Hotpoint Ariston FK 89 E .20 X/HA S Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston FK 89 E .20 X/HA S Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
FK 89 E .20 X/HA S
FK 89 EL .20 X/HA S
FK 89 ELS .20 X/HA
FK 99 EJ .20 X/HA S
FK 996 E C.20 X/HA S
FKS 89 EL .20 X/HA S
FKQ 89 E.20 /HA
FKQ 89 EL.20/HA S
FKQ 992 EJ.20 /HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,6
Description de l'appareil,11
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,11
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,7
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FK 89 E .20 X/HA S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston FK 89 E .20 X/HA S

  • Page 1: Table Of Contents

    FK 89 E .20 X/HA S FK 89 EL .20 X/HA S FK 89 ELS .20 X/HA FK 99 EJ .20 X/HA S FK 996 E C.20 X/HA S FKS 89 EL .20 X/HA S FKQ 89 E.20 /HA FKQ 89 EL.20/HA S FKQ 992 EJ.20 /HA S...
  • Page 2 Română Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar Instrucţiuni de folosire,2 Avertizări,5 Asistenţă,7 Descrierea aparatului,9 Descrierea aparatului,12 Instalare,63 Pornire şi utilizare,65 Programe,66 Măsuri de precauţie şi recomandări,70 Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,70 Anomalii şi remedii,72...
  • Page 3: Avvertenze

    Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue parti accessibili diventano molto caldi accessible parts become hot during use. durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed Care should be taken to avoid touching evitare di toccare gli elementi riscaldanti. heating elements.
  • Page 4 Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ATENCIÓN: Este aparato y sus partes ses parties accessibles deviennent très accesibles se vuelven muy calientes chauds pendant leur fonctionnement. durante el uso. Por lo tanto, es importante Il faut faire attention à ne pas toucher evitar tocar los elementos calentadores.
  • Page 5: Advertências

    Advertências Avertizări ATENÇÃO: Este aparelho e as suas ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale partes acessíveis aquecem muito durante accesibile devin foarte calde în timpul a utilização. É preciso ter atenção e evitar folosirii. tocar os elementos que aquecem. Manter Trebuie să...
  • Page 6: Assistenza

    * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 Assistenza alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
  • Page 7 Indiquer : • le type d’anomalie; • le code erreur affiché sur l’écran TEMPERATURE • le modèle de l’appareil (Mod.); Assistência • son numéro de série (S/N). Ces informations figurent sur la plaque signalétique Atenção: apposée sur l’appareil Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos.
  • Page 8: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 9: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Vedere de ansamblu 1 POZITIA 1 2 POZITIA 2 3 POZITIA 3 4 POZITIA 4 5 POZITIA 5 6 GHIDAJE culisare rafturi 7 Raft TAVĂ 8 Raft GRĂTAR 9 Panou de control...
  • Page 10: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1 Manopola PROGRAMMI 1 SELECTOR knob 2 ACCENSIONE PANNELLO 2 CONTROL PANEL POWER BUTTON 3 DISPLAY 3 DISPLAY 4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI 4 THERMOSTAT / TIMER knob 5 AVVIO/ARRESTO 5 START / STOP 6 Icona CONTAMINUTI 6 MINUTE MINDER icon...
  • Page 11: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Descripción del aparato Tableau de bord Panel de control 1 Manette PROGRAMMES 1 Mando de PROGRAMAS 2 ALLUMAGE PANNEAU 2 ENCENDIDO DEL PANEL 3 AFFICHEUR 3 PANTALLA 4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS 4 Mando de TERMOSTATO/FIJACIÓN DE TIEMPOS 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 6 Icône MINUTEUR...
  • Page 12: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Descrierea aparatului Painel de comandos Panoul de control 1 Selector de PROGRAMAS 1 Buton PROGRAME 2 LIGAÇÃO PAINEL 2 APRINDERE PANOU 3 DISPLAY 3 DISPLAY 4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS 4 Selector TERMOSTAT SETARE TIMP 5 INÍCIO/PARAGEM 5 PORNIRE / OPRIRE 6 Ícone do CONTADOR DE MINUTOS 6 Pictograma CONTOR MINUTE...
  • Page 13: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 14 Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete TARGHETTA CARATTERISTICHE Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). larghezza cm 43,5 Dimensioni* In caso di collegamento diretto alla rete è necessario altezza cm 32,4 interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore profondità...
  • Page 15: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Per regolare l’orologio: 1. Premere l’icona 2. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il ATTENZIONE! Il forno è “ ” e “ ” per regolare l’ora. dotato di un sistema di arresto griglie che consente 3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente l’icona di estrarle senza che queste 4.
  • Page 16: Programmi

    Standby 7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla nuova che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto. Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi energetici in Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono standby.
  • Page 17 display visualizza la scritta “Hot” e non è possibile avviare Programmi BASSA TEMPERATURA la cottura; attendere che il forno si raffreddi. Questo tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o meno rapidamente, ! Al raggiungimento della fase di cottura il forno emette un cuocere lentamente a bassa temperatura.
  • Page 18 Programmare la cottura MULTILIVELLO ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato • Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che un programma di cottura. richiedono maggior calore. • Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto. Programmare la durata di cottura 1.
  • Page 19 Tabella cottura Posizione Temperatura Durata Programmi Alimenti Peso Preriscaldamento (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 20: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2012/19/CEE sui rifiuti di alle norme internazionali di sicurezza. apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel...
  • Page 21 • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e 3. Ruotare completamente verso il detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. basso i ganci di estrazione. Evitare gli abrasivi. •...
  • Page 22: Anomalie E Rimedi

    Montaggio del Kit Guide Scorrevoli P e r m o n t a r e l e g u i d e scorrevoli: 1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi figura). 2. Scegliere il ripiano in cui Guida Guida inserire la guida scorrevole.
  • Page 23: Installation

    Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
  • Page 24 Connecting the supply cable to the mains APPLIANCE SPECIFICATIONS Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see table). width 43.5 cm Dimensions* height 32,4 cm The appliance must be directly connected to the mains using depth 41.5 cm an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
  • Page 25: Start-Up And Use

    Start-up and use To set the clock: 1. Press the icon. 2. Turn the TIMER knob towards “ ” and “ ” to adjust the WARNING! The oven is hour value. provided with a stop system 3. Once you have reached the correct hour value, press to extract the racks and prevent them from coming icon.
  • Page 26: Modes

    cooking mode from the point at which it was interrupted, activated, the appliance automatically reverts to standby provided that the temperature has not dropped below a mode. The standby mode is visualised by the high luminosity certain level. Programmed cooking modes which have not “Watch Icon”.
  • Page 27: Automatic Cooking Modes

    BAKING mode BAKED CAKES mode The rear heating element and the fan are switched on, thus This function is ideal for cooking desserts which are made guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform using natural yeast, baking powder and desserts which manner throughout the entire oven.
  • Page 28: Programming Cooking

    Programming cooking MULTILEVEL ! A cooking mode must be selected before programming • Use positions 2 and 4, placing the food which requires can take place. more heat on 2. • Place the dripping pan on the bottom and the rack on Programming the cooking duration top.
  • Page 29: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating (Kg) Temperature duration (°C) (minutes) standard sliding Manual guide rails guide rails 210-220 Multilevel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 20-25 Pies on two racks/cakes on 2 racks 2 and 4 1 and 3 30-35...
  • Page 30: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EEC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Page 31: Cleaning The Oven Door

    • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and 3. Completely rotate downwards detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do the pull-out hooks. not use abrasive products.
  • Page 32: Troubleshooting

    Sliding rack kit assembly To assemble the sliding racks: 1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers A (see figure). 2. Choose which shelf to use Left Right guide with the sliding rack. Paying guide rail rail attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B...
  • Page 33: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent Centrage et fixation des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la...
  • Page 34 Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique PLAQUE SIGNALETIQUE Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. largeur 43,5 cm Dimensions* hauteur 32,4 cm En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre profondeur 41,5 cm l’appareil et le réseau un interrupteur à...
  • Page 35: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Pour régler l’horloge : 1. Appuyer sur l’icône 2. Tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener AT T E N T I O N ! L e f o u r sur “ ” ou “ ” et régler l’heure. est équipé...
  • Page 36: Programmes

    - éteindre le four en gardant l’icône enfoncée pendant pendant 6 secondes. Une fois que la réinitialisation a 3 secondes. eu lieu, un signal sonore retentit. Dès la première pression 7. En cas de coupure de courant, si la température du four sur l’icône il y a retour à...
  • Page 37 ±5/20 minutes selon le programme choisi. La modification de Programme FAST COOKING la durée est également possible en cours de cuisson. Si cette Ce programme est tout particulièrement recommandé modification est effectuée avant le démarrage du programme, pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou elle est mémorisée et reproposée dès la prochaine utilisation précuits).
  • Page 38: Conseils De Cuisson

    MULTINIVEAUX • Démarrer la cuisson PAIN • En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur une grille • Utiliser les niveaux 2 et 4 et placer au 2 les plats qui jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi. exigent davantage de chaleur. •...
  • Page 39: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Niveau Température Durée Programmes Aliments Poids Préchauffage (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 210-220 20-25 2 et 4 1 et 3 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé)
  • Page 40: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • La Directive Européenne 2012/19/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Page 41 • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer 3. Tourner complètement vers le et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. bas les crochets d’extraction. • Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la vaisselle courante et passent au lave- vaisselle, sauf les glissières coulissantes.
  • Page 42: Anomalies Et Remèdes

    Montage du Kit glissières Pour monter les glissières coulissantes : 1. Retirer les deux cadres e n l e s d é g a g e a n t d e s entretoises A (voir figure). 2. Choisir le niveau sur Glissière Glissière lequel monter la glissière...
  • Page 43: Instalación

    Instalación Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible ! Es importante conservar este manual para poder instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión sobre una superficie continua que tenga una abertura de o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato 45 x 560 mm.
  • Page 44 2. Instalar el cable de PLACA DE CARACTERÍSTICAS alimentación eléctrica: Aflojar ancho 43,5 cm. el tornillo de la mordaza de Dimensiones* altura 32,4 cm. terminal de cable y los tres profundidad 41,5 cm. tornillos de los contactos L-N- y luego fijar los Volumen* litros 59 cables debajo de las cabezas...
  • Page 45: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Después de la conexión a la red eléctrica o después de una interrupción de corriente, el ícono y las cifras en la pantalla centellean durante 10 segundos. ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de Para programar el reloj: bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que...
  • Page 46: Programas

    Restablecimiento de las programaciones 6. Durante la cocción es posible: de fábrica - modificar la temperatura girando el mando TERMOSTATO (sólo para programas manuales); Existe la posibilidad de que el horno vuelva a funcionar - programar la duración de una cocción (ver Programas); con los valores definidos en fábrica reinicializando todas las programaciones realizadas por el usuario (reloj y - interrumpir la cocción presionando el ícono...
  • Page 47 ! Con ambos programas Programa GRATINADO iniciados, si se abre la Se enciende el elemento calentador superior y, durante puerta, el asador automático se detiene. una parte del ciclo, también se ponen en funcionamiento Programas de cocción automáticos el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automático (cuando existe).
  • Page 48 • Vierta en él la mezcla de agua y levadura Los iconos encendidos indican que se ha • Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco realizado una programación. En el DISPLAY se visualizan pegajosa, estirándola con la palma de la mano y alternativamente la duración, la hora de finalización de la volviendo a plegarla sobre sí...
  • Page 49 Tabla de cocción Posiciones Temperatura Duración Programas Alimentos Peso Precalentamiento (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 2 y 4 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 1 y 3 30-35 2 y 4...
  • Page 50: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad • En base a la Norma europea 2012/19/CEE de Residuos con las normas internacionales de seguridad.
  • Page 51 de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. 3. Girar completamente hacia • El interior del horno se debe limpiar preferentemente abajo los ganchos de extracción. cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave.
  • Page 52: Anomalías Y Soluciones

    Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores e x t r a y é n d o l o s d e l o s distanciadores A (ver la figura). 2. Elija el nivel en el que va Glissière Glissière a i n t r o d u c i r l a g u í...
  • Page 53: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há...
  • Page 54 Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). largura 43,5 cm No caso de uma ligação directa à rede, será necessário Medidas* altura 32,4 cm interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor...
  • Page 55: Início E Utilização

    Início e utilização Após a ligação à rede eléctrica ou após um black-out, o ícone e os valores no display irão piscar por 10 segundos. ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema Para acertar o relógio: de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem 1.
  • Page 56: Programas

    Restabelecimento configurações de fábrica 6. Durante a cozedura é sempre possível: - modificar a temperatura girando o selector TERMOSTATO O forno pode ser recolocado aos valores de fábrica, (somente para programas manuais); fazendo um reset de todas as configurações efectuadas - planear a duração de uma cozedura (veja Programas);...
  • Page 57 ! Com ambos os programas Programa de GRATIN iniciados, abrindo- Activa-se o elemento aquecedor superior e durante uma se a porta o espeto rotativo pára. parte do ciclo também o elemento aquecedor circular, Programas de cozedura automáticos começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotativo (se houver).
  • Page 58 • Amasse até obter uma massa homogénea e pouco 5. Carregue o ícone para activar a programação. pegajosa, alisando-a com a palma da mão e dobrando-a sobre si mesma 10 minutos. Os ícones acesos avisam que foi realizada uma • Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e programação.
  • Page 59 Tabela de cozedura Posição das Temperatura Duração Programas Alimentos Peso Pré-aquecimento (Kg) prateleiras aconselhada da cozedura (°C) (minutos) Guias Guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 60: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade • A directiva Europeia 2012/19/CEE relativa aos resíduos com as normas internacionais de segurança. Estas de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 61 • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. 3. Rodar completamente para Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue baixo os ganchos de extração. com um pano macio. Evite abrasivos. •...
  • Page 62: Anomalias E Soluções

    Montagem do Kit Guias corrediças P a r a m o n t a r a s g u i a s corrediças: 1. Remova os dois caixilhos tirando-os dos espaçadores A (veja a figura). 2. Escolher a prateleira na Guia Guia qual inserir a guia.
  • Page 63: Instalare

    Instalare ! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să fie înmânat împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente.
  • Page 64 Racordarea cablului de alimentare la reţea PLĂCUŢA DE CARACTERISTICI Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile lăţime cm 43,5 indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi alături). Dimensiuni* înălţime cm 32,4 În cazul branşamentului direct la reţea, este necesar să se adâncime cm 41,5 monteze între aparat şi reţea un întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă...
  • Page 65: Pornire Şi Utilizare

    Pornire şi utilizare Pentru a regla ceasul: 1. Apăsaţi pictograma 2. Rotiţi selectorul SETARE TIMP spre “ ” şi “ ” pentru a ATENŢIE!Cuptorul este regla ora. prevăzut cu un sistem 3. Când ajungeţi la ora exactă, apăsaţi din nou pictograma de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără...
  • Page 66: Programe

    Standby - stingeţi cuptorul, ţinând apăsată pictograma timp de Acest produs satisface cerinţele impuse de noua Directivă 3 secunde. Europeană cu privire la limitarea consumurilor energetice 7. În cazul unei căderi de tensiune, dacă temperatura în standby. Dacă nu se efectuează operaţiuni timp de 30 cuptorului nu a scăzut prea mult, programul va fi reluat de de minute şi nu s-a setat nicio blocare a tastelor sau a uşii, unde a fost întrerupt, datorită...
  • Page 67 programului. Dacă temperatura internă a cuptorului este mai Programele TEMPERATURĂ SCĂZUTĂ mare decât cea propusă pentru programul ales, pe display Acest tip de program permite dospirea aluatului, apare scris „Hot“ şi nu se poate porni coacerea; aşteptaţi decongelarea, prepararea iaurtului, încălzirea mai mult răcirea cuptorului.
  • Page 68 Programarea coacerii Sfaturi practice pentru coacere ! Programarea este posibilă doar după selecţionarea unui ! Pentru coacerile ventilate, nu utilizaţi poziţiile de pe rafturile program de coacere. 1 şi 5: aerul cald direct ar putea arde alimentele delicate. ! La coacerile BARBECUE şi GRATIN, aşezaţi vasul de Programarea duratei de coacere scurgere a grăsimii în poziţia 1 pentru a colecta reziduurile 1.
  • Page 69 Tabel timp coacere Poziţia Temperatură Durata Programe Alimente Greutate Pre-încălzire (Kg) rafturilor recomandată coacerii (°C) (minute) glisiere glisiere Manuale standard Mai multe Pizza pe 2 rafturi 2 şi 4 1 şi 3 20-25 210-220 2 şi 4 1 şi 3 30-35 Plăcinte pe 2 rafturi/ tarte pe 2 rafturi rafturi*...
  • Page 70: Măsuri De Precauţie Şi Recomandări,70

    Măsuri de precauţie şi Eliminarea deşeurilor • Eliminarea ambalajelor: respectaţi reglementările locale; recomandări astfel, ambalajele ar putea fi reutilizate. • Directiva Europeană 2012/19/CEE cu privire la deşeurile care provin de la aparatura electrică sau electronică ! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu (RAEE) prevede ca aparatele electrocasnice să...
  • Page 71 • Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după fiecare utilizare, când este călduţ. Folosiţi apă caldă şi 3. Rotiţi complet în jos cârligele de detergent; clătiţi bine şi ştergeţi cu o cârpă moale. Evitaţi extragere. substanţele abrazive. • Accesoriile pot fi spălate ca orice alt vas, chiar şi în maşina de spălat vase.
  • Page 72: Anomalii Şi Remedii

    195114237.01 07/2013 - XEROX FABRIANO Montarea kitului de glisiere Pentru a monta glisierele: 1. Îndepărtaţi cele două cadre, scoţându-le din distanţierele A (a se vedea figura) 2. Alegeţi raftul pe care să Ghidaj Ghidaj introduceţi glisiera. Acordaţi Stânga Dreapta atenţie direcţiei de detaşare a glisierei, poziţionaţi pe cadru mai întâi cavitatea B, după...

Table of Contents