...
  • Page 51 Veiligheidswaarschuwingen voor Terugslag is het gevolg van misgebruik van de zaag en/of onjuiste gebruiksprocedures of -omstandigheden, en kan een accucirkelzaag GEB151-2 worden voorkomen door goede voorzorgsmaatregelen te treffen, zoals hieronder vermeld. Werkwijze bij het zagen 1. Houd de zaag stevig vast met beide handen en GEVAAR: Houd uw handen uit de buurt van houd uw armen zodanig dat een terugslag wordt het zaaggebied en het zaagblad.
  • Page 52 Functie van de beschermkap 5. Voordat u het gereedschap neerlegt na het 1. Controleer voor ieder gebruik of de onderste voltooien van een zaagsnede, controleert u dat de beschermkap goed sluit. Gebruik de zaag niet als beschermkap gesloten is en het zaagblad volledig de onderste beschermkap niet vrij kan bewegen tot stilstand is gekomen.
  • Page 53: Beschrijving Van De Functies

    Ook 7. Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer vervalt daarmee de garantie van Makita op het hij zwaar beschadigd of volledig versleten is. De gereedschap en de lader van Makita.
  • Page 54 Als u het gereedschap en de accu niet stevig Indicatorlampjes vasthoudt, kunnen deze uit uw handen glippen en Resterende beschadigd raken, of kan persoonlijk letsel worden acculading veroorzaakt. Brandt Knippert Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu 75% tot 100% eraf.
  • Page 55 LET OP: • Gebruik uitsluitend de Makita-inbussleutel voor het • Controleer altijd, voordat u de accu in het gereedschap aanbrengen en verwijderen van het cirkelzaagblad. steekt, of de aan/uit-schakelaar op de juiste manier...
  • Page 56 Los verkrijgbaar (zie afb. 18 en 19) ONDERHOUD Wanneer u tijdens het zagen schoon wilt werken, sluit u een Makita-stofzuiger aan op uw gereedschap. Monteer LET OP: de stofafzuigaansluitmond op het gereedschap met • Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en behulp van de schroef.
  • Page 57: Verkrijgbare Accessoires

    LET OP: Onzekerheid (K): 1,5 m/s • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze ENG901-2 gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van • De totale trillingswaarde(n) is/zijn gemeten volgens een andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor standaardtestmethode en kan/kunnen worden gebruikt persoonlijk letsel opleveren.
  • Page 58 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Descripción y visión general Indicador rojo 14. Apretar 27. Mango trasero Botón 15. Aflojar 28. Empuñadura delantera Cartucho de la batería 16. Brida interior 29. Tornillo de apriete Luces indicadoras 17. Disco de sierra circular 30. Tope lateral (regla de guía) 31.
  • Page 59 Advertencias de seguridad para la incorrectos y pueden evitarse tomando las precauciones indicadas abajo. sierra circular inalámbrica GEB151-2 1. Sujete la sierra firmemente con ambas manos y posicione los brazos de forma que pueda resistir Procedimientos de corte las fuerzas de un retroceso brusco. Posicione su PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del cuerpo a uno de los costados del disco, pero no área de corte y del disco.
  • Page 60 abierta. Si deja caer accidentalmente la sierra, el precaución para evitar la inhalación de polvo y el protector inferior podrá doblarse. Levante el protector contacto con la piel. Siga los datos de seguridad inferior con la manivela retráctil y asegúrese de que del abastecedor del material.
  • Page 61 Makita. La utilización de baterías no caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, en absoluto. El cartucho de batería puede explotar puede resultar en una explosión de la batería si se tira al fuego.
  • Page 62 el cartucho de la batería, así como lesiones Luces indicadoras personales. Capacidad Para quitar el cartucho de la batería, mantenga pulsado el restante botón de la parte frontal del cartucho y retírelo. Iluminada Apagado Parpadea Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del 75% a 100% alojamiento e insértela.
  • Page 63 PRECAUCIÓN: • Utilice solamente la llave Makita para instalar o • Antes de insertar el cartucho de la batería en la retirar el disco de sierra circular.
  • Page 64 Si desea realizar una operación de corte limpio, conecte • Asegúrese de apagar siempre la herramienta y extraer una aspiradora Makita a la herramienta. Instale la boquilla el cartucho de la batería antes de intentar realizar de polvo en la herramienta utilizando el tornillo. A cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en...
  • Page 65 • Llave Allen 5 preliminar de exposición. • Boquilla de polvo • Batería y cargador originales de Makita ADVERTENCIA: • La emisión de vibración durante la utilización real NOTA: de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o •...
  • Page 66 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885250G993...

This manual is also suitable for:

Dhp482Dss610Dss611

Table of Contents