Advertisement

Piani cottura Lab
Manuale d'installazione e uso
Installation and use manual
PILB1203CZI
PILB481CZI
PILB4820ZI
PILB482MZI
PILB6040ZI
PILB902CZI
PILB904CZI
PALB1203CZI
PALB481CZI
PALB4820ZI
PALB482MZI
PALB6040ZI
PALB904CZI
PALB902CZI
PALBF1203CZI
PALBF481CZI
PALBF4820ZI
PALBF482MZI
PALBF6040ZI
PALBF902CZI
PALBF904CZI
taste of design

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PILB481CZI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Barazza PILB481CZI

  • Page 1 PILB1203CZI PILB481CZI PILB4820ZI PILB482MZI PILB6040ZI PILB902CZI PILB904CZI PALB1203CZI PALB481CZI PALB4820ZI PALB482MZI PALB6040ZI PALB904CZI PALB902CZI PALBF1203CZI PALBF481CZI PALBF4820ZI PALBF482MZI PALBF6040ZI PALBF902CZI PALBF904CZI Piani cottura Lab taste of design Manuale d’installazione e uso Installation and use manual...
  • Page 2 Complimenti per aver acquistato una apparec- Congratulations on purchasing a Barazza ap- chiatura Barazza! pliance! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in This safe and reliable high-quality appliance can assist grado di accompagnarvi nel Vostro lavoro per lungo you in your work with long-lasting top-level perform- tempo in modo affidabile e sicuro fornendo presta- ance.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE INDEX DESCRIZIONE PAG. DESCRIPTION PAGE DATI TECNICI TECHNICAL DATA INSTALLAZIONE INSTALLATION Avvertenze di sicurezza Safety warnings Controllo e movimentazione Checks and handling Smaltimento degli imballi Disposal of the packaging Scelta del luogo di installazione Installation site choice Collegamento elettrico Connection to the power mains Collegamento gas Gas connection...
  • Page 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TECHNICAL DATA Insulating Nelle realizzazioni fuoriserie, le dimensio- With custom made models, dimensions ni di ingombro sono “personalizzate”. are made-to-order. L=90cm class [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Page 5 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Page 6: Technical Data

    Dati tecnici Technical data Tensione 220-230 Voltage Frequenza Frequency Potenza bruciatori Burner power ausiliario auxiliary semirapido 1,75 semi- rapid rapido rapid tripla corona triple ring H05RR-F Tipo cavo Cable type 3x1 mm Lunghezza cavo Cable length TABELLA UGELLI NOZZLE TABLE Bruciatore Tipo gas Pressione...
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE INSTALLATION AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Leggere attentamente questo libretto di istruzioni Read this instruction booklet carefully before instal- prima dell’installazione e/o dell’uso dell’appa- lation and/or use of the appliance and keep it handy recchiatura e conservarlo in un luogo accessibile a so that all the users can consult it;...
  • Page 8: Controllo E Movimentazione

    CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE CHECKS AND HANDLING Dopo aver disimballato l’apparecchiatura rimuovendo After having unpacked the appliance and removed all tutti i materiali di imballo e le pellicole a protezione the packing materials and protective films from the sur- delle superfici, controllare se si notano anomalie faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, evidenti: in caso affermativo, non procedere all’in- do not proceed with the installation but contact your...
  • Page 9: Scelta Del Luogo Di Installazione

    SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION SITE CHOICE Caratteristiche del locale di installazione Installation site characteristics Le apparecchiature devono essere posizionate in locali The appliances must be placed in suitable interior loca- interni idonei allo scopo con temperatura max. 25°C e tions with a maximum temperature of 25°C and maximum umidità...
  • Page 10: Collegamento Elettrico

    - essere allungato con prolunghe. - be lengthened with extensions. H05RR-F 3x1mm 90 cm REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
  • Page 11 SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE POWER CORD REPLACEMENT In caso di necessità, il cavo di alimentazio- If necessary, the power cord can be replaced ne può essere sostituito con uno di tipo identico with an identical type (see “Technical data” on page (vedi “Dati tecnici”...
  • Page 12: Collegamento Gas

    COLLEGAMENTO GAS GAS CONNECTION Prima dell’allacciamento accertarsi che Before connecting the appliance, ensure that tutto l’impianto gas e i locali di installazione siano the gas system and the installation locations comply in accordo con le normative vigenti nel Paese di with current regulations in the country where the utilizzo (UNI-CIG 7129 e 7131).
  • Page 13 Qualora la pressione del gas sia poco stabile, If the gas pressure is unstable and it runs on installare a monte dell’apparecchiatura un regola- liquid gas (G30 or G31), install, above the appliance, tore di pressione del gas (se l’apparecchiatura deve a gas pressure regulator;...
  • Page 14: Idle Mode Setting

    REGOLAZIONE DEL MINIMO IDLE MODE SETTING Effettuare la regolazione del minimo su un Set the idle mode on each burner one at a bruciatore alla volta. time. - Accendere un bruciatore e portare la manopola - Switch on a burner and bring the knob to the mini- nella posizione di minimo .
  • Page 15: Adattamento Ad Altri Tipi Di Gas

    ADATTAMENTO AD ALTRI TIPI DI GAS SUITABILITY WITH OTHER GAS TYPES Togliere le griglie, gli spartifiamma e i bruciatori; con la Remove the racks, the flame distributors and the burners; chiave in dotazione, togliere gli ugelli (fig. 8) e sostitu- with the spanner provided, remove the nozzles (figure 8) irli con quelli allegati, rispettando scrupolosamente il...
  • Page 16: Incasso Apparecchiatura

    INCASSO APPARECCHIATURA BUILT IN UNIT INSTALLATION Accertarsi del perfetto stato e della stabilità Make certain that the cabinet in which you del mobile nel quale saranno incassate le apparec- will be installing the appliance is in perfect condition chiature (Normativa DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Page 17 [mm] [mm] R=7,5 [mm] [mm] 1130 1130 1153 R=7,5 [mm] [mm] PIANI A FILO FLUSH PANELS Mettere sull’abbassamento del piano di lavoro del Put the high-temperature resistant silicone sealant on silicone specifico per alte temperature (fig. 10A part. the bottom of the work surface (figure 10A part 1), sub- 1), successivamente sistemare l’apparecchiatura...
  • Page 18 PIANI AD INCASSO EMBEDDED SURFACES Sistemare l’apparecchiatura sopra il foro di incasso Subsequently, arrange the appliance above the embed- spingendola contro il top (fig. 10B - part. ded hole (figure 10B - part Bloccare l’apparecchiatura con le viti e le staffe date Secure the appliance using the screws and brackets in dotazione (fig.
  • Page 19: Avvertenze Di Sicurezza

    USAGE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS PER UN USO CORRETTO E SICURO FOR SAFE AND CORRECT USE Questa apparecchiatura è stata concepita e This appliance has been designed and manufac- realizzata esclusivamente per la cottura degli alimenti. tured exclusively for cooking food. Any other use is consid- Un uso diverso è...
  • Page 20 PER LA COTTURA FOR COOKING Pericolo di scottature! Burn hazard! Durante il funzionamento e per alcuni minuti dopo During operation and for a few minutes after use, some l’utilizzo, alcune parti dell’apparecchiatura raggiungono parts of the appliance reach extremely high temperatures! temperature molto elevate! Non entrare in contatto con Do not touch these parts without suitable personal pro- queste parti senza protezioni personali adeguate.
  • Page 21: Prima Di Cominciare

    9 gas outlet nozzle 10 staffa di fissaggio 10 mounting bracket 11 raccordo per collegamento gas 11 gas connection 12 targhetta matricola 12 data plate REGOLATO A F.lli BARAZZA s.r.l. MADE IN ITALY XXXXX XXXXX 00.0 N° XXXXX G30 - 28 mbar...
  • Page 22: Zona Comandi

    ZONA COMANDI CONTROL PANEL Per individuare il punto di cottura in rapporto alla In order to determine which knob controls which cook- manopola da utilizzare, consultare la serigrafia ripor- ing zone, consult the velvet touch screen which appears tata vicino alle stesse che identifica in modo chiaro next to the knobs, which clearly and definitively identifies ed inequivocabile il bruciatore al quale è...
  • Page 23: Useful Information

    È BENE SAPERE CHE USEFUL INFORMATION Prima di procedere al primo utilizzo, pulite Before using the appliance for the first time, accuratamente l’apparecchiatura e i suoi carefully clean the appliance including its com- componenti come indicato nel cap. “Manu- ponents as specified in the Chapter “Routine tenzione ordinaria”...
  • Page 24: Uso Dell'apparecchiatura

    USO DELL’APPARECCHIATURA USING THE APPLIANCE USO DEI BRUCIATORI USING THE BURNERS Prima dell’utilizzo verificare che gli spar- Before using the appliance, check that the tifiamma (2), i bruciatori (3) e le griglie (1) siano flame distributors (2), the burners (3) and the racks correttamente posizionati.
  • Page 25 Regolazione fiamma Flame control 3) Controllare che la fiamma sia regolare e stabile, suc- 3) Check that the flame is steady and stable, subse- cessivamente ruotare la manopola nella posizione quently rotate the knob to the desired position (MIN desiderata (MIN o MAX or MAX É...
  • Page 26: Accessori

    Sorvegliare l’apparecchiatura durante Monitor the appliance during the entire time tutto il suo funzionamento. it is in operation. Durante il funzionamento dell’apparecchia- During operation, humidity, heat and combus- tura saranno rilasciati nell’ambiente umidità, calore e tion emissions will be released into the atmosphere. prodotti di combustione.
  • Page 27: Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Spegnere sempre l’interruttore elettrico Always disconnect the appliance from the principale, staccare la spina di collegamento e power supply, remove the connection plug from the chiudere i rubinetti di alimentazione gas prima socket and shut off gas supply taps before carrying di ogni operazione di pulizia o in previsione di out any cleaning operations or when the appliance lunga inattività.
  • Page 28: Manutenzione Ordinaria

    MANUTENZIONE ORDINARIA ROUTINE MAINTENANCE PULIZIA CLEANING Superfici inox: utilizzare un panno morbido leg- Stainless steel surfaces: use a soft cloth lightly germente imbevuto di detergente specifico neutro dampened in neutral detergent or warm vinegar: o aceto caldo: per le modalità d’uso dei prodotti di follow the manufacturer’s instructions on the use of pulizia seguire le indicazioni del loro produttore.
  • Page 29: Periodi Di Inattività

    Ensure that upon finishing cleaning, that you have Dopo la pulizia accertarsi di aver rimontato correctly replaced the racks, taking care not to invert correttamente le griglie facendo attenzione a non them. The racks must be stable and must rest on the hob invertirle.
  • Page 30: Assistenza Post-Vendita

    ASSISTENZA POST VENDITA AFTER SALES SERVICE F.lli Barazza Vi assicura la massima collaborazione Fratelli Barazza ensures you the utmost collaboration in nell’eventualità dovessero sorgere problemi tecnici the event of technical problems or for any other needs o qualunque altra necessità.
  • Page 32 Fratelli Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Table of Contents