There is an open flame inside the fryer. The unit may get hot enough to set near by materials on fire. Keep the area around the fryer free from combustibles. DO NOT supply the fryer with a gas that is not indicated on the data plate. If you need to convert the fryer to another type of fuel, contact your dealer.
To prevent equipment damage, don't tilt the fryer onto any two of it's casters or pull the unit by the flue vents. Locate your Pitco Frialator warranty and fill in the serial number of the fryer and the date received. You will find the serial number on the plate inside the door.
Fuel Supply Line Leak and Pressure Testing The fuel supply system must be tested before the fryer is used. If the fuel line is going to be tested at a pressure greater than (>)1/2 PSIG (3.45 kPa), make sure that the fryer is disconnected from the fuel line. If the fuel line is to be tested at a pressure equal to or less than (<) 1/2 PSIG (3.45 kPa), the fryer can be connected but the unit's gas valve must be shut.
Initial Cleaning When the fryer is shipped, many of its parts are covered with a thin coat of oil for protection. Before the fryer is ready for cooking it must be cleaned. This will remove the oil coating and any foreign matter that may have accumulated during storage and shipment.
Turn the fryer gas valve knob to the “ON” position. Allow the fryer to bring the water to a low boil and add one packet of Pitco fryer cleaner or a mild, low sudsing detergent and allow water to continue to boil for a minute, making sure water does not boil over.
Page 7
There are two shutdown modes of fryer operation, STANDBY and COMPLETE. The standby mode removes the ability for the fryer's main burners to cycle. Complete shutdown turns off the gas supply to the fryer. Shut down the fryer by: STANDBY Turn the thermostat to OFF. Turn the gas valve clockwise to the PILOT position. The cooker is now in Standby and can remain this way for only brief periods of time.
Page 8
TOPIC EXHAUST HOODS POWER VENTILATORS FILTER UNIT TYPES OF FIRE EXTINGUISHERS AND DETECTION EQUIPMENT DRY CHEMICAL WATER FOAM SPRINKLERS SMOKE DETECTORS FIRE DETECTION THERMOSTATS IF MAINTENANCE IS REQUIRED, CONTACT YOUR LOCAL FACTORY SERVICER, LOCAL FACTORY REPRESENTA- TIVE, OR THE FACTORY TO OBTAIN SERVICE. L20-195 rev 4 (07/02) UNDERWRITERS LABORATORY DOCUMENT...
Page 10
In the event of problems with or questions about you order, please contact the Pitco Frialator factory, from 8:00 a.m. - 5:00 p.m., Eastern Standard Time, Mon- day through Friday, toll-free at: (800)258-3708 US and Canada only or (603)225-6684 World Wide...
Page 11
Manuel d’Installation et de Fonctionnement Pour Friteuses à Gaz Modèles SG et SGF 14, 14R, 14T, 18, 18F, 24P, 24F, 34P, 34F et SGC ® ® P.O. Box 501, Jct I-89 & I-93 Concord, NH 03302-0501 • 509 Route 3A, Bow, NH 03304 Pitco Frialator, Inc.,...
CONSERVEZ CETTE NOTICE AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT NE PAS stocker de l’essence ni d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ni de tout autre appareil. Toute mauvaise installation, altération, réparation et tout mauvais réglage ou entretien risque de provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voire la mort.
Afin d’éviter d’endommager l’appareil, ne pas pencher la friteuse sur deux de ces roues ni tirer sur le carneau ou Cherchez la garantie Pitco Frialator et inscrivez le numéro de série sur la friteuse et la date de réception. Le numéro de série se trouve sur la plaque à...
Types de carburants: Chaque friteuse est équipée afin de fonctionner avec un seul type de carburant. Le type de carburant destiné à cet appareil est indiqué sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de la porte. NE JAMAIS utiliser un adaptateur afin de raccorder un tuyau de gaz plus petit. Vous risquez de nuire au rendement de la machine en au bon fonctionnement du brûleur en empêchant un débit de gaz optimal.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE a. Remplissez la machine avant de l’allumer. b. Tournez la commande de gaz jusqu’à “PILOT” (veilleuse). c. Appuyez sur le bouton de la commande et allumez la veilleuse. Pendant que la veilleuse brûle, maintenez le bouton appuyé pendant environ 60 secondes. d.
Vidangez l’huile de la friteuse et jetez-la ou conservez-la afin de la réutiliser plus tard. Retirez les tamis des tubes de filtrage ainsi que tout débris de grosse taille demeurant au fond de la cuve. Après avoir nettoyé les tamis des tubes de filtrage, remettez-les en place.
Page 17
pour retirer en grattant le mastic d’étanchéité de la vis de réglage. d. Tournez la vis de réglage dans le sens de aiguilles d’une montre afin d’abaisser la température et dans le sens inverse pour l’élever. Un quart de tour change la température d’environ 25°F (10°C). e.
Page 18
ARTICLE HOTTE D’EXTRACTION VENTILATEURS UNITÉ DE FILTRAGE TYPES D’EXTINCTEURS ET MATÉRIEL DE DÉTECTION EXTINCTEUR À POUDRE EXTINCTEUR À EAU EXTINCTEUR À MOUSSE ARROSEURS AUTOMATIQUES DÉTECTEURS DE FUMÉES THERMOSTAT DE DÉTECTION INCENDIE POUR TOUTE MAINTENANCE OU RÉPARATION, CONTACTEZ UN RÉPARATEUR AGRÉÉ DE L’USINE, UN REPRÉSEN- TANT DE L’USINE OU L’USINE ELLE-MÊME.
Page 20
Veuillez contacter l’usine Pitco Frialator si vous avez des problèmes ou des questions concernant votre commande de 8:00 heures à 17:00 heures, heure normale de l’Est des États-Unis du lundi au vendredi. Veuillez appelez sans frais le: (800) 258-3708 États-Unis et Canada uniquement ou...
Page 21
Manual de Instalación y Operación de Freidores de Gas Cubre los Modelos SG & SGF 14, 14R, 14T, 18, 18F, 24P, 24F, 34P, 34F & SGC ® ® P.O. Box 501, Jct I-89 & I-93 Concord, NH 03302-0501 • 509 Route 3A, Bow, NH 03304 Pitco Frialator, Inc.,...
Page 22
ESTE MANUAL DEBE CONSERVARSE PARA REFERENCIA FUTURA NO ALMACENE o use gasolina u otras sustancias líquidas o de vapores inflamables en las cercanías de este o de cualquier otro aparato similar. Una instalación inadecuada, o la alteración del aparato, o servicio o mantenimiento inapropiados, pueden causar daños, lesiones y, aún, la muerte.
Page 23
Ubique la garantía del Pitco Frialator y coloque en ella el número de serie del aparato y la fecha en que fue recibido. Encontrará el número de serie en la placa colocada en la cara interior de la puerta. Guarde la tarjeta de garantía en un lugar seguro para referencia futura.
NUNCA utilice en el freidor un tipo de gas que no sea el indicado en la placa de especificaciones. El uso de un tipo de gas que no sea el apropiado causará una operación defectuosa. Si usted desea convertir su freidor a otro tipo de combustible, póngase en contacto con el distribuidor.
Page 25
NO exceda una presión de 13.5 pulgadas de agua, pues puede dañar la válvula de gas. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO a. Llene la marmita antes de encender el gas. b. Gire la perilla de la válvula de combinación de gas a la posición “PILOT”. c.
Page 26
Drene el aceite del freidor y disponga de él, o consérvelo para ser usado nuevamente. Remueva la reja tubular y las mallas tubulares y saque los depósitos sólidos que encuentre en el fondo del tanque de freír. Una vez éste limpio, vuelva a colocar la reja tubular y las mallas en el tanque de freír.
Page 27
CALIBRACION DEL TERMOSTATO Termostato Millivolt a. Fije el dial del termostato en 325°F (163°C). b. Remueva el dial del termostato jalando de la perilla, derecho hacia afuera. NO haga girar el dial. c. Sostenga el exterior del eje de manera que no se mueva. Use la punta de un destornillador pequeño de aleta plana para raspar la sustancia de sellado del tornillo de ajuste.
Page 28
TEMA CAMPANAS DE EXTRACCCION VENTILADORES DE POTENCIA UNIDAD DE FILTRO TIPOS DE EXTINGUIDORES DE INCENDIO Y EQUIPO DE DETECTCION DE INCENDIOS SUBSTANCIA QUIMICA AGUA ESPUMA ROCIADORES DETECTORES DE HUMO TERMOSTATOS DE DETECCION DE INCENDIOS SI REQUIERE MANTENIMIENTO, PONGASE EN CONTACTO CON QUIEN DA SERVICIO A SU FABRICA, CON NUESTRO REPRESENTANTE PARA SU FABRICA, O CON NUESTRA FABRICA PARA OBTENERLO.
Page 30
En caso de que tenga problemas o preguntas en cuanto a su pedido, por favor comuníquese con la fabrica de Pitco Frialator, de las 8 de la mañana a las 5 de la tarde, Tiempo Estándar del Este, de lunes a viernes, llamando sin cargo al (800) 258-3708, Estados Unidos y el Canadá...