Sevylor RIO Series KCC305 Owner's Manual page 54

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Jeśli wystawiasz łódź na działanie promieni słonecznych, upuść z niej nieco powietrza aby zapobiec
nadmiernemu rozciągnięciu tworzywa. Temperatura otoczenia ma wpływ na poziom ciśnienia w komorach: zmiana
temperatury o 1 °C powoduje zmianę ciśnienia w komorze wynoszącą +/- 4 mbar (0,06 PSI).
ZDEJMOWANA PŁETWA KIERUNKOWA
Korzystanie z płetwy jest zalecane w przypadku pływania na akwenach o duŜej głębokości (jeziora, morze...), gdzie
umoŜliwia utrzymanie kajaka w prostej linii. Nie jest zalecane montowanie płetwy kierunkowej podczas pływania w
wodach o małej głębokości lub o silnym nurcie. UŜycie płetwy kierunkowej moŜe spowodować uszkodzenie dna kajaka w
wodach o małej głębokości lub utrudnić kierowanie nim w silnym nurcie. Kształt przednich i tylnych elementów kajaka
został zaprojektowany w sposób zapewniający jego prawidłowe zachowanie bez płetwy kierunkowej.
REGULOWANE SIEDZENIE(A) WKLĘSŁE
Siedzenia mogą zostać ustawione dowolnie, w zaleŜności od potrzeb uŜytkownika. NaleŜy uregulować długość pasów za
pomocą klamer, które znajdują się na kaŜdym końcu. MoŜna równieŜ ustawić pozycję siedzenia, przesuwając je do
pozycji podwyŜszonej. Część górna oraz dolna siedzenia jest wyposaŜona w rzepy ułatwiające regulację.
UśYTKOWANIE
 ATTENTION AUX VENTS ET AUX COURANTS DE REFLUX !
 Zapoznaj się z miejscowymi przepisami oraz z niebezpieczeństwami dotyczącymi uprawiania tego sportu i
związanych ze sportami wodnymi.
 NaleŜy zasięgnąć u uprawnionych władz lokalnych odpowiednich informacji dotyczących miejsc, w których pływanie
kajakiem jest dozwolone, pływów i prądów wodnych.
 Przed uŜyciem produktu dokonaj jego dokładnego przeglądu.
 Złe rozłoŜenie załadunku moŜe pozbawić kajak stabilności i spowodować utratę kontroli nad nim.
 Nie przeceniaj swoich sił, wytrzymałości i umiejętności.
 Nigdy nie lekcewaŜ sił natury.
 Zawsze miej na sobie zatwierdzony model kamizelki ratunkowej.
 Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnej liczby osób na pokładzie, ani maksymalnego załadunku.
 Unikaj zetknięcia się komór powietrza ze Ŝrącymi płynami (np. kwasami) oraz ostrymi narzędziami.
 Produkt jest dostarczany z torbą słuŜącą do przenoszenia. NaleŜy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla
dzieci: istnieje ryzyko uduszenia!
 Tego produktu nie wolno holować inną łodzią ani innym pojazdem.
UTRZYMANIE: WYPUSZCZANIE POWIETRZA - SKŁADANIE - CZYSZCZENIE - PRZECHOWYWANIE
1. Usuń wiosła/pagaje i inne akcesoria.
2. Aby spuścić powietrze, naleŜy odkręcić zawory i wyjąć nakrywki z pozostałych zaworów.
3. Po kaŜdym uŜyciu, wyczyść i dokonaj przeglądu produktu i jego akcesoriów. Po uŜyciu na morzu umyj ją dokładnie
aby usunąć wszelkie pozostałości soli. UŜywaj wody z mydłem, nie uŜywaj detergentów ani środków na bazie silikonu.
Przed schowaniem upewnij się, Ŝe produkt jest zupełnie suchy.
4. ZłóŜ boki produktu do środka a następnie zwiń zaczynając od strony bez zaworów (tak by powietrze znajdujące się
jeszcze w komorach mogło ujść); jeśli okaŜe się, Ŝe w komorach znajduje się jeszcze powietrze, powtórz całą
operację.
5. Gdy produkt będzie całkowicie pusty, zamknąć zawór zatyczką.
6. Produkt przechowuj w miejscu czystym i suchym, w którym nie występują znaczne róŜnice temperatur ani inne
czynniki szkodliwe dla produktu. Produkt moŜesz przechowywać złoŜony i ze spuszczonym powietrzem w pokrowcu,
lub zmontowany i lekko napompowany. Chroń go przed gryzoniami: mogłyby one przedziurawić ogumienie.
Jest zjawiskiem normalnym, Ŝe woda dostaje się między pokrowiec a wewnętrzne komory powietrzne: nie obniŜa to w
niczym jakości produktu. JednakŜe, po wyjęciu kajaka z wody i wypuszczeniu powietrza naleŜy otworzyć zamki
błyskawiczne w celu usunięcia wody i osuszenia poszczególnych części, unikając w ten sposób powstawania pleśni i
przykrego zapachu.
OSTRZEśENIE !
UWAGA !
UWAGA !
53
P
O
L
S
K
I

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents