Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Original-Gebrauchsanweisung
V-30 i V-45
v-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120
v-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200
V-45 PINEAPPLE PARK SMART POWER 200
1008981-02A / de / 08.2014

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the v-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SOLTRON v-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120

  • Page 1 Original-Gebrauchsanweisung V-30 i V-45 v-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120 v-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200 V-45 PINEAPPLE PARK SMART POWER 200 1008981-02A / de / 08.2014...
  • Page 2 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise und Warnungen ......... 5 Allgemeines..................5 1.1.1 Definitionen ..................5 1.1.2 Symbolerklärung ................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 6 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............7 Sicherheitsinformationen für die Bräunung ........7 1.4.1 Anwendungsverbote ............... 7 1.4.2 Wichtige Hinweise ................8 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen ............
  • Page 4 Technische Daten ................ 53 Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......53 Abmessungen ................55 Lampenbestückung ............... 57 5.3.1 V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120 ......57 5.3.2 V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200 ......58 5.3.3 V-45 PINEAPPLE PARK SMART POWER 200 ......59 Effektbeleuchtung ................
  • Page 5: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
  • Page 6: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Page 7: Vorhersehbarer Fehlgebrauch

    Sicherheitshinweise und Warnungen Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Anweisungen, Gebrauchs- und Wartungsbedin- gungen. Das Gerät darf nur von Personen betrieben, gewartet und instandge- setzt werden, die hiermit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Vorhersehbarer Fehlgebrauch Folgende Nutzung des Geräts ist ausdrücklich verboten: Das Gerät darf nicht von mehreren Personen gleichzeitig genutzt werden.
  • Page 8: Wichtige Hinweise

    Sicherheitshinweise und Warnungen Personen, die wegen Fotosensibilität in ärztlicher Behandlung sind  Personen, die fotosensibilisierende Medikamente erhalten  Personen mit Sommersprossen und Personen, die dazu neigen, Som-  mersprossen zu bekommen Personen mit mehr als 16 Leberflecken am Körper (2 mm oder größer im ...
  • Page 9 Sicherheitshinweise und Warnungen Schützen Sie empfindliche Hautstellen wie Narben, Tätowierungen und  Geschlechtsteile vor der Bestrahlung. Beachten Sie die empfohlenen Bräunungszeiten.  In einer Bräunungssitzung darf die Strahlungsmenge, die zu einer  Hautrötung führt (MED, minimale Erythemdosis), nicht überschritten wer- den.
  • Page 10: Beschreibung Der Hauttypen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
  • Page 11: Bräunungszeiten Für Deutschland Nach Uv-Schutzverordnung

     Die Bräunungszeiten beachten. Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120 UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E14 1504932-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I...
  • Page 12 Sicherheitshinweise und Warnungen V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200 UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 200 W E15 1505098-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV sitzungen [min] [min] [min] [min] – – – – – – – –...
  • Page 13 Sicherheitshinweise und Warnungen V-45 PINEAPPLE PARK SMART POWER 200 UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 200 W E16 1505102-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV sitzungen [min] [min] [min] [min] – – – – – – – –...
  • Page 14: Bräunungszeiten En

     Die Bräunungszeiten beachten. Die nationalen Anforderungen sind zu beachten! Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120 UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 120 W E14 1504932-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I...
  • Page 15 Sicherheitshinweise und Warnungen V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200 UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 200 W E15 1505098-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV sitzungen [min] [min] [min] [min] – – – – – – – –...
  • Page 16 Sicherheitshinweise und Warnungen V-45 PINEAPPLE PARK SMART POWER 200 UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 200 W E16 1505102-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV sitzungen [min] [min] [min] [min] – – – – – – – –...
  • Page 17: Bräunungszeiten Uv-Typ 3

    HINWEIS:  Die Bräunungszeiten beachten. Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. V-45 PINEAPPLE PARK SMART POWER 200 UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 200 W E19 1508187-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III Hauttyp IV...
  • Page 18: Bräunungszeiten Uv-Typ 3

    Personen mit Hauttyp II sollten das Gerät nicht benutzen.  Die Bräunungszeiten beachten. Die Bräunungsdosis von 3 kJ/m² sollte pro Bräunungsperiode nicht über- schritten werden. V-45 PINEAPPLE PARK SMART POWER 200 UV-Niederdrucklampen Soltron TREND 200 W E19 1508187-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III...
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
  • Page 20 Sicherheitshinweise und Warnungen Montage GEFAHR! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Verbrennungsgefahr! – Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. – Die Elektroinstallation ist bauseitig mit einer frei zu- gänglichen allpoligen Trennvorrichtung (Hauptschalter) gemäß Überspannungskategorie III auszurüsten. Das bedeutet, dass jeder Pol eine Kontaktöffnungsweite entsprechend den Bedingungen der Überspannungska- tegorie III für volle Trennung aufweisen muss.
  • Page 21 Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
  • Page 22: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
  • Page 23: Außerbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
  • Page 24: Richtlinien

    Sicherheitshinweise und Warnungen Die betroffenen Bauteile und Geräte sind mit nebenstehendem Symbol ge- kennzeichnet. Das Gerät wird auf Wunsch durch die JK-Unternehmensgruppe der ord- nungsgemäßen Entsorgung zugeführt. Dieser Service ist kostenfrei. Ihr Agen- turpartner oder Händler berät Sie gerne. Registriernummern Unternehmen der JK-Unternehmensgruppe sind als Hersteller in Deutschland registriert und übernehmen alle Verpflichtungen in Zusammenhang mit dem deutschen Elektro- und Elektronikgerätegesetz.
  • Page 25: Technische Änderungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sofern Sie alle oben genannten Hinweise beachtet und die für den Einsatz des 'MP3-Musik-Moduls' notwendigen Rechte erworben haben, dürfen Sie Ihre Original Audio-CDs, MCs, Audio-DVDs usw. auch in das für das Abspiel- gerät benötigte MP3-Format konvertieren. Pro rechtmäßig erworbener Audio- CD, MC, Audio-DVD usw.
  • Page 26: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hin- weisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden. 1: Typenschild Das Typenschild befindet sich unten links neben der Säule.
  • Page 27 Sicherheitshinweise und Warnungen 2: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 08/2014 1008981-02A Gebrauchsanweisung – 27/64...
  • Page 28 Sicherheitshinweise und Warnungen 3: Aufkleber Anschluss (1009050-..) Der Aufkleber befindet sich hinter der Blende. 28/64...
  • Page 29 Sicherheitshinweise und Warnungen 4: Aufkleber Warnhinweise EU (1504234-..) 11982 / 1 Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 5: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. 6: Aufkleber Export USA/Kanada (84829-..) Der Aufkleber befindet sich auf der Rückseite der Säule. 08/2014 1008981-02A Gebrauchsanweisung –...
  • Page 30: Herstellergarantie

    Sicherheitshinweise und Warnungen Herstellergarantie Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Garantie ausgenom- men sind Verschleißteile wie UV-Niederdrucklampen (Röhren) und Starter sowie die Acrylglasscheiben.
  • Page 31: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät  Blende inklusive Lautsprecher und Bedieneinheit; mit oder ohne Innen-  raumbeleuchtung Lüfter (Körperkühlung, Serie bei V-45 PINEAPPLE PARK)  Anschlussleitung  2 Schutzbrillen  Saugnapf für Acrylglasscheiben  Innensechskantschlüssel  Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü- ...
  • Page 32: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Bodenplatte 2. Fußmatte (Kunststoff) 3. Bedienelement 4. Haltestangen 5. Lüfter (Körperkühlung, Serie bei V-45 PINEAPPLE PARK, optional bei V-30 TANGERINE TOWN) 6. Lautsprecher 7. UV-Niederdrucklampen 8. Klemmleisten (Acrylglasscheiben) 9. Zuluft (Körperkühlung) 10. Abluft (Gerätekühlung) 11. Höhenverstellbare Füße 32/64...
  • Page 33: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 1. Spiegelboden 2. Innenraumbeleuchtung 3. AROMA 4. Lüfter (Körperkühlung) 5. Kopfhöreranschluss, Klinkenstecker Ø 6,3 mm 6. MP3-Anschluss, Klinkenstecker Ø 3,5 mm Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche.
  • Page 34: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
  • Page 35: Hinweise Für Die Anwendung

    Bedienung Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen.
  • Page 36: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung 1. Taste START/STOP 2. Taste Navigationspfeil ab 3. Taste minus 4. Display – Funktionen … 5. Piktogramm Körperkühlung 6. Piktogramm Lautstärke 7. Taste Navigationspfeil auf 8. Taste plus 36/64...
  • Page 37: Navigation

    Bedienung 3.4.1 Navigation Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit dem Navigationsring. UV-Lampen einschalten: Taste 1x antippen.  UV-Lampen ausschalten/Bräunung unterbrechen: Taste festhalten.  Gerätefunktion auswählen (auf Piktogramm springen) z. B. VOLUME Unterfunktion auswählen (falls vorhanden) Einstellung verändern Im Grundzustand nach dem Starten des Bräunungsgerätes leuchten die Dio- den der verfügbaren Funktionen und der Navigationsring.
  • Page 38: Funktionen

    Bedienung Funktionen Funktion Tastenfolge Beschreibung Information UV-Lampen START/STOP Werden die UV-Lampen während der UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunung aus und einschalten Bräunungszeit weiter. Körperkühlung Kühlung regulieren, Nur bei optionalem Zubehör Lüfter. Stufen 1-5 Entsprechend der eingestellten Stufe leuchten die Dioden neben dem Kühlung ausschalten: Symbol.
  • Page 39: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Page 41: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.  Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel  angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- ...
  • Page 42: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 4.3.2 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen aus- schließlich den speziell entwickelten Schnellflächendes- infektionsreiniger SOLARFIX.
  • Page 43: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Eingangsbereich Reinigen und desinfizieren Fußmatte (Kunststoff) Spiegel Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Haltestangen Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren Acrylglasscheiben Reinigen Oberflächen Reinigen HINWEIS: Die Reinigung nach jeder Bräunung muss durch Drücken der START/STOP-Taste bestätigt werden (wenn die Nach- laufzeit des Gerätelüfters beendet ist).
  • Page 44: Wartung

    Reinigung und Wartung Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig. Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Vorein- stellungsmodus abrufen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell-Nr.
  • Page 45: Wartungsplan

    Reinigung und Wartung Wartungsplan ACHTUNG! Nur Original-Ersatzteile des gleichen Typs verwenden! Bei Verwendung von anderen Teilen entspricht das Gerät nicht mehr der Konformitätserklärung und darf nicht mehr betrie- ben werden! Bei Schäden, die nachweislich durch die Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen entstanden sind, wird jegliche Haftung ausgeschlossen.
  • Page 46: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach.
  • Page 47: Niederdrucklampen

    Reinigung und Wartung 4.8.1 Niederdrucklampen Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen.  Nach der angegebenen Betriebszeit immer den gesamten Lampensatz  wechseln. – Um 90° drehen und vorsichtig aus den Fassungen nehmen. – UV-Niederdrucklampen besitzen einen Reflektor, der das Licht gezielt nach außen lenkt. Die Lampen müssen so eingesetzt werden, dass sich die Rückseite des Reflektors auf der Geräteseite befindet.
  • Page 48: Uv-Lampen Links Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung UV-Lampen links reinigen oder wechseln ACHTUNG! Unbrauchbare Acrylglasscheiben durch Verschmutzun- gen! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Schei- ben. – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfäl- tig entfernen. –...
  • Page 49 Reinigung und Wartung – Schrauben herausdrehen und Lampenabdeckung entfernen. Lampenwechsel: UV-Niederdrucklampen: siehe Seite 47. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Haltestange unten mit dem Sechskant in die Aussparung der Haltevor- richtung einsetzen und ausrichten. GEFAHR! Quetschgefahr beim Umklappen der Klemmleiste! Beim Umklappen der Klemmleiste können Finger einge- quetscht werden.
  • Page 50: Uv-Lampen Rechts Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.10 UV-Lampen rechts reinigen oder wechseln ACHTUNG! Unbrauchbare Acrylglasscheiben durch Verschmutzun- gen! Schmutz auf den Scheiben wird durch die heißen Lampen eingebrannt und führt auf Dauer zu unbrauchbaren Schei- ben. – Fingerabdrücke und andere Verschmutzungen sorgfäl- tig entfernen. –...
  • Page 51: Innenraumbeleuchtung Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.11 Innenraumbeleuchtung reinigen oder wechseln – Lampenabdeckung im oberen Bereich mit Saugnapf aus der Blende ziehen und herausnehmen. Lampenwechsel: Niederdrucklampe: siehe Seite 47. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Die Wangen der Lampenabdeckung leicht eindrücken und von unten nach oben in die Blende einsetzen.
  • Page 52 Reinigung und Wartung – Rückseite des neuen Behälters mit dem aktuellen Datum beschriften. – Deckel des Behälters abnehmen. – Neuen Behälter einsetzen. Abdeckung wieder aufsetzen: – Stift in das Langloch einführen. – Seil neben der Verschraubung verlegen. – Schraube festdrehen. –...
  • Page 53: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass die Bräu- nungsgeräte den Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) entsprechen. Das Prüfzeichen befindet sich auf dem Typenschild. V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120 Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 3000 W Nennfrequenz: 50 Hz...
  • Page 54 Technische Daten V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200 Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 4900 W Nennfrequenz: 50 Hz Nennspannung: 400 V ~2 230 V ~3 Nennabsicherung: 2 x 16 A (träge) 3 x 25 A (träge) oder Anschlussleitung: H05VV-F 5G 2,5 mm² H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Page 55: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen V-30 TANGERINE TOWN 960 mm BK = 2100 mm B1 = 590 mm BK1 = 438 mm B2 = 1225 mm TK = 2400 mm B3 = 620 mm TK1 = 1000 mm 1100 mm TK2 = 300 mm T1 = 700 mm...
  • Page 56 Technische Daten V-45 PINEAPPLE PARK 1090 mm BK = 2100 mm B1 = 700 mm BK1 = 375 mm B2 = 1350 mm TK = 2400 mm B3 = 620 mm TK1 = 1000 mm 1100 mm TK2 = 300 mm T1 = 700 mm T2 =...
  • Page 57: Lampenbestückung

    SMART POWER 120 Lampenbestückung EN Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. UV-Niederdrucklampen 2,00 m 120 W 100 W 1504932-.. Soltron TREND 120 W E14 UV-Niederdrucklampen 2,00 m 120 W 100 W 1504932-.. Soltron TREND 120 W E14 08/2014 1008981-02A Gebrauchsanweisung – 57/64...
  • Page 58: Tangerine Town Smart Power 200

    V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200 Lampenbestückung EN Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. UV-Niederdrucklampen 2,00 m 200 W 200 W 1505102-.. Soltron TREND 200 W E16 UV-Niederdrucklampen 2,00 m 200 W 200 W 1505102-.. Soltron TREND 200 W E16 58/64...
  • Page 59: Pineapple Park Smart Power 200

    Lampenbestückung EN Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr. UV-Niederdrucklampen 2,00 m 200 W 200 W 1505098-.. Soltron TREND 200 W E15 UV-Niederdrucklampen 2,00 m 200 W 200 W 1505098-.. Soltron TREND 200 W E15 Lampenbestückung UV-Typ 3 Anzahl Bezeichnung Länge Leistung Ansteuerung Bestell-Nr.
  • Page 60: Effektbeleuchtung

    Technische Daten Effektbeleuchtung Anzahl Bezeichnung Leistung Bestell-Nr. Niederdrucklampe weiß 36 W 12969-.. Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Acrylglasscheiben V-30 TANGERINE TOWN 1505036-.. V-45 PINEAPPLE PARK 1505035-.. AROMA, 5 ml WELLNESS 1009536-.. Schutzbrille 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. Innensechskantschlüssel 83828-.. 60/64...
  • Page 61: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der V-30/V-45-Serie können folgende Münzgeräte / Zeitsteue- rungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000458 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
  • Page 62: Beschreibung Des Äquivalenzschlüssels Für Uv-Leuchtstofflampen

    Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
  • Page 63: Index

    Index Index Ablufttechnik ......20 Fehlercodes ......41 Abmessungen ......55 Filter Acrylglas (Pflege) ..... 42 Reinigungsintervalle ... 43 Allergien ........34 Filterscheiben Anschlusswerte ......53 Wartungsintervalle ....45 Anwendungsverbote ....7 Funktionen ....... 38 Äquivalenzschlüsselbereich ..61 AROMA-Behälter wechseln ..51 Aufführungsrechte ....
  • Page 64 Index Sicherheitshinweise allgemeine Lagerung ........23 Sicherheitshinweise .... 19 Lampen ........6 gerätespezifische Lampenbestückung ....57 Sicherheitshinweise ....7 Lampenwechsel ....... 46 Sonnenbrand ......34 Leistung ........53 Start der Bräunung ....38 Lichtempfindlichkeit ....34 Starter ........57 Lieferumfang ...... 19, 31 Steckverbindung ......
  • Page 65: Operating Instructions

    Operating instructions Translation of the original operating instructions V-30 i V-45 v-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120 v-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200 V-45 PINEAPPLE PARK SMART POWER 200 1008981-02A / en / 06.2014...
  • Page 66 Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Köhlershohner Straße components): 53578 Windhagen...
  • Page 67 Table of contents Table of contents Safety instructions and warnings ..........5 General ................... 5 1.1.1 Definitions ..................5 1.1.2 Symbol explanation ................. 6 Intended use ................... 6 Foreseeable misuse ................ 7 Tanning safety information .............. 7 1.4.1 Prohibited usage ................7 1.4.2 Important notes ................
  • Page 68 Power, connection rating and noise level ........45 Dimensions ..................47 Lamp sets ..................49 5.3.1 V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120 ......49 5.3.2 V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200 ......50 5.3.3 V-45 PINEAPPLE PARK SMART POWER 200 ......50 Accent lighting ................
  • Page 69: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings To ensure safe operation of the device, it is necessary to read the following safety instructions and warnings carefully and comply with them. The safety instructions summarized here are repeated in the corresponding chapters, where necessary.
  • Page 70: Symbol Explanation

    Safety instructions and warnings 1.1.2 Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which...
  • Page 71: Foreseeable Misuse

    Safety instructions and warnings Intended use also includes compliance with the manufacturer’s instructions and the operating and maintenance conditions. The device may only be oper- ated, maintained and repaired by persons who are familiar with these tasks and who have been informed of the dangers involved. Foreseeable misuse The following uses of the device are explicitly prohibited: Multiple people may not use the device at the same time.
  • Page 72: Important Notes

    Safety instructions and warnings 1.4.2 Important notes Tanning device All other people must observe the following instructions: Danger of skin and eye injuries or skin diseases! The skin can become sunburnt when exposed to excessive radiation.  Excessive, frequently repeated UV radiation exposure from natural sun- light or UV devices can result in premature ageing of the skin and an in- creased risk of skin tumours.
  • Page 73: Skin Type Descriptions

    Safety instructions and warnings 1.4.3 Skin type descriptions DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. The following applies to people with skin types II, III and IV: – Observe the tanning times. –...
  • Page 74: Tanning Times En

    Observe the national requirements! The tanning dosage of 3 kJ/m² per tanning period should not be exceeded. V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120 UV low pressure lamps Soltron TREND 120 W E14 1504932-..  Number of tanning Skin type I Skin type II Skin type III Skin type IV...
  • Page 75 Safety instructions and warnings V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200 UV low pressure lamps Soltron TREND 200 W E15 1505098-..  Number of tanning Skin type I Skin type II Skin type III Skin type IV sessions [min] [min] [min] [min] –...
  • Page 76 Safety instructions and warnings V-45 PINEAPPLE PARK SMART POWER 200 UV low pressure lamps Soltron TREND 200 W E16 1505102-..  Number of tanning Skin type I Skin type II Skin type III Skin type IV sessions [min] [min] [min] [min] –...
  • Page 77: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings 1.5.1 Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper operation of the device by means of training and instruction for the personnel. Your operating instructions must enable the safe use and safe operation of the device and take into account the characteristics and expertise of your company and also the national work safety and environmental protection...
  • Page 78 Safety instructions and warnings Assembly DANGER! Personal danger due to electric shock or burns! – The assembly and electrical connection must comply with the national regulations. – The on-site electrical installation must be fitted with an easily accessible all-pole isolating device (master switch), complying with overvoltage category III.
  • Page 79 Safety instructions and warnings Setup location CAUTION! Salty air! Contaminated air! Device damage due to corrosion of the housing and electri- cal components. – Do not install the device at swimming pools. – Do not operate the device in locations with aggressive environmental conditions (e.g.
  • Page 80: Commissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.5 Commissioning DANGER! Damaged mains power cable! Danger to persons through electric shock or burns. – Only the manufacturer or specialist companies are permitted to replace the mains power cable. Initial commissioning will be undertaken by the manufacturer's own service personnel or by an authorized service company.
  • Page 81: Decommissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.7 Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to tempo- rarily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 1.5.8 Storage Store the devices in a dry, frost-free location with a stable temperature.
  • Page 82: Disposal

    Safety instructions and warnings 1.5.9 Disposal Environmental regulations – disposal of lamps and batteries UV lamps contain fluorescent materials and other waste containing mercury. Batteries contain heavy metal compounds. Within the European Union the national implementation of the Waste Frame- work Directive 2008/98/EC applies.
  • Page 83: Mp3 Music (Optional)

    Safety instructions and warnings 1.5.12 MP3 music (optional) If an MP3 player or a smartphone is used privately during the application, then this does not constitute a public performance in the sense of copyright law, so that no reporting or fee obligation exists on the part of the studio oper- ator towards the organisation responsible for issuing the commercial perfor- mance rights.
  • Page 84: Signs And Stickers On The Device

    Safety instructions and warnings Signs and stickers on the device Danger area warning signs are attached to the device. The signs shown be- low are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recog- nisable and legible. Any missing warning signs or stickers must be replaced. 1: Type plate The name plate is located at the lower left next to the column.
  • Page 85 Safety instructions and warnings 2: Maintenance instruction sticker (800701-..) 06/2014 1008981-02A Operating instructions – 21/56...
  • Page 86 Safety instructions and warnings 3: Connection sticker (1009050-..) The sticker is located behind the trim. 22/56...
  • Page 87 Safety instructions and warnings 4: EU warning sticker (1504234-..) 11982 / 1 5: Lamp set sticker The precise details of the required lamps are available in the separate appen- dix. 6: USA/Canada export sticker (84829-..) The sticker is located behind the front panel. 06/2014 1008981-02A Operating instructions –...
  • Page 88: Manufacturer's Guarantee

    Safety instructions and warnings Manufacturer’s guarantee JK-International GmbH accepts liability for any tanning device defects that arise in accordance with the following regulations on behalf of customers who have purchased an tanning device for private or commercial use from one of JK-International GmbH’s sales partners;...
  • Page 89: Description

    Description Description Scope of delivery Tanning device  Trim, including loudspeaker and cockpit control; with or without interior  lighting Fan (Body cooling, standard with V-45 PINEAPPLE PARK)  Connecting lead  2 protective goggles  Suction cup for acrylic glass panels ...
  • Page 90: Device Description

    Description Device description 1. Base plate 2. Foot mat (Plastic) 3. Operating panel 4. Holding bars 5. Fan (Body cooling, standard with V-45 PINEAPPLE PARK, optional with V-30 TANGERINE TOWN) 6. Loudspeakers 7. UV low pressure lamps 8. Clamping strips (acrylic glass panels) 9.
  • Page 91: Accessories (Optional)

    Description Accessories (optional) 1. Mirrored base 2. Interior lighting 3. AROMA 4. Fan (body cooling) 5. Headphone connection, jack plug Ø 6.3 mm 6. MP3 connection, jack plug Ø 3.5 mm Functional description The primary technical components of a tanning device are an artificial source of UV radiation, a variety of filters and reflectors as well as a mechanical structure with a defined active surface.
  • Page 92: Operation

    Operation Operation User safety information DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the safety instructions and warnings in chapter 1. DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage.
  • Page 93: Application Tips

    Operation tion. The UV-A and UV-B filters built into exchange contact lenses will protect the cornea and the internal parts of the eye against almost 100 % of the ener- gy in UV radiation. This will benefit tanning device users not only in the open air, but on the tan- ning device itself.
  • Page 94: Operating Overview

    Operation Operating overview 1. START/STOP button 2. Down navigation arrow button 3. Minus button 4. Display – Functions … 5. Body cooling pictogram 6. Volume pictogram 7. Up navigation arrow button 8. Plus button 30/56...
  • Page 95: Navigation

    Operation 3.4.1 Navigation The device is operated with the navigation ring. Switch on UV lamps: Tip the button once.  Switch off UV lamps/pause tanning: Hold the button.  Select device function (go to pictogram) e.g. VOLUME Select sub-function (if available) Change setting The diodes of the available functions and the navigation ring are illuminated in default mode after starting up the tanning device.
  • Page 96: Start

    Operation Function Button Description Information sequence AROMA Increase the fragrance intensity: Turn in the direction of the arrow Reduce the fragrance intensity: Turn in the direction opposite to the arrow Start – Close the entrance. – Press the START/STOP button. Upon starting the following functions are activated: UV lamps ...
  • Page 97: Connect Mp3 Player

    Operation Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player or smartphone to the device, if the audio system accessory is fitted.
  • Page 98: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work, disconnect all of the power connections from mains voltage. –...
  • Page 99: Faults

    Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display.  If several errors occur, the error messages are displayed alternately.  Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. ...
  • Page 100: Cleaning Plan

    Cleaning and maintenance Cleaning plan Component Interval Activity See page Entry area Cleaning and disinfection Foot mat (Plastic) mirror Cleaning and disinfection Control panel Cleaning and disinfection Holding bars Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection MP3 cable Cleaning and disinfection Acrylic glass panels Cleaning Surfaces...
  • Page 101: Maintenance

    Cleaning and maintenance Maintenance Maintenance and care play a major role in deciding whether the device meets the requirements placed on it in a satisfactory manner. Compliance with the specified maintenance intervals and the careful conducting of the mainte- nance and care work are therefore absolutely necessary. The current operating hours of maintenance parts can be called up in service mode (see 'Voreinstellungen/Presettings', order no.
  • Page 102: Instructions For Replacing The Lamps

    Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. The UV effect of the lamps and thus the tanning effect decreases over the course of time.
  • Page 103: Low Pressure Lamps

    Cleaning and maintenance 4.8.1 Low pressure lamps Replace faulty UV low pressure lamps immediately.  Always replace the entire set of lamps after the specified operating time.  – Turn 90° and carefully remove from the socket. – UV low pressure lamps possess a reflector which directs the light out- wards.
  • Page 104: Cleaning Or Replacing The Uv Lamps On The Left

    Cleaning and maintenance Cleaning or replacing the UV lamps on the left WARNING! Acrylic glass panels unusable due to soiling! Soiling on the panels is burned in by the hot lamps and results in the long term in unserviceable panels. –...
  • Page 105: Cleaning Or Replacing The Uv Lamps On The Right

    Cleaning and maintenance The assembly is the same process in reverse order. When assembling the device please note: – Insert the holding bar at the bottom with the hexagon in the recess of the holding device and align. DANGER! Danger of crushing fingers when folding the clamping strip! Fingers can be crushed when folding the clamping strip.
  • Page 106: Cleaning Or Replacing Interior Lighting

    Cleaning and maintenance – Remove the screws and then remove the lamp cover. Replacing lamps: UV low pressure lamps: see page 39. The assembly is the same process in reverse order. DANGER! Danger of crushing fingers when folding the clamping strip! Fingers can be crushed when folding the clamping strip.
  • Page 107: Changing The Aroma Canister

    Cleaning and maintenance 4.12 Changing the AROMA canister – Remove the screw. – Remove the cover. – Remove the AROMA canister. – Write the current date on the rear of the new canister. – Remove the lid from the canister. –...
  • Page 108 Cleaning and maintenance Replace the cover: – Insert the pin into the slot. – Place the cable next to the thread. – Tighten the screw. – Check for ease of movement. 44/56...
  • Page 109: Technical Data

    Technical data Technical data Power, connection rating and noise level The Safety Checked seal (GS seal) certifies that the tanning device fulfils the requirements of the Equipment and Product Safety Act (GPSG). The test mark is located on the type plate. V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 120 Power consumption rating without air conditioning:...
  • Page 110 Technical data V-30 TANGERINE TOWN SMART POWER 200 Power consumption rating without air conditioning: 4,900 W Rated frequency: 50 Hz Rated voltage: 400 V ~2 230 V ~3 Rated fuses: 2 x 16 A (inactive) 3 x 25 A (inactive) Connecting line: H05VV-F 5G 2.5 mm²...
  • Page 111: Dimensions

    Technical data Dimensions V-30 TANGERINE TOWN B = 960 mm BK = 2,100 mm B1 = 590 mm BK1 = 438 mm B2 = 1,225 mm TK = 2,400 mm B3 = 620 mm TK1 = 1,000 mm T = 1,100 mm TK2 = 300 mm T1 = 700 mm T2 = 1,100 mm...
  • Page 112 Technical data V-45 PINEAPPLE PARK B = 1,090 mm BK = 2,100 mm B1 = 700 mm BK1 = 375 mm B2 = 1,350 mm TK = 2,400 mm B3 = 620 mm TK1 = 1,000 mm T = 1,100 mm TK2 = 300 mm T1 = 700 mm T2 = 1,100 mm...
  • Page 113: Lamp Sets

    Length Power Control Order-no. UV low pressure lamps 2.00 m 120 W 100 W 1504932-.. Soltron TREND 120 W E14 UV low pressure lamps 2.00 m 120 W 100 W 1504932-.. Soltron TREND 120 W E14 06/2014 1008981-02A Operating instructions – 49/56...
  • Page 114: Tangerine Town Smart Power 200

    Length Power Control Order-no. UV low pressure lamps 2.00 m 200 W 200 W 1505098-.. Soltron TREND 200 W E15 UV low pressure lamps 2.00 m 200 W 200 W 1505098-.. Soltron TREND 200 W E15 5.3.3 V-45 PINEAPPLE PARK...
  • Page 115: Accent Lighting

    Technical data Accent lighting Number Description Power Order-no. Low pressure lamp white 36 W 12969-.. Spare parts and accessories Number Description Order-no. Acrylic glass panels V-30 TANGERINE TOWN 1505036-.. V-45 PINEAPPLE PARK 1505035-.. AROMA, 5 ml WELLNESS 1009536-.. Protective goggles 84592-..
  • Page 116: Appendix

    Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the V- 30/V-45 series devices. MCS III plus Order no.: 500000458 04144 / 0 Studiopilot Order no.: 34009900 Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is...
  • Page 117: Of The Equivalence Keys For Uv Fluorescent Lamps

    Appendix X is rounded up to the next whole value, Y will be rounded to the first decimal place after the point. The equivalence key range for fluorescent lamps is then: 100–R–(35-47)/(2.7-3.7) 6.2.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps The equivalence key for UV fluorescent lamps for tanning that is represented in detail in the IEC 61228 and that is marked on the lamp in a readable and...
  • Page 118: Index

    Index Index Accessories ......27, 51 Electrical installation ....14 Acrylic glass (care) ....35 Electrical specifications .... 45 Acrylic glass panel Equipment ........ 25 Permitted load ....45 Equivalence key range ..... 52 Adolescents ......6, 28 Error codes ....... 35 Allergies ........
  • Page 119 Index Noise level ....... 45 Safety ........14 Safety equipment ..... 24 Safety instructions Operating altitude ..... 15 Device-specific safety instructions ....7 Operating overview ....30 General Operator's obligations ....13 safety instructions ....13 Order numbers ....49, 51 Scope of delivery ....
  • Page 120 Index 56/56...

Table of Contents