Download Print this page

SOLTRON XL-75 TWIN POWER Operating Instructions Manual

Xl-75 series

Advertisement

Available languages

Available languages

XL-75 Series
Gebrauchsanweisung
Operat ing Inst ruct ion s

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XL-75 TWIN POWER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SOLTRON XL-75 TWIN POWER

  • Page 1 XL-75 Series Gebrauchsanweisung Operat ing Inst ruct ion s...
  • Page 2: Operating Instructions

    Gebrauchsanweisung Operating instructions 1001678-02B / de / en / 10.2008 XL-75 TWIN POWER XL-75 TURBO POWER XL-75 DYNAMIC POWER XL-75 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION XL-75 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION...
  • Page 3 XL-75 Twin Power XL-75 Turbo Power XL-75 Dynamic Power XL-75 Dynamic Power Full Air Condition XL-75 Dynamic Power Full Air Condition AVS JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef (Rottbitze) 53639 Königswinter...
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Table of contents Allgemeine Sicherheitshinweise und Informationen 8 General safety instructions and information Empfohlene Bräunungszeiten Recommended tanning times Beschreibung Description Bedienung Operation Wartung Maintenance Technische Daten/Anhang Technical data / appendix Stichwortverzeichnis Index...
  • Page 5 Liebe Kundin, lieber Kunde, mit der Wahl eines Soltron Gerätes haben Sie sich für ein technisch • Lesen und beachten Sie die Informationen dieser Gebrauchsanwei- hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Gerät ist sung. Sie vermeiden Unfälle und verfügen über ein funktionstüchti- bei uns mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat...
  • Page 6 Dear Customer, In selecting an Soltron sunbed you have acquired a high-performance • Please read and follow the instructions in this operating manual care- appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manu- fully. This will help prevent accidents and ensure that your sunbed is factured with the greatest care and precision, having undergone numer- always fully functional and operational.
  • Page 7: Table Of Contents

    Bräunungszeiten nach Ländern......56 XL-75 Twin Power – Bräunungszeiten 0,3..... . 57 XL-75 Turbo Power –...
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis Wartung Abmessungen......... . 144 Aufstellort .
  • Page 9: So Nutzen Sie Die Gebrauchsanweisung

    So nutzen Sie die Gebrauchsanweisung Damit Sie schnell die gewünschte Seite finden, stehen Kapitelüberschrif- ten ganz oben auf der Seite: Am Anfang des Kapitels groß (1), auf den Folgeseiten etwas kleiner (2). Zusätzlich werden Symbole verwendet. Es gibt mehrere Arten von Sym- bolen: •...
  • Page 10: Bedeutung Der Symbole

    Bedeutung der Symbole Gefahrenhinweise Symbole für Beschreibung, Bedienung und War- tung Gefahr! Art und Quelle der Gefahr! Dieser Sicherheitshinweis – Warndreieck mit dem Wort „Ge- Kundendienst fahr“ – weist darauf hin, dass vor allem mit Gefahren für Perso- nen zu rechnen ist (Lebensgefahr, Verletzungsgefahr). Beispiel: Hersteller Lebensgefahr! Elektrischer Strom!
  • Page 11 Bedeutung der Symbole Starter für Niederdrucklampen Anzeige der Nachlaufzeit (Lüfternachlauf) Chipkarte des Lampensatzes Fehleranzeige (Beispiel) Anzeige: interner Musikkanal 1 (Channel 1) UV-Hochdrucklampen Ab Werk: 1 Kanal Kundendienst kann weitere Kanäle einstellen Filterscheiben Anzeige: externes Gerät angeschlossen Reinigungs- und Desinfektionsmittel Anzeige: MP3-Spieler angeschlossen Fortsetzung der Arbeitsschritte auf der nächsten Anzeige beim Einstellen der Lautstärke Seite...
  • Page 12 Bedeutung der Symbole Körperkühlung durch UV-Typ AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Duft Achtung, Sicherheitsschalter! (AVS AROMA VITALIZER System) Für diesen Arbeitsschritt werden 2 Personen Taste drücken benötigt. z.B.: Schraube lösen/öffnen Taste 2 Sekunden lang drücken Schraube anziehen/verriegeln 0-3 min Dauer: 3 Minuten Saugnapf Lautsprecher Reinigen...
  • Page 13 Bedeutung der Symbole Je nach Verschmutzung reinigen oder wechseln Mit Teststreifen prüfen Entleeren Sichtprüfung Klimagerät Filtermatte Filter und Filtermatten dürfen nicht nass sein. Voreinstellungen – siehe separate Anleitung...
  • Page 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch. Dieses Gerät dient zur Bräunung von jeweils einer erwachsenen Person. Personen unter 18 Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und/oder man- gelndem Wissen nicht eigenständig benutzt werden.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Für Den Betreiber

    Sicherheitshinweise für den Betreiber • Eine Zeitsteuerung muss so aufgebaut sein, dass auch bei einem Gefahr! Ausfall der Steuerung spätestens nach <110% der gewählten Lauf- Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen zeit das Gerät automatisch ausgeschaltet wird. Die Gerätelaufzeit Vorschriften entsprechen.
  • Page 16: Sicherheitshinweise Für Den Benutzer

    Sicherheitshinweise für den Benutzer Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- • Entfernen Sie Kosmetika rechtzeitig vor dem Bräunen und kungen! verwenden Sie keinerlei Sonnenschutzmittel. • Personen, die nicht braun werden können, oder nicht braun • In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen werden ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, dürfen das UV-Licht und dann, wenn bestimmte Medikamente oder Gerät nicht benutzen.
  • Page 17 Sicherheitshinweise für den Benutzer • Der Abstand zwischen den beiden ersten Bräunungsbädern muss mindestens 48 Stunden betragen! Nehmen Sie nicht zusätzlich am gleichen Tag ein Sonnenbad. • Eine zunehmende Bräunung erfordert eine Verlängerung der Expositionszeit (=Bestrahlungszeit) bzw. ab einem ge- wissen Grad an Bräunung ist keine Vertiefung mehr erreich- bar.
  • Page 18: Informationen Für Den Betreiber

    Informationen für den Betreiber Richtlinien Export Dieses Gerät wurde nach folgenden Richtlinien gebaut: Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für den europäi- schen Markt bestimmt sind und nicht in die USA oder nach Kanada ex- • EG-Richtlinie „elektromagnetische Verträglichkeit“ 89/336/EWG portiert und dort betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses (nach der zur Zeit gültigen Fassung).
  • Page 19: Mp3-Musik (Optional)

    Internet unter www.jk-global-service.de auf Deutsch und Englisch in Ihren Räumlichkeiten und/oder in dem in Profibräunern der Marke zur Verfügung steht. Soltron enthaltenen „MP3-Musik-Modul“ abspielen, wenn Sie die dafür notwendigen Aufführungsrechte erworben haben. Kopiergeschützte Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw., sowie die auf die- sen Tonträgern enthaltenen Titel, dürfen nicht in das MP3-Format kon-...
  • Page 20: Umweltschutz

    Informationen für den Betreiber Umweltschutz Umwelterklärung – Die JK-Unternehmensgruppe men um die Abholung der Lampen und die ordnungsgemäße Entsor- gung. Die JK-Unternehmensgruppe ist den strengen Richtlinien der VO EG (Nr.) 761/2001 und der EN ISO 14001:1996 un- Verpackung terworfen und wird in regelmäßigen internen und externen Die Verpackung besteht aus 100% recyclingfähigem Material.
  • Page 21 Informationen für den Betreiber Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusam- menhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz. Registriernummer JK-Licht GmbH (Lampen):WEEE-DE 61515020 Registriernummer JK-Products GmbH (Geräte):WEEE-DE 62655951 Die Bauteile und Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:...
  • Page 22: Sicherheitshinweise Für Wartung Und Pflege

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Lebensgefahr! Verbrennungsgefahr! Bei Wartungsarbeiten, die das Öffnen des Geräts erfordern, ist XL-75 Dynamic Power: Bei einem Wechsel der UV-Nieder- das Gerät spannungsfrei zu schalten. drucklampen muss unbedingt die beiliegende Chipkarte ein- Siehe Seite 23. gesetzt werden! Nur bei gleichzeitigem Austausch von Lam- pensatz und Chipkarte werden die UV-Niederdrucklampen Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten mit der richtigen Leistung betrieben.
  • Page 23 Heiße Lampenteile können andere Bauteile in Brand set- zen, Personen können durch Rauchvergiftung und Feuer getö- tet oder schwer verletzt werden. – Bauen Sie nur die von Soltron angegebenen Hochdruck- lampen ein. – Reinigen Sie das Innere des Geräts regelmäßig. Staub-...
  • Page 24: Gerät Spannungsfrei Schalten Und Gegen Wiedereinschalten Sichern

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern Lebensgefahr! • Bei nicht herausschraubbaren Sicherungsauto- Wenn an den Geräten gearbeitet wer- maten kann auch ein Klebestreifen mit der Auf- den soll, müssen diese freigeschaltet schrift „Nicht schalten, Gefahr vorhanden“ über werden.
  • Page 25: Störungen

    Sicherheitshinweise für Wartung und Pflege Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehlerursache angezeigt: • Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display. • Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel angezeigt. • Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quittiert.
  • Page 26: Acrylglasoberflächen

    Reinigung Acrylglasoberflächen Gefahr von Infektionen! Durch Hautkontakt können Infektionen übertragen werden. Achtung! Alle Gegenstände/Geräteteile, die während der Bräunung vom Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Benutzer berührt werden können, müssen nach jeder Bräunung Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch einwandfreie desinfiziert werden: Reinigung von Acrylglasoberflächen ausschließlich den speziell entwickelten Schnelldesinfektionsreiniger Antifect...
  • Page 27 Reinigung Kunststoffoberflächen Filter und Filtermatten Zum Reinigen der übrigen Kunststoffoberflächen verwenden Sie am Filter im Unterteil, im Klimagerät besten nur warmes Wasser und ein Ledertuch. Auf keinen Fall aggressi- Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Ver- ve alkoholhaltige Reinigungsmittel, wie z.B. das handelsübliche Sagro- schmutzung) tan oder ätherische Öle verwenden.
  • Page 28 Reinigung Filterscheiben und Lampen reinigen Die verwendeten UV-Hochdrucklampen sind Breitbandstrahler, die mit unterschiedlicher Leistung (ca. 240-520 W) betrieben werden können. UV-Niederdrucklampen: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch) UV-Hochdrucklampen: Glaskolben bei Bedarf mit Spiritus reinigen. Filterscheiben: Mit klarem Wasser reinigen (feuchtes Tuch).
  • Page 29 Wartung VITALIZER Acrylglasscheiben Bei der VITALIZER-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR Die Acrylglasscheiben für die Bräunungsgeräte sind aus speziell für die- WITH SKIN ADDITIVE im Bräunerinnenraum vernebelt. sen Einsatzbereich entwickeltem Acrylglas hergestellt. Die verwendeten Acryle zeichnen sich durch besonders hohe UV-Durchlässigkeit und -Be- Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! ständigkeit, pflegeleichte, hygienische und hautsympathische Oberflä- che aus.
  • Page 30: Herstellergarantie

    Ansprüche aus dieser Garantie bestehen für 24 Monate ab Kauf des Ge- rätes und sind unter Vorlage der Garantiekarte oder Rechnung bei Soltron oder bei dem Vertriebspartner von Soltron, bei dem der Kunde das Produkt erworben hat, geltend zu machen.
  • Page 31: Table Of Contents

    Tanning times by countries ....... . . 56 XL-75 Twin Power – Tanning times 0,3 ......57 XL-75 Turbo Power –...
  • Page 32 Table of contents Maintenance JK timers ........146 Maintenance overview .
  • Page 33: How To Use These Operating Instructions

    How to use these operating instructions There are headings above each section right at the top of the page so that you can find the right page quickly. At the beginning of the section the headings are large (1) and then on the following pages slightly small- er (2).
  • Page 34: Meaning Of Symbols

    Meaning of Symbols Hazard information Symbols for description, operation and mainte- nance Danger! Type and source of danger! Customer service This safety warning – warning triangle with the word “Danger” – points out there is danger for persons (danger to life and limb, risk of injury).
  • Page 35 Meaning of Symbols Starter for low-pressure lamps Tanning time display Chipcard of lamp set Display of warm-down time (fan run-on) UV high pressure lamps Error display (example) Display: internal music channel 1 (channel 1) Filter panels Factory setting: 1 channel customer service can setup additional channels Cleaning and disinfectant agents Display: external device connected...
  • Page 36 Meaning of Symbols Accent lighting MP3 player connection Body cooling with UV type AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE Fragrance Caution, safety switch! (AVS AROMA VITALIZER system) Two persons are required for this work step. Press button e.g.: Unscrew/release screw Press button for 2 seconds Tighten/lock screw 0-3 min Duration: 3 minutes...
  • Page 37 Meaning of Symbols Replacing Clean or replace depending on soiling Test with test strip Draining Visual inspection Air condition Filter mat Filter and filter mats may not be damp.
  • Page 38: Intended Use

    Intended use This unit is intended only for commercial use and not for private use. This unit is used for tanning one adult person at a time. Persons younger than 18 may not use the sunbed. The sunbed may not be used without supervision by persons with re- duced physical, sensory or mental capabilities or who have insufficient experience and/or knowledge.
  • Page 39: Safety Information For The Operator

    Safety information for the operator • A timer must be installed so that the unit is automatically switched off Danger! at the latest after <110% of the selected operating time even when Installation and electrical connections must comply with the na- the controller fails.
  • Page 40: Safety Information For The User

    Safety information for the user Danger of skin and eye injuries or skin diseases! • See a physician if stubborn swelling, sores or pigmented • Persons who do not tan or who do not tan without suffering moles form on the skin. from sunburn, may not use the sunbed.
  • Page 41: Information For The Operator

    Information for the operator Guidelines Export This device was manufactured according to the following guidelines: We emphasise that these devices are intended for the European market and must not be exported to nor operated in the USA or Canada! The •...
  • Page 42: Mp3 Music (Optional)

    "MP3-music modules" which are provided in the professional sunbeds in the Soltron range, if you have acquired the nec- essary stage rights Copy protected audio CDs, MCs, audio DVDs etc, as well as the tracks on such sound storage media should not be converted to MP3 format and/or stored on HDD, audio CDs, MCs, audio DVDs etc.
  • Page 43: Environmental Protection

    Information for the operator Environmental protection Environmental Declaration – The JK Corporate Group Packaging The JK corporate group is subject to the strict regulations All packaging consists of 100 % recyclable materials. Packaging brought of EC Directive 761/2001 and the standard into circulation by the JK Corporate Group that is no longer required can EN ISO 14001:1996, and undergoes regular internal and be returned to the JK Corporate Group.
  • Page 44: Safety Instructions For Maintenance And Care

    Safety instructions for maintenance and care Danger to life! Danger of burns! Disconnect the sunbed from the power supply when performing Only use the specified genuine UV lamps and filter panels! maintenance work requiring opening of the device. See Page 45. Using other UV lamps leads to modified radiation.
  • Page 45 Safety instructions for maintenance and care Fire hazard! High-pressure lamps that have not been approved by Soltron can explode. Hot lamp components can set other components on fire. People can be killed or severely injured due to smoke inhalation and fire.
  • Page 46: Disconnect The Device From The Power Supply And Ensure That It Cannot Be Switched On Again

    Safety instructions for maintenance and care Disconnect the device from the power supply and ensure that it cannot be switched on again Danger to life! • In case of circuit breakers which cannot be un- screwed, a strip of adhesive tape may be ap- If work is to be performed on the devic- plied over the actuation lever with the wording es, disconnect them from the power...
  • Page 47: Malfunctions

    Safety instructions for maintenance and care Malfunctions The display shows error codes to make it easier to localise the cause of the problem. • If a malfunction occurs, the error code flashes in the display. • If several malfunctions occur, the error messages are displayed alter- nately.
  • Page 48: Cleaning

    Cleaning Acrylic glass surfaces Risk of infection! Caution! Infections can be spread by skin contact. Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! All items/device components that may come into contact with For rapid, hygienic proper cleaning of acrylic glass surfaces, the user during the tanning session must be disinfected after only use the specially developed fast disinfectant cleaner every session:...
  • Page 49 Cleaning Plastic surfaces Filter and filter mats For cleaning the other plastic surfaces, it is best to use warm water and Filters in the sunbed base, in the air conditioner a chamois leather. Never use aggressive cleaning agents containing al- Dry cleaning: vacuum cleaner (depending on the cohol, e.g.
  • Page 50 Cleaning Cleaning filter panels and lamps The UV high-pressure lamps fitted are broadband radiators which can be operated at different outputs (approx. 240-520 W). UV low pressure lamps: Clean with water only (damp cloth) UV high pressure lamps: Clean jackets with methylated spirits if necessary.
  • Page 51 Maintenance VITALIZER Acrylic covers The VITALIZER function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH The acrylic covers for the sunbeds are produced of acrylic glass SKIN ADDITIVE in the interior of the sunbed for body cooling. developed especially for this application. The acrylics used are characterised by a particularly high UV permeability and resistance, as Health hazard for your customers! well as an easy-care, hygienic surface that is gentle to the skin.
  • Page 52: Manufacturer's Guarantee

    Manufacturer’s guarantee Soltron accepts liability for any tanning system defects that arise in ac- cordance with the following regulations on behalf of customers who have purchased an Soltron tanning system for private or commercial utilisation from one of Soltron’s sales partners; consumable parts such as UV-high pressure lamps (burner), UV-low pressure lamps (tubes) and starters, as well as the acrylic-glass panel itself, are not covered by the warranty.
  • Page 53: Bräunen - Aber Richtig

    Bräunen – aber richtig! Ein paar Dinge sollten beachtet werden, um die Nutzung eines Bräu- Medikamente und Bräunen gleichzeitig? nungsgeräts richtig genießen zu können. Hier sind einige Antworten auf Von einigen Medikamenten ist bekannt, dass sie die UV-Empfindlichkeit Fragen, die immer wieder gestellt werden. der Haut steigern.
  • Page 54: Symbole Der Bräunungstabelle

    Symbole der Bräunungstabelle Verbrennungsgefahr! Hauttyp I (empfindlich): Andere als die angegebenen UV-Lampen und Filterscheiben – Immer bis häufig Sonnenbrand. dürfen nicht benutzt werden, da eine große Verbrennungsge- – Verträgt wenig natürliche Sonne. fahr für den Benutzer durch falsche Bräunungszeiten besteht! –...
  • Page 55: Use The Sunbed - But Use It Properly

    Use the sunbed – but use it properly! There are a few things you need to know to get maximum enjoyment from Medications and sunbed at the same time? your sunbed. Here are some answers to some frequently asked questi- It is known that some medications increase the skin’s sensitivity to UV li- ons.
  • Page 56: Tanning Table Symbols

    Tanning table symbols Danger of burns! Skin type I (sensitive): UV lamps and filter panels other than those specified may not – Always burns / frequent sunburn. be used, as there is a serious risk of sunburn for the user becau- –...
  • Page 57: Bräunungszeiten Nach Ländern

    Bräunungszeiten nach Ländern Tanning times by countries Bräunungszeiten 0,3 Bräunungszeiten 0,6 Bräunungszeiten Typ 3 Tanning times 0,3 Tanning times 0,6 Tanning times Typ 3 Gilt für folgende Länder: Gilt für folgende Länder: Gilt für folgende Länder: Applies to following countries: Applies to following countries: Applies to following countries: 1) siehe Aufkleber „Lampenbestückung“/...
  • Page 58: Twin Power - Bräunungszeiten 0,3

    XL-75 Twin Power – Bräunungszeiten 0,3 XL-75 Twin Power – Tanning times 0,3 Soltron TREND 100W 1003891 Soltron TREND 160W 1003885 … Maximale Anzahl Bräunungs- sitzungen pro Jahr (NMSC) — Max. number of tanning sessi- ons per year (NMSC) 1) siehe Aufkleber „Lampenbestückung“/see label “lamp configuration”...
  • Page 59: Turbo Power - Bräunungszeiten 0,3

    XL-75 Turbo Power – Bräunungszeiten 0,3 XL-75 Turbo Power – Tanning times 0,3 Soltron TREND 160W 1003885 … Maximale Anzahl Bräunungs- sitzungen pro Jahr (NMSC) — Max. number of tanning sessi- ons per year (NMSC) 1) siehe Aufkleber „Lampenbestückung“/see label “lamp configuration”...
  • Page 60: Dynamic Power - Tanning Times 0,3

    XL-75 Dynamic Power – Bräunungszeiten 0,3 XL-75 Dynamic Power – Tanning times 0,3 Soltron Dynamic Power 100-200W 1002025 … Maximale Anzahl Bräunungs- sitzungen pro Jahr (NMSC) — Max. number of tanning sessi- ons per year (NMSC) 1) siehe Aufkleber „Lampenbestückung“/see label “lamp configuration”...
  • Page 61: Ausstattung

    Ausstattung Equipment Je nach Typ sind die Geräte unterschiedlich ausgestattet. Depending on the model, each device is equipped differently. In dieser Beschreibung werden alle serienmäßigen und optionalen Bau- This instruction manual covers all standard and optional components/ teile/Funktionen berücksichtigt, die bei der Bedienung und/oder Wartung functions to be taken into consideration during operation and/or mainte- zu beachten sind.
  • Page 62: Beschreibung Xl-75

    Beschreibung XL-75 1. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen) 2. Schulterbräuner mit Audio-System: Lautsprecher, Kopfhöreranschluss, MP3-An- schluss 3. Bedientafel 4. Acrylglasliegescheibe, UV-Niederdrucklampen, Unterteil 5. UV-Niederdrucklampen, Seitenteil 6. Ventilator Körperkühlung 7. UV-Niederdrucklampen, Oberteil 8. Körperdüse VITALIZER 9. Kopfdüse VITALIZER 10. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung/AROMA 11. Effektbeleuchtung Oberteil 12.
  • Page 63: Description Xl-75 Turbo Power

    Description XL-75 Turbo Power 1. Facial tanner (UV high pressure lamps) 2. Shoulder tanner with audio system: loudspeaker, headphone connection, MP3- connection 3. Control panel 4. Acrylic cover/UV low-pressure lamps base 5. UV low-pressure lamps, side section 6. Fan, body cooling 7.
  • Page 64: Zubehör

    Zubehör 14. Zentralabluftstutzen 15. Audio-System 16. Schulterbräuner 17. Schulterbräuner mit Audio-System Einige Zubehörteile werden im Wartungsplan ab Sei- te 95 und bei den Ersatzteilen ab Seite 143 berück- sichtigt. Das heißt aber nicht, dass Ihr Gerät über diese Ausstattung verfügt. Die Bestellnummern und weiteres Zubehör finden Sie in den Verkaufsunterlagen und im Planungs- handbuch.
  • Page 65: Accessories

    Accessories 14. Central air discharge socket 15. Audio system 16. Shoulder tanner 17. Shoulder tanner with audio system Some accessory parts are taken into account in the maintenance schedule beginning on page 95 and in the spare parts section from page 143. However this does not automatically mean that your device is fitted with this equipment.
  • Page 66: Übersicht Bedienung

    Übersicht Bedienung Operation overview...
  • Page 67 siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1003844 Übersicht Bedienung / Operation overview see separate instructions “Presettings”, Order no. 1003844...
  • Page 68: Start

    Start Oberteil schließen Einstellungen beim Start Closing the canopy Settings on start-up...
  • Page 69: Uv-Lampen Während Der Bräunung Aus- Und Einschalten

    UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten Switching UV lamps on and off during a tanning session Hinweis: Werden die UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunungszeit weiter. Note: If the UV lamps are switched off during the session, the session time continues to run.
  • Page 70 UV-Lampen während der Bräunung aus- und einschalten / Switching UV lamps on and off during a tanning session START...
  • Page 71: Gesichtsbräuner Regulieren

    Gesichtsbräuner regulieren Regulating the facial tanner...
  • Page 72 Gesichtsbräuner regulieren / Regulating the facial tanner STOP...
  • Page 73 Gesichtsbräuner regulieren / Regulating the facial tanner START...
  • Page 74: Schulterbräuner Aus- Und Einschalten

    Schulterbräuner aus- und einschalten Switching shoulder tanner off and on...
  • Page 75 Schulterbräuner aus- und einschalten / Switching shoulder tanner off and on...
  • Page 76: Klimagerät Aus- Und Einschalten

    Klimagerät aus- und einschalten Switching air condition off and on...
  • Page 77 Klimagerät aus- und einschalten / Switching air condition off and on...
  • Page 78: Gesichtskühlung Regulieren

    Gesichtskühlung regulieren Regulating facial cooling...
  • Page 79 Gesichtskühlung regulieren / Regulating facial cooling...
  • Page 80: Körperkühlung Regulieren

    Körperkühlung regulieren Regulating body cooling...
  • Page 81 Körperkühlung regulieren / Regulating body cooling...
  • Page 82: Aroma Ein- Und Ausschalten

    AROMA ein- und ausschalten Switching AROMA on and off...
  • Page 83 AROMA ein- und ausschalten / Switching AROMA on and off...
  • Page 84: Vitalizer Kopfdüse Ein- Und Ausschalten

    VITALIZER Kopfdüse ein- und ausschalten Switching VITALIZER head nozzle on and off...
  • Page 85 VITALIZER Kopfdüse ein- und ausschalten / Switching VITALIZER head nozzle on and off...
  • Page 86: Vitalizer Körperdüse Ein- Und Ausschalten

    VITALIZER Körperdüse ein- und ausschalten Switching VITALIZER body nozzle on and off...
  • Page 87 VITALIZER Körperdüse ein- und ausschalten / Switching VITALIZER body nozzle on and off...
  • Page 88: Mp3-Spieler Anschließen

    MP3-Spieler anschließen Connecting an MP3 player Studio-Kunden können ihren privaten MP3-Spieler an das Bräunungsge- Studio customers can connect their own MP3 player to the device when rät anschließen, wenn das Zubehör „Audio-System“ vorhanden ist. the “Audio System” accessory is available. Mat.-Nr.
  • Page 89 MP3-Spieler anschließen / Connecting an MP3 player Achtung! Hitzeschäden am MP3-Spieler möglich! – Gerät nicht unmittelbar im Strahlungsbereich ablegen. Kabel kann abreißen, Buchsen können beschädigt werden! – Beim Ausstecken des MP3-Spielers nicht am Kabel zie- hen. Caution! Heat can damage your MP3 player –...
  • Page 90: Audio-System (Channel) Wählen

    Audio-System (Channel) wählen Selecting the audio system (channel) I.CH (intern): SD-Karte „Musik“ E.CH (extern): extern angeschlossenes Gerät (z.B. CD-Spieler) P.3: MP3-Spieler I.CH (internal): SD card “music” E.CH (external): externally connected systems (e.g. CD-player) P.3: MP3 player...
  • Page 91 Audio-System (Channel) wählen / Selecting the audio system (channel)
  • Page 92 Audio-System (Channel) wählen / Selecting the audio system (channel)
  • Page 93: Lautstärke Regeln Und Audio-Systeme Ausschalten

    Lautstärke regeln und Audio-Systeme ausschalten Adjusting the volume and switching-off the audio systems Gefahr von Hörschäden! Risk of hearing loss! – Das menschliche Ohr gewöhnt sich mit der Zeit an höhere – With time, the human ear becomes accustomed to high Lautstärken.
  • Page 94 Lautstärke regeln und Audio-Systeme ausschalten / Adjusting the volume and switching-off the audio systems Minimum...
  • Page 95: Laufzeit Der Effektbeleuchtung

    Laufzeit der Effektbeleuchtung Running time of accent lighting Stand-by siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1003844 See separate instructions “Preset- tings”, Order no. 1003844...
  • Page 96: Wartungsübersicht

    Wartungsübersicht siehe „Voreinstellungen“, Bestell-Nr. 1003844 Maintenance overview see separate instructions “Presettings”, Order no. 1003844...
  • Page 97: Reinigungs- Und Wartungsintervalle

    Reinigungs- und Wartungsintervalle Cleaning and maintenance intervals Nach jeder Bräunung After each tanning ☞ 25  ☞ 47 ☞ 25 Verstellbare Luftdüsen  Adjustable air nozzles ☞ 47 ☞ 25  84592 ☞ 47 ☞ 25  ☞ 47 ☞ 25 ...
  • Page 98 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals Intervalle Intervalle, siehe „PRODUCT  INFORMATION AQUA SYSTEM“ (Bestell-Nr.: ▲ 801610-..). Intervals, see “PRODUCT INFOR- MATION AQUA SYSTEM” (order no.: ▲ 801610-..). 11417 / 0 ☞ 25  –  ☞ 47 ...
  • Page 99 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 50 h  ☞ 124  ☞ 126  ☞ 127  ☞ 129  ☞ 129  ☞ 129 300 h  ☞ 132 11418 / 0...
  • Page 100 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 500 h ☞ 114,117 ☞ 106 c) d) ☞ 104, 108, 1000 h XL-75 Dynamic Power c) d) ☞ 104, 108, b) c) ☞ 104,1061 d) e) 08,110 f) g) ☞ 112,120,...
  • Page 101 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 1500 h  3000 h  ☞ 117...
  • Page 102 Reinigungs- und Wartungsintervalle / Cleaning and maintenance intervals 40000 h     ...
  • Page 103: Chipkarte Des Neuen Lampensatzes Einsetzen (Dynamic Power)

    Chipkarte des neuen Lampensatzes einsetzen (DYNAMIC POWER) Inserting the chip card of the new lamp set (DYNAMIC POWER)
  • Page 104 Chipkarte des neuen Lampensatzes einsetzen (DYNAMIC POWER) / / Inserting the chip card of the new lamp set...
  • Page 105: Uv-Niederdrucklampen Im Unterteil Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the sunbed base 03108 / 0...
  • Page 106 UV-Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the sunbed base Achtung! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Scheiben. – Fingerabdrücke und andere Ver- schmutzungen sorgfältig entfer- nen. Attention! Soiling on the panes is burned in by the hot lamps and results in the long...
  • Page 107: Uv-Niederdrucklampen Im Schulterbräuner Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the shoulder tanner 03653 / 0...
  • Page 108 UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the shoulder tanner 03108 / 0 03099 / 0...
  • Page 109: Uv-Niederdrucklampen Im Seitenteil Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the side section 03108 / 0...
  • Page 110 UV-Niederdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the side section 03099 / 0...
  • Page 111: Uv-Niederdrucklampen Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV low-pressure lamps in the canopy 03108 / 0...
  • Page 112 UV-Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the canopy 03099 / 0...
  • Page 113: Innenraumbeleuchtung Reinigen/Wechseln

    Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln Cleaning/replacing interior lighting 03299 / 0 03347 / 0...
  • Page 114 Innenraumbeleuchtung reinigen/wechseln / Cleaning/replacing interior lighting 03099 / 0...
  • Page 115: Uv-Hochdrucklampen Im Seitenteil Reinigen/Wechseln

    UV-Hochdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the side section 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
  • Page 116 UV-Hochdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the side section 07228 / 0 07230 / 0 04044 / 1 07229 / 0 03699 / 0...
  • Page 117 UV-Hochdrucklampen im Seitenteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the side section 07231 / 0 07232 / 0...
  • Page 118: Uv-Hochdrucklampen Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    UV-Hochdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the canopy 07226 / 0 07225 / 0 07227 / 0...
  • Page 119 UV-Hochdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the canopy 07228 / 0 07230 / 0 04044 / 1 07229 / 0 03699 / 0...
  • Page 120 UV-Hochdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing UV high-pressure lamps in the canopy 07231 / 0 07232 / 0...
  • Page 121: Effektbeleuchtung Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in the canopy 03350 / 0...
  • Page 122 Effektbeleuchtung im Oberteil reinigen/wechseln / Cleaning/replacing accent lighting in the canopy 03099 / 0...
  • Page 123: Effektbeleuchtung In Der Frontblende Reinigen/Wechseln

    Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln Cleaning/replacing accent lighting in the front panel 03350 / 0...
  • Page 124 Effektbeleuchtung in der Frontblende reinigen/wechseln / Cleaning/replacing accent lighting in the front panel 03099 / 0...
  • Page 125: Filter Im Unterteil Reinigen

    Filter im Unterteil reinigen Cleaning the filters in the base 03319 / 0...
  • Page 126 Filter im Unterteil reinigen / Cleaning the filters in the base...
  • Page 127: Filtermatten Im Oberteil Reinigen/Wechseln

    Filtermatten im Oberteil reinigen/wechseln Cleaning/replacing filter mats in the canopy 04047 / 0...
  • Page 128: Filtermatten Im Schulterbräuner Reinigen/Wechseln

    Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln Cleaning/replacing filter mats in the shoulder tanner 03653 / 0...
  • Page 129 Filtermatten im Schulterbräuner reinigen/wechseln / Cleaning/replacing filter mats in the shoulder tanner 03680 / 0 04061 / 0 04047 / 0...
  • Page 130: Klimagerät: Kondensatbehälter Leeren Und Filter Reinigen

    Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen Air condition: Emptying the condensation tank and cleaning the filters...
  • Page 131 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen / Air condition: Emptying the condensation tank and cleaning the filters 03319 / 0...
  • Page 132 Klimagerät: Kondensatbehälter leeren und Filter reinigen / Air condition: Emptying the condensation tank and cleaning the filters...
  • Page 133: Aroma-Behälter Wechseln

    AROMA-Behälter wechseln Replacing the AROMA tank 03354 / 2 03246 / 0 06488 / 0...
  • Page 134 AROMA-Behälter wechseln / Replacing the AROMA tank 03355 / 0...
  • Page 135: Avs Aroma Vitalizer-System: Kanister Wechseln

    AVS AROMA VITALIZER-System: Kanister wechseln AVS AROMA VITALIZER system: Replacing the canister...
  • Page 136 AVS AROMA VITALIZER-System: Kanister wechseln / AVS AROMA VITALIZER system: Replacing the canister Hinweis: Nach dem Kanisterwechsel muss das System entlüftet werden. Dazu in den Voreinstellungsmodus wechseln und Funktion 231 wählen (siehe „Voreinstellungen“, Bestell- Nr. 1003844). Note: After replacing the canister, the system must be vented.
  • Page 137 AVS AROMA VITALIZER-System: Kanister wechseln / AVS AROMA VITALIZER system: Replacing the canister...
  • Page 138: Anschlusswerte, Leistung Und Geräuschpegel

    Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel Connected load, power and noise level Gerätetyp: Soltron XL-75 - Serie Model: Nennspannung: 400-415 V 3N~ 230-240 V 3N~ Rated voltage: Nennfrequenz: 50 Hz 50 Hz Rated frequency: oder Nennabsicherung: 3 x 35 A (träge) 3 x 50 A (träge) Fuse rating: Anschlussleitung (z.B.):...
  • Page 139 Anschlusswerte, Leistung und Geräuschpegel / Connected load, power and noise level Gerätetyp: Soltron XL-75 Soltron XL-75 Soltron XL-75 Model: TWIN POWER TURBO POWER DYNAMIC POWER Nennleistungsaufnahme Rated power consumption 12300 W 12900 W 12900 W ohne Klimagerät: / without air condition: mit Klimagerät: / with air condition:...
  • Page 140: Nennleistung, Ansteuerung Und Leistungsstufen Der Uv-Lampen

    Rated power, activation and power levels of the UV lamps Nennleistung Ansteuerung / Leistungsstufen Rated power Activation / power levels XL-75 Twin Power 520 W 460W / 360W / 0 W 25 W / 0 W 25 W / 0 W...
  • Page 141 Nennleistung, Ansteuerung und Leistungsstufen der UV-Lampen / Rated power, activation and power levels of the UV lamps Nennleistung Ansteuerung / Leistungsstufen Rated power Activation / power levels XL-75 Dynamic Power 520 W 460W / 360W / 0 W 25 W / 0 W 25 W / 0 W 100-200 W 100-200 W...
  • Page 142: Lampenbestückung

    ▲ Soltron TREND 100 W 1003885-.. ▲ Soltron TREND 160 W d, e c, d, e 1002025-.. ▲ Soltron Dynamic Power 100-200 W c, d, e 12502-.. ▲ Soltron 25 W Starter 1004929-.. Starter Q12 (c, d, e) – ▲...
  • Page 143 JK-Global Service GmbH ● Lampenbestückung / Installed lamps JK-Licht GmbH ▲ Effektbeleuchtung / Accent lighting Standardlampen / Standard lamps weiß / white 30 W 1001917-.. ▲ weiß / white 30 W 1001917-.. ▲ blau / blue 30 W 12377-.. ▲ Starter f) g) h) 10047-..
  • Page 144: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör JK-Global Service GmbH ● Spare parts and accessories JK-Licht GmbH ▲ Filter, VITALIZER, AROMA Acrylglas, Lüfter / Acrylic glass, fan   ▲ 51937-.. ● 701289-..   ▲ 800601-.. ● 800665-..  ▲ 800278-..  ▲ 51975-.. ...
  • Page 145: Abmessungen

    Abmessungen Dimensions 1845 mm 1470 mm 1465 mm C1 = 1430 mm 2000 mm E1 = 2260 mm E2 = 2340 mm 900 mm TK = 2300 mm BK = 2500 mm BK1= 100 mm...
  • Page 146: Aufstellort

    Aufstellort Installation location Lufttechnik Ventilation Achtung, Störungsgefahr! Attention! Danger of failure! Werden die lufttechnischen Daten Non-observance of the ventilation in- nicht beachtet, können erhebliche Be- formation can lead to serious system triebsstörungen auftreten. malfunctions. Daten zur Zu- und Abluftplanung können Sie Information on air supply and extraction plan- beim Kundendienst erfragen ning can be obtained from the customer ser-...
  • Page 147: Jk-Zeitsteuerungen

    JK-Zeitsteuerungen JK timers MCS III plus 500000458 MCS IV plus 34010400 04144 / 0 MCS VI 34009700 Studiopilot 34009900...
  • Page 148: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity...
  • Page 149: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Abluftplanung..........145 Channel............89 Gefahrenhinweise, allgemein ......9 Abmessungen........... 144 Chipkarte einsetzen ........102 Gerätebeschreibung........61 Acrylglas (Pflege)........25 Gerätelaufzeit ..........14 Acrylglasscheibe (Produkthinweise) ... 28 Geräuschpegel ..........137 Desinfektion ..........25 Allergien............52 Gesichtsbräuner bedienen ......70 Duschen ............52 Anschlusswerte......... 137 Gesichtskühlung regulieren......77 Ansteuerung der Lampen ......
  • Page 150 Stichwortverzeichnis Körperkühlung regulieren ......79 Krankheiten..........15 Pflege............25 Übersicht Bedienung ........65 Kunststoffoberflächen (Pflege) ....26 Produkthinweise.......... 17 Umweltschutz ..........19 UV-Hochdrucklampen wechseln ...........114, 117 Lamellenkamm ........... 26 Rated power of the lamps ......139 UV-Lampen Schulterbräuner.....106 Lampen............13 Recycling............. 19 UV-Niederdrucklampen Lampenbestückung ........
  • Page 151: Index

    Index Connecting an MP3 player......87 Contact lenses ..........54 Accent lighting, maintenance.... 120, 122 Hazard information, general ......33 Control elements ......... 65 Accessories ..........64 High pressure lamps, danger of fire! ...43 Acrylic glass (care) ........47 Acrylic glass panel Declaration of conformity ......
  • Page 152 Index Small children..........37 Soiling (VITALIZER)........50 Noise level ..........137 Ventilation..........145 Spare parts..........43 VITALIZER canister, replacing ....134 Order-No.......... 143 VITALIZER, operation ......83, 85 Operating altitude ........145 Spectacles........... 54 Volume ............92 Operation overview........65 Starter ............141 Order numbers..........
  • Page 153 Index...
  • Page 154 JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de E-Mail: info@soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-116...