Electrolux EKG9686X User Manual
Electrolux EKG9686X User Manual

Electrolux EKG9686X User Manual

Freestanding stainless steel gas cooker
Hide thumbs Also See for EKG9686X:
Table of Contents
  • Bahasa Indonesia

    • Table of Contents
    • Spesifikasi
    • Informasi Keselamatan
    • Pemasangan
    • Menggunakan Kompor Untuk Pertama Kalinya
    • Menggunakan Tungku Pembakar Kompor Gas
    • Menggunakanoven Gas
    • Menggunakanoven Dan Pemanggang Listrik
    • Menggunakanlampu Oven
    • Menggunakanpengatur Waktu Mekanis
    • Menggunakantusukan Pemanggang
    • Tips Untuk Memasak Menggunakan Oven
    • Perawatan Dan Pembersihan
    • Penyelesaian Masalah
    • Jaminan Dan Pelayanan Pelanggan
    • Pusat Pelayanan Pelanggan
  • ไทย

    • ข้ อ แนะนำเพื่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส ำคั ญ
    • การติ ด ตั ้ ง
    • การใช้ เ ตาครั ้ ง แรก
    • การใช้ ห ั ว เตาแก๊ ส
    • การใช้ เ ตาแก๊ ส
    • การใช้ น าฬิ ก าตั ้ ง เวลาแบบกลไก
    • การใช้ แ กนหมุ น ย่ า ง
    • เคล็ ด ลั บ การทำอาหารด้ ว ยเตาอบ
    • ตารางแสดงระยะเวลาการทำอาหาร
    • การดู แ ลรั ก ษา และการทำความสะอาด
    • การแก้ ไ ขปั ญ หา
    • การรั บ ประกั น และการบริ ก าร

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CONTENTS
Specification
Important safety information
Installation
Using cooker for the first time
Using the Gas hob burners
Using the Gas Oven
Using the electric oven and grill
Using the mechanical timer
Using the Turnspit
Tips for oven cooking
Cooking Time chart
Maintenance & Cleaning

Trouble Shooting

Guarantee and Service
Consumer Service Center
SPECIFICATION
ELECTROLUX
90CM
MODEL
COLOUR
STAINLESS
EKG9686X
STEEL
STAINLESS
EKG9688X
STEEL
STAINLESS
EKM9689X
STEEL
BURNER
NO.GAS
POWER
BURNER
(kW)
5
4.5+3+2x2+1
5
4.5+2x2+1+ 3
5
4.5+3+2x2+1
1
1
2
3
7
10
12
14
16
17
18
20
21
22
23
24
OVEN TYPE
62L GAS + GAS
GRILL
130L GAS + GAS
GRILL
130L ELECTRIC

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EKG9686X

  • Page 1: Trouble Shooting

    Guarantee and Service Consumer Service Center SPECIFICATION BURNER NO.GAS POWER ELECTROLUX MODEL COLOUR OVEN TYPE BURNER (kW) STAINLESS 62L GAS + GAS EKG9686X 4.5+3+2x2+1 STEEL GRILL STAINLESS 130L GAS + GAS 90CM EKG9688X 4.5+2x2+1+ 3 STEEL GRILL STAINLESS EKM9689X 4.5+3+2x2+1...
  • Page 2: Important Safety Information

    EKM9689X ELECTRIC Dimension W x D x H: 900W x 600D x 860H Weight Net / Gross: EKG9686X: 62Kg / 68Kg EKG9688X: 75Kg / 81Kg EKM9689X: 72Kg / 78Kg Oven Capacity Gross: 130Litre/ 62Litre (with gas bottle compartment) Heat Input Gas Burners: Wok Burner 4.5 kW...
  • Page 3 INSTALLATION  The work on installation must be carried out by competent and qualified installers according to the local regulation in force.  Any modifications to the domestic electrical main which maybe necessary for the installation of the appliance should be carried out only by a qualified technician. ...
  • Page 4 Place the cooker on a piece of polystyrene packaging or similar exposing the base for fitting the feet. Fit the 4 feet by screwing them tightly into the base as shown below. Level the cooker by screwing the feet in or out. To prevent damaging the adjustable feet, ensure the cooker is always lifted by two people.
  • Page 5: Electrical Connection

    INSTALLATION ENVIRONMENT WARNING - This unit can be installed and can work only in constantly ventilated rooms, according to the national rules in force. In order for the gas cooker to work properly, it is necessary that sufficient air for gas combustion can flow naturally into the room.
  • Page 6 The protection fuse and the domestic wiring are suitable to carry the total electric load of the cooker. The electricity supply network (mains) has an efficient earth connecting according to the established rules and existing regulations. The cooker wire is long enough to reach the socket from where your cooker is situated.
  • Page 7  The appliance will become hot during operation and can remain hot for a long time after being switched off.  Supervise children and pay attention that they do not touch surfaces or remain in the vicinity of the appliance when in use or when not completely cooled. WARNING - Ensure the anti-tip chain is installed correctly to avoid the possibility of the cooker falling over and injuring children.
  • Page 8 DURING USE  This product is intended for the cooking of food and must not be used for other purposes.  Unstable or deformed pans should not be placed on the burners or hot plates in order to avoid accidents caused by spill over. Particular care should be taken when cooking with oil or fat.
  • Page 9 cook to avoid unpleasant smoke and also the possibility of these substances catching fire.  Ensure that air can circulate around the gas appliance. Poor ventilation can result in lack of oxygen and extinguish the flame.  The use of a gas cooking appliance produces heat and humidity in the room where it is installed.
  • Page 10  The appliance is heavy, move it carefully.  To facilitate ignition, light the burners before placing pans on the grid. Check that the flame is regular.  Always lower the flame or turn it off before removing the pan. ...
  • Page 11 No gas supply Maximum gas supply Minimum gas supply Ignition of the hob gas burners To light up the burner, keep pushing the ignition button as indicated by Then push in the knob and turn it anti-clockwise to maximum, and hold it for 3 to 5 seconds.
  • Page 12 If flame has extinguished, immediately re-light the oven.  After few minutes, check the temperature and adjust the oven control knob if necessary to obtain the required level. Maximum gas supply EKG9688X EKG9686X...
  • Page 13 IMPOTRANT SAFETY: Apply knob protection plate when using gas grill burner. (Knob protection plate is stored at the compartment.) After a few minutes check the temperature and adjust the grill control if necessary to obtain the required level. IMPORTANT SAFETY: In the event the flame in the oven extinguishes by itself, please take the following steps below: 1) SHUT OFF THE OVEN CONTROL KNOBON GAS OVEN MODEL ALSO...
  • Page 14 ELECTRIC OVEN FUNCTIONS Our oven functions allow the user to have flexibility in the method of cooking and provide heating alternatives to suit a wide variety of dishes. The oven light stays lit in all selector positions. EKM9689X Oven light The oven light and general pilot light come on and will remain on as long as the oven is in use.
  • Page 15 Grill This cooking mode is used for grilling small amounts of food such as steak, chops, sausages and fish (low energy consumption). Heat comes from the top grill element which directs radiant heat onto the food. Fast Grill Heat comes from 2 powerful top grill elements which direct radiant heat onto the food. Used for grilling large quantities of food and cooks faster than the normal grill.
  • Page 16 NOTE – Before placing food into the oven for grilling, it is advisable to preheat the grill for at least 10 minutes) USING THE OVEN LIGHT  For gas ovens the light is controlled by a push switch on the control panel. ...
  • Page 17  When you use the turnspit, you need to screw out the forks of the rotisserie spit, and take out the insulating handle. Then put the food on the forked branch and use the forks to clamp the food. After finished using the turnspit, please clear with detergent and dry with a cloth.
  • Page 18 TIPS FOR OVEN COOKING For baking cakes:  Pre-heat the oven for at least 10minutes before use.  Do not open the oven door when baking. The jet of cold air will block the raising block the raising process of some cakes, pastries and soufflé s. ...
  • Page 19 For cooking fish:  Cook small fish from start to finish at a high temperature. Cook medium-sized fish initially at a high temperature and then gradually lower the temperature.  Cook large fish at a moderate temperature from start to finish. ...
  • Page 20 COOKING TIMES Cooking times can vary according to the type of food, its density and its size. It is advisable to watch when cooking for the first time and check results since when preparing the same dishes, in the same conditions, similar results are obtained. ELECTRIC GAS OVEN CONVECTION...
  • Page 21 MAINTENANCE & CLEANING Before each operation, disconnect the unit by unplugging the socket and gas hose. Oven lamp replacement Disconnect the power supply to the appliance, unscrew the lamp and replace it with a high temperature fitting (300℃) with the following specifications:- Voltage: 220-240V, 50-60Hz) Power: 23W Convection: E14...
  • Page 22: Troubleshooting

    Cleaning the Door and Glass Hob Cover  Clean the oven door and glass lid only with warm water, and avoid the use of rough cloths or abrasive substance. Cleaning the Oven  Clean the oven cavity carefully after use when it is still warm. ...
  • Page 23 GUARANTEE AND SERVICE  We, Electrolux, undertake that if within 12 months of the date of the purchase this Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our option repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that: ...
  • Page 24 CONNSUMER CARE CENTER Consumer Care Tel : (+66 2) 725 9000 Consumer Care Center Tel: 1300-88-11-22 Electrolux Thailand Co., Ltd. Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd. Electrolux Building 14th Floor Corporate Office Address: Unit T2-7, 7th Floor, 1910 New Phetchaburi Road, Tower 2 , Jaya33 Hyper office, No.
  • Page 25: Table Of Contents

    DAFTAR ISI Spesifikasi Informasi Keselamatan Pemasangan Menggunakan Kompor untuk Pertama Kalinya Menggunakan Tungku Pembakar Kompor Gas MenggunakanOven Gas MenggunakanOven dan Pemanggang Listrik Menggunakan Lampu Oven MenggunakanPengatur Waktu Mekanis MenggunakanTusukan Pemanggang Tips untuk Memasak Menggunakan Oven Petunjuk Waktu Memasak Perawatan dan Pembersihan Penyelesaian Masalah Jaminan dan Pelayanan Pelanggan Pusat Pelayanan Pelanggan...
  • Page 26: Spesifikasi

    TIDAK Dimensi Lx D x T: 900L x 600D x 860 T Bobot Bersih / Kotor: EKG9686X: 62 kg / 68 kg EKG9688X: 75 kg / 81 kg EKM9689X: 72 kg / 78 kg Kapasitas Kotor Oven: 130Liter / 62Liter (dengan kompartemen tabung gas)
  • Page 27: Informasi Keselamatan

    Buku petunjuk ini disusun lebih dari satu model. Perangkat milik Anda mungkin tidak memiliki sebagian dari fitur-fitur yang disebut dalam buku petunjuk ini. Harap baca buku petunjuk ini dengan teliti, dan perhatikan informasi yang berkaitan dengan model Anda. PENTING : INFORMASI KESELAMATAN Simplah buku petunjuk ini dengan baik untuk konsultasi nantinya.
  • Page 28 Jika disediakan,Anda harus menggunakan kaki yang dapat diatur. Badan kompor tidak bolehdiletakkan langsung di lantai, panggung, atau alas penopang. Cara memasang kaki yang dapat diatur: Letakkan kompordiatas selembar papan polystyrene atau sejenisnya, sehingga dasar terlihat dan kaki bisa dipasang. Pasangkan ke-4 kaki dengan cara memasukkan kaki ke dasar kompor hingga erat seperti ditunjukkan berikut ini.
  • Page 29  Agar kompor gasdapat bekerja dengan baik, harus tersedia cukup aliran udara untuk pembakaran gas dalam ruangan.  Aliran udara ke ruangan harus berasal dari lubang udara yang terdapat di dinding luar.  Lubang udara bebas tersebut harus berukuran paling sedikit 100cm² (seratus cm persegi) (dapat terdiri dari satu bukaan atau lebih).
  • Page 30 SAMBUNGAN SELANG GAS Pertama-tama, sambungkan salah satu ujung selang karet ke regulator gas dan kencangkan dengan menggunakan jepit selang (hose clamp). Pasangkan ujung satunya dengan erat ke dalam konektor selang gas. Kencangkan dengan jepit selang. Pastikan kedua ujung sama- sama dikencangkan, jika tidak maka gas mungkin bocor dan ini berbahaya. Pastikan semua kenop pengendali berada dalam posisi “off”(mati) sebelummenyambungkan dengan sumber gas.
  • Page 31: Menggunakan Kompor Untuk Pertama Kalinya

    MENGGUNAKAN KOMPOR UNTUK PERTAMA KALINYA SebelumAnda memasak dengan komporbaru, kami rekomendasikan agar Anda memanaskan oven hingga suhu 180 C selama 2 (dua) jam. Setelah oven mendingin, laplah oven dengan air panas dan deterjen lembut. Kami juga merekomendasikan agar Anda membersihkanrak dan nampan sebelummenggunakan.
  • Page 32  Pastikanselalu bahwa kenop berada di posisi mati atau berhenti “O”ketika perangkat tersebuttidaksedang dipergunakan.  Selalumasukkan panci penampungketika menggunakan pemanggang atau ketika memasakdagingdiatas pembatas. Kami rekomendasikan agar Andamenuangkan sedikit air ke dalam panci penampunguntuk menghindari terbakarnya lemak dan munculnya bau yang tidak enak.
  • Page 33  Oven gasmenjadi panas dan butuh pergerakan udara. Lubang-lubang yang berada di dasar oven tidak boleh terhalang.  Jangan menutupi sisi oven dengan lembar aluminium, terutama bagian bawah bukaan di dasar oven gas.  Perangkat ini berat – pindahkanlah dengan hati-hati. ...
  • Page 34: Menggunakan Tungku Pembakar Kompor Gas

    MENGGUNAKAN TUNGKU PEMBAKAR KOMPOR GAS / BURNER Pastikanagar tungkuselaluterpasang dan terkunci dengan benar. Tungku pembakar dengan tutup nya harus terpasang dengan benar Tungku ikan dan pemanggang(EKG9688X) Sebelummenggunakantungku ikan, Anda harus memasang alas seperti ditunjukkan pada gambar berikut ini: Kenop pengendali pada tungku gas Kenop untuk tungku gaskomporterletak pada panel kontrol.
  • Page 35: Menggunakanoven Gas

     Tutup pintu oven pelan-pelan, lalu periksa apakah tungkusudah menyala dengan cara mengintip lubang penyalaan melalui jendela. Jika apinya mati, langsung nyalakan kembali oven.  Setelahbeberapa menit, periksa suhu dan sesuaikan kenop kendali oven jika perlu untuk mendapatkan suhu yang dikehendaki. Maksimum gas supply EKG9688X EKG9686X...
  • Page 36: Menggunakanoven Dan Pemanggang Listrik

    TIPS KESELAMATANUTAMA : Pasang plat pelindung kenopketika menggunakan tungku pemanggang gas. (Plat pelindung kenop tersimpan di kompartemen.) Sebelum Sesudah Setelahbeberapa menit, periksa suhunya dan atur kendali pemanggangjika perlu hingga mencapai suhu yang dikehendaki. TIPS KESELAMATANUTAMA : Apabila api di oven mati sendiri, ikutilah langkah-langkah berikut: MATIKAN KENOP KENDALI OVEN PADA OVEN GAS.
  • Page 37 Lampu oven Lampu oven dan lampu pilot umumnya akan menyala, dan tetap menyala, selama oven sedang dipergunakan. Melelehkan dari bekuan (defrost) Tidak mengeluarkan panas. Menggunakan udara bersuhu rendah yang disirkulasikan oleh kipas sehingga melelehkan bekuan dengan mudah, dan mengurangi waktu yang diperlukan sebesar sekitar 1 3 -nya.
  • Page 38: Menggunakanlampu Oven

    Ketika memasak dengan menggunakan pemanggang listrik, Anda disarankan untuk membiarkan pintu oven setengah terbuka dan memasang plat pelindung kenop. Letakkan panci penampung oven pada posisi penangkap dibawah nampan pemanggang yang ingin Anda gunakan untuk memanggang. Tutup pintu oven hingga menyentuh plat pelindung kenop. Nyalakan tombol pemangganguntuk mulai memanggang.
  • Page 39: Tips Untuk Memasak Menggunakan Oven

     Ketika menggunakan tusukpemanggang, Anda perlu memutar keluar garpu pada tusukan tersebut, dan keluarkan pegangan berinsulasinya. Lalu, pasang makananpada bagian bercabang dan gunakan cabang tersebut untuk menjepit makanan. Setelahselesai menggunakantusukan pemanggang, bersihkanlah dengan deterjen dan keringkanlah dengan kain lap.  Ketika membawa tusukan pemanggangyang sudah berisi makanan, peganglah kedua ujung tusukan pemanggang dengan dua tangan.
  • Page 40  Dagingyang akan dimasak di oven harus berbobot paling sedikit 1 (satu) kilogram, agar tidak menjadi terlalu kering. Jika Anda ingin memanggang daging dengan warna yang cantik, pakailah minyak hanya sedikit saja.  Apabila potongan dagingnya tidak berlemak, gunakanlah minyak, mentega, atau campuran keduanya.
  • Page 41  Panggangan harus dipasang di tempat yang sudah ditetapkan, yakni terdekat atau terjauh dari elemen pemanggang sesuai ketebalan daging yang dipanggang, sehingga permukaan daging tidak hangus dan bagian dalam daging tidak sampai kurang matang.  Asap yang disebabkan oleh tetesan sari daging dan lemak dapat dihindari dengan cara menuangkan 1atau 2 gelas air ke dalam panci penampung (sebelum memanggang).
  • Page 42: Perawatan Dan Pembersihan

    OVEN OVEN KON- LISTRIK VEKSI SUHU JENIS MAKANAN WAKTU TINGGI RAK MAKANAN MANIS Pastry 2 (2/4) 180/200 30/40 Kue bolu 2 (1/3) 190/210 30/40 Tar berselai 2 (1/3) 190/210 30/40 Tar buah 2 (2/4) 180/200 30/40 IKAN Fillet atau irisan 2 (1/3) 160/180 15/20...
  • Page 43 Jangan menggunakan sabut kawat atau pisau untuk membersihkan lapisan kotoran atau minyak yang membandel. Hilangkan bekas-bekas membandel dengan spons yang diberi sabun cukup banyak, tapi berhati-hatilah agar tidak menggores enamelnya.  Bersihkanlah pembatas yang ber-enamel dengan air dan deterjen. Bagian ini juga dapat dicuci dengan menggunakan mesin pencuci piring.
  • Page 44: Penyelesaian Masalah

    JAMINAN, LAYANAN PURNA JUAL, DAN SUKU CADANG JAMINAN DAN PELAYANAN PELANGGAN Kami, Electrolux, menjamin bahwa jika dalam jangka wkatu 12 (dua belas) bulan sejak tanggal pembelian, perangkat Electrolux ini ataupun salah satu bagiannya terbukti cacat hanyakarena kesalahan pengerjaan atau material, kami akan, berdasarkan kebijakan kami...
  • Page 45: Pusat Pelayanan Pelanggan

    Pusat Layanan Pelanggan Tel: (+66 2) 725 9000 Tel: 1300-88-11-22 Electrolux Thailand Co., Ltd. Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd. Electrolux Building 14th Floor Corporate Office Address: Unit T2-7, 7th 1910 New Phdsthaburi Road, Floor, Tower 2, Jaya33 Hyperoffice, No. 3,...
  • Page 46 สี ประเภทเตา หั ว เตา (กิ โ ลวั ต ต์ ) 62 ลิ ต ร แก๊ ส + EKG9686X สเตนเลส สตี ล 4.5+3+2x2+1 เตาย่ า งแก๊ ส 130 ลิ ต ร แก๊ ส + EKG9688X สเตนเลส สตี ล 4.5+2x2+1+ 3 90 ซม.
  • Page 47: ข้ อ แนะนำเพื่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส ำคั ญ

    ขนาดตั ว เครื่ อ ง (ก x ล x ส): 900 x 600 x 860 มม. น้ ำ หนั ก สุ ท ธิ / น้ ำ หนั ก รวมบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ : EKG9686X: 62 กก. / 68 กก. EKG9688X: 75 กก. / 81 กก.
  • Page 48: การติ ด ตั ้ ง

    หมายเหตุ - คำเตื อ นของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ม ี ไ ว้ เ พื่ อ ความปลอดภั ย สำหรั บ ตั ว ท่ า นและผู ้ ใ ช้ ท ่ า นอื่ น ๆ จึ ง ขอแนะนำ เป็ น อย่ า งยิ ่ ง ให้ ท ่ า นอ่ า นขั ้ น ตอนการติ ด ตั ้ ง และการใช้ ง านชุ ด เตาแก๊ ส -เตาอบตั ้ ง พื ้ น นี ้ อ ย่ า งละเอี ย ด การติ...
  • Page 49 ท่ า นจำเป็ น ต้ อ งติ ด ตั ้ ง ขาตั ้ ง แบบปรั บ ระดั บ ได้ ท ี ่ ม าพร้ อ มกั บ ตั ว เครื่ อ ง ตั ว เครื่ อ งของเตารุ ่ น นี ้ ไ ม่ ส ามารถติ ด ตั ้ ง บนพื ้ น , ฐานรอง, หรื อ พื ้ น ผิ ว โดยตรงได้ การปรั...
  • Page 50 ทางบริ ษ ั ท ผู ้ ผ ลิ ต ขอปฏิ เ สธการรั บ ผิ ด ชอบความเสี ย หายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น จากการติ ด ตั ้ ง ที ่ ไ ม่ ส อดคล้ อ งตาม กฎระเบี ย บที ่ บ ั ง คั บ ใช้ สภาวะแวดล้...
  • Page 51 ก่ อ นเชื่ อ มต่ อ กระแสไฟฟ้ า โปรดตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า : 1. ฟิ ว ส์ ป ้ อ งกั น และการเดิ น สายไฟภายในบ้ า นเหมาะสมสำหรั บ การรองรั บ ภาวะโหลดของกระแสไฟฟ้ า โดยรวมของชุ ด เตาแก๊ ส -เตาอบตั ้ ง พื ้ น 2.
  • Page 52: การใช้ เ ตาครั ้ ง แรก

    ความปลอดภั ย สำหรั บ เด็ ก ๆ   ชุ ด ชุ ด เตาแก๊ ส -เตาอบตั ้ ง พื ้ น นี ้ ไ ด้ ร ั บ การออกแบบมาเพื่ อ การใช้ ง านโดยผู ้ ใ หญ่ ดั ง นั ้ น จึ ง ควรดู แ ลเด็ ก เป็...
  • Page 53     มี เ สี ย งดั ง ขึ ้ น ระหว่ า งใช้ ง าน ซึ ่ ง เป็ น ลั ก ษณะปกติ เนื่ อ งจากชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ ยั ง มี ค วามใหม่ และกำลั ง ปรั บ ตำแหน่...
  • Page 54   โปรดใช้ ค วามระมั ด ระวั ง เวลาใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ำความสะอาดชนิ ด สเปรย์ : ห้ า มฉี ด สเปรย์ ไ ปยั ง บริ เ วณสายไฟ, อุ ป กรณ์ ค วบคุ ม อุ ณ หภู ม ิ Thermostat และหลอดไฟส่ อ งสว่ า ง  ...
  • Page 55: การใช้ ห ั ว เตาแก๊ ส

      เตาแก๊ ส จะร้ อ นขึ ้ น เมื่ อ มี ก ารเคลื่ อ นที ่ ข องอากาศ รู ท ี ่ อ ยู ่ ท างด้ า นล่ า งสุ ด ของเตาจะต้ อ งไม่ ม ี ส ิ ่ ง กี ด ขวาง  ...
  • Page 56 ลู ก บิ ด ควบคุ ม หั ว เตาแก๊ ส ลู ก บิ ด สำหรั บ ควบคุ ม หั ว เตาแก๊ ส ของเตารุ ่ น นี ้ จ ะอยู ่ ท ี ่ แ ผงควบคุ ม ลู ก บิ ด ที ่ ใ ช้ ใ นการควบคุ ม นี ้ ใ ห้ ห มุ น ทวนเข็ ม นาฬิ ก า เมื่...
  • Page 57: การใช้ เ ตาแก๊ ส

    การปรั บ อากาศของหั ว เตาแก๊ ส การผสมอั ต ราส่ ว นของแก๊ ส LPG กั บ อากาศเป็ น สิ ่ ง สำคั ญ ต่ อ การเผาไหม้ ท ี ่ ส มบู ร ณ์ ข องแก๊ ส และเพื่ อ ให้ ไ ด้ เ ปลวไฟ ที...
  • Page 58 ข้ อ แนะนำเพื่ อ ความปลอดภั ย : ควรใช้ แ ผ่ น ป้ อ งกั น ลู ก บิ ด เวลาที ่ ท ่ า นใช้ ห ั ว เตา ปิ ้ ง ย่ า ง ก่ อ นติ ด ตั ้ ง หลั...
  • Page 59 การใช้ เ ตาอบไฟฟ้ า ฟั ง ก์ ช ั ่ น การทำงานของเตาอบไฟฟ้ า ฟั ง ก์ ช ั ่ น การทำงานของเตาอบไฟฟ้ า ช่ ว ยให้ ผ ู ้ ใ ช้ ม ี ท างเลื อ กที ่ ม ากขึ ้ น สำหรั บ การทำอาหารและการทำความร้ อ น ได้...
  • Page 60 การย่ า ง โหมดการทำอาหารนี ้ ใ ช้ ส ำหรั บ การย่ า งอาหารจำนวนน้ อ ยๆ เช่ น สเต๊ ก , ชิ ้ น เนื ้ อ ติ ด กระดู ก , ไส้ ก รอก และปลา (ใช้ พ ลั ง งานน้ อ ย) ความร้ อ นมาจากแผงให้ ค วามร้ อ นด้ า นบนสุ ด ของตะแกรง ซึ ่ ง แผ่ ค วามร้ อ นไปที ่ อ าหารโดยตรง การย่...
  • Page 61: การใช้ น าฬิ ก าตั ้ ง เวลาแบบกลไก

    2) ปิ ด ประตู เ ตาจนกว่ า จะสั ม ผั ส กั บ แผ่ น ป้ อ งกั น ลู ก บิ ด 3) เปิ ด สวิ ต ช์ ป ุ ่ ม ระบบปิ ้ ง ย่ า งเพื่ อ เริ ่ ม การย่ า งอาหาร หมายเหตุ...
  • Page 62   เมื่ อ ท่ า นใช้ แ กนหมุ น ย่ า ง ท่ า นจำเป็ น ต้ อ งคลายสกรู ท ี ่ ค ล้ อ งแกนหมุ น ย่ า งและนำที ่ จ ั บ กั น ฉนวนออกมา จากนั ้ น วางอาหารไว้ บ นเหล็ ก เสี ย บ และใช้ ส ้ อ มในการจั บ อาหารให้ อ ยู ่ ก ั บ ที ่ เมื่ อ ใช้ แ กนหมุ น ย่ า งเสร็ จ ควรนำไปทำความสะอาดด้...
  • Page 63: เคล็ ด ลั บ การทำอาหารด้ ว ยเตาอบ

    เคล็ ด ลั บ การทำอาหารด้ ว ยเตาอบ: สำหรั บ การอบขนมเค้ ก :   อุ ่ น เตาอบอย่ า งน้ อ ย 10 นาที ก ่ อ นใช้ ง าน   ห้ า มเปิ ด ประตู เ ตาขณะอบขนม เนื่ อ งจากลมเย็ น จะไปยั บ ยั ้ ง กระบวนการขึ ้ น ฟู ข องเค้ ก , ขนมอบ, และซู เ ฟล  ...
  • Page 64 สำหรั บ การทำอาหารประเภทปลา:   ทำอาหารที ่ เ ป็ น ปลาขนาดเล็ ก ตั ้ ง แต่ เ ริ ่ ม ต้ น จนถึ ง สิ ้ น สุ ด โดยใช้ อ ุ ณ หภู ม ิ ส ู ง ทำอาหารที ่ เ ป็ น ปลาขนาด ปานกลางโดยใช้...
  • Page 65: ตารางแสดงระยะเวลาการทำอาหาร

    ตารางแสดงระยะเวลาการทำอาหาร ระยะเวลาการทำอาหารจะแตกต่ า งกั น ไปตามประเภทของอาหาร, ความหนาแน่ น และขนาด ขอแนะนำให้ ท ่ า น คอยเฝ้ า ดู อ าหารเมื่ อ เริ ่ ม ทำอาหารชนิ ด ใดๆ ก็ ต ามเป็ น ครั ้ ง แรกพร้ อ มตรวจเช็ ค ผลลั พ ธ์ ท ี ่ ไ ด้ เพราะหลั ง จากนั ้ น ท่...
  • Page 66: การดู แ ลรั ก ษา และการทำความสะอาด

    การดู แ ลรั ก ษา และการทำความสะอาด ก่ อ นทำการดู แ ลรั ก ษาและทำความสะอาดเตา ให้ ท ่ า นถอดปลั ๊ ก ไฟออกจากเต้ า เสี ย บ และถอดสายนำแก๊ ส ให้ เ รี ย บร้ อ ย การเปลี ่ ย นหลอดไฟส่ อ งสว่ า ง ถอดปลั...
  • Page 67: การแก้ ไ ขปั ญ หา

    การทำความสะอาดประตู แ ละฝากระจกปิ ด หน้ า เตา ทำความสะอาดประตู เ ตาและฝาปิ ด กระจกโดยใช้ น ้ ำ อุ ่ น เท่ า นั ้ น และหลี ก เลี ่ ย งการใช้ ว ั ส ดุ ท ำความสะอาดที ่ ม ี เนื ้ อ หยาบหรื อ สามารถทำให้ เ กิ ด รอยขี ด ข่ ว น การทำความสะอาดเตา...
  • Page 68: การรั บ ประกั น และการบริ ก าร

    มี ก ลิ ่ น แก๊ ส วาล์ ว แก๊ ส เปิ ด อยู ่ สายนำแก๊ ส รั ่ ว (โปรดตรวจสอบโดยใช้ น ้ ำ ผสมสบู ่ ) ท่ อ นำแก๊ ส งอ หรื อ ชำรุ ด เสี ย หาย หรื อ ติ ด ตั ้ ง ในตำแหน่ ง ที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ ง เตาอบไม่...
  • Page 69 พร้ อ มสรรพให้ บ ริ ก าร ที ่ โทรศั พ ท์ : 0-2725-9000 โทรสาร: 0-2725-9299 ทุ ก วั น ตั ้ ง แต่ เวลา 8.30–17.30 น. มี บ ริ ก ารให้ ค ำปรึ ก ษานอกเวลาทำการ 24 ชั ่ ว โมง http://www.electrolux.co.th...
  • Page 70 目录 规格 重要安全信息 安装 首次使用灶具 使用燃气炉 燃气炉的使用 电烤箱和电烤架的使用 使用机械定时器 使用烤肉叉 烤箱烹饪提示 烹饪时间表 维护和清洁 故障排除 保修和服务 客户服务中心 规格 燃炉功率 炉头数量 ELECTROLUX 型号 颜色 烤箱类型 燃炉 (kW) 不锈钢 EKG9686X 4.5+3+2x2+1 燃气+燃气烤炉 90CM EKG9688X 不锈钢 4.5+2x2+1+3 燃气+燃气烤炉 EKM9689X 4.5+3+2x2+1 燃气+燃气烤炉 不锈钢...
  • Page 71 无 电气 90CM EKG9688X 无 EKM9689X 电气 尺寸 长x宽x高 : 900 W x 600 D x 860 H 净重 / 总重量: EKG9686X: 62Kg / 68Kg EKG9688X: 75Kg / 81Kg EKM9689X: 72Kg / 78Kg 烤箱总容量:130升/62升(含气瓶室) 燃气炉热输入值: 炒锅炉头 4.5千瓦 速燃炉头 3.0千瓦 鱼型炉头...
  • Page 72 安装 • 必须按照当前地方法规,由合格的专业工程师进行安装。 • 安装时对家用电气总线的任何必要修改,只能由合格的技术人员执行。 • 随意修改本产品的特性是危险的。 • 炉灶安装时应远离可燃材料(如窗帘、茶巾等)。 • 如安装抽油烟机,请确保机罩下方至少留有65厘米空间..见图1 灶具通风要求 请注意为燃气与电气炉灶 抽油烟机 电子通风装置 留出足够的通风空间。 通风口面积至少 通风口面积至少 100平方厘米 100平方厘米...
  • Page 73 请使用所提供的可调节支脚。 灶具的底盘不能直接接触地面,需放在底座或支撑垫上。 安装可调节支脚: 1. 将灶具放在聚苯乙烯包装材料上,露出底座,以便安装支脚。 2. 如下图所示,将4个支脚紧紧旋入底座。 3. 拧紧或拧松支脚,让炊具处于水平面上。 注意 ——为防止可调节支脚受损,搬动灶具时需两人出力。请勿拖灶具。搬动时应抬离 地面。搬抬灶具时,不要借力烤箱门把手 正确 错误 以下说明供合格的安装技术人员,遵照现行规则,对设备进行安装监管和提供服务。 任何涉及电器断电的改装,都必须特别谨慎。 注意 —— 防倾侧锁链必须安装在灶具后方,牢牢固定在墙壁上,防止灶具偶然倾 翻。(参见第6页) 对因安装程序不符合现行规范而造成的任何损坏,制造商恕不承担任何责任。...
  • Page 74 安装环境 警告 - 本机只能按照现行国家规定,在通风良好的空间里安装运行。 燃气灶若要正常工作,房间中必须有自然流通的空气,足够供气体燃烧。 气流必须直接从外墙开口通往室内。 这些开口必须至少形成 平方厘米的自由通道(由一个或多个开口组成)。 这个或这些开口的内外都不能被阻塞,最好开在靠近地面的位置,位于灶具排气口的对面。 如果房间不能满足这些安装条件,应保证空气可以从附近的房间流进,但这个房间不能是卧 室或有任何危险因素,并应符合当前国家规定的通风要求。 燃烧排放物 煤气炉必须经由与排烟道或外部直接相通的抽油烟机,排放燃烧废气。在无法安装抽油烟 机的情况下,建议在外墙或房间窗口安装排气电扇,让室内空气得以流动。 排气电扇功率应足够强,以确保厨房每小时可置换的空气体积相当于房间的3至5倍。 注意 - 如烤箱紧靠其他厨具的一侧,应确保这些材料能耐受75℃的温度。 电气连接 连接燃气灶具前,请检查铭牌标示的电压,确保与主电源相匹配。电器须与主电源插座连接。 接地线为黄绿色,很容易识别。确保“导线”和“零线”连接正确端口。安装工作必须由授权 的合格电工进行。 接通电源之前,请确保: 1. 保险丝与室内布线可承受灶具的总电负载。 2. 供电网(电源)的地线接驳不仅效率高,而且符合既定的规则和现行法规。 3. 灶具电源线应足够长,够得着插座。 对于违反安全指令而造成的任何意外,制造商恕不承担任何责任。...
  • Page 75 燃气软管连接 首先,将橡胶软管的一端与燃气调节阀相连接,并用软管夹拧紧。另一端应紧密推入燃气软管 接头。用软管夹拧紧,确保两端拧紧,否则燃气可能泄漏,带来危险。接通供气前,确保所有 控制旋钮处于“关闭”位置。将燃气调节阀连接到液化气罐与灶具上,即可开始使用。 连接软管与灶具时,请确保: 1. 软管长度不超过1米。 2. 软管不能拉得过紧或扭曲,不能有任何弯折或打结。如出现泄漏,不要自行修补, 请马上更换。 3. 软管不要接触到灶具背面。 完成安装后,检查并确保所有管道和软管连接正确。记住用肥皂水检查燃气是否 泄漏。为安全起见,我们建议您每年定期检查并更换通燃气的橡胶软管。 注意 - 使用正确的家用燃气调节阀。 请勿使用工业燃气调节阀。 液化石油气30mbar家用燃气调节阀。...
  • Page 76 儿童安全 • 本产品专为成人设计。因此,请注意,不要让儿童玩耍。 • 电器操作过程中会发热,关闭电源后很长一段时间仍保持热度。 • 监督孩子,注意在使用或冷却过程中,不让他们触碰或接近烤箱。 注意 - 确保防倾翻锁链已正确安装,以避免炉灶翻倒,导致孩子受伤。 链条必须牢牢栓在烤箱背后墙面相同高度位置的壁钩上。 首次使用灶具 我们建议在使用之前,预热新烤箱至180℃ 2小时。待烤箱冷却,用热水和温和清洁剂擦拭。 我们建议使用前也清洗烤架及托盘。 首次使用灶具时,您可能会发现以下情况..• 可能有异味。这是由于炉灶首次加热,加工部件上残留的油料将被迅速烧掉,属于正常现象。 • 可能有噪音。这是由于新部件首次加热过程中会稍微移动并最终到位,也属于正常现象。...
  • Page 77 使用过程 • 本产品仅可用于食品烹饪,不可作其他用途。 • 请勿将不稳或变形的锅放在燃气灶架或热板上,以免食物溢出,引发事故。在进行油料或油脂 烹调时,尤其应注意。 • 电器若配有盖子,在不使用灶具时,可用于防灰;在使用燃具时则可防止油脂飞溅到厨房 的墙壁。 • 请勿将盖子用于其他目的。关上盖子前,请务必先清洁。 • 所有玻璃罩均可拆卸,便于清理。 • 炉灶正在使用时,请勿盖上玻璃或金属罩。关闭盖子之前,请务必取出炒锅适配架。 请勿在使用炉灶过程中关上盖子。 关上盖子之前请取出炒锅适配架。 • 炉具不使用时,应始终确保开关旋钮处于“O”或停机的位置。 • 请在烤架或盘格架上烹调肉类时插入接油盘。我们建议您倒入少许水在接油盘中,避免油脂燃 烧,产生难闻气味。 • 定期清洁接油盘,确保食物和油脂不堆积,避免引发火患。 • 清洁维护前,请断开灶具电源,让其冷却。出于卫生和安全原因,本灶具必须始终保持清洁 状态。 • 使用喷雾型清洁产品时务必要小心:不要直接喷到电线、恒温器和灯泡上。 • 在放置食物入烤箱或移除大量油脂、果汁等之际,若有任何滴漏至炉灶底,必须在烹煮之前清 洁干净,避免产生烦人的烟雾,消除残渣起火的可能性。 • 确保灶具周围空气流通良好。通风不良会导致缺氧、熄火。 • 安装燃气灶具的房间会比较潮热。 • 应保持室内通风良好,拥有充足自然通风条件或安装排油烟机及排气管。 • 如有疑问,请向安装人员咨询。 •...
  • Page 78 正确 错误 • 燃气烤箱随着空气流动而变热。烤箱底部的孔洞,必须始终保持畅通无阻。 • 不要用铝箔覆盖炉灶四面,特别是燃气灶具底部开口。 • 灶具很重,请小心移动。 • 为点火方便,请点火后再把锅放在格架上。检查火焰燃烧正常。 • 起锅前,请务必先转小火或关火。 • 确保喷嘴安装正确...
  • Page 79 使用燃气炉 确保燃气炉总处于正确的位置。 炉灶与喷嘴必须正确匹配 鱼型火眼与搁架(EKG9688X) 使用鱼型火眼前,您按照下图指示,安装托盘。...
  • Page 80 燃气炉控制旋钮 燃气炉控制旋钮位于控制面板上。调节旋钮反时针旋转时,转小火;反之,则转大火。 无供气 最大供气 最小供气 燃气炉点火 为燃气炉点火时,如图所示持续按点火按钮 ,然后向里推按钮,逆时针旋至最大 角度,停留3到5秒。 点火器闪现火花,随即点燃炉灶。在这个位置上,燃气供应最充足,火焰也最大。 反时针旋转按钮,即可将火转小。 如果炉灶不能成功点火,请将旋钮转回原位后重试一次。 燃气炉的火焰应该是蓝色的。 注意 - 第一次使用时,燃气炉不会立即点火成功。 液化石油气需要一段时间填满供气系统。 对于带气瓶室的90厘米烤箱,在用新气瓶更换已空的旧气瓶时也会出现同样的情况。 燃气炉主体空气调节 若要实现燃气完全燃烧,且火焰呈蓝色,则液化石油气与空气的混合比例是关键。 灶具上每个单独的燃气炉主体所用的调节器以及喷嘴设计都应符合这一要求。...
  • Page 81 燃气炉的使用 烤箱燃气炉点火指南 打开烤箱门,然后按下烤箱旋钮,反时针方向旋转到最大位置,在烤箱底部的燃气炉前 盖,靠近点火小孔的位置,用小火苗或点火器引火。 烧烤炉的点火指南 打开烤箱门,然后按下烤箱旋钮,反时针方向旋转到最大位置,在烧烤炉火孔附近,用 小火焰点火。检查确认燃气炉是否已点燃。 重要安全提示:关烤箱门时,请勿大力摔门。 • 轻轻关上烤箱门,然后透过点火孔窗口,查看是否炉灶已点燃。如果火焰熄灭,应 立即重新点燃炉子。 • 几分钟后,检查温度,并在必要时通过烤箱控制旋钮,调至合适水平。 最大供气 EKG9688X EKG9686X...
  • Page 82 重要安全提示:使用燃气烧烤炉时,应使用旋钮保护板。 之前 之后 (把旋钮保护板收纳于储物格中)。 几分钟后,检查温度,必要时调整烤架控制按钮,调至所需要的水平。 重要安全提示: 炉灶火焰若自行熄灭,请采取以下措施: 1)关闭烤箱燃气炉控制旋钮,同时关闭气瓶阀门。 2)不要立即重新点燃烤箱。 3)打开烤箱门至少15分钟,让未燃烧气体排散出。 4)完成步骤1至3后,小心用火花枪重新点燃气炉。 如果烤箱继续向外喷火或出现类似现象,请与就近的服务中心联系。...
  • Page 83 使用电烤箱 电烤箱功能 我们的烤箱功能为用户提供多样灵活的烹饪方法,并提供提供各类食品的加热替代方式。. 在各个选择模式下,烤箱灯一直亮着。 EKM9689X 烤箱灯 烤箱灯与一般指示灯亮起,只要烤箱处于使用状态,就一直亮着。 解冻 非加热。启动风扇让低温空气循环,达到解冻的目的,可节省时约1/3的时间。 传统烹饪 热量来自烤箱的顶部和底部。烘焙与烧烤都可单层烹制。适用于烘焙蛋糕、松饼、比萨、 烧烤肉类与美味的鸡蛋菜肴。 热空气烹饪 热气从四周风扇吹出,温度较低,加热更快,烹调时间更短。热空气均匀在炉腔中循环, 以达到均匀的烹饪效果。适用于同时烘焙或烹调三层的食物。...
  • Page 84 烤架烹饪 这种烹调模式适用于烧烤少量食物,如牛排、肉排、香肠和鱼(低能耗)。热量来自顶部 格栅,直接辐射在食物上。 快速烤架烹饪 热量来自顶部两片大功率烤架,直接把热辐射到食品上。 适用于烧烤大量的食物,比普通烤架更节省烹饪时间。 热风烤架烹饪 热量由顶部两片大功率烤架发出,通过电扇,均匀地把热传导在烤箱各处,烹饪更省时, 效果更精准。适用于烧烤单层较大块的肉骨或家禽。适合将表面烤至金褐色。 底部加热附加风扇 热量由底部发出,风扇有助于烤箱热量均匀分布,把糕点底部烤染成褐色。 电烤架的使用 电烤架由选择开关(如控制面板烤架标识所示)操控。 重要提示 - 烤制前,将旋钮保护板钩在前方控制面板的底部。 (旋钮保护板的安装,请见第 10页的图示。) 使用电烤架烹制食物时,建议让烤箱门处于半开状态,以便安放旋钮保护板。 1)将烤箱滴油盘放在烧烤架下方第二层的位置。 2)关好烤箱门,直至其触及旋钮保护板。 3)将烤架按钮切换至“开始烧烤”。 注意 - 放食物入烤箱烘烤前,最好预热烤架至少10分钟...
  • Page 85 使用烤箱灯 • 燃气灶的光由控制面板上的按钮开关控制。 • 电烤箱在使用状态时,该指示灯持续亮着。 • 电灯开关位于功能选择钮上。 • 照明灯在烹饪或清洁烤箱时都可亮起。 使用机械定时器 有些型号都配有60分钟机械计时器。 要使用定时器,先将控制旋钮顺时针转至终点设置处(步骤1),然后慢慢将其反方向转到 所需时间的位置(第2步)。计时器走至预先设定的时间,铃声响起,但是烘箱仍处于操作 状态。 注 - 如果不将控制旋钮顺时针转至最终点再设定时 间,计时器的响声会比正常的短,而且设定时间会 不准确(比实际时间快)。...
  • Page 86 使用烤肉叉 • 首先,将分叉插进电动机的主轴。然后按下图所示的方向取出钩。接着,把烤肉叉挂在 钩槽上。(相反顺序即可完成拆除步骤)。 • 使用烤肉叉时,您需要拧出旋转式烤叉,取出绝缘手柄。然后把食物串在分叉上并用叉 子夹住。烤肉叉使用后,请用清洁剂清洗,并用布擦干。 • 搬动串有食物的烤肉叉时,请用两只手分别把持烤肉叉的两端。 烤肉叉可承受2.5公斤重的食品。...
  • Page 87 烤箱烹饪提示 糕点烘培: • 使用前,烤箱需至少预热 分钟 • 烘烤时,不要打开烤箱门。否则,四溢的冷空气会干扰某些蛋糕、糕点和奶酥的发酵过程。 • 检查糕点是否已烘焙完毕,可将一根牙签插入; 如果拔出的牙签是干净的,蛋糕就已烘烤就 绪。请等烘培时间至少已过去 ,再进行检测。 一般情况下,请记住: 如果烘烤时希望外熟内稍生,则需要用较低的温度,较长的烘培时间。 与此相反,若要达到较“干”的效果,则需要较短时间及较高的温度。 肉类烹饪: • 使用烤箱时,为了避免太干,肉的重量至少为1公斤。如果希望颜色好看,要少用油。 • 如果烘烤瘦肉,则需涂抹点油和/或黄油。 • 另一方面,如果是肥肉,就不必再抹黄油或油。如果肉只有一面是肥肉,放置在烤箱里时, 肥肉一面朝上,油脂融化时,可充分滋润肉的底部。 • 烹调前1小时,应将红肉从冰箱里取出,否则突变的温度会让肉变硬。烹饪时,尤其烘烤红 肉时,绝不能一开始就用盐腌,盐会导致肉汁和血渗出,无法形成香喷喷的焦黄表面。建议 在时间刚过半时,在肉表面撒盐。 • 要烧烤的肉需放在低边浅盘中,然后再放入烤箱;深盘会阻隔热传导。 • 肉类可以放在烤盘中或直接放在烤架上,下方放置滴油盘收集滴漏的肉汁。如烘烤时间短, 可一开始就在盘中放入配料肉汁,否则应在最后半小时加入。烘烤生肉,开始须用高温,然 后调低温度,把肉的内部煮熟。烹饪白肉时,全程需使用适中的温度。 • 检查肉类的生熟程度,可用叉子按插,容易穿透就说明已熟。烹饪结束时,建议至少等待15 分钟,再切肉,以免肉汁流失。食用前,盘子可以放在烘箱中,低温保温。 鱼类烹饪: • 烘烤小鱼需全程保持高温。烘烤中型鱼,开始高温,然后逐渐降低温度。 • 烘烤大型鱼类,烹饪全程保持温度适中。 •...
  • Page 88 烧烤注意事项: • 适合烧烤的肉类包括:大多数被切成片或剁成各种尺寸大小的肉类或内脏,不可太厚;家 禽烧烤时需切成一半并摊平;鱼类及某些蔬菜(如西葫芦、茄子、西红柿等),肉类或鱼 和海鲜串烧。烧烤的肉和鱼上要刷上薄薄一层油,始终放在烤架上;肉类应在烹饪完成后 在撒盐; 而鱼应在烧烤前渍盐。根据肉的厚度,调整烤架距离热源的远近,避免外焦内生。 • 在滴油盘内倒一两杯水,可避免肉汁和油脂滴漏引起的烟雾。 • 烤架也可以烘培面包及某类水果,如香蕉、切开的葡萄柚、菠萝片、苹果片等水果。水果不 宜太靠近热源。 “烤箱烹饪提示”提供的有关烤箱和烤架的使用信息,仅供参考。实际情况与表中数据可能有 所出入。 注意 - 如有疑问,请务必遵循食谱的指示。 烤箱在使用时,不要将任何用具,如滴锅、蛋糕罐、砂锅、耐热玻璃餐具、铝箔等放 在烤箱面上。热量积累可能会影响烹饪效果,破坏烤箱的搪瓷。...
  • Page 89 烹饪时间: 根据食物的种类、密度和大小,调整烹饪时间。首次烹饪时,建议全程监看,确保在相同条件 下,得到类似的烹饪结果。 电烤箱 对流 燃气炉 食物类型 温度(摄氏度) 时间 托架高度 甜品 2 (2/4) 180/200 30/40 糕点 2 (1/3) 190/210 30/40 海绵蛋糕 2 (1/3) 190/210 30/40 果酱馅饼 水果蛋糕 2 (2/4) 180/200 30/40 鱼类 鱼片 2 (1/3) 160/180 15/20 烤鱼 2 (1/3) 180/200 25/35 锡箔烤鱼...
  • Page 90 维护和清洁 每次操作前,拔出插座与燃气软管,断电断气。 更换烤箱灯 断开电源,拧下旧灯泡,换上高温灯泡 (300℃),并符合以下规格: - 电压:220-240V,50-60Hz 功率:23W 对流:E14 注意 - 仅使用高温灯泡 (300℃) 清洁烤箱 若酱油、果汁等滴漏,应尽快用浸过洗涤剂温水的软布清洁干净。 不要使用钢丝棉或刀子刮擦顽固的污垢或油脂。可用浸透肥皂水的棉垫去除顽固的污 迹,但必须小心,不要刮伤釉面。 • 用清水与洗涤剂清洗上釉烤架;也可以放进洗碗机中清洗。 • 拆下灶具盖板和烤架,并用温水和洗涤剂仔细清洗。彻底擦干后再放回。 确保灶具盖板总是处于正确的位置上。 • 灶具可以用钢丝棉或略粗糙的砂布清洁。 • 使用自动点火系统的灶具,应定期清洁火花塞,以避免点火困难;此外,应进一步检查 并确认火眼未堵塞。...
  • Page 91 清洁烤箱门和玻璃盖 • 请只用温水清洁烤箱门和玻璃盖,不要使用粗布或粗面材料。 清洁烤箱 • 使用后趁烤箱仍微热时,仔细清洁炉腔。 • 烤箱微温时,更容易清洗油污或其他杂质,如果汁、糖粒或沉积的油脂。可用温水与洗涤剂 或合适的喷洒液,清洁烤箱。 • 不要直接喷洒在钢板上,避免造成损伤,或带来危险。 • 清洁烤箱配件(如格栏、烤盘等)可使用温水和洗涤剂。 • 可用细粉消除积垢。 警告 —— 严禁以铝箔覆盖烤箱的任何部位,尤其是烤箱底部。这样做将导致热量积 聚,可能影响烹饪效果并破坏烤箱珐琅质。 气瓶的安全维护 • 定期检查燃气软管,如有异常,需由专门的技术人员进行更换。建议每年更换一次软管。 • 对于自带气瓶仓的产品,不要使用该空间保存暂不使用的气瓶或空瓶。 • 安装气瓶仓的空间必须确保良好的通风。 注意 – 使用燃气炉时,气瓶可能会发热。这是正常现象..但若气瓶变得烫手,请关闭炉灶, 并致电客户服务中心。 故障排除 故障 气流异常 • 检查气瓶是否已空。 • 检查火眼是否肮脏或堵塞。 • 检查燃气调节阀是否正常 燃气气味外泄 •...
  • Page 92 烤箱无法加热 • 检查煤气阀门是否未打开。 • 检查烤箱旋钮是否正常打开。 • 检查烤箱火眼是否外喷(适用于燃气炉)。 •检查电源是否已接通(适用于电烤箱)。 燃气炉冒烟 • 检查是否残留油或油脂(要注意使用后,必须清除烤箱油脂)。 产品质量保证,售后服务及备件 保修和服务 • 如产品出现缺陷,且证明完全因不完善的工艺或材料造成的,我们根据自行判断,可决定修理 或更换相同的电器或部件,且不收取人工费、材料费或运输费,其附带条件是: • 该电器安装正确,按铭牌规定供电使用。 • 该电器符合厂商说明书,只作一般家电用途。 • 该电器不曾未经厂商授权,进行任何维修、保养、修理、拆卸或篡改。 • 根据本产品质量保证协议,所有维修工作都应由Electrolux服务中心进行。所更换的任何设 备或有缺陷的部件都属本公司资产。本担保是客户法定权益和其他合法权益的补充。保修范 围不包括维护服务,如清洗油烟外罩。 对于因未遵守使用说明,安装、维护和使用不当而造成的损失,制造商不承担任何责 任。 有关查询或售后服务事宜,请联系您的客户服务中心。...
  • Page 93 客户服务中心 Consumer Care Center Tel: 1300-88-11-22 Consumer Care Tel: (+66 2) 725 9000 Electrolux Home Appliances Sdn. Bhd. Electrolux Thailand Co., Ltd. Corporate O ce Address: Unit T2-7, 7th Floor, Electrolux Building 14th Floor 1910 New Phetchaburi Road, Tower 2, Jaya33 Hyperoffice, No. 3, Jalan...

This manual is also suitable for:

Ekm9689xEkg9688x

Table of Contents