Proteco Aster 3 Installation And Use Manual

Proteco Aster 3 Installation And Use Manual

Automation for swing gates

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATISMES POUR PORTAILS A BATTANTS
AUTOMATION FOR SWING GATES
AUTOMATISIERUNG FÜR FLÜGELTORE
AUTOMATIZACIONES PARA VERJAS CON HOJAS
ASTER
Manuale d'Installazione e d'Uso
Manuel d'Installation et Utilisation.
Installation and use manual
Handbuch der Installation und des Gebrauchs
Manual de Uso e Instalación
g a t e a u t o m a t o n s
PROTECO S.r.l.
Via Neive 77 - 12050 Castagnito (CN) ITALY
Tel. +39 0173 210.111 - Fax +39 0173 210.199
www.proteco.net
info@proteco.net
PRODOTTI
PRODUITS
PRODUCTS
ERZEUGNIS
PRODUCTOS
®
i

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proteco Aster 3

  • Page 1 AUTOMATISMES POUR PORTAILS A BATTANTS g a t e a u t o m a t o n s AUTOMATION FOR SWING GATES PROTECO S.r.l. AUTOMATISIERUNG FÜR FLÜGELTORE Via Neive 77 - 12050 Castagnito (CN) ITALY Tel. +39 0173 210.111 - Fax +39 0173 210.199 AUTOMATIZACIONES PARA VERJAS CON HOJAS www.proteco.net...
  • Page 2 TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS KOMPOSITION - COMPOSICIÓN Aster 3 Aster 4 Aster 5 Aster 3 12 Aster 4 12 Aster 5 12 Alimentazione - Alimentation - Power supply - Spannungsversorgung - Alimentaci n ó MOTOR 230V ~ 50Hz...
  • Page 3 1 4 5 1 4 5 1 1 2 1 4 5 Fig. A Fig. B TABELLA 1 ASTER 3 A=145 B=145 ASTER 4 A=195 B=195 ASTER 5 A=245 B=245 S1 dx S2 dx B = Fermi meccanici S1 sx Fig. F Fig.
  • Page 4 B. Aster 3, di 435 mm per i Aster 4 e di 535 mm per il Aster 5. • Il costruttore non può considerarsi responsabile per eventuali danni causati da Con anta aperta lo stelo dovrà...
  • Page 5 Jétez les batteries commes des dechéts industriels. ( lois n. 475/88). Dans ce tableau vous avez les indications nécessaires pour établir le meilleur mm pour le Aster 3, de 435 mm pour le Aster 4 et de 535 mm pour le Aster 5. Modalité d'installation : emploi de la patte S1 (Fig.
  • Page 6 Bedienung von unzureichend qualifizierten Personen. In diesem Fall liegt der maximale Öffnungswinkel des Tores über 90°. (max. 120°) Bei geschlossenem Tor darf der Kolbenschaft höchstens 335 mm bei Aster 3, 435 • Auch in folgenden Fällen entfällt jeglicher Garantieanspruch: Nichtbeachtung Die optimale Funktion für eine Öffnung von 90°...
  • Page 7 Throw away the batteries as waste products. (Law n. 475/88). correspondent to level D. the gate is closed the actuator's rod may come out of maximum 335 mm for Aster 3, of Installation: In the below table you can find the necessary indications and establish the most maximum 435 mm for Aster 4, and of maximum 535 mm for Aster 5.
  • Page 8 Con la hoja cerrada el vástago del pistón deberá sobresalir un máximo de 335 mm Garantía: para el ASTER 3, 435 mm para el ASTER 4 y 535 mm para el ASTER 5. Con la hoja • La garantía del fabricante caduca en caso de mal uso, desidia, uso impropio, Cancela fijada en la esquina del pilar (Fig.
  • Page 9 Estas medidas han sido calculadas para obter uma velocidade tangencial meia que o Aster 3 , 435 mm para o Aster 4 e 535 mm para o Aster 5. Garantia: no supere los 12 mt/min Com a folha aberta, a barra deverá...
  • Page 10 RICAMBI - PARTIES DE RECHANGE - ERSATZTEILE - SPARE PARTS - PIEZAS DE RECAMBIO 1 2 3 9 CORPO RIDUTTORE FINITO TUBO FINITO Corsa 300 /400 /500 Mozzetto bloccato Bussola acetal Ghiera in zama filettata Vite L= 400 / 500 / 600 Nottolino di sblocco Rondella in plastica Bussola bisolfuro...

This manual is also suitable for:

Aster 4 12Aster 4Aster 5Aster 3 12Aster 5 12

Table of Contents