Page 1
Bedienungsanleitung Operating manual PV 1-1 NULL ON/OFF press 2 sec. Auto NULL 500V 250V 1000V DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446...
Page 2
DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446 Bild 1: Gerätefrontseite Fig. 1: Appliance front face CAT I CAT III 1000 V 300 V 10 A Bild 2: Geräteoberseite Fig. 2: Top side of the device BENNING PV 1-1 10/ 2013...
Page 3
Null balance of the measuring lead for R measurement PV 1-1 PV 1-1 NULL NULL ON/OFF press 2 sec. Auto NULL 500V 250V 1000V DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446 ON/OFF press 2 sec. Auto NULL 500V 250V 1000V BENNING PV 1-1 10/ 2013...
Page 4
PV strings which are connected in ON/OFF press 2 sec. Auto parallel! ON/OFF press 2 sec. Auto NULL 500V 250V 1000V DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446 NULL 500V 250V 1000V BENNING PV 1-1 10/ 2013...
Page 5
Auto NULL 500V 250V 1000V Bild 8: AC/ DC-Strommessung mit optionalem Stromzangenadapter BENNING CC 3 Fig. 8: AC/ DC current measurement by means of optional current clamp adapter PV 1-1 BENNING CC 3 NULL DIN EN 62446 (VDE 0126-23), ÖVE/ÖNORM EN 62446...
Page 6
D Bild 9: Funkverbindung zum optionalen Einstrahlungs- und Temperaturmessgerät BENNING SUN 2 Fig. 9: Radio connection to the optional insolation and temperature measuring instrument BENNING SUN 2 PV-Modul/ -Strang PV-module/ -string Max. P ≤ 10 kW Vo/c ≤ 1000 V Is/c ≤...
Page 7
Internationale, nationale und gegebenenfalls regionale Vorschriften der Elektrotechnik sind in jedem Fall einzuhalten. Einschlägige Kenntnisse der Elektrotechnik werden vorausgesetzt. Das BENNING PV 1-1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen (näheres hierzu im Abschnitt 6: Umgebungsbedingungen). In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING PV 1-1 werden folgende Symbole ver-...
Page 8
BENNING PV 1-1 führen! Die PV-Prüfbuchsen 9 und J sind ausschließlich für die Kontaktierung mit PV-Generatoren (PV-Modul, PV-Strang) vorgesehen. Das Prüfgerät BENNING PV 1-1 direkt nach beendeter Prüfung vom PV-Generator trennen. Messspitzen nicht berühren! Bei Isolationswiderstandsmessungen können hohe elektrische Spannungen an den Messspitzen anliegen.
Page 9
Ein Stück Sicherung Nennstrom 500 mA, F, 1000 V, Trennvermögen ≥ 1000 A, D = 6,3 mm, L = 32 mm (T.Nr. 749771) Das BENNING PV 1-1 benötigt sechs 1,5 V Mignon-Batterien/ Typ AA, IEC LR6 Hinweis auf optionales Zubehör: AC/ DC-Stromzangenadapter BENNING CC 3 zum Anschluss an das BENNING PV 1-1.
Page 10
über eine Temperaturüberwachung begrenzt. Sobald die interne Betriebs temperatur den Maximalwert erreicht hat, wird die Funktion des Gerätes eingeschränkt um das Gerät abküh- len zu lassen. Trennen Sie das BENNING PV 1-1 direkt nach der Messung und auch während der Abkühlphase vom Prüfobjekt.
Page 11
Bei Arbeitstemperatur von 31 °C bis 40 °C: relative Luftfeuchte kleiner 75 %, Lagerungstemperatur: Das BENNING PV 1-1 kann bei Temperaturen von - 25 °C bis + 65 °C (Luftfeuchte 0 bis 90 %) gelagert werden. Dabei sind die Batterien aus dem Gerät herauszuneh- men.
Page 12
Befindet sich das BENNING PV 1-1 in Funkverbindung mit dem BENNING SUN 2, synchro- nisiert sich das Datum/ die Uhrzeit des BENNING PV 1-1 automatisch nach ca. 10 s auf das Datum/ die Uhrzeit des BENNING SUN 2, wenn eine Abweichung > 1 Min. festgestellt wird.
Page 13
Falls die DC-Polarität fehlerhaft ist oder die DC-Spannung im Bereich von < 5 V bzw. > 1000 V liegt, ist keine automatische PV-Messung möglich. Verbinden Sie das BENNING PV 1-1 über die mitgelieferten PV-Sicherheitsmessleitungen mit dem PV-Modul bzw. dem PV-Strang.
Page 14
-Taste 3 drücken, zur automatischen Messung des ersten PV-Strangs. Auto -Taste 8 drücken, um die Messwerte zu speichern. Verbinden Sie den nächsten PV-Strang mit dem BENNING PV 1-1 und drücken Sie die Auto -Taste 3 zum Start der automatischen Messung.
Page 15
Datum-/ Zeitstempel) des Einstrahlungs- und Temperaturmessgerätes BENNING SUN 2 (Option) per Funk empfangen. Hierzu muss einmalig das BENNING PV 1-1 mit dem BENNING SUN 2 gekoppelt werden. Typische Funkreichweite des BENNING SUN 2 im Freigelände: ca. 30 m Gebäude-/Metallkonstruktionen oder Störsignale können die Funkreichweite verringern.
Page 16
Fehlern bei Messungen, Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung. In diesen Fällen ist das BENNING PV 1-1 sofort abzuschalten, von den Prüfstellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern. 9.3 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch (Ausnahme spezi-...
Page 17
Batterie-/ Sicherungswechsel Hinweis: Die PV-Prüfbuchsen 9 + J des BENNING PV 1-1 sind durch eine 15 A / 1000 V Solar-Siche- rung geschützt. Diese Sicherung ist nicht durch den Anwender austauschbar. Wenn die Solar- Sicherung durch Überlastung zerstört wird, zeigt das BENNING PV 1-1 einen Fehlercode an.
Always observe international, national and - if applicable - regional regulations of electrical engi- neering. Relevant skills of electrical engineering are absolutely required. The BENNING PV 1-1 is intended for making measurements in dry environment (More details in chapter 6. “Environmental conditions”).
Via the 4 mm safety test leads, voltage measurements on mains supply circuits are possible. Via the 4 mm test sockets K and L, the BENNING PV 1-1 must be used only in electric circuits of overvoltage category III with max. 300 V AC/ DC for phase-to-earth measurements.
Note on optional accessories: AC/ DC current clamp adapter BENNING CC 3 for connection to the BENNING PV 1-1. The measured AC/ DC current values can be stored in the memory of the BENNING PV 1-1 and can be recalled (part no. 044038).
The BENNING PV 1-1 is intended for electrical safety tests according to VDE 0126-23 (DIN EN 62446). The BENNING PV 1-1 is not intended for continuous use. The BENNING PV 1-1 use is lim- ited in use by delays in the firmware and also has temperature measuring circuits. If the inter- nal temperature reaches the set limits then functionality will be reduced in order to allow the BENNING PV 1-1 to cool down.
Before starting the BENNING PV 1-1, always check the device, the leads and the test object for damages. 8.1.1 Switching the BENNING PV 1-1 ON/ OFF Press and hold the keys 2 and 3 for approx. 2 seconds to switch the BENNING PV 1-1 on. BENNING PV 1-1 10/ 2013...
Page 23
BENNING PV 1-1 will be synchronized automatically after 10 seconds to the date/ time of the BENNING SUN 2, if the device detects a deviation of more than 1 minute. BENNING SUN 2 (master) → BENNING PV 1-1 (slave).
Page 24
In case DC polarity is wrong or DC voltage is within the range of < 5 V or > 1000 V, it is not possible to make an automatic PV measurement. Connect the BENNING PV 1-1 to the PV module or the PV string by means of the enclosed PV safety measuring leads.
Page 25
8.5 Current measurement by means of optional AC/ DC current clamp adapter BENNING CC 3 (part no. 044038) By means of the optional AC/ DC current clamp adapter BENNING CC 3, the BENNING PV 1-1 can be used to measure the operating current of a PV system. The determined current values can be stored in the internal memory of the BENNING PV 1-1 and can be recalled.
/ time stamp of the BENNING SUN 2. If the BENNING PV 1-1 is outside the radio range of the BENNING SUN 2, the "W/m²" sym- bol on the LC display starts flashing. Moreover, "_ _ _ _" is shown on the LC display, if the measured insolation value is outside the measuring range.
Page 27
9.6 "Calibration" for the address. 9.2 Securing the instrument Under certain circumstances safe operation of the BENNING PV 1-1 is no longer ensured, for example in the case of: Visible damage of the casing. Incorrect measurement results.
BENNING PV 1-1. Danger of electric shock! The 4 mm test sockets K + L of BENNING PV 1-1 are protected against overload by means of one built-in fuse (500 mA, 1000 V, F, D = 6.3 mm, L = 32 mm) (P.no.749771).