Hilti PML 42 Operating	 Instruction
Hide thumbs Also See for PML 42:
Table of Contents
  • Dansk

    • Beskrivelse
    • Tekniske Specifikationer
    • Tilbehør
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Anvendelse
    • Ibrugtagning
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Fejlsøgning
    • EF-Overensstemmelseserklæring (Original)
    • Producentgaranti - Produkter
  • Svenska

    • Beskrivning
    • Symbols
    • Teknisk Information
    • Tillbehör
    • Drift
    • Skötsel Och Underhåll
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Tillverkarens Garanti
  • Norsk

    • Generell Informasjon
    • Beskrivelse
    • Tekniske Data
    • Tilbehør
    • Sikkerhetsregler
    • Betjening
    • Ta Maskinen I Bruk
    • Service Og Vedlikehold
    • Avhending
    • Feilsøking
    • EF-Samsvarserklæring (Original)
    • Produsentgaranti Apparater
  • Suomi

    • Kuvaus
    • Lisävarusteet
    • Tekniset Tiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Vianmääritys
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)
    • Laitteen Valmistajan MyöntäMä Takuu
  • Русский

    • Joonlaser PML
    • Linjalaser PML
    • Общая Информация
    • Описание
    • Принадлежности
    • Технические Характеристики
    • Указания По Технике Безопасности
    • Подготовка К Работе
    • Эксплуатация
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Утилизация
    • Гарантия Производителя
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС (Оригинал)
  • Latviešu

    • Vispārēja Informācija
    • Apraksts
    • Piederumi
    • Tehniskie Parametri
    • Drošība
    • Lietošana
    • Lietošanas Uzsākšana
    • Apkope un Uzturēšana
    • Traucējumu Diagnostika
    • Iekārtas Ražotāja Garantija
    • Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija
    • EK Atbilstības Deklarācija (Oriģināls)
  • Lietuvių

    • Bendrojo PobūDžio Informacija
    • Aprašymas
    • Priedai
    • Techniniai Duomenys
    • Saugos Nurodymai
    • Prieš Pradedant Naudotis
    • Darbas
    • Gedimų Aptikimas
    • Techninė PriežIūra Ir Remontas
    • Prietaisų Gamintojo Teikiama Garantija
    • Utilizacija
    • EB Atitikties Deklaracija (Originali)
  • Eesti

    • Üldised Juhised
    • Kirjeldus
    • Et 4 Tehnilised Andmed
      • Lisatarvikud
      • Ohutusnõuded
      • Kasutuselevõtt
      • Hooldus Ja Korrashoid
      • Veaotsing
    • Utiliseerimine
    • Tootja Garantii Seadmetele

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070087 / 000 / 01
PML 42
Operating instructions
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Инструкция по зксплуатации
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
en
da
sv
no
fi
ru
lv
lt
et
uk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PML 42 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hilti PML 42

  • Page 1 PML 42 Operating instructions Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070087 / 000 / 01...
  • Page 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070087 / 000 / 01...
  • Page 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070087 / 000 / 01...
  • Page 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070087 / 000 / 01...
  • Page 5 Pos. 1 2,5m Pos. 2 90° 2,5m Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070087 / 000 / 01...
  • Page 6: Table Of Contents

    In these operating instructions, the designation “the tool” Always keep these operating instructions to- always refers to the PML 42 line laser. gether with the tool. Parts, operating controls and indicators 1 Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons.
  • Page 7: Description

    When the self-leveling range is exceeded, the laser beams blink to warn the user. The PML 42 is characterized by its ease of operation and use, its rugged plastic casing and ease of transport due to its compact dimensions and light weight.
  • Page 8: Accessories

    PMA 74 Telescopic brace PUA 10 Frame clamp PMA 25 Universal adapter PMA 78 Hilti toolbox PMA 62 Laser visibility glasses PUA 60 The laser visibility glasses are not protective glasses and thus do not protect the eyes from laser beams.
  • Page 9: Safety Instructions

    Although the tool is protected to prevent entry c) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti of dampness, it should be wiped dry each time accessories and additional equipment.
  • Page 10: Before Use

    Do not solder the batteries into the tool. under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti g) Do not discharge the batteries by short circuiting cannot rule out the possibility of interference with other as this may cause them to overheat and present devices (e.g.
  • Page 11: Operation

    7 Operation Pivot the tool through 180° and mark the point of intersection of the laser lines on the opposite wall (B) with a cross. Place the tool on an even, level surface approx. 20 cm from the wall (B) with the laser beam directed NOTE toward the wall (B).
  • Page 12: Care And Maintenance

    NOTE Do not use any other liquids as these may 8.4 Hilti calibration service damage the plastic components. We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- Observe the temperature limits when storing your ibration service at regular intervals in order to verify its equipment.
  • Page 13: Disposal

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling.
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    We declare, on our sole responsibility, that this product Deutschland complies with the following directives and standards: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Man-...
  • Page 15 ORIGINAL BRUGSANVISNING PML 42 Linjelaser 1 Disse tal henviser til illustrationer. Illustrationerne kan Læs brugsanvisningen grundigt igennem, in- du finde på udfoldssiderne på omslaget. Kig på disse den instrumentet tages i brug. sider, når du læser brugsanvisningen. I denne brugsanvisning betegner »instrumentet« altid Opbevar altid brugsanvisningen sammen med linjelaser PML 42.
  • Page 16: Beskrivelse

    Selvnivelleringstiden er på kun ca. 3 sekunder Hvis selvnivelleringsområdet overskrides, blinker instrumentets laserstråler. PML 42 udmærker sig ved at være let at betjene, let at anvende, sit robuste plasthus, og det er let at transportere på grund af sin lille størrelse og vægt.
  • Page 17: Tilbehør

    Magnetholder PMA 74 Teleskopklemstang PUA 10 Hurtigklemme PMA 25 Universaladapter PMA 78 Hilti-kuffert PMA 62 Laserbriller PUA 60 Laserbrillerne er ikke laserbeskyttel- sesbriller, og de beskytter ikke øjnene mod laserstråler. Brillerne må ikke bruges i trafikken, da de begrænser farvesynet. Brillerne må kun bruges ved arbejde med PML'en.
  • Page 18: Sikkerhedsanvisninger

    Selv om fjernbetjeningen opfylder de strenge krav i gæl- testes. dende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, k) Hvis instrumentet flyttes fra en meget lav tempe- at fjernbetjeningen forstyrres af stærk stråling, hvilket ratur ind i varmere omgivelser, eller omvendt, skal kan medføre en fejl.
  • Page 19: Ibrugtagning

    Åbn batterirummet. Tag batterierne ud af emballagen, og sæt dem i instrumentet. BEMÆRK Instrumenterne må kun anvendes med de batterier, Hilti anbefaler. Kontrollér, om batterierne er ilagt korrekt i henhold 6.1 Isætning af batterier 2 til anvisningerne på undersiden af instrumentet.
  • Page 20: Rengøring Og Vedligeholdelse

    BEMÆRK Gulvarealet skal være jævnt og plant. Hvis forskellen D er større end 3 mm, skal instrumen- Tænd for alle laserstråler. tet indstilles på ny på et Hilti-reparationsværksted. 8 Rengøring og vedligeholdelse 63° C), og rengør dem. Pak først udstyret ind igen, når 8.1 Rengøring og aftørring...
  • Page 21: Fejlsøgning

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte produkter til genvinding. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Page 22: Producentgaranti - Produkter

    Bortskaffelse af batterierne skal ske i overensstemmelse med de nationale forskrifter. 11 Producentgaranti - Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for materiale- påtager sig således intet ansvar for direkte eller in- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at produktet direkte skader, samtidige eller efterfølgende skader,...
  • Page 23 I texten till denna bruksanvisning avser ”instrumentet” Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans alltid linjelaser PML 42. med instrumentet. Instrumentets delar, reglage och indikeringar 1 Se till att bruksanvisningen följer med instru- mentet, om detta lämnas till en annan använ- På/av-knapp...
  • Page 24: Beskrivning

    Självnivelleringen utförs på bara ca 3 sekunder Om området för självnivellering överskrids blinkar instrumentets laserstrålar. PML 42 kännetecknas av att det är enkelt att manövrera och använda samt av den robusta plastkåpan. Tack vare små mått och låg vikt är det också lätt att transportera.
  • Page 25: Symbols

    PUA 10 Teleskopstång Snabbklämma PMA 25 Universaladapter PMA 78 PMA 62 Hilti-verktygslåda Lasersiktglasögon PUA 60 Det här är inga laserskyddsglasögon och de skyddar inte ögonen mot la- serstrålning. Eftersom glasögonen begränsar färgseendet får de inte an- vändas i trafik på allmän väg utan en- dast vid arbete med PML.
  • Page 26 Även om instrumentet uppfyller de höga kraven i gällande det till Hiltis serviceverkstad för reparation. normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att det kan Om du har tappat instrumentet, eller om det har störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga utsatts för annan mekanisk påverkan, måste dess...
  • Page 27: Drift

    Ta ut batterierna ur förpackningen och sätt in dem direkt i instrumentet. OBSERVERA Instrumentet får endast drivas med de batterier som Hilti rekommenderar. Kontrollera att polerna är korrekt riktade enligt an- 6.1 Sätta i batterier 2 visningarna på undersidan av instrumentet.
  • Page 28: Skötsel Och Underhåll

    Tänk på temperaturgränsvärdena vid förvaring av utrustningen, särskilt på vintern/sommaren om du För transport eller leverans av utrustningen bör du an- förvarar utrustningen i din bil (‑25 °C till +63 °C (-13 tingen använda Hilti-verktygslådan eller en likvärdig för- till 145 °F)). packning. FARA Transportera alltid instrumentet utan batterier.
  • Page 29: Felsökning

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hiltis instrument är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Page 30: Tillverkarens Garanti

    Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter och strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför ersätter alla tidigare eller samtida uttalanden, skriftliga allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller eller muntliga överenskommelser vad gäller garanti. 12 Försäkran om EU-konformitet (original)
  • Page 31: Generell Informasjon

    La disse sidene være framme ved apparatet brukes for første gang. gjennomgåelse av bruksanvisningen. I teksten i denne bruksanvisningen viser "apparatet" alltid Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen til linjelaseren PML 42. med apparatet. Apparatkomponenter, betjeningselementer og gra- Pass på at bruksanvisningen ligger sammen fiske elementer 1 med apparatet når det overlates til andre...
  • Page 32: Beskrivelse

    Selvnivelleringstiden er på ca. 3 sekunder Når selvnivelleringsområdet overskrides blinker apparatets laserstråle. PML 42 utmerker seg med svært lett betjening, enkel bruk og robust plastdeksel. På grunn av lite volum og lav vekt er den også enkel å transportere. Apparatet kan brukes i kombinasjon med lasermottakeren PMA 31.
  • Page 33: Tilbehør

    Magnetholder PMA 74 Teleskop-klemstang PUA 10 Hurtigklemme PMA 25 Universaladapter PMA 78 Hilti-koffert PMA 62 PUA 60 Dette er ikke laserbeskyttelsesbriller Laserstrålebrille og beskytter ikke øynene mot laser- stråling. På grunn av det begrensede fargesynet brillen gir, kan den ikke brukes i offentlig veitrafikk.
  • Page 34: Sikkerhetsregler

    Magneter kan påvirke nøyaktigheten, og derfor må Ikke sett verneanordninger ut av drift og ikke fjern det ikke finnes magneter i nærheten. Ved bruk av Hilti informasjons- og varselskilt. Universaladapter foreligger det ingen påvirkning. g) Hold barn unna laserverktøy.
  • Page 35: Ta Maskinen I Bruk

    Ta batteriene ut av emballasjen og sett dem rett inn i apparatet. INFORMASJON Apparatene må bare brukes med batterier som anbefales av Hilti. Kontroller om polene på undersiden av apparatet er 6.1 Sette inn batterier 2 plassert riktig iht. anvisningene.
  • Page 36: Service Og Vedlikehold

    Fest en måleplate minst 10 m fra apparatet, slik at 7.2.4 Nivellering av dør- og vindusrammer 6 krysningspunktet for laserlinjene treffer sentrum på måleplaten (d0), og den loddrette linjen på måle- 7.3 Kontroll platen går gjennom midten av den loddrette laser- linjen.
  • Page 37: Feilsøking

    8.3 Transport I forbindelse med kalibrering hos Motek blir det bekreftet at spesifikasjonene for det kontrollerte apparatet på Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert kontrolltidspunktet er i samsvar med de tekniske dataene eller lignende emballasje. i bruksanvisningen. FARE Ved avvik fra produsentens anvisninger blir brukte målere...
  • Page 38: Produsentgaranti Apparater

    Hilti forbruks- med bruken av apparatet eller uriktig bruk av materiale, tilbehør og deler med apparatet.
  • Page 39 ALKUPERÄISET OHJEET Linjalaser PML 42 1 Numerot viittaavat kuviin. Tekstiin liittyvät kuvat löydät Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- auki taitettavilta kansisivuilta. Pidä nämä kansisivut auki, teen käyttämistä. kun luet käyttöohjetta. Tämän käyttöohjeen tekstissä sana »laite« tarkoittaa aina Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana.
  • Page 40: Kuvaus

    Itsevaaittumisaika on vain noin 3 sekuntia Jos itsevaaituksen toiminta-alue ylittyy, laitteen lasersäteet vilkkuvat. PML 42 on kevyt ja helppokäyttöinen laite, jonka muovikotelo on vankka ja joka kätevän kokonsa ja pienen painonsa ansiosta on vaivaton kuljettaa. Laitetta voidaan käyttää lasersäteensieppaajan PMA 31 kanssa.
  • Page 41: Lisävarusteet

    Magneettipidin PMA 74 Teleskooppikiinnitystanko PUA 10 Pikakiinnike PMA 25 Yleisadapteri PMA 78 Hilti-kantolaukku PMA 62 Laserlasit PUA 60 Laserlasit eivät ole lasersuojalasit ei- vätkä ne suojaa silmiä lasersäteilyltä. Koska lasit haittaavat värinäköä, niitä ei saa käyttää liikenteessä, vaan niitä saa käyttää ainoastaan PML-laitteella työskenneltäessä.
  • Page 42: Turvallisuusohjeet

    Tarkasta laite aina ennen käyttöä. Jos laite on tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmit- vaurioitunut, korjauta se Hilti-huollossa. tauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdol- Putoamisen tai vastaavan mekaanisen rasituksen lisuutta, että muihin laitteisiin (esimerkiksi lentokoneiden jälkeen laitteen tarkkuus on tarkastettava.
  • Page 43 Ympäristönsuojelun vuoksi vanha laite on aina käytä sekaisin eri valmistajien paristoja tai tyypil- hävitettävä maakohtaisten ohjeiden mukaisesti. tään erilaisia paristoja. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta. c) Paristot tai akut eivät saa joutua lasten käsiin. 5.6 Nesteiden aiheuttamat vaarat d) Älä kuumenna paristoja tai akkuja äläkä heitä...
  • Page 44: Huolto Ja Kunnossapito

    Aseta laite vähintään 10 m pitkän huonetilan reu- aiheuttaa mittavirheen). naan. Jos erotus D on yli 3 millimetriä, laite on säädettävä HUOMAUTUS Lattian pitää olla tasainen ja vaaka- uudelleen Hilti-huollossa. suora. 8 Huolto ja kunnossapito 8.1 Puhdistaminen ja kuivaaminen 8.2 Varastointi Puhalla pöly pois lasipinnoilta.
  • Page 45: Vianmääritys

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti-laitteet ja koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on mate- riaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Page 46: Laitteen Valmistajan Myöntämä Takuu

    Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaali- Mitään muita vaateita ei hyväksytä, paitsi silloin kun tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edellyttäen, tällainen vastuun rajoitus on laillisesti tehoton. Hilti ei että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan ja puh- vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seuraus- distetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein, ja että...
  • Page 47: Linjalaser Pml

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Лазерный нивелир PML 42 1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к Перед началом работы внимательно про- тексту расположены на разворотах. При знакомстве чтите руководство по эксплуатации. с инструментом откройте их для наглядности. В тексте данного руководства по эксплуатации...
  • Page 48: Описание

    Использование инструмента и его вспомогательного оборудования не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность. 2.2 Особенности PML 42 оснащён функцией автоматического нивелирования по всем направлениям в диапазоне прим. 5°. Время нивелирования составляет всего лишь ок. 3 секунд. При превышении пределов диапазона автоматического нивелирования лазерные лучи инструмента мигают.
  • Page 49: Принадлежности

    Телескопическая стойка с зажи- PUA 10 мом Быстрый зажим PMA 25 Универсальный переходник PMA 78 Чемодан Hilti PMA 62 Лазерные очки PUA 60 Лазерные очки не являются защит- ными очками. Они не защищают глаза от лазерного излучения. Из-за ограничения цветового восприятия...
  • Page 50: Технические Характеристики

    ванием. При обнаружении повреждений ные принадлежности и дополнительные отправьте инструмент в сервисный центр устройства производства Hilti. компании Hilti для проведения ремонта. d) Вносить изменения в конструкцию В случае падения инструмента или других ме- инструмента и модернизировать его ханических воздействий на него, необходимо...
  • Page 51 В случае резкого изменения температуры по- измерения. Hilti также не исключает возможности по- дождите, пока инструмент не примет темпера- явления помех при эксплуатации инструмента из-за туру окружающей среды. воздействия других инструментов (например, навига- При использовании адаптеров обяза- ционных устройств, используемых в самолетах).
  • Page 52: Подготовка К Работе

    6 Подготовка к работе Откройте отсек для элементов питания. Достаньте элементы питания из упаковки и вставьте их в отсек. УКАЗАНИЕ Инструмент можно эксплуатировать только с рекомендованными Hilti элементами пи- тания. 6.1 Установка элементов питания 2 Проверьте, правильно ли установлены элементы ОПАСНО...
  • Page 53: Уход И Техническое Обслуживание

    ление ошибки измерения). с вертикальной линией мишени. Если разность D больше 3 мм, инструмент сле- Поверните инструмент на 90° против часовой дует настроить в сервисном центре Hilti. стрелки. 8 Уход и техническое обслуживание только после того, как он полностью высохнет. Хра- 8.1 Очистка...
  • Page 54: Поиск И Устранение Неисправностей

    окружающей среды. Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовала приём старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у вашего консультанта по продажам.
  • Page 55: Гарантия Производителя

    фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия местное законодательство. В частности, компа- действительна только в случае соблюдения следую- ния Hilti не несет ответственности за прямой или щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- инструмента проводятся в соответствии с указаниями...
  • Page 56: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    Тип инструмента: PML 42 Zulassung Elektrowerkzeuge Год выпуска: 2010 Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Deutschland данная продукция соответствует следующим директи- вам и нормам: 2004/108/EG, 2006/95/ЕС, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan...
  • Page 57: Vispārēja Informācija

    šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar ie- mēr jāsaprot līniju lāzers PML 42. kārtu. Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi 1 Nododot iekārtu citām personām, vienmēr dodiet līdzi arī...
  • Page 58: Apraksts

    2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem PML 42 ir līniju lāzers ar pašlīmeņošanās funkciju ļauj palīdzību ātri un ar lielu precizitāti veikt līmeņošanas un novietojuma izlīdzināšanas darbus – arī strādājot vienatnē. Iekārtai ir divas līnijas (horizontāla un vertikāla) un viens līniju krustpunkts.
  • Page 59: Piederumi

    PMA 74 Teleskopiskais fiksācijas stienis PUA 10 PMA 25 Ātrdarbības fiksators Universālais adapters PMA 78 Hilti koferis PMA 62 Lāzera brilles PUA 60 Lāzera brilles nav aizsargbrilles un nepasargā acis no lāzera staru ie- darbības. Sakarā ar to, ka šīs brilles ietekmē...
  • Page 60: Drošība

    Pirms izmantošanas pārbaudiet iekārtu. Ja tiek d) Pievērsiet uzmanību tam, lai iekārta būtu uzstā- konstatēti bojājumi, tā jānodod Hilti servisa cen- dīta uz līdzenas un stabilas pamatnes, kas nepie- trā, lai veiktu remontu. ļauj vibrāciju.
  • Page 61: Lietošanas Uzsākšana

    Nemēģiniet baterijas uzlādēt. iemeslu dēļ rodas šaubas par mērījumu rezultātiem, jā- Nenostipriniet baterijas iekārtā ar lodēšanas palī- veic kontroles mērījumi. Bez tam Hilti nevar izslēgt arī dzību. iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, g) Neizlādējiet baterijas, radot īssavienojumu, jo tās lidmašīnu navigācijas aprīkojuma) darbībā.
  • Page 62 (D = D1 - D2). NORĀDĪJUMS Nodrošiniet, lai mērķa plāksnes būtu novietotas savstarpēji paralēli un atrastos vienā lī- menī pa vertikāli. (Nolīmeņošana pa horizontāli var izraisīt mērījumu kļūdas). Ja starpība D ir lielāka nekā 3 mm, iekārta jānodod pāriestatīšanai Hilti servisa centrā.
  • Page 63: Apkope Un Uzturēšana

    / vasarā, ja aprīkojums tiek atbilstību normām un likumdošanas prasībām. uzglabāts transportlīdzekļu salonā (no ‑25 °C līdz Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā; tomēr +63 °C/ no -13 °F līdz 145 °F). ieteicams izmantot tā pakalpojumus vismaz vienu reizi gadā.
  • Page 64: Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija

    Tā rezultātā šīs personas var savainoties pašas vai savainot citus, vai radīt vides piesārņojumu. Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas ietver nolietoto ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
  • Page 65: Ek Atbilstības Deklarācija (Oriģināls)

    86916 Kaufering Mēs uz savu atbildību deklarējam, ka šis produkts Deutschland atbilst šādām direktīvām un normām: 2004/108/EK, 2006/95/EK, 2011/65/ES, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Ma- Executive Vice President nagement Business Area Electric Tools &...
  • Page 66: Bendrojo Pobūdžio Informacija

    Studijuodami instrukciją, žiūrėkite iliustracijas. Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis Šią naudojimo instrukciją visuomet laikykite „prietaisas“ visada reiškia tiesinį lazerinį nivelyrą PML 42. kartu su prietaisu. Prietaiso konstrukciniai, valdymo ir indikacijos ele- Perduodami prietaisą kitiems asmenims, būti- mentai 1 nai pridėkite ir šią...
  • Page 67: Aprašymas

    Susiniveliavimo trukmė yra tik maždaug 3 sekundės. Viršijus susiniveliavimo diapazoną, prietaiso lazerio spinduliai mirksi. PML 42 pasižymi lengvu valdymu, paprastu naudojimu, tvirtu plastiko korpusu, o jo nedideli matmenys ir mažas svoris supaprastina transportavimą. Prietaisą galima naudoti kartu su lazerio imtuvu PMA 31.
  • Page 68: Priedai

    PMA 74 Teleskopinis įveržiamas strypas PUA 10 Greitas fiksatorius PMA 25 Universalus adapteris PMA 78 „Hilti“ lagaminas PMA 62 Lazerio akiniai PUA 60 Tai nėra apsauginiai akiniai ir neap- saugo akių nuo lazerinio spindulia- vimo. Dėl spalvinio matomumo ribo- jimo šių akinių negalima naudoti va- žiuojant bendrojo naudojimo keliais,...
  • Page 69: Saugos Nurodymai

    Siekdami išvengti sužalojimų, naudokite tik origi- o) Nors prietaisas yra apsaugotas nuo drėgmės, nalius „Hilti“ reikmenis ir pagalbinius įrenginius. prieš padėdami jį gerai nusausinkite. d) Prietaisą keisti ar modifikuoti draudžiama p) Naudojimo metu keletą kartų patikrinkite prie- e) Atkreipkite dėmesį...
  • Page 70: Prieš Pradedant Naudotis

    įsitikinkite, kad savo prietaiso spindulių ne- painiojate su kitais spinduliais. g) Magnetai gali daryti įtaką tikslumui, todėl arti ne- turi būti jokių magnetų. Dirbant su „Hilti“ universaliu adapteriu, jokių trukdžių nėra. h) Dirbdami su imtuvu, jį turite laikyti kiek įmanoma a) Prieš...
  • Page 71: Darbas

    7 Darbas Pasukite prietaisą 180° kampu ir kryžiuku pažymė- kite lazerio linijų susikirtimo tašką priešingoje sienoje (B). Prietaisą pastatykite ant lygaus ir horizontalaus pa- viršiaus, maždaug 20 cm nuo sienos (B), ir lazerio NURODYMAS spindulį nukreipkite į sieną (B). Sienoje (B) kryžiuku pažymėkite lazerio linijų susikir- Norėdami pasiekti didžiausią...
  • Page 72: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    (nuo -25 iki +63 °C / nuo -13 iki 145 °F). normas ir reikalavimus. Į „Hilti“ kalibravimo centrą galite užsukti bet kuriuo metu; 8.2 Laikymas tačiau prietaiso patikrą rekomenduojama atlikti bent kartą...
  • Page 73: Utilizacija

    Todėl galite smarkiai susižaloti ir Jūs pats, ir kiti asmenys arba gali būti padaryta žala aplinkai. Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių "Hilti" iš savo klientų jau priima perdirbti nebereikalingus senus prietaisus.
  • Page 74: Eb Atitikties Deklaracija (Originali)

    86916 Kaufering Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis Deutschland gaminys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: 2004/108/EB, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Page 75: Üldised Juhised

    Laseri hoiatussildid USA-s, tuginedes CFR 21 § 1040 1.2 Piltsümbolite selgitus ja täiendavad juhised (FDA). Hoiatavad märgid Identifitseerimisandmete koht seadmel Seadme tüübitähis ja seerianumber on toodud seadme andmesildil. Märkige need andmed oma kasutusjuhen- disse ning tehke teatavaks alati, kui pöördute Hilti müü- giesindusse või hooldekeskusesse. Üldine hoiatus...
  • Page 76: Kirjeldus

    2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine PML 42 on isenivelleeruv joonlaser, millega saab kiiresti ja täpselt teha nivelleerimis- ja joondamistöid; seadmega töötamiseks piisab ühest inimesest. Seadmel on kaks joont (horisontaalne ja vertikaalne) ja üks joonte ristumispunkt. Joonte ja ristumispunkti ulatus on ca 10 m. Ulatus sõltub ümbritseva keskkonna valgustatusest.
  • Page 77: Et 4 Tehnilised Andmed

    PMA 74 teleskoop‑klemmklamber PUA 10 kiirkinnitusklamber PMA 25 universaalne adapter PMA 78 Hilti kohver PMA 62 Laserkiire nähtavust parandavad PUA 60 Laserkiire nähtavust parandavad pril- prillid lid ei ole kaitseprillid ega kaitse silmi laserkiirguse eest. Prille ei tohi vär- vide eristamise võime kitsendamise...
  • Page 78: Ohutusnõuded

    Enne kasutamist veenduge, et seade ei ole kah- Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele justatud. Kahjustused laske parandada Hilti hool- nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- dekeskuses. gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutu- Pärast kukkumist või muid mehaanilisi mõjutusi vad mõõtetulemused ebaõigeks.
  • Page 79: Kasutuselevõtt

    Ärge jootke patareisid, kui need on seadme sees. 6 Kasutuselevõtt Avage patareikorpus. Võtke patareid pakendist välja ja pange need sead- messe. JUHIS Seadmes tohib kasutada üksnes Hilti poolt soovitatud patareisid. Kontrollige, kas pooluste asend vastab seadme põh- 6.1 Patareide sissepanek 2 jal olevatele märkidele.
  • Page 80: Hooldus Ja Korrashoid

    Seadme hoidmisel pidage kinni temperatuuripiiran- gutest, iseäranis talvel/suvel, kui hoiate seadet sõi- Seadme transportimiseks või posti teel saatmiseks ka- duki pagasiruumis (‑25 °C kuni +63 °C (-13 °kuni sutage kas Hilti kohvrit või mõnda teist samaväärset 145 °F)). pakendit. Enne...
  • Page 81: Veaotsing

    Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtab Hilti hooldekeskus vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Küsige lisateavet Hilti hooldekeskusest või Hilti müügiesindusest. Üksnes ELi liikmesriikidele Ärge käidelge elektroonilisi mõõteseadmeid koos olmejäätmetega!
  • Page 82: Tootja Garantii Seadmetele

    Utiliseerige patareid vastavalt kohalikele nõuetele. 11 Tootja garantii seadmetele Hilti garanteerib, et tarnitud seadmel ei esine materjali- seadustega. Eelkõige ei vastuta Hilti otseste, kaud- ega tootmisvigu. Garantii kehtib tingimusel, et seadet sete, juhuslike ega järgnevate kahjustuste, kahjude kasutatakse, käsitsetakse, hooldatakse ja puhastatakse või kulutuste eest, mille põhjuseks on seadme kasuta-...
  • Page 83 при ознайомленні з цією інструкцією. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуа- жди означає лінійний лазерний нівелір PML 42. тації разом з інструментом. Елементи конструкції інструмента, органи керу- У разі зміни власника передавайте інстру- вання...
  • Page 84 2 Опис 2.1 Застосування за призначенням PML 42 являє собою інструмент нівелювання за допомогою променів із функцією автоматичного нівелювання. За його допомогою одна особа може швидко та точно виконувати нівелювання та вирівнювання об'єктів. Інструмент генерує два промені (горизонтальний і вертикальний) та точку перетину променів. Робоча дальність променів і...
  • Page 85 PMA 74 Телескопічна затискна штанга PUA 10 Швидкий затискач PMA 25 Універсальний адаптер PMA 78 Валіза Hilti PMA 62 Лазерозахисні окуляри PUA 60 Це не є лазерозахисні окуляри у загальноприйнятому розумінні, бо вони не захищають очі від лазер- ного випромінювання. Окуляри че- рез...
  • Page 86 Кожен раз після падіння інструмента з висоти товуйте лише оригінальне приладдя та змінні або інших подібних механічних впливів необ- робочі інструменти виробництва компанії Hilti. хідно перевіряти його точність. d) Вносити будь-які зміни в конструкцію інстру- k) Після того, як інструмент було внесено з ве- мента...
  • Page 87 з нею. У разі випадкового контакту негайно про- повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім мийте уражене місце достатньою кількістю води. того, компанія Hilti не виключає перешкод для роботи Якщо рідина потрапила в очі, рекомендується тер- інших приладів (зокрема, навігаційного обладнання лі- міново...
  • Page 88 Вийміть елементи живлення з упаковки і вставте їх в інструмент. ВКАЗІВКА Експлуатація інструмента дозволяє- ться лише з елементами живлення, рекомендо- ваними компанією Hilti. 6.1 Установлення елементів живлення 2 Перевірте полярність елементів живлення відпо- НЕБЕЗПЕКА відно до вказівок на нижній стороні інструмента.
  • Page 89 забруднень. Обладнання знову упакуйте лише після та чинного законодавства. його повного висихання і зберігайте в сухому місці. Служба компанії Hilti з калібрування повсякчас до ва- Після довготривалого зберігання або дальніх переве- ших послуг; в будь-якому разі, виконувати калібру- зень інструмента перед його застосуванням обов'яз- вання...
  • Page 90 Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили свій строк, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Page 91 строку служби інструмента. Ця гарантія не розповсю- джується на деталі, що потребують ремонту внаслідок Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку їх природного зношування. компанії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та пись- мові або усні домовленості, що стосуються гарантій- ного обслуговування.
  • Page 92 12 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Технічна документація: Назва: Лінійний лазерний ніве- лір Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Позначення типу: PML 42 Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 Рік випуску: 2010 86916 Kaufering Зі всією належною відповідальністю заявляємо, Deutschland що цей виріб відповідає наступним директивам і...
  • Page 93 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3866 | 0213 | 00-Pos. 3 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 410563 / A3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070087 / 000 / 01...

Table of Contents