Rancilio CLASSE 7 User Manual
Hide thumbs Also See for CLASSE 7:
Table of Contents

Advertisement

CLASSE 7
User Manual (Read Installation Manual first)
Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen)
Mode d'emploi (Lire d'abord les instructions d'installation)
Manuale d'uso (Leggere prima manuale d'installazione)
Manual do utilizador (Leer previamente las instrucciones de instalación)
Manual de instrucciones (Ler primeiro as instruções de instalação)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rancilio CLASSE 7

  • Page 1 CLASSE 7 User Manual (Read Installation Manual first) Bedienungsanleitung (Zuerst Installationsanleitung lesen) Mode d‘emploi (Lire d‘abord les instructions d‘installation) Manuale d‘uso (Leggere prima manuale d‘installazione) Manual do utilizador (Leer previamente las instrucciones de instalación) Manual de instrucciones (Ler primeiro as instruções de instalação)
  • Page 2 Gebrauch entwickelt. Las máquinas de la serie CLASSE 7 han sido diseñadas para preparar café espresso y otras bebidas calientes de uso profesional.
  • Page 3 Structure Gliederung Structure Struttura Estructura Estrutura Original instructions – Use and maintenance Original Bedienungsanleitung – Gebrauch und Instandhaltung Instructions originales – Emploi et entretien ....................3 Istruzioni originali – Uso e manutenzione Instrucciones originales – Uso y manutención Manual de instruções originais - Utilização e manutenção ..............46...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Inhalt Sommaire Operator General Overview List of errors (Model USB) Übersicht Fehlermeldungen (Modell USB) Bediener Allgemeines Vue d’ensemble ..................5 Liste d’erreurs (Modèle USB) ............27 Operateur Généralités Switch ON / Off Technical data Ein- / Ausschalten Technische Daten Mise en marche / arrêt ................7 Caractéristiques techniques ............
  • Page 5: Overview

    Overview Übersicht Vue d’ensemble Hot water button Cup tray Water level lamp Steam tap Taste Heisswasser Tassenablage Lampe Niveauanzeige Dampfhahn Bouton d’eau chaude Plateau tasses Indicateur du niveau d’eau Robinet vapore You-Steam* Model S only C-Lever * iSteam* Model USB only Steam wand Dampflanze Lance vapeur...
  • Page 6: Operateur Vue D'ensemble

    Overview Übersicht Vue d’ensemble Buttons and Display (Model USB) Buttons (Model S) Tasten und Anzeige (Modell USB) Tasten (Modell S) Boutons et affichages (Modèle USB) Boutons (Modèle S) Keyboard mode l 1 Espresso 2 Espresso 1 Coffee 2 Coffees Start / Stop dispensing Start / Stop dispensing 1 Espresso 2 Espresso...
  • Page 7: Switch On / Off

    Switch ON / OFF Ein- / Ausschalten Mise en marche / arrêt Switch ON Switch OFF Einschalten Ausschalten Mise en marche Arrêt Hold button D of the left group for 5 sec. to switch machine to stand-by. Wake up machine by pressing any button (Model USB). Taste der linken Brühgruppe für ca.
  • Page 8: Ein- / Ausschalten Mise En Marche / Arrêt

    Gebrauch Utilisation Preparing coffee Zubereitung von Kaffee Préparation de boissons au café Water renewal: see installation manual (www.ranciliogroup.com) Warning: Hot surface Wasseraustausch: Installationsanleitung beachten (www.ranciliogroup.com) Achtung: Heisse Oberflächen Renouvellement de l’eau: voir les instructions d‘installation (www.ranciliogroup.com) Attention: surfaces brûlantes Remove filter holder and knock it out Lock the filter holder into the group head Siebträger entfernen und ausklopfen Siebträger in Brühgruppe einsetzen...
  • Page 9: Gebrauch Utilisation

    Gebrauch Utilisation Preparing hot water (tea) Preparing a large volume of hot water (Model USB) Zubereitung von Heisswasser (Tee) Grosse Mengen Heisswasser zubereiten (Modell USB) Préparation d’eau chaude (thé) Préparation d’une grande quantité d’eau chaude (Modèle USB) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes Put cup under hot water spout...
  • Page 10 Gebrauch Utilisation Steam wand For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Dampflanze Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren Lance vapeur Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes...
  • Page 11 Gebrauch Utilisation Steam C-lever (optional) For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) Dampf C-lever (optional) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren C-lever de vapeur (optionelle) Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes...
  • Page 12 Gebrauch Utilisation You-Steam (optional) For best results: store milk at ≤ 5 °C (≤ 41 °F) You-Steam (optional) Für optimale Resultate: Milch bei ≤5 °C (≤ 41 °F) aufbewahren You-Steam (optionnel) Pour de meilleurs résultats: conserver le lait à ≤5 °C (≤ 41 °F) Warning: Hot surface Achtung: Heisse Oberflächen Attention: surfaces brûlantes...
  • Page 13 Gebrauch Utilisation iSteam (optional) Press button, when buttons are blinking. A steam jet purges the iSteam Taste drücken, wenn Tasten blinken. Ein Dampfstoss reinigt den iSteam iSteam (optional) Appuyer sur le bouton si les boutons clignotent. Un jet vapeur nettoie l’iSteam iSteam (optionnel) Warning: Hot surface Press and hold button to increase the temperature...
  • Page 14: Daily Cleaning

    Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est nécessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage! Do not immerse the machine in water! We recommend the cleaning detergents approved by us Maschine nicht in Wasser eintauchen!
  • Page 15: Tägliche Reinigung Nettoyage Quotidien

    Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Remove cup-holder grid, clean drain outlet Tassenrost entfernen, Ablauf reinigen Retirer la grille du porte-tasses, nettoyer l’orifice de sortie de l’écoulement Reattach cup-holder grid Tassenrost wieder einsetzen Replacer la grille du porte-tasses...
  • Page 16: Cleaning The Filter

    Cleaning the filter Filter reinigen Nettoyer le filtre Do not use abrasive sponges and detergents or solvents! If cleaner is required, follow the instructions on the package! Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! Wenn Reiniger benötigt wird, Angaben auf der Verpackung beachten! Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs! Si un produit de nettoyage est necessaire, il faut suivre les instructions sur l’emballage! The machine has to be switched off and cooled down! Maschine muss ausgeschaltet und abgekühlt sein!
  • Page 17: Automatic Cleaning Of The Group Heads (Model Usb)

    Automatic cleaning of the group heads (Model USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) The machine has to be under pressure The groups are cleaned alternatively. Push button C two times to skip phase Die Gruppen werden abwechselnd gereinigt.
  • Page 18 Automatic cleaning of the group heads (Model USB) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell USB) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle USB) Remove filter holder with blind filter disk, rinse both under fresh water Siebträger mit Blindfilterscheibe entfernen, beides mit Trink- Stops automatically wasser spülen Stoppt automatisch...
  • Page 19: Automatic Cleaning Of The Group Heads (Model S)

    Automatic cleaning of the group heads (Model S) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S) The machine has to be under pressure Press Start / Stop dispensing button 2x to skip phase Taste Start / Stop 2x drücken um Reinigungsphase abzubrechen Maschine muss unter Druck stehen Appuyer 2 fois sur la touche de début / d’arrêt d’infusion pour annuler la phase La machine doit être sous pression...
  • Page 20 Automatic cleaning of the group heads (Model S) Automatische Reinigung der Brühgruppen (Modell S) Nettoyage automatique des groupes d’infusion (Modèle S) Insert blind filter disk and lock filter holder again Blindfilterscheibe einsetzen und Siebträger wieder einsetzen Insérer le disque filtre aveugle et remettre le porte-filtres Activate the rinsing phase Spülprozess starten Activer la phase de rinçage...
  • Page 21: Adjusting The Dose (Model Usb)

    Adjusting the dose (Model USB) Dosierung einstellen (Modell USB) Régler le dosage (Modèle USB) Adjusting the doses of coffee for each group head The machine has to be under pressure (Repeat steps 1 – 6 for each group head) Kaffeemengen für jede Brühgruppe einstellen Maschine muss unter Druck stehen (Schritt 1 –...
  • Page 22 Adjusting the dose (Model USB) Dosierung einstellen (Modell USB) Régler le dosage (Modèle USB) For machines with keyboard mode ll (Repeat steps 2 – 4 for each group head) Für Maschinen mit Tasten-Modus ll (Schritt 2 – 4 für jede Brühgruppe wiederholen) Pour machines avec mode clavier lI (répéter les étapes 2 –...
  • Page 23: Stop Using The Machine

    Stop using the machine Maschine ausser Betrieb setzen Cesser d’utiliser la machine Clean the machine Cover the machine and place it in a dry room, not exposed to environmental elements Maschine reinigen Maschine zudecken, an einem trockenen, Nettoyer la machine vor Witterungseinflüssen geschützten Ort lagern Couvrir la machine et l’entreposer dans un endroit sec, non exposé...
  • Page 24: Barista Settings (Model Usb)

    Barista settings (Model USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Réglages pour opérateur (Modèle USB) Push button A of the left group head for 10 sec. Modify setting with button A / B Taste der linken Brühgruppe 10 Sek. gedrückt halten Einstellung mit Tasten ändern Appuyer sur le bouton...
  • Page 25 Barista settings (Model USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Réglages pour opérateur (Modèle USB) LIGHTING MACHINE LIGHTING Cup lights ON / OFF BELEUCHTUNG MASCHINENBELEUCHTUNG Tassen-Beleuchtung EIN / AUS ECLAIRAGE ECLAIRAGE MACHINE Eclairage des tasses ON / OFF GROUPS RGB LED Group LEDs under the buttons ON / OFF GRUPPEN-LED RGB Gruppen-LED unter den Tasten EIN / AUS...
  • Page 26 Barista settings (Model USB) Einstellungen für Bediener (Modell USB) Réglages pour opérateur (Modèle USB) COUNTERS GROUP 1 /…2 /…3 BUTTON 1 /…2 /…3 /…4 /…5 /…6 Display counter for each button of each group ZÄHLER GRUPPE 1 /…2 /…3 TASTE 1 /…2 /…3 /…4 /…5 /…6 Zeigt den Zähler jeder Taste von jeder Gruppe COMPTEURS GROUPE 1 /…2 /…3...
  • Page 27: What If

    What if… Was tun wenn… Que faire si... The machine does not start There is water under the machine Slow dispensing Maschine nicht läuft Wasser unter der Maschine Langsame Zubereitung La machine ne se met pas en marche Il y a de l’eau sous la machine Dosage lent Is the power supply working? Is the drain tray obstructed?
  • Page 28: List Of Errors (Model Usb)

    List of errors (Model USB) Machine is blocked – do the automatic cleaning to unblock the machine Maschine ist blockiert – Automatische Reinigung durchführen um die Maschine freizugeben Machine bloquée – exécuter le nettoyage automatique pour débloquer la machine Fehlermeldungen (Modell USB) Machine request the automatic cleaning Liste d’erreurs (Modèle USB) Maschine verlangt die automatische Reinigung...
  • Page 29: Technical Data

    Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques 539 mm 20.5 inch We reserve the right to make technical changes Technische Änderungen vorbehalten 520 mm Sous réserve de modifications techniques 19.5 inch 2 GR 3 GR 2 GR 3 GR General Width 771 mm 1011 mm Boiler...
  • Page 30 Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques Manufacturer Total absorption EC conformity mark Hersteller Anschlussleistung CE-Konformitätszeichen Fabricant Absorption totale Marque de conformité CE Model / version Serial number Modell / Version Seriennummer Modèle / version Numéro de série Voltage Spannung Tension Frequency Date of manufacture (mmyy) Frequenz...
  • Page 31: Basic Settings (Model Usb)

    Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) Function of the buttons + button (increase) –...
  • Page 32 Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) SETUP PRESSURE SETTING Set the boiler pressure...
  • Page 33 Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) COUNTERS BREW COUNT Enable / disable counting cups.
  • Page 34 IDS VERBINDUNG IDS Zahlungssystem Setup – Option mit separater Anleitung INTERFACE DONNEES CONNEXION IDS Réglage du système de paiement IDS – option avec instructions séparées RANCILIO CONNECT Option with separate manual RANCILIO CONNECT Option mit separater Anleitung RANCILIO CONNECT Option avec instructions separees...
  • Page 35 Basic settings (Model USB) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Grundeinstellungen (Modell USB) Réglages de base (Modèle USB) DIAGNOSTIC LIGHTING MACHINE LIGHTING...
  • Page 36: Boiler Pressure Regulation (Model S)

    Boiler pressure regulation (Model S) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Boilerdruckregelung (Modell S) Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Réglage de la pression de la chaudière (Modèle S) The machine has to be under pressure! Maschine muss unter Druck stehen! La machine doit etre sous pression!
  • Page 37: List Of Errors (Model S)

    List of errors (Model S) This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Fehlermeldungen (Modell S) Liste d’erreurs (Modèle S) The errors and warnings are only visible on a PC after download of the machine data to an USB-pen.
  • Page 38: Use Of Usb-Port

    Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Download of counters, parameters and errors Download von Zählern, Parametern und Fehlern Téléchargement de compteurs, de paramètres et d’erreurs Remove the cup-holder grid, loosen the screws and...
  • Page 39 Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Backup/Restore of parameters Backup/Restore der Einstellungen Sauvegarde/restauration des réglages BACKUP/RESTORE does not change the machine’s firmware version and does not reset counters, errors or warnings.
  • Page 40 Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Automatic download to the USB-pen of counters, parameters and errors to file DA15_usb_log_0.txt (Model USB) or S15_usb_log_0.txt (Model S) Automatischer Download von Zählern, Parametern und Fehlern in die Datei DA15_usb_log_0.txt (Model USB) oder S15_usb_log_0.txt (Model S) auf den USB-Stick Téléchargement automatique de compteurs, paramètres et erreurs dans le fichier DA15_usb_log_0.txt (Modèle USB) ou S15_usb_log_0.txt (Modèle S) de la clé...
  • Page 41 Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Update the firmware Firmware aktualisieren Actualisation du firmware Switch off main switch...
  • Page 42 Use of USB-port This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Arbeiten mit USB-Port Utilisation du port USB Remove USB-pen USB-Stick entfernen Enlever la clé...
  • Page 43: Led-Diagnostic

    LED-Diagnostic This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié LED-Diagnose Diagnostic LED The LEDs are on the left side of the control board. Die LEDs befinden sich auf der linken Seite der Steuerung.
  • Page 44: Reset The Safety Thermostat

    Reset the safety thermostat This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Rückstellen des Sicherheitsthermostaten Remettre à zéro le thermostat de sécurité To reset the safety thermostat, unplug the machine and wait until it has completely cooled down Zur Rückstellung des Thermostates den Netzstecker ziehen und warten, bis die Maschine ganz abgekühlt ist Pour remettre à...
  • Page 45: Final Stop Of The Machine

    Final stop of the machine This operation must strictly be conducted only by qualified technical personnel Diese Arbeit darf nur von einem Fachmann durchgeführt werden Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié Endgültige Stilllegung der Maschine Mise hors service définitive de la machine Empty the boiler.

Table of Contents