SOLTRON L-65xtra TWIN POWER Operating Instructions Manual

SOLTRON L-65xtra TWIN POWER Operating Instructions Manual

L-65xtra series
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Gebrauchsanweisung
Operat ing Inst ruct ions
EN
0,3
Norm
OPTIMIZED
PERFORMANCE
L-65
Series
xtra

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L-65xtra TWIN POWER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SOLTRON L-65xtra TWIN POWER

  • Page 1 L-65 Series xtra Gebrauchsanweisung Operat ing Inst ruct ions Norm OPTIMIZED PERFORMANCE...
  • Page 2: Operating Instructions

    Gebrauchsanweisung Original-Gebrauchsanweisung Operating instructions Translation of the original operating instructions 1007449-00 / de / en / 03.2009 xtra L-65 TWIN POWER xtra L-65 DYNAMIC POWER xtra L-65 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION xtra L-65 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION Norm OPTIMIZED PERFORMANCE EN 60335-2-27:2003+A1:2009...
  • Page 3 xtra L-65 TWIN POWER xtra L-65 DYNAMIC POWER xtra L-65 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION xtra L-65 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION AVS JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter 53578 Windhagen GERMANY...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Table of contents Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen 8 General safety instructions and information Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times Beschreibung Description Bedienung Operation Wartung Maintenance Technische Daten/Anhang Technical data / appendix Stichwortverzeichnis Index...
  • Page 5 Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Soltron Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
  • Page 6 Dear Customer, In selecting an Soltron sunbed you have acquired a high-performance • Please read and follow the instructions in this operating manual care- appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manu- fully. This will help prevent accidents and ensure that your sunbed is factured with the greatest care and precision, having undergone numer- always fully functional and operational.
  • Page 7: Table Of Contents

    Bräunungszeiten nach Ländern......55 L-65xtra Twin Power – Bräunungszeiten ..... . . 56...
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis Wartung Technische Daten Wartungsübersicht ........84 Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel.
  • Page 9: So Nutzen Sie Die Gebrauchsanweisung

    So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Damit Sie schnell die gewünschte Seite finden, stehen Kapitelüberschrif- ten ganz oben auf der Seite: Am Anfang des Kapitels groß (1), auf den Folgeseiten etwas kleiner (2). Zusätzlich werden Symbole verwendet. Es gibt mehrere Arten von Sym- bolen: •...
  • Page 10: Bedeutung Der Symbole

    Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Gefahr! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Beispiel: Lebensgefahr! Elektrischer Strom! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbren- nungsgefahr.
  • Page 11 Bedeutung der Symbole Symbole für Beschreibung, Bedienung und Wartung Chipkarte des Lampensatzes Kundendienst UV-Hochdrucklampen Hersteller Filterscheiben Teile-/Artikel-Nummer (für Bestellungen) Gefahr! Reinigungs- und Desinfektionsmittel Gerät spannungsfrei schalten – vom Netz trennen Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Verbrennungsgefahr! Seite Nicht berühren, heiße Oberfläche. Ende des Arbeitsschrittes Niederdrucklampen Beschreibung...
  • Page 12 Bedeutung der Symbole Körperkühlung durch UV-Typ AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Duft Achtung, Sicherheitsschalter! (AVS AROMA VITALIZER System) Für diesen Arbeitsschritt werden 2 Personen Taste drücken benötigt. z.B.: Schraube lösen/öffnen Taste 2 Sekunden lang drücken Schraube anziehen/verriegeln 0-3 min Dauer: 3 Minuten Saugnapf Lautsprecher Reinigen...
  • Page 13 Bedeutung der Symbole Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln Mit Teststreifen prüfen Entleeren Sichtprüfung Klimagerät Filtermatte Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein. Voreinstellungen – siehe separate Anleitung...
  • Page 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer er- wachsenen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informationen darüber finden Sie auf den Seiten 50 und 64. Personen unter 18 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Den Betreiber

    Sicherheitshinweise für den Betreiber • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
  • Page 16: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Richtlinien Export Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 2004/108/EG portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
  • Page 17: Mp3-Musik (Optional)

    Internet unter www.jk-global-service.de auf Deutsch und Englisch in Ihren Räumlichkeiten und/oder in dem in Profibräunern der Marke zur Verfügung steht. Soltron enthaltenen „MP3-Musik-Modul“ abspielen, wenn Sie die dafür notwendigen Aufführungsrechte erworben haben. Kopiergeschützte Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw., sowie die auf die- sen Tonträgern enthaltenen Titel, dürfen nicht in das MP3-Format kon-...
  • Page 18: Umweltschutz

    Informationen für den Betreiber Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe • Die Agentur nennt Ihnen eine kostenlose Anlieferstelle für Ihre Lam- pen oder kümmert sich zusammen mit einem Entsorgungsunterneh- Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor- der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:2004 un- gung.
  • Page 19 Informationen für den Betreiber Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam- menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen): WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte): WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:...
  • Page 20: Sicherheitshinweise Für Wartung Und Pflege

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Lebensgefahr! Verbrennungsgefahr! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist xtra L-65 Dynamic Power: Bei einem Wechsel der UV-Nieder- das Gerät spannungsfrei zu schalten. drucklampen muss unbedingt die beiliegende Chipkarte ein- Siehe Seite 21. gesetzt werden! Nur bei gleichzeitigem Austausch von Lam- pensatz und Chipkarte werden die UV-Niederdrucklampen Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten...
  • Page 21 Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand set- zen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer getö- tet oder schwer verletzt werden. – Bauen Sie nur die von Soltron angegebenen Hochdruck- lampen ein. – Reinigen Sie das Innere des Geräts regelmäßig. Staub-...
  • Page 22: Gerät Spannungsfrei Schalten Und Gegen Wiedereinschalten Sichern

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über werden.
  • Page 23: Störungen

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. • Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
  • Page 24: Reinigung

    Reinigung Acrylglasoberflächen Gefahr von Infektionen! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Achtung! Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell ®...
  • Page 25 Reinigung Kunststoffoberflächen Filter und Filtermatten Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am Filter im Unterteil, im Klimagerät besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver- ve alkoholhaltige Reinigungsmittel oder ätherische Öle verwenden. Die- schmutzung) se führen auf Dauer zu Schäden, für die es keinen Garantieanspruch Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch...
  • Page 26 Reinigung Filterscheiben und Lampen reinigen Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können. UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch) UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen. Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).
  • Page 27 Wartung VITALIZER Acrylglasscheiben Bei der VITALIZER-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- WITH SKIN ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt. sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be- Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä- Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus-...
  • Page 28: Herstellergarantie

    Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Soltron oder bei dem Vertriebspartner von Soltron, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
  • Page 29: Table Of Contents

    Tanning times by countries ....... . . 55 L-65xtra Twin Power – Tanning times ......56...
  • Page 30 Table of contents Maintenance Technical data Maintenance overview ........84 Connected load, power and noise level .
  • Page 31: How To Use These Operating Instructions

    How to use these operating instructions There are headings above each section right at the top of the page so that you can find the right page quickly. At the beginning of the section the headings are large (1) and then on the following pages slightly small- er (2).
  • Page 32: Meaning Of Symbols

    Meaning of Symbols Hazard information Danger! Type and source of danger! This safety warning – warning triangle with the word “Danger” – points out there is danger for persons (danger to life and limb, risk of injury). Example: Danger to life! Electric current! Personnel danger due to electric shock or electric burns –...
  • Page 33 Meaning of Symbols Symbols for description, operation and maintenance Chipcard of lamp set Customer service UV high pressure lamps Manufacturer Filter panels Part/article number (for orders) Danger! Cleaning and disinfectant agents Switch off the device. – Unplug the device from the power supply Burn hazard! Presettings Do not touch, hot surface...
  • Page 34 Meaning of Symbols Accent lighting MP3 player connection Body cooling with UV type AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Fragrance Caution, safety switch! (AVS AROMA VITALIZER system) Two persons are required for this work step. Press button e.g.: Unscrew/release screw Press button for 2 seconds Tighten/lock screw Duration: 3 minutes 0-3 min...
  • Page 35 Meaning of Symbols Replacing Clean or replace depending on soiling Test with test strip Draining Visual inspection Air condition Filter mat Filter and filter mats may not be damp.
  • Page 36: Intended Use

    Intended use This unit is intended only for commercial use and not for private use. This unit is used for the cosmetic tanning of one adult person at a time that has a skin type suitable for tanning. Further information for this can be found on pages 53 and 74.
  • Page 37: Safety Information For The Operator

    Safety information for the operator • A timer must be installed so that the unit is automatically switched off Danger! at the latest after <110% of the selected operating time even when Installation and electrical connections must comply with the na- the controller fails.
  • Page 38: Information For The Operator

    Information for the operator Guidelines Export This device was manufactured according to the following guidelines: We emphasise that these devices are intended for the European market and must not be exported to nor operated in the USA or Canada! The •...
  • Page 39: Mp3 Music (Optional)

    “MP3-music modules” which are provided in the professional sunbeds in the Soltron range, if you have acquired the nec- essary stage rights Copy protected audio CDs, MCs, audio DVDs etc, as well as the tracks on such sound storage media should not be converted to MP3 format and/or stored on HDD, audio CDs, MCs, audio DVDs etc.
  • Page 40: Environmental Protection

    Information for the operator Environmental protection Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can EN ISO 14001:2004, and undergoes regular internal and be returned to the JK Corporate Group.
  • Page 41: Safety Instructions For Maintenance And Care

    Safety instructions for maintenance and care Danger to life! Danger of burns! Disconnect the sunbed from the power supply when performing Only use the specified genuine UV lamps and filter panels! maintenance work requiring opening of the device. See Page 42. Using other UV lamps leads to modified radiation.
  • Page 42 Safety instructions for maintenance and care Fire hazard! High-pressure lamps that have not been approved by Soltron can explode. Hot lamp components can set other components on fire. People can be killed or severely injured due to smoke inhalation and fire.
  • Page 43: Disconnect The Device From The Power Supply And Ensure That It Cannot Be Switched On Again

    Safety instructions for maintenance and care Disconnect the device from the power supply and ensure that it cannot be switched on again Danger to life! • In case of circuit breakers which cannot be un- screwed, a strip of adhesive tape may be ap- If work is to be performed on the devic- plied over the actuation lever with the wording es, disconnect them from the power...
  • Page 44: Malfunctions

    Safety instructions for maintenance and care Malfunctions The display shows error codes to make it easier to localise the cause of the problem. • If a malfunction occurs, the error code flashes in the display. • If several malfunctions occur, the error messages are displayed alter- nately.
  • Page 45: Cleaning

    Cleaning Acrylic glass surfaces Risk of infection! Caution! Infections can be spread by skin contact. Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! All items/device components that may come into contact with For rapid, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, the user during the tanning session must be disinfected after only use the specially developed fast disinfectant cleaner every session:...
  • Page 46 Cleaning Plastic surfaces Filter and filter mats For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and Filters in the sunbed base, in the air conditioner a chamois leather. Never use aggressive cleaning agents containing al- Dry cleaning: vacuum cleaner (depending on the cohol, or essential oils.
  • Page 47 Cleaning Cleaning filter panels and lamps The UV high-pressure lamps fitted are broadband radiators which can be operated at different outputs (approx. 240-520 W). UV low pressure lamps: Clean with water only (damp cloth) UV high pressure lamps: Clean jackets with methylated spirits if necessary.
  • Page 48 Maintenance VITALIZER Acrylic covers The VITALIZER function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH The acrylic covers for the sunbeds are produced of acrylic glass SKIN ADDITIVE in the interior of the sunbed for body cooling. developed especially for this application. The acrylics used are characterised by a particularly high UV permeability and resistance, as Health hazard for your customers! well as an easy-care, hygienic surface that is gentle to the skin.
  • Page 49: Manufacturer's Guarantee

    Manufacturer’s guarantee Soltron accepts liability for any tanning system defects that arise in ac- cordance with the following regulations on behalf of customers who have purchased an Soltron tanning system for private or commercial utilisation from one of Soltron’s sales partners; consumable parts such as UV-high pressure lamps (burner), UV-low pressure lamps (tubes) and starters, as well as the acrylic-glass panel itself, are not covered by the warranty.
  • Page 50: Bräunen - Aber Richtig

    Bräunen – aber richtig! Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräu- Medikamente und Bräunen gleichzeitig? nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit Fragen, die immer wieder gestellt werden. der Haut steigern.
  • Page 51: Symbole Der Bräunungstabelle

    Symbole der Bräunungstabelle Gefahr von Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Hauttyp I (empfindlich): Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht be- – Immer bis häufig Sonnenbrand. nutzen. – Verträgt wenig natürliche Sonne. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: –...
  • Page 52 Symbole der Bräunungstabelle Verbrennungsgefahr! Andere als die angegebenen UV-Lampen und Filterscheiben dürfen nicht benutzt werden, da eine große Verbrennungsge- fahr für den Benutzer durch falsche Bräunungszeiten besteht! Hinweis: Die Geräte werden ohne Niederdrucklampen ausgeliefert. Die Bräunungszeiten auf Seite 56 gelten jedoch nur für die auf dem Aufkleber (1) angegebene Lampenbestückung und Filter- scheiben.
  • Page 53: Use The Sunbed - But Use It Properly

    Use the sunbed – but use it properly! There are a few things you need to know to get maximum enjoyment from Medications and sunbed at the same time? your sunbed. Here are some answers to some frequently asked ques- It is known that some medications increase the skin’s sensitivity to UV tions.
  • Page 54: Tanning Table Symbols

    Tanning table symbols Risk of skin burns and long term damage! Skin type I (sensitive): People with skin type I are not allowed to use the tanning device. – Always burns / frequent sunburn. The following applies for skin types II, III and IV: –...
  • Page 55 Tanning table symbols Danger of burns! UV lamps and filter panels other than those specified may not be used, as there is a serious risk of sunburn for the user becau- se the tanning times set may then be incorrect! Note: The sunbeds are delivered without low pressure lamps.
  • Page 56: Bräunungszeiten Nach Ländern

    Bräunungszeiten nach Ländern Tanning times by countries Bräunungszeiten / Tanning times Gilt für folgende Länder: Applies to following countries: 1) EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m (NMSC) EN 60335-2-27, max. radiation intensity 0,3 W/m (NMSC)
  • Page 57: L-65Xtra Twin Power - Bräunungszeiten

    L-65 Twin Power – Bräunungszeiten xtra L-65 Twin Power – Tanning times Soltron TREND 100W 1003891-.. Soltron TREND 160W 1003885-.. Soltron TREND 8W 1503665-.. … Maximale Anzahl Bräunungs- sitzungen pro Jahr (NMSC) — Max. number of tanning sessi- ons per year (NMSC) 1) siehe Aufkleber „Lampenbestückung“...
  • Page 58: L-65Xtra Dynamic Power - Bräunungszeiten

    L-65 Dynamic Power – Bräunungszeiten xtra L-65 Dynamic Power – Tanning times Soltron TREND 160W 1005343-.. Soltron TREND 8W 1503665-.. … Maximale Anzahl Bräunungs- sitzungen pro Jahr (NMSC) — Max. number of tanning sessi- ons per year (NMSC) 1) siehe Aufkleber „Lampenbestückung“ 2) EN 60335-2-27, maximale Bestrahlungsstärke 0,3 W/m (NMSC) 1) see label “lamp configuration”...
  • Page 59: Ausstattung

    Ausstattung Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bau- teile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung zu beachten sind. Von der unterschiedlichen Ausstattung ist auch die Bedientafel betroffen: Es sind nur die Tasten sichtbar, die bedient werden können, d.h. die ent- sprechende Funktion muss zur Ausstattung des Gerätes gehören.
  • Page 60: Beschreibung

    Beschreibung 1. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen + 2 UV-Niederdrucklampen) 2. Schulterbräuner mit Audio-System: Lautsprecher, Kopfhöreranschluss, MP3-An- schluss 3. Bedientafel 4. Acrylglasliegescheibe, UV-Niederdrucklampen, Unterteil 5. UV-Niederdrucklampen, Seitenteil 6. Ventilator Körperkühlung 7. UV-Niederdrucklampen, Oberteil 8. Körperdüse VITALIZER 9. Kopfdüse VITALIZER 10. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung/AROMA 11.
  • Page 61: Zubehör

    Zubehör 14. Zentralabluftstutzen 15. Audio-System 16. Schulterbräuner 17. Schulterbräuner mit Audio-System Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Sei- te 84 und bei den Ersatzteilen ab Seite 134 berück- sichtigt. Das heißt aber nicht, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung verfügt. Die Bestellnummern und weiteres Zubehör finden Sie in den Verkaufsunterlagen und im Planungs- handbuch.
  • Page 62: Equipment

    Equipment Depending on the model, each device is equipped differently. This instruction manual covers all standard and optional components/ functions to be taken into consideration during operation and/or mainte- nance. The control panel also differs according to the various equipment: the only visible buttons are those that can be operated, i.e.
  • Page 63: Description

    Description 1. Facial tanner (UV high pressure lamps with 2 UV low-pressure lamps) 2. Shoulder tanner with audio system: loudspeaker, headphone connection, MP3- connection 3. Control panel 4. Acrylic cover/UV low-pressure lamps base 5. UV low-pressure lamps, side section 6. Fan, body cooling 7.
  • Page 64: Accessories

    Accessories 14. Central air discharge socket 15. Audio system 16. Shoulder tanner 17. Shoulder tanner with audio system Some accessory parts are taken into account in the maintenance schedule beginning on page 84 and in the spare parts section from page 134. However this does not automatically mean that your device is fitted with this equipment.
  • Page 65: Sicherheitshinweise Für Den Benutzer

    Sicherheitshinweise für den Benutzer Allgemein • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Gefahr von Hörschäden! Kosmetika verwendet werden, ist besondere Vorsicht gebo- – Das menschliche Ohr gewöhnt sich mit der Zeit an höhere ten.
  • Page 66 Sicherheitshinweise für den Benutzer • Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und • Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel. der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge- wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich- •...
  • Page 67: Übersicht Bedienung

    Übersicht Bedienung siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1003844-..
  • Page 68 Übersicht Bedienung Start / Stop  Schulterbräuner  Gesichtsbräuner  Gesichtskühlung  Körperkühlung   Klimagerät Lautstärke  Audiosystem  VITALIZER Körperdüse  VITALIZER Kopfdüse  AROMA ...
  • Page 69: Funktionen

    Funktionen Funktion Tastenfolge Beschreibung Start / Stop: Werden die UV-Lampen während der  UV-Lampen UV-Lampen während der Bräunung aus- und ein- Bräunung ausgeschaltet, läuft die schalten Bräunungszeit weiter. Schulterbräuner ausschalten  Schulterbräuner – Taste 2 Sekunden lang drücken: Schulterbräuner einschalten Gesichtsbräuner regulieren ...
  • Page 70 Funktionen Funktion Tastenfolge Beschreibung  Klimagerät Klimagerät einschalten Klimagerät ausschalten Lautstärke regeln und Audio-Systeme ausschalten  Lautstärke  Audiosystem I.CH (intern): SD-Karte „Musik“ Kanal wählen E.CH (extern): extern angeschlossenes Gerät (z.B. CD-Spieler) Titel wählen MP3-Spieler VITALIZER  VITALIZER Körperdüse einschalten Körperdüse VITALIZER Körperdüse ausschalten...
  • Page 71 Funktionen Funktion Tastenfolge Beschreibung VITALIZER  VITALIZER Kopfdüse einschalten Kopfdüse VITALIZER Kopfdüse ausschalten  AROMA AROMA einschalten AROMA ausschalten Laufzeit der Effektbeleuch- siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1003844-.. tung „IR-Function“ siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1003844-..
  • Page 72: Start

    Start Oberteil schließen Einstellungen beim Start...
  • Page 73: Mp3-Spieler Anschließen

    MP3-Spieler anschließen Studio-Kunden können ihren privaten MP3-Spieler an das Bräunungsge- rät anschließen, wenn das Zubehör „Audio-System“ vorhanden ist. Mat.-Nr. 1001855-.. wird vom Studiobetreiber zur Verfügung gestellt (1,5 m/2x 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker). Anschluss an MP3-Spieler: siehe Dokumentation des Herstellers. Laute Musik kann andere Studiobesucher stören. –...
  • Page 74 MP3-Spieler anschließen Achtung! Hitzeschäden am MP3-Spieler möglich! – Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen. Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden! – Beim Ausstecken des MP3-Spielers nicht am Kabel zie- hen.
  • Page 75: Safety Information For The User

    Safety information for the user General • In a tanning session, the amount of radiation that leads to red skin (MED, minimal erythema dosage) should not be Risk of hearing loss! exceeded. In case the reddened skin appears a few hours –...
  • Page 76 Safety information for the user • Some medications for internal or external use can consider- ably increase the skin's sensitivity to UV radiation. For exam- ple: Antibiotics, sulphonamides, psoralenes such as mela- nin, vitamin A acid and derivatives. Sunbaths – including those in the sun –...
  • Page 77: Operation Overview

    Operation overview see separate instructions “Presettings”, Order no. 1003844-..
  • Page 78 Operation overview Start / Stop  Shoulder tanner  Facial tanner  Facial cooling  Body cooling   Air condition Volume  Audio system  VITALIZER body nozzle  VITALIZER head nozzle  AROMA ...
  • Page 79: Functions

    Functions Function Button sequence Description Start / Stop: The session time continues to run if the UV  UV lamps Switching UV lamps on and off during a tanning lamps are switched off during the tanning ses- session sion. Switching shoulder tanner off ...
  • Page 80 Functions Function Button sequence Description  Air condition Switching air condition off Switching air condition on Adjusting the volume and switching-off the audio  Volume systems  Audio system I.CH (internal): SD card “music” Select channel E.CH (external): externally connected systems (e.g.
  • Page 81 Functions Function Button sequence Description VITALIZER Switching VITALIZER head nozzle on  head nozzle Switching VITALIZER head nozzle off  AROMA Switching AROMA on Switching AROMA off Accent lighting Refer to “Presettings”, Order-No. 1003844-.. running time “IR-Function” Refer to “Presettings”, Order-No. 1003844-..
  • Page 82: Start

    Start Closing the canopy Settings on start-up...
  • Page 83: Connecting An Mp3 Player

    Connecting an MP3 player Studio customers can connect their own MP3 player to the device when the “Audio System” accessory is available. Jack plug (Mat.-Nr. 1001855-..) provided for use by the studio opera- tor (1.5 m / 2 x 3.5 mm stereo jack plug). MP3 player connection: refer to the manufacturer’s documentation.
  • Page 84 Connecting an MP3 player Caution! Heat can damage your MP3 player – Do not place the MP3 player on the irradiated area. Cable may be torn off, connectors may be damaged. – Do not pull on cable when unplugging MP3 player.
  • Page 85: Wartungsübersicht

    Wartungsübersicht Maintenance overview...
  • Page 86: Reinigungs- Und Wartungsintervalle

    Reinigungs- und Wartungsintervalle Cleaning and maintenance intervals Nach jeder Bräunung After each tanning ☞ 23  ☞ 44 ☞ 23 Verstellbare Luftdüsen  Adjustable air nozzles ☞ 44 ☞ 23  84592-.. ☞ 44 ☞ 23  ☞ 44 ☞ 23 ...
  • Page 87 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals Intervalle / Intervals Intervalle, siehe „PRODUCT  INFORMATION AQUA SYSTEM“ (Bestell-Nr.: 801610-..). Intervals, see “PRODUCT INFOR- MATION AQUA SYSTEM” (order no.: 801610-..). 11417 / 0 ☞ 23  –  ☞ 44 ...
  • Page 88 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 50 h  ☞ 114  ☞ 116  ☞ 117  ☞ 119  ☞ 119  ☞ 119 300 h  ☞ 122 11418 / 0...
  • Page 89 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 500 h ☞ 104, 107 ☞ 94 xtra ☞ 92, 96, c) d) L-65 Twin Power ☞ 102 1000 h xtra c) d) L-65 ☞ 92, 96, Dynamic Power xtra L-65 Twin Power c) d) ☞...
  • Page 90 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 1500 h  3000 h  ☞ 107,...
  • Page 91: Chipkarte Des Neuen Lampensatzes Einsetzen (Dynamic Power)

    Chipkarte des neuen Lampensatzes einsetzen (Dynamic Power) Inserting the chip card of the new lamp set (Dynamic Power) Verbrennungsgefahr! Bei einem Wechsel der UV-Nieder- drucklampen muss unbedingt die beiliegende Chipkarte eingesetzt werden! Nur bei gleichzeitigem Aus- tausch von Lampensatz und Chip- karte werden die UV-Niederdruck- lampen mit der richtigen Leistung betrieben.
  • Page 92 Chipkarte des neuen Lampensatzes einsetzen (Dynamic Power) / / Inserting the chip card of the new lamp set (Dynamic Power)
  • Page 93: Uv-Niederdrucklampen Im Unterteil Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the sunbed base 03108 / 0...
  • Page 94 UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the sunbed base xtra L-65 Twin Power Achtung! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Scheiben. – Fingerabdrücke und andere Ver- schmutzungen sorgfältig entfer- nen.
  • Page 95: Uv-Niederdrucklampen Im Schulterbräuner Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the shoulder tanner 03653 / 0...
  • Page 96 UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the shoulder tanner 03108 / 0 03099 / 0...
  • Page 97: Uv-Niederdrucklampen Im Seitenteil Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the side section xtra L-65 Twin Power 03108 / 0...
  • Page 98 UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the side section 03099 / 0...
  • Page 99: Uv-Niederdrucklampen Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the canopy xtra L-65 Twin Power 03108 / 0...
  • Page 100 UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the canopy 03099 / 0...
  • Page 101: Innenraumbeleuchtung Reinigen/Wechseln

    Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln Cleaning/replacing interior lighting 03299 / 0 03347 / 0...
  • Page 102 Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln / Cleaning/replacing interior lighting 03099 / 0...
  • Page 103: Uv-Niederdrucklampen Des Gesichtsbräuners Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners reinigen/wechseln Cleaning/replacing the UV low-pressure lamps in the facial tanner 11720 / 0...
  • Page 104 UV-Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners reinigen/wechseln / Cleaning/replacing the UV low-pressure lamps in the facial tanner...
  • Page 105: Uv-Hochdrucklampen Im Seitenteil Reinigen/Wechseln

    UV-Hochdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the side section 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
  • Page 106 UV-Hochdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the side section 07228 / 0 07230 / 0 04044 / 1 07229 / 0 03699 / 0...
  • Page 107 UV-Hochdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the side section 07231 / 0 07232 / 0...
  • Page 108: Uv-Hochdrucklampen Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    UV-Hochdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the canopy UV-Hochdrucklampen und Filterscheiben reinigen/wechseln Hinweis: Vor dem Reinigen/Wechseln der UV- Hochdrucklampen und Filterscheiben im Oberteil müssen die UV-Nieder- drucklampen des Gesichtsbräuners ausgebaut werden, siehe Seite 102. Cleaning/replacing UV high-pressure lamps and filter panels Note: The UV low-pressure lamps of the fa-...
  • Page 109 UV-Hochdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the canopy 07225 / 0 07227 / 0 04044 / 1 07226 / 0 07228 / 0...
  • Page 110 UV-Hochdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the canopy 07229 / 0 03699 / 0 07232 / 0 07231 / 0 07230 / 0...
  • Page 111: Effektbeleuchtung Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in the canopy 03350 / 0...
  • Page 112 Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing accent lighting in the canopy 03099 / 0...
  • Page 113: Effektbeleuchtung In Der Frontblende Reinigen/Wechseln

    Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in the front panel 03350 / 0...
  • Page 114 Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln / Cleaning/replacing accent lighting in the front panel 03099 / 0...
  • Page 115: Filter Im Unterteil Reinigen

    Filter im Unterteil reinigen Cleaning the filters in the base 03319 / 0...
  • Page 116 Filter im Unterteil reinigen / Cleaning the filters in the base...
  • Page 117: Filtermatten Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing filter mats in the canopy 04047 / 0...
  • Page 118: Filtermatten Im Schulterbräuner Reinigen/Wechseln

    Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln Cleaning/replacing filter mats in the shoulder tanner 03653 / 0...
  • Page 119 Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln / Cleaning/replacing filter mats in the shoulder tanner 03680 / 0 04061 / 0 04047 / 0...
  • Page 120: Klimagerät: Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen Air condition: Emptying the condensation tank and cleaning the filters...
  • Page 121 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen / Air condition: Emptying the condensation tank and cleaning the filters 03319 / 0...
  • Page 122 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen / Air condition: Emptying the condensation tank and cleaning the filters...
  • Page 123: Aroma-Behälter Wechseln

    AROMA-Behälter wechseln Replacing the AROMA tank 03354 / 2 03246 / 0 06488 / 0...
  • Page 124 AROMA-Behälter wechseln / Replacing the AROMA tank 03355 / 0...
  • Page 125: Avs Aroma Vitalizer-System: Kanister Wechseln

    AVS AROMA VITALIZER-System: Kanister wechseln AVS AROMA VITALIZER system: Replacing the canister...
  • Page 126 AVS AROMA VITALIZER-System: Kanister wechseln / AVS AROMA VITALIZER system: Replacing the canister Hinweis: Nach dem Kanisterwechsel muss das System entlüftet werden. Dazu in den Voreinstellungsmodus wechseln und Funktion 231 wählen (siehe „Voreinstellungen“, Bestell- Nr. 1003844-..). Note: After replacing the canister, the system must be vented.
  • Page 127 AVS AROMA VITALIZER-System: Kanister wechseln / AVS AROMA VITALIZER system: Replacing the canister...
  • Page 128: Anschlusswerte, Leistung Und Geräuschpegel

    Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel Connected load, power and noise level Gerätetyp: xtra Soltron L-65 - Serie Model: Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Rated voltage: Nennfrequenz: 50 Hz 50 Hz Rated frequency: oder/or Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge/time-delay) 3 x 50 A (träge/time-delay)
  • Page 129 Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel / Connected load, power and noise level xtra xtra Gerätetyp: Soltron L-65 Soltron L-65 Model: TWIN POWER DYNAMIC POWER Nennleistungsaufnahme Rated power consumption ohne Klimagerät: / without air condition: 10800 W – mit Klimagerät: / with air condition: –...
  • Page 130: Nennleistung, Ansteuerung Und Leistungsstufen Der Uv-Lampen

    Nennleistung, Ansteuerung und Leistungsstufen der UV-Lampen Rated power, activation and power levels of the UV lamps Nennleistung Ansteuerung / Leistungsstufen Rated power Activation / power levels xtra L-65 Twin Power 520 W 500 W / 400 W / 360 W / 260 W / 0 W 25 W 25 W / 0 W 160 W...
  • Page 131 Nennleistung, Ansteuerung und Leistungsstufen der UV-Lampen / Rated power, activation and power levels of the UV lamps Nennleistung Ansteuerung / Leistungsstufen Rated power Activation / power levels xtra L-65 Dynamic Power 520 W 500 W / 400 W / 360 W / 260 W / 0 W 25 W 25 W / 0 W 100-200 W...
  • Page 132: Lampenbestückung

    L-65 Bestellnummer und Lampenbezeichnung UV lamps, starters, filter panels Twin Power Order No. and lamp name UV-Niederdrucklampen / UV low-pressure lamps c) 18 x Soltron TREND 100 W 1003891-.. ▲ d) e) 28 x Soltron TREND 160 W 1003885-..
  • Page 133 UV-Lampen, Starter, Filterscheiben L-65 Bestellnummer und Lampenbezeichnung UV lamps, starters, filter panels Dynamic Power Order No. and lamp name UV-Niederdrucklampen / UV low-pressure lamps c) d) e) 46 x Soltron TREND 160 W 1005343-.. ▲ Soltron TREND 1503665-.. ▲ Soltron 25 W 1002029-..
  • Page 134 JK-Global Service GmbH ● Lampenbestückung / Installed lamps JK-Licht GmbH ▲ Effektbeleuchtung / Accent lighting Standardlampen / Standard lamps weiß / white 30 W 1001917-.. ▲ weiß / white 30 W 1001917-.. ▲ blau / blue 30 W 12377-.. ▲ Starter f) g) h) 10047-..
  • Page 135: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör JK-Global Service GmbH ● Spare parts and accessories JK-Licht GmbH ▲ Filter, VITALIZER, AROMA Acrylglas / Acrylic glass 51937-..  1x 770911-.. ▲ ●  800601-..  1x 800666-.. ▲ ●  800278-.. ▲  –  51937-..
  • Page 136: Abmessungen

    Abmessungen Dimensions 1720 mm 1350 mm 1340 mm C1 = 1340 mm 2000 mm E1 = 2260 mm E2 = 2340 mm 800 mm TK = 2300 mm BK = 2500 mm BK1= 100 mm...
  • Page 137: Aufstellort

    Aufstellort Installation location Lufttechnik Ventilation Achtung, Störungsgefahr! Attention! Danger of failure! Werden die lufttechnischen Daten Non-observance of the ventilation in- nicht beachtet, können erhebliche Be- formation can lead to serious system triebsstörungen auftreten. malfunctions. Daten zur Zu- und Abluftplanung können Sie Information on air supply and extraction plan- beim Kundendienst erfragen ning can be obtained from the customer ser-...
  • Page 138: Jk-Zeitsteuerungen

    JK-Zeitsteuerungen JK timers MCS III plus 500000458 MCS IV plus 34010400 04144 / 0 MCS VI 34009700 Studiopilot 34009900...
  • Page 139: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Geräuschpegel ..........127 Gewährleistung ...........27 Abluftplanung..........136 Desinfektion ..........23 Abmessungen........... 135 Duschen ............49 Acrylglas (Pflege)........23 Hautempfindlichkeit ........49 Acrylglasscheibe (Produkthinweise) ... 26 Hauttyp ............50 Effektbeleuchtung Allergien............49 Hochdrucklampen, Brandgefahr....19 Reinigen/wechseln ......112 Anschlusswerte......... 127 Effektbeleuchtung Oberteil wechseln..110 Ansteuerung der Lampen ......
  • Page 140 Stichwortverzeichnis Lampenwechsel, UV-Lampen Verschmutzung (VITALIZER)......26 Schulterbräuner .......... 94 VITALIZER Schutzbrille..........49 Lampenwechsel, UV-Lampen Unterteil ..92 Kanister wechseln ......124 Schutzmaßnahmen bei Leistung ............ 127 Wartungsarbeiten........21 Leistungsstufen der Lampen ....129 Sicherheit ............ 14 Wartung..........19, 84 Lichtempfindlichkeit ........64 Sonnenbrand..........64 Wartung und Pflege........19 Liegescheibe, zulässige Belastung...
  • Page 141: Index

    Index Accent lighting, maintenance.... 110, 112 Description ..........62 Illnesses ............74 Accessories ..........63 Dimensions ..........135 Inserting the chip card .........90 Acrylic glass (care) ........44 Disinfection..........44 Installation location........136 Acrylic glass panel Disposal ............39 Installed lamps ........129, 131 Allowable loading ......
  • Page 142 Index Spare parts..........40 Order-No.......... 134 Operating altitude ........136 Warranty............48 Spectacles........... 52 Operation overview........76 Starter ............131 Order numbers.......... 134 Starting tanning........71, 81 Start-up adjustments......71, 81 Packaging ........... 39 Sunbed description ........62 Plastic surfaces (care) ........ 45 Sunbed running time........
  • Page 143 Index...
  • Page 144 JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de E-Mail: info soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-116...

Table of Contents