Hotpoint Ariston FT 851.1 0 (OW) /HA Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston FT 851.1 0 (OW) /HA Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
FT 851.1 0 (OW) /HA
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Česky
Pokyny pro použití
TROUBA
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,2
Servisní služba,5
Popis zařízení,6
Popis zařízení,7
Opatření a rady,20
Údržba a péče,21
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,6
Opis urządzenia,7
Slovensky
RÚRA NA PEČENIE
Obsah
Návod na použitie,1
Upozornenia,3
Servisná služba,5
Popis zariadenia,6
Popis zariadenia,7
Údržba a starostlivosť,35
Українскою
Довідник користувача
ДУХОВКА
Зміст
Довідник користувача,1
Запобіжні заходи,4
Допомога,5
Опис приладу,6
Опис приладу,7
Установлення,36
Запуск і використання,38
Аналоговий програматор,38
Програми,39
Запобіжні заходи та поради,41
Технічне обслуговування та догляд,42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston FT 851.1 0 (OW) /HA

  • Page 1: Table Of Contents

    FT 851.1 0 (OW) /HA Polski Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści Instrukcja obsługi,1 Ostrzezenia,3 Serwis Techniczny,5 Opis urządzenia,6 Opis urządzenia,7 Instalacja,22 Uruchomienie i użytkowanie,24 Programator Analogowy,24 Programy,25 Zalecenia i środki ostrożności,27 Konserwacja i utrzymanie,28 English Slovensky Operating Instructions Návod na použitie OVEN RÚRA NA PEČENIE...
  • Page 2: Warnings

    Warnings Upozornění WARNING: The appliance and its accessible parts UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho přístupné části become hot during use. Care should be taken to dosahují během použití velmi vysoké teploty. Je avoid touching heating elements. Children less than 8 třeba dávat pozor a zabránit styku s topnými články.
  • Page 3 Upozornenia Ostrzezenia VAROVANIE: Zariadenie a jeho prístupné časti sa UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części môžu počas použitia ohriať. Dávajte pozor, aby ste silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy sa nedotkli horúcich častí. Deti mladšie ako 8 rokov uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. musia byť...
  • Page 4 Запобіжні заходи УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слід бути особливо обережними, щоб не торкатися нагрівальних елементів.Діти віком до 8 років мають знаходитися на небезпечній відстані від приладу, якщо неможливо забезпечити постійний контроль над ними.Дозволяється користування...
  • Page 5: Assistance

    Assistance Допомога ! Never use the services of an unauthorised technician. ! Не звертайтеся по допомогу до не уповноваженого персоналу. Please have the following information to hand: Повідомити: • the type of problem encountered. • тип несправності; • the appliance model (Mod.). •...
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Popis zariadenia Overall view Celkový pohľad 1 POSITION 1 1 ÚROVEŇ 1 2 POSITION 2 2 ÚROVEŇ 2 3 POSITION 3 3 ÚROVEŇ 3 4 POSITION 4 4 ÚROVEŇ 4 5 POSITION 5 5 ÚROVEŇ 5 6 GUIDES for the sliding racks 6 VODIACE LIŠTY pre posuvné...
  • Page 7: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Popis zariadenia Control panel Ovládací panel 1 SELECTOR knob 1 Otočný ovládač VOLIČA 2 ANALOGUE PROGRAMMER knob 2 Otočný ovládač ANALÓGOVÉHO PROGRAMOVACIEHO ZARIADENIA 3 THERMOSTAT knob 3 Otočný ovládač TERMOSTATU 4 OVEN INDICATOR 4 Kontrolka TERMOSTATU Popis zařízení...
  • Page 8: Installation

    Installation Centring and fixing 1. Position brackets “A” against oven support “B”. 2. Position tabs “C” against brackets “A”. If the thickness of the cabinet side ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If panel: the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is •...
  • Page 9 Before connecting the appliance to the power supply, make sure that APPLIANCE SPECIFICATIONS • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is width 43.5 cm indicated on the data plate.
  • Page 10: Start-Up And Use

    Start-up and use when power is restored, the CLOCK icon flashes to indicate that there has been a powercut and that the time needs to be adjusted again. If the powercut occurs during a set cooking programme, the programmed WARNING! The oven is provided with time begins again from the point at which it was stopped (e.g.
  • Page 11: Modes

    To programme the cooking start time, briefly press the knob once until the BARBECUE mode START OF COOKING icon begins to flash. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which To increase or decrease the cooking start time in steps of 1 minute, turn the requires a high surface temperature.
  • Page 12: Cooking Advice Table

    BARBECUE PIZZA OVEN • Place the rack in position 3 or 4. Position the food in the centre of the rack. • Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. • We recommend that the power level is set to maximum. The top heating For a crispy crust, do not use the dripping pan as it prevents the crust from element is regulated by a thermostat and may not always operate forming by extending the total cooking time.
  • Page 13: Precautions And Tips

    Precautions and tips The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Consumers should contact their local authority or retailer for information international safety standards.
  • Page 14: Maintenance And Care

    Maintenance and care Replacing the light bulb To replace the oven light bulb: Switching the appliance off 1. Remove the glass cover of the Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out lamp-holder. any work on it. 2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: Wattage 25 W, Cleaning the appliance cap E 14.
  • Page 15: Installazione

    Installazione Vystředění a upevnění 1. Umístěte konzoly „A“ s dorazem na opěrné části trouby „B“. 2. Umístěte patky „C“ na doraz do konzol „A“. Zejména v případě, že je ! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. tloušťka bočního panelu kusu nábytku: V případě...
  • Page 16 Před zapojením se ujistěte, že: ŠTÍTEK S JMENOVITÝMI ÚDAJI • je zásuvka řádně uzemněna a odpovídá zákonným předpisům; • je zásuvka schopna snášet proudový odběr odpovídající maximálnímu výkonu šířka 43,5 cm Rozměry zařízení, uvedenému na štítku s jmenovitými údaji (viz níže); výška 32,4 cm hloubka...
  • Page 17: Spuštění A Použití

    Spuštění a použití ! Veškerá nastavení jsou možná pouze v případě, že je trouba zapojená do elektrické sítě. V případě výpadku elektrické energie trvajícího déle než 10 sekund se programátor zastaví: při obnově přívodu elektrické energie bude UPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena blikat ikona HODINY pro upozornění...
  • Page 18: Programy

    Programování délky pečení se zpožděným spuštěním Program GRIL Programování času zahájení pečení umožňuje automaticky zahájit a ukončit Vysoká teplota a přímý ohřev grilu se doporučují při pečení potravin, které pečení podle nastaveného času. vyžadují vysokou povrchovou teplotu. Grilujte při zavřených dvířkách. Pro naprogramování...
  • Page 19 GRILOVÁNÍ TROUBA NA PIZZU • Umístěte rošt na úroveň 3 nebo 4 a potraviny uložte do středu roštu. • Použijte lehkou hliníkovou pánev a uložte ji na rošt z příslušenství. • Doporučuje se nastavit maximální energetickou úroveň. Nelekejte se, když Při použití...
  • Page 20: Opatření A Rady

    Opatření a rady na příslušnou veřejnou službu nebo na prodejce. Úspora energie a ohled na životní prostředí ! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními • Pokud je to možné, vyhýbejte se předehřátí trouby a vždy se ji snažte bezpečnostními normami.
  • Page 21: Údržba A Péče

    Údržba a péče Výměna žárovky Postup při výměně žárovky osvětlení Vypnutí elektrického proudu trouby: Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě elektrického napájení. 1. S použitím šroubováku odmontujte skleněný kryt. Čištění zařízení 2. Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji • Vnější smaltované nebo nerezové části a pryžová těsnění je možné čistit jinou, obdobnou: výkon 15W, závit E14.
  • Page 22: Instalacja

    Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie 1. Ustawić wsporniki „A” na podstawie piekarnika „B” tak, aby zaskoczyły. 2. Ustawić stopki „C” we wspornikach „A” tak, aby zaskoczyły. Jeśli grubość ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych bocznej ścianki mebla: konsultacji.
  • Page 23 podłączenie do prądu i zachowanie norm bezpieczeństwa. TABLICZKA ZNAMIONOWA Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: szerokość 43,5 cm Wymiary * wysokość 32,4 cm • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom; głębokość 40,6 cm • gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poniżej);...
  • Page 24: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie ! Przeprowadzanie ustawień jest możliwe jedynie wówczas, gdy piekarnik jest podłączony do instalacji elektrycznej. W przypadku braku zasilania przez ponad 10 sekund programator zatrzymuje się: po przywróceniu zasilania ikona UWAGA! Piekarnik jest wyposażony ZEGAR miga sygnalizując, że zabrakło zasilania i konieczne jest ponowne w system blokowania rusztu, który ustawienie godziny.
  • Page 25: Programy

    • Przykład: jest godzina 9:00 i koniec pieczenia zostaje zaprogramowany na Program MULTI-PIECZENIE godzinę 10:15. Program rusza natychmiast i zatrzymuje się automatycznie Ponieważ temperatura jest równomierna w całym piekarniku, powietrze o 10:15, a więc pieczenie trwa jedną godzinę i 15 minut. piecze i rumieni żywność...
  • Page 26: Tabela Pieczenia

    WIELOPOZIOMOWE PIEKARNIK DO PIZZY • Używać poziomów 2 i 4, wykorzystując poziom 2 do potraw, które • Użyć lekkiej blachy aluminiowej, stawiając ją na ruszcie znajdującym się wymagają wyższej temperatury. w wyposażeniu piekarnika. • Blachę umieścić na dole, a ruszt na górze. Zastosowanie blachy uniwersalnej powoduje wydłużenie czasu pieczenia, przez co trudno jest przygotować...
  • Page 27: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności • Dyrektywa wspólnotowa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje, że sprzęt gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
  • Page 28: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Sprawdzanie uszczelek Co pewien czas należy sprawdzać stan uszczelek wokół drzwiczek piekarnika. Gdyby okazało się, ze uszczelka jest uszkodzona należy zwrócić się do Odłączanie od prądu najbliższego punktu serwisowego ( patrz Serwis Techniczny ). Zaleca się nie Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych, należy odłączyć...
  • Page 29: Návod Na Použitie

    Inštalácia Vystredenie a upevnenie 1. Umiestnite konzoly „A“ na držiak rúry „B“. 2. Umiestnite úchyty „C“ na konzoly „A“. Ak je hrúbka bočného panelu ! Návod na použitie skladujte na bezpečnom mieste kvôli následnému skrinky: nahliadnutiu. Pri predaní zariadenia, pri jeho postúpení inej osobe alebo •...
  • Page 30 Pred pripojením zariadenia k elektrickej sieti sa uistite, že: TECHNICKÉ PARAMETRE ZARIADENIA • zariadenie je riadne uzemnené, a že jeho zásuvka odpovedá platným predpisom. šírka 43,5 cm • zásuvka je vhodná pre maximálny výkon zariadenia, uvedený na Rozmery* výška 32,4 cm identifikačnom štítku.
  • Page 31: Uvedenie Do Činnosti A Použitie

    Uvedenie do činnosti a použitie ! Všetky nastavenia možno robiť len keď je rúra pripojená k elektrickej sieti. V prípade výpadku prúdu na dobu dlhšiu než 10 sekúnd sa programátor zastaví: pri opätovnom zapojení elektrického prúdu začne blikať ikona HODINY, aby VAROVANIE! Rúra je dodávaná...
  • Page 32: Režimy

    Naprogramovanie času trvania pečenia s neskorším začiatkom Režim GRILOVANIE Programovanie času začiatku pečenia umožňuje začať a skončiť pečenie Vysoká a priamo pôsobiaca teplota grilu sa odporúča pre jedlá, ktoré vyžadujú automaticky v naprogramovaných časoch. vysokú teplotu na povrchu. Tento režim vždy používajte so zatvorenými Pri programovaní...
  • Page 33 PEČENIE PIZZE MULTIPEČENIE • Použite polohy 2 a 4, a umiestnite jedlo, ktoré vyžaduje vyššiu teplotu, do • Použite nádobu na pizzu z tenkého hliníka. Umiestnite ju na uvedenú polohy 2. úroveň. • Zbernú nádobu umiestnite dolu a rošt hore. Na vytvorenie chrumkavej kôrky nepoužívajte zbernú...
  • Page 34: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady Ohľadne informácií o správnej likvidácii starého zariadenia sa spotrebitelia musia obrátiť na miestne úrady alebo na predajcu. ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými Rešpektovanie a ochrana životného prostredia bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných •...
  • Page 35: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Výmena žiarovky osvetlenia rúry Pri výmene žiarovky osvetlenia rúry Vypnutie zariadenia postupujte nasledovne: Pred akýmkoľvek úkonom čistenia a údržby odpojte zariadenie z elektrickej siete. 1. Odmontujte sklenený kryt držiaka žiarovky. Čistenie zariadenia 2. Odmontujte žiarovku a nahraďte ju Vonkajšie smaltované...
  • Page 36 Установлення Центрування і закріплення 1. Розташувати скоби “A” упритул на опору духовки “B”. 2. Розташувати кріпильні елементи “C” упритул у скоби “A”. Зокрема, ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї якщо товщина стінки у меблі: у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду •...
  • Page 37 Перш ніж виконувати підключення, переконайтеся в тому, що: ТАБЛИЧКА З ТЕХНІЧНИМИ ДАНИМИ • розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм; • розетка розрахована на максимальне навантаження у межах а 43,5 Р потужності приладу, зазначене у таблиці з характеристиками (див. а...
  • Page 38 Запуск і використання ! Всі параметри можна задати тільки, коли духовка під’єднана до електричного устаткування. В разі відсутності електричного струму більше 10 секунд програматор зупиняє роботу: Після відновлення електричного УВАГА! Д уховк а оснащена струму ГОДИННИК мигкотітиме, вказуючи на тимчасову перерву в системою...
  • Page 39 Як запрограмувати тривалість з відстроченим початком Програма ДУХОВКА ПІЦЦА Програмування часу початку готування дозволяє автоматично розпочати У цій програмі забезпечується швидке нагрівання духовки, при цьому і завершити готування згідно з запланованим часом. значна кількість тепла подається знизу. При одночасному використанні декількох...
  • Page 40 ОДНОЧАСНЕ ГОТУВАННЯ ДУХОВКА ПІЦЦА • Використовуйте положення полиць 2 і 4, поміщаючи на полицю 2 • Використовуйте низьку сковороду без ручки з легкого алюмінію, страви, які вимагають більшого тепла. встановивши її на ґратці з комплекту постачання. • Помістіть деко вниз і ґратку уверх. З...
  • Page 41 Запобіжні заходи та поради закресленого сміттєвого контейнера, зображений на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої утилізації. Для подальшої інформації щодо правильної утилізації побутової ! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних техніки, їхні власники можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб стандартів...
  • Page 42 Технічне обслуговування та догляд Як замінити лампочку Щоб замінити лампочку для Як відключити електричний струм освітлення духовки: Перед проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної 1. Зніміть скляну кришку патрона. розетки. 2. Вигвинтіть лампочку і замініть її аналогічною: потужність 25 Вт, Як...
  • Page 44 195128020.00 08/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Table of Contents