Philips HR1618 User Manual
Hide thumbs Also See for HR1618:
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HR1618

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HR1618

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HR1618...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 14 Čeština 22 eesti 30 Hrvatski 38 Magyar 46 ҚазаҚша 54 Lietuviškai 62 Latviešu 70 PoLski 78 roMână 86 русский 94 sLovensky 103 sLovenšČina 111 srPski 119 українська 127...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Unplug the appliance and let it cool down for 10 minutes. Then put the mains plug back into the wall socket and switch on the appliance again. Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the overheat protection is activated too often.
  • Page 8 EnglisH Blending quantities and processing times Ingredients Blending quantity Time Speed Fruits & vegetables 100-200g 30sec. 12-16 Baby food, soups & sauces 100-400ml 60sec. 12-16 Batters 100-500ml 60sec. 12-16 Shakes & mixed drinks 100-1000ml 60sec. 12-16 Attach the blender bar to the motor unit (‘click’) (Fig. 2). Put the plug in the wall socket.
  • Page 9 EnglisH Potato masher The potato masher has been specially designed to make potato puree and to mash cooked peas. Caution: Never use the potato masher to mash ingredients in a pan over direct heat. Always remove the pan from the heat and let the ingredients cool down slightly before you mash them. Caution: Do not mash hard or uncooked foods, as this may damage the potato masher.
  • Page 10 EnglisH Compact chopper The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc. Be very careful when you handle the chopper blade unit, the cutting edges are very sharp. Be particularly careful when you remove the blade unit from the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.
  • Page 11 You can also visit www.philips.com/support. guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 12: Tomato Soup

    EnglisH Recipes Pancake filling ingredients: 120g honey 100g prunes Put the honey in the fridge for several hours. Put the prunes in the chopper bowl and spoon honey over them. Press the turbo speed button and chop for 5 seconds. Pesto ingredients: 50g Parmesan cheese...
  • Page 13 EnglisH Mashed potatoes ingredients: 750g mealy (puree) potatoes 250ml hot milk (approx. 90°C) 20g butter Salt Peel the potatoes and cut them into pieces of about 4x4x4cm. Cook the potato pieces in salt water until they are completely soft (approx. 20 minutes). Pour off the water, add the hot milk and the butter and mash until smooth.
  • Page 14: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Селектор за скорост Бутон за вкл./изкл. Бутон за турбо скорост...
  • Page 15 Максимално ниво на шума: Lc = 85 dB(A) Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 16 Български количества и времена за обработка Продукти Количество за Време Скорост пасиране Плодове и зеленчуци 100-200 г 30 сек. 12-16 Бебешки храни, супи и 100-400 мл 60 сек. 12-16 сосове Тесто 100-500 мл 60 сек. 12-16 Шейкове и коктейли 100-1000 мл 60 сек.
  • Page 17 Български След около 1 минута можете да натиснете турбо бутона, за да продължите на максимална скорост. сваляне на телената бъркалка За да свалите телената бъркалка от задвижващия блок, натиснете бутона за освобождаване. Свалете блока за присъединяване от телената бъркалка. Приставка за пасиране на картофи Приставката за картофи е специално предназначена за приготвяне на картофено пюре и за пасиране на сварен грах. Внимание: Никога не използвайте приставката за пасиране на картофи, за да пасирате продукти в съд, поставен върху горещ котлон. Винаги сваляйте съда от котлона и оставяйте продуктите да поизстинат, преди да ги пасирате. Внимание: Не пасирайте твърди или сурови продукти, тъй като това може да повреди приставката за пасиране на картофи. Внимание: Не удряйте приставката за картофи в ръба на съда по време на или след пасиране. Използвайте лопатка, за да отстраните излишните продукти. Внимание: За да избегнете повреда, никога не използвайте остри или твърди предмети, за да отстраните пюрето от приставката за пасиране на картофи.
  • Page 18 Български сваляне на приставката за картофи Изключете уреда от контакта. Натиснете едновременно и двата бутона за освобождаване, за да свалите приставката за пасиране на картофи от задвижващия блок (фиг. 10). Свалете лопатката за пасиране от оста на приставката за пасиране, като завъртите лопатката по часовниковата стрелка. (фиг. 11) Завъртете оста на приставката за пасиране по часовниковата стрелка (1) и я издърпайте от блока за присъединяване (2). (фиг. 12) Забележка: Винаги почиствайте приставката за картофи веднага след употреба (вижте раздел “Почистване” и таблицата за почистване). компактна кълцаща приставка Кълцащата приставка е предназначена за кълцане на продукти като орехи, месо, лук, твърдо сирене, варени...
  • Page 19 За да закупите аксесоари за този уред, посетете нашия уеб сайт www.shop.philips.com/service. Ако срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Данните за контакт ще намерите в международната гаранционна карта. Можете също да посетите www. philips.com/support.
  • Page 20 уреда и го оставете да изстине за 60 минути. Ако проблемът пуши. Какво да направя? продължи, обърнете се към най-близкия Център за обслужване на потребители на Philips. Мога ли да обработвам Оставете продуктите да се охладят до около 80°C/175°F, почти кипящи продукти? преди...
  • Page 21 Български Доматена супа Продукти: 500 г домати 80 г лук 1 скилидка чесън 2 супени лъжици зехтин 10 г зеленчуков бульон на прах 500 мл вода 5 г сол Щипка смлян чер пипер 45 г заквасена сметана Обелете лука и чесъна и ги нарежете на едро. Почистете доматите от дръжките и ги измийте. Нарежете доматите на 4 (или на 8 парчета, ако са много големи). Сложете тенждерата на котлона и го включете на силно.
  • Page 22: Čeština

    Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Volič rychlosti Vypínač Tlačítko rychlosti turbo Motorová jednotka Uvolňovací...
  • Page 23 Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá záruka platnosti. Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
  • Page 24 Čeština Množství surovin a doba zpracování pro mixování Přísady Množství surovin pro Time (Čas) Rychlost mixování Ovoce a zelenina 100-200 g 30 s 12 - 16 Dětská strava, polévky, 100-400 ml 60 s 12 - 16 omáčky Těsta 100-500 ml 60 s 12 - 16 Koktejly a míchané...
  • Page 25 Čeština sejmutí metly Stisknutím uvolňovacího tlačítka odpojíte metlu od motorové jednotky. Sejměte spojovací jednotku z metly. nástavec na brambory Nástavec na brambory byl speciálně navržen na přípravu bramborové nebo hrachové kaše. Upozornění: Nástavec na brambory nikdy nepoužívejte na rozmačkávání surovin, které se nacházejí v nádobě na zapnutém vařiči. Nádobu vždy odstraňte z vařiče a nechte suroviny před rozmačkáváním mírně vychladnout. Upozornění: Nerozmačkávejte tvrdé nebo neuvařené potraviny, protože by mohlo dojít k poškození mačkadla brambor. Upozornění: Během rozmačkávání a po rozmačkávání neoklepávejte nástavec na brambory o boční stranu nádoby. Na odstranění zbytků použijte stěrku. Upozornění: Nikdy nepoužívejte ostré nebo tvrdé předměty k odstranění kaše z nástavce na brambory. Mohli byste jej poškodit. Brambory vařte přibližně 20 minut, slijte je a dejte je do mísy. Tip: Nejlepšího výsledku dosáhnete, pokud mísu naplníte nejvýše do poloviny jejího objemu. Připojte mačkadlo brambor ke spojovací jednotce (1) a otočte s ním proti směru hodinových ručiček (2) (musí zacvaknout) (Obr. 7).
  • Page 26 Čeština Otočením lopatky mačkadla po směru hodinových ručiček odpojíte lopatku mačkadla od nástavce mačkadla. (Obr. 11) Otočte nástavcem mačkadla po směru hodinových ručiček (1) a vytáhněte jej ze spojovací jednotky (2). (Obr. 12) Poznámka: Nástavec na brambory okamžitě po použití vždy pečlivě umyjte (viz kapitola „Čištění“ a tabulka čištění). kompaktní sekáček Sekáček je určen k sekání surovin jako jsou ořechy, maso, cibule, tvrdý sýr, vařená vejce, česnek, bylinky, tvrdý...
  • Page 27 Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com/support, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního dodavatele výrobků...
  • Page 28 Čeština Otázka Odpověď Je možné zařízení poškodit Ano, pokud zpracováváte příliš tvrdé suroviny, např. kosti nebo zpracováváním příliš ovoce s peckami, může dojít k poškození zařízení. Tento přístroj se tvrdých surovin? však hodí na zpracování přísad, jako je sýr Parmazán nebo čokoláda. Proč...
  • Page 29 Čeština Položte na sporák hrnec a vyberte nastavení vysoké teploty. V hrnci na oleji zpěňte cibuli a česnek. Přidejte rajčata a osmahněte je přibližně na 1–2 minuty (občas zamíchejte). Přidejte vodu a vývar a počkejte, až se bude voda vařit. Přísady mixujte, dokud nebude polévka bez kousků. Nechte vařit 10 minut a přidejte sůl, pepř a smetanu. Bramborová kaše Přísady: 750 g brambor typu B 250 ml horkého mléka (přibl. 90 °C) 20 g másla Sůl Oloupejte brambory a nakrájejte je na kousky velké přibližně 4 x 4 x 4 cm. Vařte nakrájené brambory v osolené vodě, dokud nejsou měkké (přibl. 20 minut). Odlijte vodu, přidejte horké mléko a máslo a vše rozmačkejte do hladka.
  • Page 30: Eesti

    Ärge kasutage seadet kui pistik, toitejuhe või mõni muu osa on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse...
  • Page 31 Lülitage seade välja ning enne seadme järelvalveta jätmist, osade kokkupanekut, lahtivõtmist või mõne osa reguleerimist võtke seade alati elektrivõrgust välja. Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub seadme garantii kehtetuks.
  • Page 32 eesti kogused ja töötlemiskestus Koostisained Segatavate ainete Kiirus kogused Puu- ja köögivili 100–200 g 30 s 12–16 Lapsetoit, supid ja 100–400 ml 60 s 12–16 kastmed Tainas 100–500 ml 60 s 12–16 Kokteilid ja segajoogid 100–1000 ml 60 s 12–16 Kinnitage saumikseri vars mootori külge (kostab klõpsatus) (Jn 2).
  • Page 33 eesti Vispli lahtiühendamine Vajutage vabastusnuppu, et vispel mootorist eraldada. Tõmmake lõiketera vispli küljest lahti. kartulinui Kartulinui on loodud spetsiaalselt kartulipüree tegemiseks ja keedetud herneste purustamiseks. Ettevaatust: Ärge purustage kartulinuiaga pannil olevaid koostisaineid, kui pann on kuumusallikal. Eemaldage alati pann tulelt ja laske koostisainetel enne nende püreestamist natuke jahtuda. Ettevaatust: Ärge püreestage kõvasid või tooreid toiduaineid, kuna see võib kartulinuia kahjustada.
  • Page 34 eesti kompaktne hakkija Peenestaja on mõeldud selliste toiduainete nagu pähklid, liha, sibulad, kõva juust, keedetud munad, küüslauk, maitseroheline, kuivikleib jms peenestamiseks. Olge väga tähelepanelik hakkija lõiketerade käsitsemisel, terad on väga teravad. Olge eriti hoolikas lõiketerade hakkimiskausist väljavõtmisel ning hakkimiskausi tühjendamise ja puhastamise ajal.
  • Page 35 ülemaailmselt garantiilehelt. Võite ka külastada veebilehte www. philips.com/support. garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 36 eesti Retseptid Pannkoogitäidis koostisained: 120 g mett 100 g kuivatatud ploome Pange mesi mitmeks tunniks külmkappi. Pange kuivatatud ploomid hakkimiskaussi ja kallake neile peale mesi. Vajutage turbonupule ja hakkige viis sekundit. Pesto koostisained: 50 g Parmesani juustu 10 g küüslauku 50 g basiilikut 50 g männiseemneid 100 ml oliiviõli...
  • Page 37 eesti kartulipuder koostisained: 750 g jahukartuleid (pudrukartuleid) 250 ml kuuma piima (umbes 90°C) 20 g võid Sool Koorige kartulid ja lõigake umbes 4 x 4 x 4 cm suurusteks tükkideks. Keetke kartulitükke soolavees, kuni need on täiesti pehmed (umbes 20 minutit). Kallake vesi ära, lisage kuum piim ja või ning pudrustage, kuni segu on ühtlane.
  • Page 38: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Gumb za odabir brzine Gumb za uključivanje/isključivanje Gumb za turbo brzinu Jedinica motora Gumb za otpuštanje...
  • Page 39 Maksimalna razina buke: Lc = 85 dB(A) elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 40 Hrvatski količine i vrijeme obrade Sastojci Količina Vrijeme Brzina Voće i povrće 100 - 200 g 30 s 12-16 Dječja hrana, juhe i umaci 100 - 400 ml 60 s 12-16 Tijesta za palačinke 100 - 500 ml 60 s 12-16 Frapei i miješana pića 100 - 1000 ml...
  • Page 41 Hrvatski nastavak za gnječenje krumpira Nastavak za gnječenje krumpira posebno je dizajniran za izradu pirea od krumpira i gnječenje kuhanog graška. Oprez: Nastavkom za gnječenje krumpira nikad nemojte gnječiti sastojke u posudi izravno na izvoru topline. Uvijek sklonite posudu s izvora topline i pričekajte da se sastojci malo ohlade prije nego ih počnete gnječiti. Oprez: Nemojte gnječiti tvrdu ili slabo kuhanu hranu jer to može oštetiti nastavak za gnječenje krumpira. Oprez: Tijekom ili nakon gnječenja nemojte udarati nastavkom za krumpir po stjenci posude. Višak hrane uklonite lopaticom. Oprez: Kako bi se izbjeglo oštećenje, za uklanjanje pirea iz nastavka za gnječenje krumpira nikada nemojte koristiti oštre ili tvrde predmete. Krumpir kuhajte oko 20 minuta, iscijedite ga i stavite u zdjelu. Savjet: Za najbolji rezultat zdjela ne smije biti napunjena više od pola. Pričvrstite štap za gnječenje krumpira na jedinicu za spajanje (1) i okrenite ga suprotno od smjera kazaljke na satu (2) (“klik”) (Sl. 7).
  • Page 42 Hrvatski Okrenite štap za gnječenje krumpira u smjeru kazaljke na satu (1) i povucite ga s jedinice za spajanje (2). (Sl. 12) Napomena: Nastavak za gnječenje krumpira uvijek očistite neposredno nakon upotrebe (pogledajte poglavlje ‘Čišćenje’ i tablicu za čišćenje). kompaktna sjeckalica Sjeckalica je namijenjena sjeckanju sastojaka kao što su orasi, meso, luk, tvrdi sir, kuhana jaja, češnjak, bilje, suhi kruh itd.
  • Page 43 Kako biste kupili dodatni pribor za ovaj aparat, posjetite našu web-stranicu www.shop.philips.com/ service. Ako imate ikakve poteškoće prilikom nabavljanja dodataka za svoj aparat, obratite se centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Podaci za kontakt nalaze se u međunarodnom jamstvu. Možete i posjetiti www.philips.com/support.
  • Page 44 Hrvatski Recepti nadjev za palačinke sastojci: 120 g meda 100 g šljiva Med ostavite u hladnjaku nekoliko sati. Šljive stavite u zdjelu sjeckalice i pomoću žlice prelijte medom. Pritisnite gumb za turbo brzinu i sjeckajte 5 sekundi. Pesto sastojci: 50 g parmezana 10 g češnjaka 50 g bosiljka 50 g pinjola 100 ml maslinovog ulja Sir izrežite na male komade (1 x 1 cm). Ogulite češnjak, operite listiće bosiljka i stresite vodu s njih. Sve sastojke stavite u vrč.
  • Page 45 Hrvatski Pire krumpir sastojci: 750 g brašnjavog krumpira (za pire) 250 ml vrućeg mlijeka (pribl. 90°C) 20 g maslaca Ogulite krumpir i narežite ga na dijelove približne veličine 4 x 4 x 4 cm. Komade krumpira kuhajte u slanoj vodi dok potpuno ne omekšaju (pribl. 20 minuta). Izlijte vodu, dodajte vruće mlijeko i maslac te gnječite dok ne dobijete glatku smjesu.
  • Page 46: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Sebességválasztó Be-/kikapcsoló gomb Turbó sebesség gomb Motoregység Kioldógomb Aprítórúd beépített aprítókéssel Védősapka Mérőpohár (1 liter): Kerek mérőpohár Kerek mérőpohár fedele...
  • Page 47 Ha felügyelet nélkül kívánja hagyni, illetve össze- vagy szétszerelés és tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati kábelt a fali aljzatból. Ne használjon más gyártótól származó tartozékot / alkatrészt, vagy olyat, melyet a Philips nem javasolt, mert a garancia érvényét veszti.
  • Page 48 Magyar turmixmennyiségek és feldolgozási idők Hozzávalók Turmixmennyiség Idő Fokozat Gyümölcsök és zöldségek 10–20 dkg 30 mp 12-16 Bébiétel, levesek és mártások 1–4 dl 1 perc 12-16 Tészták 1–5 dl 1 perc 12-16 Mixelt italok és italkeverékek 1–10 dl 1 perc 12-16 Illessze a aprítórudat a motoregységre (kattanást hall) (ábra 2).
  • Page 49 Magyar Húzza le a csatlakozóegységet a habverőről. Burgonyapürésítő A burgonyapürésítőt kifejezetten burgonyapüré készítésére és főtt borsó pépesítésére tervezték. Figyelmeztetés! A burgonyapürésítőt soha ne használja közvetlen hőforrás felett elhelyezett sütőedényben. Először húzza le a sütőedényt a tűzről, és a pürésítés megkezdése előtt hagyja kihűlni az alapanyagokat. Figyelmeztetés! Ne próbáljon kemény vagy nyers ételt pürésíteni, mert ez a burgonyapürésítő károsodását okozhatja. Figyelmeztetés! Pürésítés közben és után ne ütögesse a burgonyapürésítőt a lábas falához. A ráragadt étel eltávolításához használjon spatulát. Figyelmeztetés! A készülék sérülésének elkerülése érdekében soha ne használjon éles vagy kemény tárgyakat a karra ragadt püré eltávolításához. Körülbelül 20 percig főzze a burgonyát, majd szűrje le, és tegye egy tálba. Tipp: A legjobb eredmény elérése érdekében ügyeljen arra, hogy a tál legfeljebb félig legyen töltve. Csatlakoztassa a pürésítő rudat a pürésítő csatlakozóegységhez (1), és forgassa az óramutató irányával ellentétesen (2) (kattanást hall) (ábra 7). Csatlakoztassa a pürésítő lapátot a pürésítő rúdhoz. (ábra 8) Csatlakoztassa a burgonyapürésítőt a motoregységhez (kattanást hall). (ábra 9) Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.
  • Page 50 Magyar Forgassa a pürésítő rudat az óramutató járásával megegyező irányba (1), majd húzza le a csatlakozóegységről (2). (ábra 12) Megjegyzés: A burgonyapürésítőt mindig közvetlenül a használat után tisztítsa meg (lásd a „Tisztítás” című fejezetet és a tisztítási táblázatot). kompakt aprító Az aprító különböző magvak, hús, hagyma, kemény sajtok, főtt tojás, fokhagyma, fűszerek, száraz kenyér stb. aprítására alkalmas. Az aprítókést rendkívül óvatosan használja, mert a vágóélek igen élesek. Legyen különösen elővigyázatos, amikor eltávolítja az aprítókést a vágóedényből, amikor kiüríti a vágóedényt, illetve tisztítja azt.
  • Page 51 Alkatrészekkel kapcsolatban kérjük forduljon partnerünkhöz: Szervíz Kft., 1117 Budapest, Karinthy Frigyes u. 15. Telefon: +361-209-6052. E-mail: philipsszerviz@t-online.hu Ha nehézségei adódnak a készülékhez tartozó alkatrészek beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával. Ennek elérhetőségét a világszerte érvényes garancialevélen találja. A www. philips.
  • Page 52 Magyar Kérdés Válasz Miért áll le a készülék Lehet, hogy egy keményebb alapanyag akadályozza az aprítókések váratlanul működés közben? forgását. Engedje fel a bekapcsoló gombot, áramtalanítsa a készüléket, majd válassza le a motoregységet, és távolítsa el az aprítókéseket akadályozó alapanyagokat. Receptek Palacsintatöltelék Hozzávalók:...
  • Page 53 Magyar Öntsön az edénybe olajat, adjon hozzá hagymát, fokhagymát és pirítsa addig míg üveges nem lesz. Adja hozzá a paradicsomokat, majd keverve pirítsa őket kb. 1-2 percig (időnként keverje meg). Adja hozzá a vizet és a zöldség-fűszerkeveréket, majd várjon, amíg a víz forrni nem kezd. Keverje az összetevőket, amíg egyenletes nem lesz a leves állaga. Hagyja főni 10 percig, majd adja hozzá a sót, a borsot és a crème fraîche-t. Burgonyapüré Hozzávalók: 7,5 dkg felaprított burgonya 2,5 dl forró tej (kb. 90 °C-os) 20 g vaj Só Hámozza meg a burgonyát és darabolja fel kb. 4 x 4 x 4 cm-es darabokra. Főzze a burgonyát sós vízben, amíg teljesen puha nem lesz (kb. 20 percig). Öntse le róla a vizet, adja hozzá a forró tejet, a vajat és keverje simára.
  • Page 54: Қазақша

    Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымданған болса, құралды пайдаланбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек. Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану...
  • Page 55 автоматты түрде өшеді. Құралды розеткадан ажыратып, 10 минуттай суытып алыңыз. Содан соң, қуат сымын қабырғадағы розеткаға жалғап, құралды қайта қосыңыз. Егер қызып кетуден сақтайтын қорғауы тым жиі іске қосылатын болса, Philips дилеріне немесе Philips қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. алғаш қолданар алдында...
  • Page 56 ҚазаҚша шайқау көлемдері мен өңдеу уақыттары Азық түрлері Шайқау көлемдері Уақыт Жылдамдық Жеміс-жидектер мен 100-200 г 30 с 12-16 көкөністер Бала тамағы, көжелер мен 100-400 мл 60 с 12-16 соустар Сұйық қамыр 100-500 мл 60 с 12-16 Коктейльдер мен сусындар 100-1000 мл 60 с...
  • Page 57 ҚазаҚша Бұлғауышты шешу 1 Бұлғауышты мотор бөлімінен шешу үшін, шешу түймесін басыңыз. 2 Бұлғауыштан біріктіру бөлімін тартып шешіңіз. Картоп езгіш Картоп езгіш картоп пюресін жасау және піскен бұршақтарды езуге арналған. Ескерту Картоп езгішпен отта тұрған табаның ішіндегі ингредиенттерді езбеңіз. Езбес бұрын, табаны міндетті түрде оттан алып, ингредиенттерді суытып алыңыз. Ескерту Қатты немесе пісірілмеген тағамдарды езбеңіз, бұл картоп езгішін зақымдауы мүмкін. Ескерту Картоп езгішті езу кезінде немесе болғаннан кейін табаның жанына сілкіп қақпаңыз. Артық тағамды алып тастау үшін қалақшаны пайдаланыңыз. Ескерту Зақымдап алмау үшін картоп езгіштен езбені өткір немесе қатты затпен шығармаңыз. 1 Картоптарды шамамен 20 минут бойы қайнатып, суын төгіп, ыдысқа салыңыз. Кеңес Жақсы нәтижелер алу үшін, тостағанды жартылай ғана толтырыңыз. 2 Картоп езгішті байланыстырғыш бөлікке (1) жалғап, сағат тіліне қарсы бұрыңыз (2) («сырт» етеді) (Cурет 7). 3 Картоп езу күрекшесін картоп езгішке бекітіңіз. (Cурет 8) 4...
  • Page 58 ҚазаҚша 4 Картоп езгішті сағат тілімен бұрап (1), байланыстырғыш бөліктен тартып шешіңіз (2). (Cурет 12) Ескертпе Картоп езгішті пайдаланып болғаннан кейін міндетті түрде дереу тазалаңыз («Тазалау» тарауын және тазалау кестесін қараңыз). шағын ұсақтағыш Турағыш жаңғақ, ет, пияз, қатты ірімшік, пияз, қатты ірімшік, суға пісірілген жұмыртқа, сарымсақ, шөп-шаламдар, кептірілген нан, т.б. сияқты азықтарды турауға арналған. Ұсақтағыштың пышақтарын ұстағанда сақ болыңыз, оның жүздері өте өткір болады. Ал...
  • Page 59 үшін арнайы жинау орнына тапсырыңыз. Осылайша, қоршаған ортаны сақтауға көмектесесіз (Cурет 17). Қосалқы құралдар Осы жабдық үшін қосалқы құралдар сатып алу үшін, www.philips.com/shop мекенжайы бойынша біздің торабымызға кіріңіз. Қосалқы құралдарды сатып алу кезінде қандай да бір қиындықтарға тап болсаңыз, өз еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Оның...
  • Page 60 ҚазаҚша Сұрақ Жауап Өте қатты ингредиенттерді Иә, сүйек немесе сүйегі бар жеміс-жидекті өңдеу турау нәтижесінде құрал нәтижесінде құрал зақымдануы мүмкін. Пармезан ірімшігі зақымдануы мүмкін бе? немесе шоколад сияқты ингредиенттерді өңдеуге болады. Неліктен құрал аяқ асты Мүмкін кейбір қатты ингредиенттер пышаққа тұрып қалған жұмысын...
  • Page 61 ҚазаҚша 4 Кастрюльді пештің үстіне қойып, жоғары қыздыру параметрін таңдаңыз. 5 Май құйып, жуа мен сарымсақты салыңыз да, қызарғанша қуырыңыз. 6 Қызанақты салып, шамамен 1-2 минут араластырып тұрып қуырыңыз (қазір де, кейін де араластырып тұрыңыз). 7 Су құйып, көкөніс ұнтағын салып, су қайнағанша күтіңіз. 8 Тегіс сорпаға айналғанша азықтарды араластырыңыз. 9 10 минуттай қайнатыңыз да, тұз бен бұрышты салып, кілегейді құйыңыз. Езілген картоп Қосылатын заттар: 750 г ұнтақты (езбе) картоп 250 мл ыстық сүт (шамамен 90°C) 20 г май тұз. 1 Картопты аршып, шамамен 4x4x4 см-дей етіп тураңыз. 2 әбден жұмсарғанша картоп бөліктерін тұзды суда қайнатыңыз (шамамен 20 минут). 3 Суды төгіп, ыстық сүт пен майды қосып, тегіс болғанша езіңіз.
  • Page 62: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Greičio reguliatorius Įjungimo / išjungimo mygtukas Didžiausio greičio mygtukas Variklio įtaisas Atlaisvinimo mygtukas Maišytuvo antgalis su integruotu pjaustymo įtaisu Apsauginis dangtelis Menzūrėlė...
  • Page 63 Išjunkite prietaisą iš elektros lizdo, ir palikite jį 10 minučių, kad atvėstų. Tada vėl įjunkite kištuką į elektros lizdą, ir įjunkite prietaisą. Kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą ar įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros centrą, jei apsauga nuo perkaitimo per dažnai įsijungia.
  • Page 64 Lietuviškai Maišymo kiekiai ir apdorojimo laikas Produktai Maišymo kiekis Laikas Greitis Vaisiai ir daržovės 100–200 g 30 s 12–16 Kūdikių maistas, sriubos ir 100–400 ml 60 s 12–16 padažai Plakta tešla 100–500 ml 60 s 12–16 Kokteiliai ir gėrimų mišiniai 100–1000 ml 60 s 12–16 Prie variklio įtaiso prijunkite maišymo antgalį (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 2).
  • Page 65 Lietuviškai Numaukite movą nuo plaktuvo. Bulvių grūstuvas Bulvių grūstuvas specialiai sukurtas bulvių košei gaminti ir virtiems žirniams trinti. Atsargiai: Niekada nenaudokite bulvių grūstuvo kaitinamoje keptuvėje esantiems produktams trinti. Visada nukelkite keptuvę nuo kaitinimo šaltinio ir, prieš trindami, leiskite produktams kiek ataušti. Atsargiai: Netrinkite kietų ar nevirtų maisto produktų, nes galite sugadinti bulvių grūstuvą. Atsargiai: Trindami arba baigę niekada nestuksenkite bulvių grūstuvu į keptuvės šoną. Maisto likučius nubraukite mentele. Atsargiai: Košei iš bulvių grūstuvo pašalinti nenaudokite aštrių ar kietų daiktų, kad jo nepažeistumėte. Virkite bulves apie 20 minučių, jas nusausinkite ir įdėkite į dubenį. Patarimas: Geriausia trinti tada, kai dubuo pripildytas ne daugiau kaip iki pusės. Prijunkite grūstuvo antgalį prie movos (1), ir pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę (2) (pasigirs s pragtelėjimas) (Pav. 7). Prijunkite maišymo mentelę prie grūstuvo antgalio. (Pav. 8) Bulvių grūstuvą prijunkite prie variklio įtaiso (pasigirs spragtelėjimas). (Pav. 9) Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką. Įstatykite bulvių grūstuvą į dubenį su bulvėmis.
  • Page 66 Lietuviškai kompaktiškas kapoklis Kapotuvas skirtas produktams, pvz., riešutams, mėsai, svogūnams, kietam sūriui, virtiems kiaušiniams, česnakui, žalumynams, džiovintai duonai ir kt., smulkinti. Būkite atsargūs dirbdami su kapoklio pjaustymo įtaisu, nes pjaunamieji kraštai yra labai aštrūs. Nuimdami pjaustymo įtaisą nuo kapoklio dubens, ištuštindami jo dubenį ir valydami, būkite atsargūs. Pastaba: Didelius gabalus prieš apdorojimą susmulkinkite maždaug 2 cm gabaliukais. Pjaustymo įtaisą įstatykite į kapoklio dubenį (Pav. 13). Sudėkite produktus į kapotuvo dubenį. Tinkami kiekiai ir apdorojimo laikas nurodyti lentelėje. kompaktiško kapoklio apdorojami kiekiai ir trukmė...
  • Page 67 Priedai Norėdami įsigyti šio prietaiso priedų, apsilankykite mūsų interneto svetainėje www.shop.philips.com/ service. Jei negalite gauti prietaisui reikiamų priedų, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo kontaktinius duomenis rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Taip pat galite apsilankyti www.philips.com/support.
  • Page 68 Lietuviškai Receptai Blynų įdaras sudėtis: 120 g medaus 100 g džiovintų slyvų Medų įdėkite į šaldytuvą kelioms valandoms. Sudėkite džiovintas slyvas į kapoklio dubenį ir supilkite ant jų medų. Nuspaudę turbogreičio mygtuką smulkinkite 5 sek. Pesto padažas sudėtis: 50 g parmezano sūrio 10 g česnako 50 g baziliko 50 g kedro riešutų 100 ml alyvų aliejaus Druskos Supjaustykite sūrį mažais gabalėliais (1 x 1 cm). Nulupkite česnaką, nuplaukite bazilikų lapelius ir nukratykite nuo jų vandenį. Sudėkite visus produktus į menzūrėlę. Paspauskite turbogreičio mygtuką ir apdorokite sudedamąsias dalis, kol jos virs minkšta mase.
  • Page 69 Lietuviškai Bulvių košė sudėtis: 750 g miltingų bulvių 250 ml karšto pieno (apie 90 °C) 20 g sviesto Druskos Nuskuskite bulves ir supjaustykite maždaug į 4 x 4 x 4 cm gabalėlius. Virkite bulves pasūdytame vandenyje, kol jos visiškai suminkštės (apie 20 min.). Nupilkite vandenį, įpilkite karšto pieno, įdėkite sviesto ir grūskite, kol masė taps vientisa.
  • Page 70: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Ātruma izvēlne Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Turbo ātruma poga Motora bloks Atbrīvošanas poga Blendera kāts ar iebūvētu asmeni Aizsarguzgalis krūka (1 l):...
  • Page 71 Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 85 dB (A) elektromagnētiskie lauki (eML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 72 Latviešu Jaukšanas daudzumi un apstrādes laiki Sastāvdaļas: Jaukšanas daudzums Apstrādes ilgums Ātrums Augļi un dārzeņi 100–200 g 30 sek. 12–16 Zīdaiņu ēdiens, zupas un 100–400 ml 60 sek. 12–16 mērces Mīklas 100–500 ml 60 sek. 12–16 Kokteiļi 100–1000 ml 60 sek. 12–16 Pievienojiet blendera kātu pie motora daļas (atskan klikšķis) (Zīm. 2).
  • Page 73 Latviešu kartupeļu mīcītājs Kartupeļu mīcītājs ir īpaši izstrādāts, lai pagatavotu kartupeļu biezeni un samīcītu ceptus zirņus. Ievērībai! Nekad nelietojiet kartupeļu smalcinātāju, lai mīcītu sastāvdaļas katlā tieši virs karstuma avota. Pirms sākt smalcināšanu vienmēr noņemiet katlu no karstuma avota un ļaujiet sastāvdaļām nedaudz atdzist. Ievērībai! Nemīciet cietus vai termiski neapstrādātus pārtikas produktus, lai nesabojātu kartupeļu smalcinātāju. Ievērībai! Nesitiet kartupeļu mīcītāju pret katla malām mīcīšanas laikā vai pēc tās. Izmantojiet lāpstiņu, lai noņemtu lieko ēdienu. Ievērībai! Lai izvairītos no bojājumiem, nekad nelietojiet asus vai cietus priekšmetus biezeņa noņemšanai no kartupeļu mīcītāja. Vāriet kartupeļus aptuveni 20 min., nosusiniet tos un ievietojiet traukā. Padoms. Lai iegūtu vislabākos rezultātus, pārliecinieties, vai trauks nav piepildīts vairāk par pusi. Pievienojiet kartupeļu smalcinātāju savienotājam (1) un pagrieziet pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam (2) (līdz atskan klikšķis) (Zīm. 7).
  • Page 74 Latviešu kompakts smalcinātājs Smalcinātājs ir paredzēts tādu sastāvdaļu smalcināšanai kā: rieksti, gaļa, sīpoli, cietie sieri, vārītas olas, ķiploki, zaļumi, sausa maize u.c. Esiet ļoti uzmanīgs, pārvietojot smalcinātāja asmeni, jo tas ir ļoti ass. Esiet īpaši uzmanīgs, izņemot asmeni no dzirnaviņu trauka, iztukšojot dzirnaviņu trauku un tīrīšanas laikā. Piezīme. Sagrieziet lielas sastāvdaļas mazos, apm. 2 cm lielos gabaliņos, pirms to pārstrādāšanas. Ielieciet smalcināšanas asmeni smalcināšanas traukā (Zīm. 13). Ielieciet smalcinātāja traukā produktus. Ieteicamos produktu daudzumus un apstrādes laikus skatiet tabulā zemāk. kompaktā...
  • Page 75 Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips. com/support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tā tālruņa numurs norādīts pasaules garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, griezieties pie vietējā...
  • Page 76 Latviešu Receptes Pankūku pildījums sastāvdaļas: 120 g medus 100 g žāvētu plūmju Ievietojiet medu uz vairākām stundām ledusskapī. Ieberiet žāvētās plūmes smalcinātāja traukā un pārlejiet tās ar medu. Nospiediet Turbo ātruma pogu un smalciniet apm. 5 sekundes. Pesto mērce sastāvdaļas: 50 g Parmezāna siera 10 g ķiploku 50 g bazilika 50 g ciedru riekstu 100 ml olīveļļas Sāls Sagrieziet sieru nelielos gabaliņos (1x1 cm). Nomizojiet ķiplokus, nomazgājiet bazilika lapas un nosusiniet. Ieberiet visas sastāvdaļas krūkā. Nospiediet Turbo ātruma pogu un smalciniet sastāvdaļas, līdz tās pārvēršas viendabīgā masā. tomātu zupa sastāvdaļas: 500 g tomātu...
  • Page 77 Latviešu kartupeļu biezenis sastāvdaļas: 750 g samaltu kartupeļu 250 ml karsta piena (apt. 90 °C) 20 g sviesta Sāls Nomizojiet kartupeļus un sagrieziet aptuveni 4x4x4 cm lielos kubiņos. Vāriet kartupeļu gabaliņus sālsūdenī, līdz tie ir pilnībā mīksti (apt. 20 minūtes). Nolejiet ūdeni, pievienojiet karstu pienu un sviestu, un mīciet, līdz iegūta vienmērīga masa.
  • Page 78: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. opis ogólny (rys. 1) Regulator szybkości Wyłącznik Przycisk Turbo Część silnikowa Przycisk zwalniający Końcówka blendera ze zintegrowaną częścią tnącą...
  • Page 79 Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są zalecane przez firmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci ważność. Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 80 PoLski ilości i czasy przygotowania (miksowanie) Składniki Ilość (miksowanie) Czas Szybkość Owoce i warzywa 100–200 g 30 s 12–16 Potrawy dla niemowląt, zupy i 100–400 ml 60 s 12–16 sosy Rzadkie ciasto 100–500 ml 60 s 12–16 Koktajle i napoje miksowane 100–1000 ml 60 s 12–16...
  • Page 81 PoLski odłączanie trzepaczki Aby odłączyć trzepaczkę od części silnikowej, naciśnij przycisk zwalniający. Wyciągnij element łączący z trzepaczki. tłuczek do ziemniaków Tłuczek do ziemniaków służy do przygotowywania purée ziemniaczanego i rozgniatania ugotowanego grochu. Uwaga: Nigdy nie używaj tłuczka do ziemniaków do rozgniatania składników w garnku umieszczonym na źródle ciepła. Przed przystąpieniem do tej czynności zawsze zdejmij garnek z kuchenki i poczekaj, aż składniki trochę ostygną. Uwaga: Nie ucieraj twardych lub nieugotowanych składników, ponieważ mogą one uszkodzić tłuczek do ziemniaków. Uwaga: Podczas rozgniatania lub po jego zakończeniu nie stukaj tłuczkiem do ziemniaków w ściankę garnka. Użyj łopatki do usunięcia nadmiaru składników. Uwaga: Nigdy nie używaj ostrych lub twardych przedmiotów do usuwania purée z tłuczka do ziemniaków, gdyż może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Ziemniaki gotuj przez ok. 20 minut, osusz je i umieść w pojemniku. Wskazówka: Aby uzyskać najlepszy efekt, upewnij się, że pojemnik jest wypełniony maksymalnie do połowy.
  • Page 82 PoLski odłączanie tłuczka do ziemniaków Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego. Równocześnie naciśnij oba przyciski zwalniające, aby odłączyć tłuczek do ziemniaków od części silnikowej (rys. 10). Odłącz łopatkę od końcówki tłuczka do ziemniaków, obracając ją w prawo. (rys. 11) Obróć końcówkę tłuczka do ziemniaków w prawo (1) i wyjmij ją z elementu łączącego (2). (rys. 12) Uwaga: Zawsze wyczyść tłuczek do ziemniaków natychmiast po użyciu (patrz rozdział „Czyszczenie” i tabela dotycząca mycia i czyszczenia urządzenia). niewielki rozdrabniacz Rozdrabniacz służy do siekania takich składników, jak orzechy, mięso, cebula, twardy ser, gotowane jaja, czosnek, zioła, suchy chleb itp.
  • Page 83 W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support lub skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, zwróć się o pomoc do lokalnego sprzedawcy produktów firmy Philips.
  • Page 84 PoLski Pytanie Odpowiedź Czy miksowanie bardzo Tak, urządzenie może zostać uszkodzone w przypadku twardych składników może miksowania bardzo twardych składników, np. kości lub spowodować uszkodzenie owoców z pestkami. Można jednak miksować takie składniki, urządzenia? jak parmezan czy czekolada. Dlaczego urządzenie nagle Twarde składniki mogły zablokować...
  • Page 85 PoLski Ustaw garnek na kuchence i wybierz wysokie ustawienie temperatury. Dodaj oliwę, cebulę i czosnek i smaż do zeszklenia. Dodaj pomidory i podsmażaj je przez 1–2 minuty, co jakiś czas mieszając. Dodaj wodę i bulion i zaczekaj, aż woda zacznie wrzeć. Miksuj składniki, aż zupa uzyska gładką konsystencję. Gotuj jeszcze przez 10 minut, a następnie dodaj sól, pieprz i śmietanę crème fraîche. Purée ziemniaczane składniki: 750 g mączystych ziemniaków (na purée) 250 ml gorącego mleka (ok. 90°C) 20 g masła Sól Obierz ziemniaki i pokrój je na kawałki o wymiarach ok. 4 x 4 x 4 cm. Gotuj kawałki ziemniaków w osolonej wodzie, aż będą całkowicie miękkie (ok. 20 minut). Odlej wodę, dodaj gorące mleko i masło, a następnie ucieraj tłuczkiem do ziemniaków aż do uzyskania gładkiej konsystencji.
  • Page 86: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Selector de viteză Butonul Pornit/Oprit Buton pentru viteză Turbo Bloc motor Buton de declanşare Accesoriu blender cu bloc tăietor integrat...
  • Page 87 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească timp de 10 minute. Apoi introduceţi cablul de alimentare în priză şi reporniţi aparatul. Vă rugăm să contactaţi furnizorul dvs. Philips sau un centru de service Philips autorizat, dacă protecţia de supraîncălzire se activează prea des.
  • Page 88 roMână Cantităţi şi timpi de procesare Ingrediente Cantitate Timp Viteză Fructe şi legume 100 - 200 g 30 sec. 12-16 Mâncare pentru bebeluşi, 100 - 400 ml 60 sec. 12-16 supe şi sosuri Creme 100 - 500 ml 60 sec. 12-16 Shake-uri şi cocktail-uri 100 - 1000 ml...
  • Page 89 roMână Zdrobitor de cartofi Zdrobitorul de cartofi a fost conceput special pentru prepararea piureului de cartofi şi pentru a pasa mazăre gătită. Atenţie: Nu utilizaţi niciodată zdrobitorul de cartofi pentru a pasa ingredientele într-o tigaie pe o sursă de căldură directă. Îndepărtaţi întotdeauna tigaia de pe sursa de căldură şi lăsaţi ingredientele să se răcească uşor înainte de a le pasa. Atenţie: Nu pasaţi alimente tari sau negătite, deoarece aceasta ar putea deteriora zdrobitorul de cartofi. Atenţie: Nu loviţi zdrobitorul de cartofi de marginea tigăii în timpul pasării sau după încheierea acesteia. Utilizaţi o spatulă pentru a îndepărta excesul de alimente. Atenţie: Pentru a evita deteriorarea, nu utilizaţi niciodată obiecte ascuţite sau dure pentru a îndepărta piureul de pe zdrobitorul de cartofi. Fierbeţi cartofii timp de aproximativ 20 de minute, scurgeţi-i şi puneţi-i într-un bol. Sugestie: Pentru a obţine cele mai bune rezultate, asiguraţi-vă că bolul nu este umplut mai mult de jumătate.
  • Page 90 roMână Rotiţi accesoriul de zdrobire în sens orar (1) şi scoateţi-l de pe unitatea de cuplare (2). (fig. 12) Notă: Curăţaţi întotdeauna zdrobitorul de cartofi imediat după utilizare (consultaţi capitolul „Curăţarea” şi tabelul cu instrucţiuni de curăţare). tocător compact Tocătorul este destinat tăierii mărunte a ingredientelor pentru gătit: nuci, carne, ceapă, brânză tare, ouă fierte, usturoi, vegetale, pâine uscată, etc. Aveţi grijă la manevrarea blocului tăietor pentru tocat, lamele acestuia sunt foarte ascuţite. Aveţi grijă în special atunci când extrageţi blocul tăietor din castronul tocătorului, atunci când goliţi castronul tocătorului şi în timpul curăţării.
  • Page 91 Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat, vizitaţi site-ul nostru Web www.shop.philips.com/ service. Dacă întâmpinaţi dificultăţi în obţinerea accesoriilor pentru aparatul dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Găsiţi detaliile de contact în garanţia internaţională. Puteţi vizita, de asemenea, www.philips.com/support.
  • Page 92 roMână Întrebare Răspuns De ce aparatul se opreşte din Este posibil ca anumite ingrediente tari să fi blocat blocul tăietor. funcţionare subit? Eliberaţi butonul Pornit/Oprit, scoateţi aparatul din priză, detaşaţi blocul motor şi îndepărtaţi ingredientele care blochează blocul tăietor. reţete umplutură...
  • Page 93 roMână Adăugaţi roşiile şi prăjiţi-le timp de aprox. 1-2 minute (amestecaţi din când în când). Adăugaţi apa şi supa şi aşteptaţi până când apa fierbe. Amestecaţi ingredientele până când obţineţi o supă fină. Lăsaţi-o să fiarbă timp de 10 minute, apoi adăugaţi sarea, piperul şi smântâna. Piure de cartofi ingrediente: 750 g de cartofi făinoşi (pentru piure) 250 ml lapte cald (aprox. 90°C) 20 g de unt Sare Curăţaţi cartofii şi tăiaţi-i în bucăţi de aproximativ 4x4x4cm. Gătiţi bucăţile de cartofi în apă cu sare până când sunt complet moi (aprox. 20 de minute). Scurgeţi apa, adăugaţi laptele cald şi untul şi amestecaţi până când compoziţia devine fină.
  • Page 94: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Переключатель скорости Кнопка включения/выключения Кнопка установки турборежима Блок электродвигателя Кнопка отсоединения Насадка для смешивания со встроенным ножевым блоком...
  • Page 95 Не используйте стакан или чашу измельчителя для продуктов с температурой выше 80°C. Максимальный уровень шума: Lc=85 дБ (A) Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
  • Page 96 русский перемешивание мягких продуктов, таких как жидкое тесто или майонез; приготовление пюре из термически обработанных продуктов, например, приготовление детского питания. Положите ингредиенты в стакан. В таблице указано, какое время рекомендуется для приготовления соответствующего количества продуктов. количество продуктов и время приготовления Ингредиенты Количество продуктов Время Скорость...
  • Page 97 русский количество продуктов и время приготовления при использовании венчика Ингредиенты Количество продуктов для Время сбивания Сливки 250 мл 70-90 сек. Яичные белки 4 яйца 2 мин. Совет. Чтобы предотвратить разбрызгивание, начинайте работу на низкой скорости, а затем увеличивайте скорость приблизительно через 1 минуту. Вставьте вилку в розетку электросети и нажмите кнопку включения/выключения.
  • Page 98 русский Прикрепите насадку для пюре к соединительному устройству (1) и поверните ее против часовой стрелки (2) (должен прозвучать щелчок) (Рис. 7). Присоедините лопасть к насадке для пюре. (Рис. 8) Прикрепите приспособление для картофельного пюре к блоку электродвигателя (должен прозвучать щелчок). (Рис. 9) Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети. Поместите приспособление для картофельного пюре в чашу с картофелем. Нажмите кнопку включения турборежима. Перемещайте приспособление для картофельного пюре вверх и вниз в течение приблизительно 20 секунд. Понемногу добавляйте молоко и продолжайте до тех пор, пока не достигните желаемого результата. Удалите пюре с приспособления для картофельного пюре с помощью лопаточки (не входит в комплект). Совет. Для улучшения вкуса можно добавить соль или масло. Отсоединение приспособления для картофельного пюре Отключите прибор от электросети. Чтобы отсоединить насадку для картофельного пюре от блока электродвигателя, одновременно нажмите обе кнопки отсоединения насадок (Рис. 10). Отсоедините лопасть для пюре от насадки, повернув лопасть по часовой стрелке. (Рис. 11) Поверните насадку для пюре по часовой стрелке (1) и снимите ее с соединительного устройства (2). (Рис. 12) Примечание Очищать насадку для картофельного пюре необходимо сразу после использования (см.
  • Page 99 русский количество продуктов и время обработки для компактного измельчителя Ингредиенты Количество продуктов Время Скорость Лук и яйца 100 г 5x1 сек. Мясо 120 г (макс.) 5 сек. турборежим Зелень 20 г 5x1 сек. 10—16 Орехи и миндаль 100 г 20 сек. турборежим...
  • Page 100 Для приобретения дополнительных принадлежностей для этого прибора посетите веб-сайт www.shop.philips.com/service. Если у вас возникли вопросы относительно заказа дополнительных принадлежностей для прибора, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактная информация указана в гарантийном талоне и на веб-странице www.philips.com/support. гарантия и обслуживание...
  • Page 101 русский рецепты начинка для блинов ингредиенты 120 г меда 100 г чернослива Охладите мед в холодильнике в течение нескольких часов. Чернослив положите в чашу измельчителя, добавьте мед. Нажмите кнопку турборежима и измельчайте ингредиенты в течение 5 секунд. Песто ингредиенты 50 г сыра пармезан 10 г чеснока 50 г базилика 50 г кедровых орехов 100 мл оливкового масла Соль Нарежьте сыр маленькими кубиками размером 1 x 1 см. Очистите чеснок, промойте листья базилика и стряхните с них воду. Положите все ингредиенты в стакан. Нажмите кнопку включения турборежима и обрабатывайте все ингредиенты до образования однородной массы.
  • Page 102 русский Смешивайте продукты до получения однородной массы. Оставьте ингредиенты кипеть в течение 10 минут, затем добавьте соль, перец и сметану. картофельное пюре ингредиенты 750 г картофеля (рассыпчатого сорта) 250 мл горячего молока (около 90 °C) 20 г масла Соль Очистите картофель и порежьте на кусочки размером примерно 4 x 4 х 4 см. Варите картофель в подсоленной воде до готовности (около 20 минут). Слейте воду, добавьте горячее молоко и масло и смешивайте до получения однородной массы.
  • Page 103: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Prepínač rýchlostí Vypínač Tlačidlo turbo rýchlosti Pohonná jednotka Uvoľňovacie tlačidlo Rameno mixéra s integrovaným nástavcom s čepeľami...
  • Page 104 Ak nechávate zariadenie bez dozoru prípadne ak ho skladáte, rozkladáte alebo čistíte, najskôr zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete. Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka stratí platnosť.
  • Page 105 sLovensky Množstvá surovín a časy potrebné na ich prípravu Suroviny Množstvo surovín pri Čas Rýchlosť mixovaní Ovocie a zelenina 100 – 200 g 30 s 12-16 Detská strava, polievky a 100 – 400 ml 60 s 12-16 omáčky Cestá 100 – 500 ml 60 s 12-16 Koktaily a miešané...
  • Page 106 sLovensky odpájanie metličky Stlačením uvoľňovacieho tlačidla odpojíte metličku od pohonnej jednotky. Metličku vytiahnite zo spojovacieho nástavca. nástroj na pučenie zemiakov Nástroj na pučenie zemiakov bol špeciálne navrhnutý na prípravu zemiakového pyré a pučenie vareného hrachu. Výstraha: Nástroj na pučenie zemiakov nikdy nepoužívajte na pučenie surovín v panvici, ktorá stojí na zapnutom sporáku. Vždy najprv odstavte panvicu z ohňa a pred pučením nechajte prísady trochu vychladnúť. Výstraha: Tento nástroj nepoužívajte na pučenie tvrdých ani surových potravín, mohol by sa poškodiť. Výstraha: Po dokončení mixovania neklepte nástrojom na pučenie zemiakov o okraj panvice. Na odstránenie zvyškov jedla použite varechu. Výstraha: Nikdy neodstraňujte pyré z nástroja na pučenie zemiakov ostrými ani tvrdými predmetmi, aby nedošlo k poškodeniu. Zemiaky nechajte variť približne 20 minút, zlejte ich a vložte do misy. Tip: Ak chcete dosiahnuť najlepší výsledok, misu naplňte maximálne do polovice. Rameno nástroja na pučenie pripojte k spojovaciemu nástavcu nástroja na pučenie (1) a otočte ním proti smeru pohybu hodinových ručičiek (2) (budete počuť „cvaknutie“) (Obr. 7).
  • Page 107 sLovensky Stlačením oboch uvoľňovacích tlačidiel súčasne odpojíte nástroj na pučenie zemiakov od pohonnej jednotky (Obr. 10). Lopatku z ramena nástroja na pučenie odpojíte tak, že ju otočíte v smere pohybu hodinových ručičiek. (Obr. 11) Rameno nástroja na pučenie otočte v smere pohybu hodinových ručičiek (1) a vytiahnite ho zo spojovacieho nástavca (2). (Obr. 12) Poznámka: Nástroj na pučenie zemiakov vyčistite ihneď po použití (pozrite si kapitolu „Čistenie“ a tabuľku spôsobov čistenia). kompaktný nástavec na sekanie Tento nástavec je určený na sekanie surovín ako sú orechy, mäso, cibuľa, tvrdý syr, varené vajíčka, cesnak, bylinky, suchý...
  • Page 108 Príslušenstvo Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo k tomuto spotrebiču, navštívte našu webovú stránku www.shop. philips.com/service. Ak máte problémy s objednaním príslušenstva pre svoj spotrebič, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Kontaktné údaje strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Taktiež môžete navštíviť webovú stránku www.philips.com/support.
  • Page 109 sLovensky Otázka Odpoveď Akú veľkosť by mali mať Nakrájajte suroviny na kúsky s veľkosťou približne 2 x 2 cm. suroviny, ktoré sa chystám spracovať? Môže sa zariadenie poškodiť Áno, zariadenie sa môže poškodiť, ak spracovávate veľmi tvrdé spracovávaním veľmi tvrdých suroviny, ako napríklad kosti alebo ovocie s kôstkami.
  • Page 110 sLovensky Ošúpte cibuľu a cesnak a nahrubo ich pokrájajte. Odstráňte z paradajok stonky a paradajky umyte. Rozkrojte paradajky na 4 časti (ak sú paradajky veľmi veľké, rozkrojte ich na 8 častí). Na sporák položte hrniec a nastavte vysokú teplotu. Pridajte olej, cibuľu a cesnak a osmažte ich do sklovita. Pridajte paradajky a restujte ich približne 1 – 2 minúty (občas premiešajte). Pridajte vodu a vývar a počkajte, kým voda nezovrie. Suroviny rozmixujte tak, aby bola polievka krémová. Nechajte polievku vrieť ďalších 10 minút a potom pridajte soľ, korenie a kyslú smotanu. Zemiaková kaša Zloženie: 750 g múčnych zemiakov (pyré) 250 ml teplého mlieka (približne 90 °C) 20 g masla Soľ Ošúpte zemiaky a nakrájajte ich na kúsky s veľkosťou približne 4 x 4 x 4 cm. Nakrájané zemiaky varte v osolenej vode, až kým úplne nezmäknú (približne 20 minút). Vodu zlejte, pridajte teplé mlieko a zemiaky roztláčajte, až kým nevznikne krémovité pyré.
  • Page 111: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje...
  • Page 112 Če aparat pustite brez nadzora in preden ga začnete sestavljati, razstavljati ali čistiti, ga izklopite in izključite iz električnega omrežja. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
  • Page 113 sLovenšČina količina sestavin in čas obdelave za mešanje Sestavine Količina sestavin za Čas Hitrost mešanje Sadje in zelenjava 100–200 g 30 s 12–16 Otroška hrana, juhe in 100–400 ml 60 s 12–16 omake Osnova za palačinke 100–500 ml 60 s 12–16 Mlečni in osvežilni napitki 100–1000 ml 60 s 12–16...
  • Page 114 sLovenšČina Odstranitev metlice Pritisnite gumb za sprostitev, da metlico snamete z motorne enote. Sklopno enoto povlecite z metlice. tlačilnik za krompir Tlačilnik za krompir je zasnovan posebej za pripravo krompirjevega pireja in tlačenje kuhanega graha. Pozor: Tlačilnika za krompir ne uporabljajte za tlačenje sestavin v posodi nad kuhalnikom. Posodo odstranite s kuhalnika in počakajte, da se sestavine pred tlačenjem malo ohladijo. Pozor: Ne tlačite trdih ali nekuhanih sestavin, ker lahko poškodujete tlačilnik za krompir. Pozor: S tlačilnikom za krompir med ali po tlačenju ne udarjajte po stranskem delu posode. Odvečno hrano odstranite z lopatico. Pozor: Da ne poškodujete izdelka, pireja s tlačilnika za krompir ne poskušajte odstraniti z ostrimi ali trdimi predmeti. Krompir kuhajte približno 20 minut, odcedite in dajte v posodo. Namig: Za najboljše rezultate naj bo posoda napolnjena največ do polovice. Tlačilnik za krompir namestite na sklopno enoto (1) in ga obrnite v levo (2) (“klik”) (Sl. 7).
  • Page 115 sLovenšČina kompakten sekljalnik Sekljalnik je namenjen sekljanju sestavin, kot so orehi, meso, čebula, trdi sir, kuhana jajca, česen, zelišča, suh kruh, itd. Pri delu z rezilno enoto sekljalnika bodite nadvse previdni, ker so rezilni robovi izredno ostri. Predvsem bodite previdni pri odstranjevanju rezilne enote iz posode za sekljanje, pri praznjenju posode za sekljanje in pri čiščenju. Opomba: Večje sestavine pred obdelavo narežite na 2 cm velike koščke. Rezilno enoto namestite v posodo za sekljanje (Sl. 13). V posodo za sekljanje dajte sestavine. Priporočeno količino in čas obdelave si oglejte v spodnji preglednici. količine in časi obdelave za kompaktni sekljalnik Sestavine Količina sestavin za...
  • Page 116 (Sl. 17). Dodatki Če želite kupiti dodatke za ta aparat, si oglejte spletno stran www.shop.philips.com/service. Če imate težave pri nakupu nastavkov za aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Kontaktne podatke lahko najdete v mednarodnem garancijskem listu ali na spletni strani www.
  • Page 117 sLovenšČina Med za več ur postavite v hladilnik. Suhe slive dodajte v posodo za sekljanje in jim po žličkah dodajte še med. Pritisnite gumb za turbo hitrost in sekljajte 5 sekund. Pesto sestavine: 50 g parmezana 10 g česna 50 g bazilike 50 g pinjol 100 ml olivnega olja Sir narežite na manjše kose (1 x 1 cm). Olupite česen, operite liste bazilike in jih otresite do suhega. Vse sestavine stresite v posodo. Pritisnite gumb za turbo hitrost in obdelajte sestavine, da dobite testnato zmes. Paradižnikova juha sestavine: 500 g paradižnikov 80 g čebule 1 strok česna 2 žlici olivnega olja 10 g jušne osnove v prahu 500 ml vode...
  • Page 118 sLovenšČina krompirjev pire sestavine: 750 g moknatega krompirja (za pire) 250 ml vročega mleka (približno 90 °C) 20 g masla Olupite krompir in ga narežite na kose, velike približno 4 x 4 x 4 cm. Narezan krompir kuhajte v vodi, da se dobro zmehča (približno 20 minut). Odlijte vodo, dodajte vroče mleko in maslo ter mečkajte, dokler ne nastane gladka zmes.
  • Page 119: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Selektor brzine Dugme za uključivanje/isključivanje Dugme za turbo brzinu Jedinica motora Dugme za otpuštanje...
  • Page 120 Maksimalna jačina buke: Lc = 85 dB (A) elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
  • Page 121 srPski količine i vremena obrade mućenja Sastojci Količina za mućenje Vreme Brzina Voće i povrće 100–200 g 30 sek. 12–16 Hrana za bebe, supe i 100–400 ml 60 sek. 12–16 prelivi Smese 100–500 ml 60 sek. 12–16 Šejkovi i kokteli 100–1000 ml 60 sek.
  • Page 122 srPski Dodatak za gnječenje krompira Dodatak za gnječenje krompira specijalno je dizajniran za pravljenje pirea od krompira i za gnječenje kuvanog graška. Oprez: Dodatak za gnječenje krompira nikada nemojte da koristite za gnječenje sastojaka u posudi direktno iznad izvora toplote. Uvek sklonite posudu sa izvora toplote i ostavite sastojke da se ohlade pre nego što počnete da ih gnječite. Oprez: Nemojte da gnječite tvrde ili neskuvane sastojke jer to može da ošteti dodatak za gnječenje krompira. Oprez: Nemojte da udarate dodatkom za gnječenje krompira o stranu posude tokom ili nakon gnječenja. Pomoću lopatice uklonite višak hrane. Oprez: Da biste izbegli oštećenja, za skidanje pirea sa dodatka za gnječenje krompira nikada nemojte da koristite oštre ili tvrde predmete. Kuvajte krompir približno 20 minuta, iscedite ga i stavite ga u posudu. Savet: Da biste postigli najbolje rezultate, činija ne sme da bude više od polovine puna. Pričvrstite cilindar dodatka za gnječenje krompira na jedinicu za povezivanje (1), a zatim okrenite u smeru suprotnom od kazaljke na satu (2) („klik“) (Sl. 7).
  • Page 123 srPski Okrenite cilindar dodatka za gnječenje krompira i smeru kazaljke na satu (1) i skinite ga sa jedinice za povezivanje (2). (Sl. 12) Napomena: Cilindar za gnječenje krompira uvek očistite neposredno nakon upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišćenje“ i tabelu za čišćenje). kompaktna seckalica Seckalica je namenjena za seckanje sastojaka kao što su orasi, meso, crni luk, tvrdi sir, kuvana jaja, beli luk, začini, suv hleb itd.
  • Page 124 Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
  • Page 125 srPski Recepti nadev za palačinke sastojci: 120 g meda 100 g šljiva Med ostavite u frižideru nekoliko sati. Šljive stavite u posudu za seckanje i prelijte ih medom iz kašike. Pritisnite dugme za turbo brzinu i seckajte 5 sekundi. Pesto sastojci: 50 g parmezana 10 g belog luka 50 g bosiljka 50 g pinija 100 ml maslinovog ulja Narežite sir na male komade (1 x 1 cm). Oljuštite beli luk, operite listove bosiljka i otresite vodu sa njih. Sve sastojke stavite u posudu. Pritisnite dugme za turbo brzinu i obrađujte sastojke dok se ne pretvore u pastu.
  • Page 126 srPski krompir-pire sastojci: 750 g brašnjavog krompira (za pire) 250 ml vrućeg mleka (približno 90°C) 20 g putera Oljuštite krompir i isecite ih na komade približne veličine 4 x 4 x 4 cm. Kuvajte komade krompira u posoljenoj vodi dok potpuno ne omekšaju (približno 20 minuta). Odlijte vodu, dodajte vruće mleko i puter i gnječite dok ne dobijete glatku smesu.
  • Page 127: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Селектор швидкості Кнопка “увімк./вимк. ” Кнопка турбошвидкості Блок двигуна...
  • Page 128 вимкнеться автоматично. Від’єднайте пристрій від мережі і дайте йому охолонути протягом 10 хвилин. Потім знову вставте штепсель у розетку та увімкніть пристрій. Якщо система захисту від перегрівання спрацьовує надто часто, зверніться до свого дилера Philips або до сервісного центру, уповноваженого Philips.
  • Page 129 українська кількість продуктів для змішування і час обробки Продукти Кількість продуктів Час Швидкість для змішування Фрукти і овочі 100-200 г 30 сек. 12-16 Дитяче харчування, супи і 100-400 мл 60 сек. 12-16 соуси Рідке тісто 100-500 мл 60 сек. 12-16 Коктейлі і змішані напої 100-1000 мл...
  • Page 130 українська Від’єднання вінчика Натисніть кнопку розблокування, щоб від’єднати вінчик від блока двигуна. Зніміть блок з’єднання з вінчика. Товкач для картоплі Товкач для картоплі спеціально розроблено для приготування картопляного пюре та розминання вареного гороху. Увага: У жодному разі не використовуйте товкач для картоплі для розминання продуктів у каструлі на вогні. Знімайте каструлю з вогню і давайте продуктам трохи охолонути, після чого розминайте їх. Увага: Не розминайте твердих або сирих продуктів, оскільки це може пошкодити товкач для картоплі. Увага: Не струшуйте товкач для картоплі до краю каструлі під час або після розминання. Видаляйте залишки їжі лопаткою. Увага: Для запобігання пошкодженню ніколи не видаляйте пюре з товкача для картоплі гострими чи твердими предметами. Варіть картоплю приблизно 20 хвилин, відцідіть воду і покладіть картоплю в чашу. Порада: Для отримання найкращого результату не наповнюйте чашу більше, ніж до половини. Під’єднайте ручку товкача для картоплі до блока з’єднання товкача для картоплі (1) і...
  • Page 131 українська Від’єднайте лопатку товкача для картоплі від ручки товкача для картоплі, повернувши лопатку товкача для картоплі за годинниковою стрілкою. (Мал. 11) Поверніть ручку товкача для картоплі за годинниковою стрілкою (1) і зніміть її з блока з ’єднання (2). (Мал. 12) Примітка: Чистіть товкач для картоплі відразу після використання (див. розділ “Чищення” і таблицю з чищення). компактний подрібнювач Подрібнювач використовується для подрібнення таких продуктів, як горіхи, м’ясо, цибуля, твердий сир, варені яйця, часник, трави, сушений хліб тощо. Будьте дуже обережні під час використання ріжучого блока подрібнювача. Леза дуже...
  • Page 132 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб- сайт компанії Philips www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера...
  • Page 133 українська Запитання Відповідь Яким має бути розмір Поріжте продукти на шматки розміром приблизно 2x2 см. продуктів для обробки? Чи можливо пошкодити Так, обробка дуже твердих продуктів (наприклад, кісток і пристрій, обробляючи дуже фруктів із кісточками) може пошкодити пристрій. Однак, тверді продукти? пристрій...
  • Page 134 українська Почистіть і наріжте цибулю та часник. Зніміть із помідорів хвостики та помийте помідори. Поріжте помідори на 4 частини (якщо дуже великі, то на 8 частин). Поставте каструлю на плиту і виберіть налаштування високої температури. Додайте олію, цибулю та часник і смажте до лискучого стану. Додайте помідори і тушіть їх приблизно 1-2 хвилини (час від часу помішуйте). Додайте воду і бульйонний порошок та почекайте, поки википить вода. Змішайте продукти до утворення однорідного супу. Дайте йому покипіти протягом 10 хвилин, потім додайте солі, перцю та сметани. картопляне пюре Інгредієнти: 750 г розсипчастої картоплі 250 мл гарячого молока (прибл. 90 °C) 20 г масла сіль Почистіть картоплю та поріжте її на шматки розміром приблизно 4x4x4 см. Варіть картоплю у соленій воді, поки вона не стане повністю м’якою (прибл. 20 хвилин). Вилийте залишки води, додайте гарячого молока і розминайте до утворення однорідного пюре.
  • Page 140 4222.005.0336.1...

Table of Contents