Table of Contents
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Entretien
  • Hauteur de Coupe
  • Pièces de Rechange
  • Utilizzo Della Macchina
  • Manutenzione
  • Altezza DI Taglio
  • Montaje
  • Uso de la Máquina
  • Mantenimiento
  • Piezas de Repuesto
  • Noções Gerais
  • Utilizar a Máquina
  • Peças Sobressalentes
  • Eesti Keeles
  • Masina Kasutamine
  • Vispārējie NorāDījumi
  • Mašīnas Lietošana
  • Rezerves Detaļas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA OBS£UGI
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NÁVOD K POU®ITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
KASUTUSJUHISED
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
S T I G A P A R K
S T I G A V I L L A
SV .... 5
FI ... 10
DA ..15
NO .20
DE...25
EN...31
FR....36
NL...42
IT.....47
ES ....53
PT ...59
PL ....65
RU...70
CS ...76
HU ..81
SL ....87
ET ...92
LT....97
LV..103
8211-7000-91
85 Co mb i
95 Co mb i
10 5 Comb i

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PARK 85 combi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga PARK 85 combi

  • Page 1 S T I G A P A R K S T I G A V I L L A 85 Co mb i 95 Co mb i 10 5 Comb i BRUKSANVISNING SV ..5 KÄYTTÖOHJEET FI ... 10 BRUGSANVISNING DA ..15 BRUKSANVISNING NO .20...
  • Page 2 125 Combi Pro Park 2WD Park 4WD, Villa, Ready Park 4WD Villa, Ready...
  • Page 3 Park 4WD Park 2WD Villa / Ready 17” 16”...
  • Page 4 90° 45 Nm...
  • Page 5 SVENSKA 1 ALLMÄNT 2 BESKRIVNING Denna symbol betyder VARNING. 2.1 Allmänt Allvarlig personskada och/eller Klippaggregatet är avsett att användas på Stigas egendomsskada kan bli följden om inte frontmowers enligt tabellen nedan. instruktionerna följs noga. Före start skall denna bruksanvisning Klippaggregat Villa/Ready Park samt maskinens säkerhetsföreskrifter...
  • Page 6 SVENSKA 2. Kontrollera att aggregatfästena är monterade på 3 MONTERING maskinen enligt nedan. • Aggregatfäste (4:G). • Bricka (4:F). 3.1 Park 4WDmed fasta • Låspinne (4:E). aggregatfästen och Villa/Ready 3. Skruva fast armarna i varandra. Se fig. 5. Exempel på fasta aggregatfästen, se 3:C och 4:G. 4.
  • Page 7 SVENSKA 3.4 Däcktryck 4.2.2 Ökad lutning Justera däckens lufttryck enligt tabellen nedan. Då aggregatet lutas framåt minskar “mulching”- effekten medan det avklippta gräset sprids bättre Maskin Tryck (bar/psi) och kapaciteten ökar. Lutning framåt rekommenderas vid kraftigare Fram gräs. Park 0,6/9 0,4/6 4.3 Klippråd Villa...
  • Page 8 SVENSKA 5. Greppa aggregatet i framkanten och lyft upp. 5.3.2 Park 2WD med fasta aggregatfästen Haka fast kedjan så att aggregatet pekar Exempel på fasta aggregatfästen, se 3:C och 4:G. diagonalt uppåt. Se fig. 19. 1. Aktivera parkeringsbromsen. Det är absolut förbjudet att starta 2.
  • Page 9 5.5.2 Byte av knivar 6 RESERVDELAR Använd skyddshandskar vid byte av kniv/knivblad för att undvika STIGA original reservdelar och tillbehör är skärskador. konstruerade speciellt för STIGA maskiner. Kontrollera att knivarna alltid är skarpa. Då blir Observera att "icke original" reservdelar och klippresultatet bäst.
  • Page 10 1 YLEISTÄ 2 KUVAUS Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS- 2.1 Yleistä TA. Ohjeita on noudatettava tarkasti Leikkuulaite on tarkoitettu seuraavassa taulukossa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkojen lueteltuihin Stiga-ajoleikkureihin. välttämiseksi. Tutustu huolellisesti ennen koneen Leikkuulaite Villa/Ready Park käyttöä tähän käyttöohjeeseen sekä ko- neen turvaohjeisiin.
  • Page 11 SUOMI 5. Asenna hihna koneen hihnapyörälle. 3 ASENNUS 6. Kiristä hihna seuraavasti. Kiristä hihna kiristinrullalla. Kiristinrullan tu- 3.1 Park 4WD kiinteillä työlaitekiin- lee olla hihnan kuljettajan paikalta katsoen va- nikkeillä sekä Villa/Ready semmalla puolella. Katso kuva 8. 7. Ripusta leikkuulaite työlaitenostimeen. Katso Esimerkki kiinteistä...
  • Page 12 SUOMI 3.5 Perusasento 4.3 Leikkuuohjeita Jotta leikkuulaite leikkaisi ruohon parhaalla mah- Saavutat parhaan leikkaustuloksen seuraavia oh- dollisella tavalla, laitteen perusasento on säädettä- jeita noudattamalla: vä oikein. Leikkuulaite on perusasennossa, kun • Leikkaa nurmikko usein. sen takareuna on 5 mm korkeammalla kuin etureu- •...
  • Page 13 SUOMI 5.3 Huoltoasento 6. Irrota hihna koneen hihnapyörältä. 7. Tartu leikkuulaitteen etureunaan ja nosta laitet- 5.3.1 Park 4WD kiinteillä ta. Nosta leikkuulaitetta, kunnes se on täysin työlaitekiinnikkeillä sekä Villa/Ready pystysuorassa ja sen takareuna nojaa alustaa Esimerkki kiinteistä työlaitekiinnikkeistä, katso vasten. Katso kuva 20. kuva 3:C ja 4:G.
  • Page 14 5.5.2 Terien vaihto STIGA-alkuperäisvaraosat ja -tarvikkeet on suun- niteltu erityisesti STIGA-koneita varten. Huomaa, Käytä suojakäsineitä teriä vaihdettaes- että STIGA ei ole tarkastanut eikä hyväksynyt ei- sa viiltohaavojen välttämiseksi. alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita. Tarkista, että terät ovat terävät. Näin var- Näiden osien ja tarvikkeiden käyttö voi mistat parhaan leikkuutuloksen.
  • Page 15 DANSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbol betyder ADVARSEL. Der 2.1 Generelt er risiko for alvorlig personskade og/el- Klippeaggregatet er beregnet til brug på Stigas ler materielle skader, hvis ikke instruk- frontmowers i henhold til nedenstående tabel. tionerne følges nøje. Læs denne brugsanvisning og sikker- Klippeaggregat Villa/Ready...
  • Page 16 DANSK 5. Læg remmen omkring maskinens remskive. 3 MONTERING 6. Stræk remmen som beskrevet nedenfor. Tilspænd remmen med strammerullen. Stram- 3.1 Park 4WD med faste aggregat- merullen skal ligge på venstre side af remmen beslag og Villa/Ready set fra førerens position. Se fig. 10. 7.
  • Page 17 DANSK 3.5 Grundindstilling 4.4 Kompostering/bagudkast For at aggregatet skal klippe optimalt, skal grund- Aggregatet kan slå græsset på følgende to måder: indstillingen være korrekt. Aggregatet står i grund- • Kompostere græsset i græsplænen. indstilling, når dets bagkant befinder sig 5 mm •...
  • Page 18 DANSK 3. Indstil til højeste klippehøjde. 5.3.3 Maskiner med snapbeslag 4. Se fig. 2. Løsn aggregatets bageste del i højre og Eksempel på snapbeslag, se fig. 12. venstre side i henhold til nedenstående: 1. Aktivér parkeringsbremsen. A. Løft aggregatets venstre bageste del en 2.
  • Page 19 Kontrollér altid kniven/knivbladet efter en kollisi- on. Hvis knivsystemet er blevet beskadiget, skal 6 RESERVEDELE defekte dele udskiftes. STIGA originale reservedele og tilbehør er frem- Anvend altid originale reservedele. stillet specielt til STIGA-maskiner. Bemærk, at Ikke-originale reservedele kan medføre ikke-originale reservedele og tilbehør ikke er kon- risiko for tilskadekomst, selvom delene trolleret og godkendt af STIGA.
  • Page 20 NORSK 1 GENERELT 2 BESKRIVELSE Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis 2.1 Generelt du ikke følger instruksjonene nøye, kan Klippeaggregatet skal brukes på Stigas frontklip- det føre til alvorlig personskade og/eller pere i henhold til tabellen nedenfor. materiell skade. Før start må denne bruksanvisningen Klippeaggregat Villa/Ready Park...
  • Page 21 NORSK 3.2 Park 2WD med faste aggregat- 3 MONTERING fester Eksempel på faste aggregatfester, se 3 C og 4 G.. 3.1 Park 4WD med faste aggregat- 1. Plasser aggregatet på plassen sin foran maski- fester og Villa/Ready nen. Eksempel på faste aggregatfester, se 3 C og 4 G.. 2.
  • Page 22 NORSK 3.4 Dekktrykk 4.3 Klipperåd Juster lufttrykket i dekkene i henhold til tabellen Følg rådene nedenfor for å oppnå best mulig klip- nedenfor. peresultat: • Klipp ofte. Maskin Trykk (bar/psi) • Kjør motoren på full gass. Foran • Gresset skal være tørt. •...
  • Page 23 NORSK 5.3 Servicestilling 7. Ta tak i forkanten av aggregatet og løft opp. Løft til aggregatet står helt vertikalt og hviler 5.3.1 Park 4WD med faste aggregatfester med bakkanten mot underlaget. Se fig. 20. og Villa/Ready 8. Senk aggregatet ned på bakken i omvendt rek- Eksempel på...
  • Page 24 5.5.2 Bytte av kniver 6 RESERVEDELER Bruk arbeidshansker under bytte av STIGA originale reservedeler og tilbehør er kon- kniv/knivblad, slik at du unngår kutt- struert spesielt for STIGA-maskiner. Merk at re- skader. servedeler og tilbehør som ikke er originale ikke er Kontroller at knivene alltid er skarpe.
  • Page 25 1 ALLGEMEINES 2 BESCHREIBUNG Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- 2.1 Allgemeines NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- Das Mähwerk ist für die Verwendung mit STIGA- sungen kann schwerwiegende Aufsitzmähern gemäß der folgenden Tabelle vor- Personen- und bzw. oder Sachschäden gesehen. nach sich ziehen.
  • Page 26: Montage

    DEUTSCH 3.2 Park 2WD mit starren Mähwerk- 3 MONTAGE halterungen Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C 3.1 Park 4WD mit starren Mähwerk- und 4:G. halterungen und Villa/Ready 1. Bringen Sie das Aggregat an seine Position vor dem Gerät. Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C und 4:G.
  • Page 27: Betrieb

    DEUTSCH Park 2WD: Wenn hohes Gras stark beschnitten werden soll, mähen Sie in zwei Durchgängen mit unterschiedli- Spannen Sie den Riemen mithilfe der Spannrol- cher Schnitthöhe. le. Die Spannrolle muss an der linken Riemen- seite liegen (von der Fahrerposition aus Nutzen Sie bei einer unebenen Rasenfläche nicht betrachtet).
  • Page 28: Wartung

    DEUTSCH 2. Wenn das Mähwerk über eine elektrische 5 WARTUNG Schnitthöheneinstellung verfügt, trennen Sie das Kabel vom Geräteanschluss. Siehe 5.1 Vorbereitung 3. Stellen Sie die maximale Schnitthöhe ein. 4. Abb. 13. Lösen Sie den hinteren Mähwerkteil Alle Service- und Wartungsmaßnahmen sind am auf der rechten und linken Seite wie folgt: ruhenden Gerät bei ausgeschaltetem Motor durch- zuführen.
  • Page 29 DEUTSCH 5.3.2 Park 2WD mit starren Greifen Sie den Hebel des Riemenspanners mit der linken Hand. Ziehen Sie am Hebel und Mähwerkhalterungen nehmen Sie den Riemen mit der rechten Hand Beispiel für starre Mähwerkhalterungen, siehe 3:C ab. Siehe Abb. 9. und 4:G.
  • Page 30 STIGA-Originalersatzteile und -Zubehör sind spe- lersatzteile. Die Verwendung anderer ziell für STIGA-Geräte konstruiert. Alle anderen Ersatzteile ist mit Risiken verbunden, Ersatz- und Zubehörteile wurden nicht von STIGA auch wenn die Teile zum Gerät passen. kontrolliert und zugelassen. Die Messer sind austauschbar. Um ein gleichmäßi- Der Einsatz solcher Ersatz- und Zube- ges Mähen zu gewährleisten, sind beide Klingen...
  • Page 31 2 DESCRIPTION This symbol indicates WARNING. Seri- 2.1 General ous personal injury and/or damage to The cutting deck is intended for use on Stiga’s property may result if the instructions front mowers according to the table below. are not followed carefully.
  • Page 32 ENGLISH 1. Place the deck in position in front of the ma- Tension the belt with the belt idler. The belt chine. idler should be on the left side of the belt viewed from the driver’s position. See fig. 10. 2.
  • Page 33: Using The Machine

    ENGLISH 3.5 Basic setting 4.4 Composting/rear ejection In order for the cutting deck to cut optimally, the The deck can cut grass in two ways: correct basic setting is required. The deck is in the • Compost the grass into the lawn. basic setting when its rear edge is 5 mm above its •...
  • Page 34 ENGLISH 5.3 Service position 7. Grip the front edge of the deck and lift up. Lift until the deck is completely vertical and rest the 5.3.1 Park 4WD with fixed deck rear edge on the ground. See fig. 20. connections and Villa/Ready 8.
  • Page 35: Spare Parts

    6 SPARE PARTS Always check the blades after a collision. If the blade system has been damaged, defective parts STIGA genuine spare parts and accessories are de- should be replaced. signed specifically for STIGA machines. Please note that ‘non-genuine’ spare parts and accessories Always use genuine spare parts.
  • Page 36 Risque de blessure ou de dégât matériel Le plateau de coupe est conçu pour les tondeuses en cas de non-respect des instructions. Stiga à plateau monté à l’avant (voir tableau ci- dessous). Lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la...
  • Page 37 FRANÇAIS 3.2 Park 2WD à connexions de pla- 3 ASSEMBLAGE teau fixes Exemple de connexion de plateau fixe, voir 3:C et 3.1 Park 4WD à connexions de pla- 4:G. teau fixes et Villa/Ready 1. Positionner le plateau de coupe devant la ma- Exemple de connexion de plateau fixe, voir 3:C et chine.
  • Page 38: Entretien

    FRANÇAIS 9. Suspendre l’unité dans le dispositif de levage 4.2.1 Réglage de base des accessoires. Voir fig. 13. Un plateau en position de base offre le meilleur ef- 10.Procéder aux réglages de base du plateau de fet de mulching et une bonne dispersion de l’herbe coupe.
  • Page 39 FRANÇAIS 4. Détacher la section arrière du plateau, à gauche 10.Une fois l’intervention terminée, baisser le pla- et à droite, de la manière suivante : teau vers le sol en répétant les différentes étapes dans l’ordre inverse. Ré-assembler le plateau A.
  • Page 40 Les lames doivent toujours rester tran- des deux motifs cités, contacter un centre agréé chantes pour garantir un bon résultat de coupe. Stiga pour procéder aux réparations requises. Remplacer les lames tous les ans. Toujours vérifier l’état des lames après un impact.
  • Page 41: Pièces De Rechange

    6 PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange et accessoires d’origine STIGA sont spécifiquement conçus pour les ma- chines STIGA. Les pièces de rechange et accessoi- res d’autres marques n’ont été ni testés ni approuvés par STIGA. L’utilisation de pièces et accessoires d’autres marques peut affecter le fonc-...
  • Page 42 Dit symbool geeft een WAARSCHU- 2.1 Algemeen WING weer. Als de instructies niet Het maaidek is bedoeld voor gebruik op frontmaai- nauwkeurig worden opgevolgd, kan dit ers van Stiga volgens onderstaande tabel. leiden tot ernstige persoonlijke verwon- dingen en/of schade. Maaidek Villa/Ready...
  • Page 43 NEDERLANDS 3. Bevestig de armen aan elkaar. Zie afb. 5. 3 MONTAGE 4. Stel de maximale maaihoogte in. 5. Plaats de riem op de riempoelie van de machi- 3.1 Park 4WD met vaste maaidekop- hanging en Villa/Ready 6. Span de riem als volgt. Voorbeeld van vaste maaidekverbindingen, zie 3:C Span de riem met de riemspanner.
  • Page 44 NEDERLANDS 3.4 Bandenspanning 4.2.2 Grotere hellingshoek Kies de bandenspanning aan de hand van onder- Als het maaidek iets voorovergekanteld is, wordt staande tabel. het “Multiclip”-effect verminderd terwijl het ge- maaide gras beter wordt verstrooid. Machine Druk (bar/psi) Voorover kantelen wordt aanbevolen voor dikker gras.
  • Page 45 NEDERLANDS 5. Pak het voorste deel van het maaidek vast en til 4. Zie afb. 2. Ontkoppel het achterdeel van het het op. Bevestig de ketting zo dat het maaidek maaidek aan de rechter- en linkerzijde als volgt: diagonaal naar boven is gericht. Zie afb. 16. A.
  • Page 46 De messen zijn vervangbaar. Bij het vervangen machine aantasten. STIGA is niet ver- moeten beide messen op hetzelfde messenblad antwoordelijk voor schade of verwon- worden vervangen om onbalans te voorkomen.
  • Page 47 ZA In caso di inosservanza delle istru- Il piatto di taglio è destinato a essere utilizzato con zioni fornite, è possibile che ne derivino i tosaerba Stiga indicati nella tabella seguente. gravi lesioni a persone e/o danni a cose. Leggere attentamente queste istruzioni...
  • Page 48 ITALIANO 3. Avvitare i bracci tra loro. Vedere fig. 5. 3 ASSEMBLAGGIO 4. Regolare l’altezza di taglio massima. 5. Posizionare la cinghia sulle pulegge della mac- 3.1 Park 4WD con attacchi fissi e china. Villa/Ready 6. Tendere la cinghia come segue: Esempio di attacchi fissi, vedere 3:C e 4:G.
  • Page 49: Utilizzo Della Macchina

    ITALIANO 3.4 Pressione dei pneumatici 4.2.2 Ulteriore inclinazione Regolare la pressione dei pneumatici come indica- Se il piatto di taglio è inclinato in avanti, l’effetto to nella tabella seguente. di pacciamatura si riduce migliorando la dispersio- ne dell’erba tagliata. Macchina Pressione (bar/psi) Si consiglia di inclinare il piatto in avanti in caso di erba spessa.
  • Page 50 ITALIANO B. Rimuovere le spine e la rondella. Vedere 5.3.2 Park 2WD con attacchi fissi fig. 2. Esempio di attacchi fissi, vedere 3:C e 4:G. C. Rimuovere la copiglia e la rondella di sini- 1. Attivare il freno di stazionamento. stra allo stesso modo.
  • Page 51 Controllare sempre che le lame siano ben affilate. minino i primi due guasti sopra citati, contattare Questa condizione è essenziale per ottenere i mi- un'officina autorizzata Stiga e far eseguire l'inter- gliori risultati di taglio. Le lame vanno sostituite vento di riparazione.
  • Page 52 ITALIANO 6 RICAMBI I ricambi e gli accessori originali STIGA sono stati sviluppati appositamente per le macchine STIGA. Si ricorda che i ricambi e gli accessori non origina- li non sono stati verificati e approvati dalla STIGA. L’utilizzo di questi ricambi e accessori...
  • Page 53 ESPAÑOL 1 GENERAL 2 DESCRIPCIÓN Este símbolo indica una ADVERTEN- 2.1 General CIA. Si no se siguen al pie de la letra las Esta placa de corte ha sido diseñada para su uso en instrucciones pueden producirse lesio- cortacéspedes frontales, con arreglo a la tabla si- nes personales graves o daños materia- guiente.
  • Page 54: Montaje

    ESPAÑOL 3.2 Park 2WD con enganches de 3 MONTAJE placa fijos En 3:C y 4:G puede ver un ejemplo de enganches 3.1 Park 4WD con enganches de de placa fijos. placa fijos y Villa/Ready 1. Coloque la placa de corte en la posición correc- ta delante de la máquina.
  • Page 55: Uso De La Máquina

    ESPAÑOL Park 2WD: 4 USO DE LA MÁQUINA Tense la correa con el rodillo tensor. Para ello, coloque el rodillo en la parte izquierda de la co- Compruebe que la superficie de césped rrea (vista desde la posición del conductor). que vaya a cortar no tenga ningún obje- Consulte la figura 10.
  • Page 56: Mantenimiento

    ESPAÑOL En el momento de la entrega, la placa está prepara- 2. Si la placa dispone de ajuste eléctrico de la altu- da para la opción de compostaje. Si desea que ex- ra de corte, desconecte el cable de la máquina. pulse la hierba por la parte trasera de la placa, quite Consulte la figura 16.
  • Page 57 ESPAÑOL 5. Destense la correa quitando el dispositivo ten- 10.Cuando haya aplicado las medidas necesarias, sor de la correa. Consulte la figura 10. baje la placa realizando el mismo procedimiento en orden inverso. Devuelva la placa a la posición 6. Extraiga la correa de la polea de la máquina. de trabajo como se indica en el punto 3.3.
  • Page 58: Piezas De Repuesto

    STIGA han sido específicamente diseñados para instalarse como se muestra en la figura 21. las máquinas STIGA. Tenga en cuenta que los ac- cesorios y las piezas de repuesto que no son origi- • Las cuchillas pueden girar un tercio de vuelta en nales no han sido probados por STIGA ni cuentan sus soportes.
  • Page 59: Noções Gerais

    A plataforma de corte destina-se a ser utilizada em em pessoas e propriedade se as instru- máquinas de cortar relvas frontais da Stiga de acor- ções não forem seguidas cuidadosamen- do com a tabela abaixo.
  • Page 60 PORTUGUÊS • Apoio da plataforma (4:G). 3 MONTAGEM • Anilha (4:F). • Pino de bloqueio (4:E). 3.1 Park 4WD com ligações fixas da 3. Aparafuse os braços um ao outro. Ver fig. 5. plataforma e Villa/Ready 4. Regule a altura de corte máxima. Exemplo de ligações fixas da plataforma, ver 3:C 5.
  • Page 61: Utilizar A Máquina

    PORTUGUÊS 3.4 Pressão dos pneus 4.2.2 Maior inclinação Ajuste a pressão dos pneus de acordo com a tabela Quando a plataforma de corte é inclinada para a a seguir. frente, o efeito de “Multiclip” é reduzido, havendo ao mesmo tempo uma melhor dispersão da relva Máquina Pressão (bar/psi) cortada.
  • Page 62 PORTUGUÊS A. Levante ligeiramente a secção traseira do lado 5.3.2 Park 2WD com plataformas de liga- direito da plataforma para reduzir a carga da ca- ções fixas vilha ranhurada. Exemplo de ligações fixas da plataforma, ver 3:C B. Retire os pinos e a anilha. Ver fig. 2. e 4:G..
  • Page 63 As laminas devem ser substituídas uma vez do com as duas primeiras alternativas, contacte por ano. uma oficina de reparações Stiga autorizada para re- Verifique sempre as lâminas após uma colisão. Se parar o equipamento. o sistema das lâminas tiver sido danificado, as pe- ças avariadas deverão ser substituídas.
  • Page 64: Peças Sobressalentes

    6 PEÇAS SOBRESSALENTES Os acessórios e peças sobressalentes genuínos da STIGA são concebidos especificamente para as máquinas STIGA. Note que os acessórios e as pe- ças sobressalentes "não-genuinos" não foram veri- ficados ou aprovados pela STIGA: A utilização destas peças e acessórios pode afectar o funcionamento e a segu- rança da máquina.
  • Page 65 2.1 Informacje ogólne Niedokładne stosowanie się do Zgodnie z poniższą tabelą, agregat tnący jest instrukcji może prowadzić do przeznaczony do użytku z kosiarkami firmy Stiga, poważnych obrażeń ciała i/lub w których akcesoria montuje się z przodu. uszkodzenia mienia. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą...
  • Page 66 POLSKI • Podkładka (4:F). 3 MONTAŻ • Zawleczka (4:E). 3. Przykręć jedno ramię do drugiego. Patrz rys. 5. 3.1 Park 4WD i Villa/Ready ze 4 Ustaw maksymalną wysokość koszenia. stałymi złączami agregatu 5. Załóż pasek na koło pasowe maszyny i koło Przykładowe stałe złącza agregatu pokazano na pasowe tnącego.
  • Page 67 POLSKI 3.4 Ciśnienie w oponach 4.2.2 Większe nachylenie Ustaw ciśnienie w oponach według poniższej Kiedy platforma kosząca jest przechylona do tabeli. przodu, “Multiclip” jest zmniejszone, a skoszona trawa jest rozrzucana lepiej. Maszyna Ciśnienie (bar/psi) Nachylenie do przodu zaleca się w przypadku gęstszej trawy.
  • Page 68 POLSKI C. W ten sam sposób wyjmij zawleczkę i 2. Jeśli agregat posiada elektryczną regulację podkładkę po lewej stronie. wysokości koszenia, odłącz kabel od maszyny. Patrz rys. 16. 5. Chwycić przednią krawędź platformy i unieść. Zaczepić łańcuch, aby platforma była 3.
  • Page 69 Pamiętaj, aby noże zawsze były naostrzone. serwisowym firmy Stiga w celu naprawy. Zapewnia to najlepsze efekty koszenia. Noże należy wymieniać raz w roku. 6 CZĘŚCI ZAMIENNE Po kolizji noża zawsze sprawdzaj, czy nie uległ...
  • Page 70 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 2 ОПИСАНИЕ Этот символ соответствует 2.1 Общая информация предупреждению "ОСТОРОЖНО!" Режущая приставка предназначена для Во избежание травм персонала и установки на передних косилках Stiga согласно повреждения оборудования таблице, приведенной ниже. необходимо строго соблюдать правила техники безопасности. Режущая Villa/Ready Park Вы...
  • Page 71 РУССКИЙ 14.Если приставка имеет электрическую 3 СБОРКА регулировку высоты резания, подсоедините кабель к передней правой розетке машины. См. рис. 16. 3.1 Полноприводная машина Park 4WD с неподвижными 3.2 Машина Park 2WD с соединительными двухколесным приводом с элементами режущего неподвижными механизма и модель Villa/ соединительными...
  • Page 72 РУССКИЙ 5. Установите быстроразъемные соединения в 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ задние положения. См. отдельную инструкцию на быстроразъемные Убедитесь в том, что в траве, которая соединения, поставляемую с изделием. будет стричься, нет посторонних 6. Установите ремень на шкив машины. предметов, таких как камни и т.д. 7.
  • Page 73 РУССКИЙ 4.4 Компостирование/выброс 6. Опустите крышку вниз в обратном порядке после проведения поправочных назад мероприятий. Установите приставку в Приставка может косить траву двумя исходное положение согласно пункту “3”. способами: • Компостировать траву в газон. 5.3 Положение обслуживания • Выбрасывать траву позади приставки. 5.3.1 Полноприводная...
  • Page 74 РУССКИЙ 5.3.2 Машина Park 2WD с двухколесным 5. Установите быстроразъемные соединения в задние положения. См. отдельную приводом с неподвижными инструкцию на быстроразъемные соединительными элементами соединения, поставляемую с изделием. режущего механизма 6. Ослабьте натяжение ремня следующим Пример неподвижных соединительных образом. элементов режущего механизма, см. 3:C and Полноприводная...
  • Page 75 выпускаемые компанией STIGA, Во время сборки обратите внимание на предназначены специально для газонокосилок следующее: STIGA. Следует помнить о том, что запасные • Ножи и штанга ножей должны быть части и принадлежности, выпускаемые установлены, как указано на рис. 21. другими изготовителями, не прошли...
  • Page 76 1 OBECNĚ 2 POPIS Tento symbol znamená VÝSTRAHU. 2.1 Obecně Nedodržení pokynů může vést k Sekací plošina je určena k použití na strojích Stiga vážnému zranění osob nebo k s předním agregátem. poškození majetku. Musíte si pozorně přečíst tento návod k Sekací...
  • Page 77 ČEŠTINA 3. Na obě strany našroubujte ramena. Viz obr. 5. 3 MONTÁŽ 4. Nastavte maximální výšku sekání. 5. Nasaďte řemen na řemenici stroje a sekací 3.1 Park 4WD s pevnými přípojkami plošiny. plošiny a Villa/Ready 6. Řemen nainstalujte podle následujícího Příklady pevných přípojek plošiny jsou na obr.
  • Page 78 ČEŠTINA 3.4 Tlak v pneumatikách 4.2.2 Větší sklon Tlak v pneumatikách zvolte podle následující Když je sekací plošina nakloněna dopředu, snižuje tabulky. se “Multiclip”-efekt, zatímco se useknutá tráva lépe rozptyluje. Model Tlak (bar/psi) Naklonění dopředu se doporučuje pro silnější trávu. Přední...
  • Page 79 ČEŠTINA 5. Uchopte přední okraj plošiny a zvedněte ho. 4. Viz obr. 2. Podle následujícího postupu Zavěste řetěz tak, aby plošina mířila úhlopříčně demontujte na pravé i levé straně zadní část nahoru. Viz obr. 16. sekací plošiny: Je přísně zakázáno spouštět motor, A.
  • Page 80 Originální náhradní díly a příslušenství zkontrolujte. Jestliže dojde k poškození systému společnosti STIGA jsou speciálně určeny pro nožů, poškozené díly vyměňte. stroje STIGA. Vezměte, prosím, na vědomí, že Vždy používejte originální náhradní „neoriginální“ náhradní díly a příslušenství nebyly díly. Jiné než originální náhradní díly zkontrolovány nebo schváleny společností...
  • Page 81 1 ÁLTALÁNOS 2 LEÍRÁS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem 2.1 Általános tartják be pontosan az utasításokat, A vágószerkezet az alábbi táblázat szerint a Stiga súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni fűnyírók elejére szerelhető fel. kár keletkezhet. Figyelmesen olvassa el a gép Használati Vágószerkezet...
  • Page 82 MAGYAR 2. Ellenőrizze, hogy a vágószerkezet tartóelemeit 3 ÖSSZESZERELÉS a következők szerint szereljék fel a gépre. • Vágószerkezet-tartó (4.G) • Alátét (4.F) 3.1 Park 4WD fix vágószerkezeti • Beállítócsap (4.E). csatlakozással és Villa/Ready 3. Csavarozza egymásba a karokat. Lásd a 5. Példa a fix vágószerkezeti csatlakozásra, lásd 3:C ábrát.
  • Page 83 MAGYAR 11.Ha a vágószerkezet elektromos vágási 4.2.1 Alapbeállítás magasságállítással rendelkezik, csatlakoztassa Amikor a vágószerkezet az alaphelyzetben van, a a kábelt a gép jobb első csatlakozásához. Lásd a legjobb mulcsolási hatás érhető el, és a levágott fű 16. ábrát. jól szétszóródik. Normál fű esetében az alapbeállításokat javasoljuk.
  • Page 84 MAGYAR 5.2 Mosási helyzet Távolítsa el a feszítkart az ékszíjról. Lásd a 11. ábrát. 1. Aktiválja a kéziféket. 8. Húzza le az ékszíjat a vágószerkezet 2. Állítsa az eszközemelőt szállítási helyzetbe. ékszíjtárcsájáról. 3. Állítsa be a legmagasabb vágási magasságot. 9. Ragadja meg a vágószerkezet elejét és emelje 4.
  • Page 85 MAGYAR 5.5 Kések 5.3.3 Gépek gyorscsatlakozóval Példa a gyors vágószerkezeti csatlakozásra, lásd a 5.5.1 Biztonságos 12. ábrát. Ütközés esetén a véletlen sérülések elkerülése és a 1. Aktiválja a kéziféket. vágószerkezet fontos alkatrészeinek védelme 2. Ha a vágószerkezet elektromos vágási érdekében az alábbiak szerint erőhatás-korlátozó magasság állítással rendelkezik, kösse le a van beépítve: kábelt a gépről.
  • Page 86 Ha a két első alternatíva szerinti hibás szinkronizáció következik be, a javításhoz hívja az engedéllyel rendelkező Stiga szakszervizt. 6 PÓTALKATRÉSZEK A STIGA eredeti, gyári alkatrészeit és tartozékait kifejezetten a STIGA gépekhez alakították ki. Figyelem! A nem eredeti alkatrészeket és tartozékokat a STIGA nem ellenőrizte, és nem hagyta jóvá.
  • Page 87 S tem znakom je označeno 2.1 Splošno OPOZORILO. Navodila upoštevajte Kosilnica je namenjena uporabi na /strojih za dosledno, sicer lahko pride do resnih košenje Stiga po naslednji tabeli. poškodb oseb ali opreme. Pred zagonom stroja obvezno preberite Kosilnica Villa/Ready Park ta navodila za uporabo in priložena...
  • Page 88 SLOVENSKO 3.2 Park 2WD s fiksnimi priključki 3 SESTAVLJANJE nastavkov Primer fiksnih prikljuиkov si oglejte pod 3:C in 3.1 Park 4WD s fiksnimi priključki 4:G. nastavkov in Villa/Ready 1. Namestite kosilnico pred stroj. Primer fiksnih prikljuиkov si oglejte pod 3:C in 2.
  • Page 89 SLOVENSKO 9. Obesite enoto v dvižno napravo za nastavek. 4.2.1 Osnovna nastavitev Glejte sliko 13. Pri osnovni nastavitvi kosilnica dosega najboljši 10.Opravite osnovne nastavitve nastavka za učinek mulčenja in dobro raztrese odrezano travo. koљnjo. Glejte 3.5. Ta položaj priporočamo za normalno uporabo. 11.Če ima kosilnica električno nastavljanje višine Glejte 3.5.
  • Page 90 SLOVENSKO 4. Odklopite zadnji del kosilnice na desni in levi 5.3.2 Park 2WD s fiksnimi priključki strani po naslednjem postopku: nastavkov A. dvignite desni zadnji del kosilnice, da Primer fiksnih prikljuиkov si oglejte pod 3:C in zmanjšate obremenitev na zatič; 4:G.
  • Page 91 Vedno uporabljajte ostra rezila. To pri košnji Originalni nadomestni deli in pripomočki STIGA omogoča najboljše rezultate. Rezila zamenjajte so narejeni posebej za stroje STIGA. Opozarjamo enkrat letno. vas, da STIGA ni preverila ali odobrila Po trčenju vedno preverite rezila. Če je bil rezilni "neoriginalnih"...
  • Page 92: Eesti Keeles

    EESTI KEELES 3 KIRJELDUS 3.1 Üldinfo 2 ÜLDINFO Lõikeaparaat on mõeldud kasutamiseks Stiga ees- lükatavate muruniidukitega vastavalt järgmisele See sümbol tähistab HOIATUST. Kui tabelile. neid juhiseid hoolikalt ei järgita, võivad tulemuseks olla tõsised isikuvigastused Lõikeaparaat Villa/Ready Park ja/või varaline kahju.
  • Page 93 EESTI KEELES 3. Kinnitage hoovad kruvide abil üksteise külge. 4 MONTEERIMINE Vt joon. 5. 4. 5.Seadke maksimaalne niitmiskõrgus. 4.1 Park 4WD, lõikeaparaadi jäik 5. Pange veorihm ümber niiduki rihmaratta. ühendus ja Villa/Ready 6. Rihma pingutamiseks toimige järgmiselt. Näiteid lõikeaparaadi jäikadest ühendustest vt Pingutage veorihma pingutusrulliku abil.
  • Page 94: Masina Kasutamine

    EESTI KEELES 4.4 Rehvirõhk 5.2.2 Suurem kalle Rehvirõhu reguleerimisel järgige allpool toodud Lõikeaparaadi kallutamisel ettepoole väheneb tabelit. multšimisefekt, kuid rohi paisatakse murule ühtla- semalt. Masin Rõhk (bar/psi) Ettepoole kallutatud lõikeaparaati soovitatakse ka- sutada tihedama rohu niitmiseks. Esisild Tagasild 5.3 Soovitused niitmiseks Park 0,6/9 0,4/6...
  • Page 95 EESTI KEELES 5. Võtke lõikeaparaadi esiservast kinni ja tõstke 4. Vt joon. 2. Võtke lõikeaparaadi tagumine osa üles. Riputage see keti külge nii, et lõikeaparaat paremalt ja vasakult poolt lahti järgmiselt: on suunatud diagonaalselt üles. Vt joon. 16. A. Splindi vabastamiseks koormusest tõstke Keelatud on mootori käivitamine, kui lõikeaparaadi tagumise osa vasak pool vei- lõikeaparaat on pesemisasendis.
  • Page 96 STIGA masinatele. Pöörake kontrollida. Kui lõiketera on saanud kahjustada, tähelepanu sellele, et mitteoriginaalsed varuosad ja vahetage defektsed osad kindlasti välja. lisatarvikud ei ole STIGA poolt kontrollitud ega heaks kiidetud: Kasutage alati originaalvaruosi. Mit- teoriginaalosade kasutamisega võib taoliste varuosade ja lisatarvikute kasu- kaasneda vigastuste oht, seda isegi siis, tamine võib mõjutada masina funktsio-...
  • Page 97 2 APRAŠYMAS Šis simbolis reiškia ATSARGIAI. Jeigu 2.1 Bendras aprašas bűsite neatsargűs ir nesilaikysite ins- Pjovimo agregatas yra skirtas naudoti su „Stiga“ trukcijř, galite stipriai susiţeisti ir (ar- vejapjovëmis su priekiniu pjovimo agregatu, kaip ba) patirti materialiniř nuostoliř. nurodyta pateiktoje lentelëje.
  • Page 98 LIETUVIØ KALBA 2. Patikrinkite, ar mađinoje sumontuotos đios pjo- 3 MONTAVIMAS vimo agregato tvirtinimo detalës. • Pjovimo agregato laikiklis (4:G). • Poverţlë (4:F). 3.1 „Park 4WD“ su fiksuotomis pjo- • Fiksavimo kaištis (4:E). vimo agregato jungtimis ir „Vil- la“ / „Ready“ 3.
  • Page 99 LIETUVIØ KALBA 4.2 Posvyris 11.Jeigu pjovimo agregatas reguliuojamas elektri- ne pjovimo aukščio reguliavimo sistema, laidŕ Pjovimo agregato uţpakalinć dalá galima pakelti, ájunkite á priekiná deđinájá mađinos lizdŕ. Žr. kad pjovimo agregatas bűtř pasvirćs á prieká dau- 16 pav. giau, nei numato bazinis nustatymas. Đio posvyrio átaka pjovimo rezultatams aprađyta toliau.
  • Page 100 LIETUVIØ KALBA 5.3 Techninës prieţiűros padëtis 5 TECHNINË PRIEŢIŰRA 5.3.1 „Park 4WD“ su fiksuotomis pjovimo agregato jungtimis ir „Villa“ / „Rea- 5.1 Pasiruošimas dy“ Visi aptarnavimo ar techninës prieţiűros darbai 1. Ájunkite stovëjimo stabdá. gali bűti atliekami tik tuomet, kai yra iđjungtas va- 2.
  • Page 101 LIETUVIØ KALBA B. Ištraukite kaiščius ir nuimkite poveržles. 10.Baigć reikiamus darbus, pjovimo agregatŕ nu- leiskite ant ţemës, atlikdami tuos pačius veiksmus C. Taip pat iđtraukite deđinájá vielokaiđtá ir atvirkđtine tvarka. Vël nustatykite pjovimo agre- nuimkite poverţles. gatŕ pagal 3.3 punktŕ. 5.
  • Page 102 „STIGA“ originalios atsarginës dalys yra specia- varţtus ir juos priverţkite, kaip buvo nurodyta liai sukurtos „STIGA“ mašinoms. Kitř gamintojř anksčiau. atsarginiř daliř ar priedř kompanija „STIGA“ nëra 5.5.3 Peiliř sinchronizavimas patikrinusi ir patvirtinusi. Pjovimo agregate sumontuoti sinchronizuoti pei- Tokiř daliř ar priedř naudojimas gali liai.
  • Page 103: Vispārējie Norādījumi

    LATVISKI 1 VISPĀRĒJIE NORĀDĪJUMI 2 APRAKSTS Šis simbols norāda BRĪDINĀJUMU. 2.1 Vispārēji norādījumi Šo norādījumu neievērošana var radīt Pļaušanas mehānisms ir paredzēts lietošanai ar Sti- nopietnus savainojumus un/vai īpašu- ga priekšējiem zāles pļāvējiem saskaņā ar tālāk re- ma bojājumus. dzamo tabulu. Jums ir rūpīgi jāiepazīstas ar lietošanas un ierīces drošības instrukcijām.
  • Page 104 LATVISKI 3.2 Park 2WD ar fiksētajiem mehā- 3 MONTĀŽA nisma savienojumiem Fiksēto pļaušanas mehānisma savienojumu piemē- 3.1 Park 4WD ar fiksētiem pļauša- rus skatiet 3:C un 4:G. nas mehānisma savienojumiem 1. Novietojiet pļaušanas mehānismu mašīnas un Villa/Ready priekšpusē. Fiksēto pļaušanas mehānisma savienojumu piemē- 2.
  • Page 105: Mašīnas Lietošana

    LATVISKI 4.2 Slīpums 8. Iestatiet ātros savienojumus priekšējā stāvoklī. Instrukcijām skatiet ātro savienojumu instruk- Pļaušanas mehānisma aizmugurējo daļu var pacelt, cijas. lai mehānismam iestatītu lielāku slīpumu uz priek- 9. Uzkabiniet ierīci uz instrumentu pacēlāja. Ska- šu nekā to atļauj pamata iestatījums. Slīpuma iesta- tīt 13.
  • Page 106 LATVISKI 5.2 Mazgāšanas pozīcija 8. Novelciet siksnu no mehānisma skriemeļa. 9. Satveriet mehānisma priekšējo malu un paceliet 1. Aktivizējiet stāvbremzi. uz augšu. Celiet uz augšu tikmēr, kamēr mehā- 2. Iestatiet instrumentu pacēlāju transporta pozīci- nisms ir pilnīgi vertikālā stāvoklī, un atbalstiet jā.
  • Page 107 Asmeņus var uzstādīt trīs pozīcijās. Skatīt 21:R. nojumiem. Ja, iestatot asmeņus abās papildu pozīcijās, tie ir nepareizi sinhronizēti, remontdarbu nolūkos sazi- Asmeņiem vienmēr jābūt pietiekami asiem. Tādē- nieties ar pilnvarotu Stiga darbnīcu. jādi tiks nodrošināti vislabākie pļaušanas rezultāti. Asmeņi jānomaina vismaz vienreiz gadā.
  • Page 108: Rezerves Detaļas

    LATVISKI 6 REZERVES DETAĻAS STIGA oriģinālās rezerves detaļas un piederumi ir izstrādāti īpaši STIGA mašīnām. Lūdzu ievērojiet, ka STIGA nav pārbaudījusi vai apstiprinājusi "ne- oriģinālās" rezerves detaļas un piederumus: Šādu detaļu un piederumu lietošana var ietekmēt mašīnas darbību un drošī- bu.
  • Page 109 w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS...

Table of Contents