Benning DUSPOL analog Operating Manual
Hide thumbs Also See for DUSPOL analog:
Table of Contents
  • FIN Käyttöohje
  • Οδηγίες Χρήσεως
  • Használati Utasítás
  • Istruzioni Per L'uso
  • Naudojimosi Instrukcija
  • Instrukcja Obsługi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Operating manual
Naudojimosi instrukcija
LT
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Manuel de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция за експлоатация
Instrukcja obsługi
Návod k použití zkoušečky
Инструкция по эксплуатации
CZ
RUS
Brugsanvisning
индикатора напряжения
Käyttöohje
Bruksanvisning
FIN
Οδηγίες χρήσεως
Priručnik za upotrebu
Használati utasítás
geprüft und zugelassen
BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG
Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Bedienungsanleitung
DUSPOL
analog
®
Bevor Sie den Spannungsprüfer DUSPOL
®
analog
benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanlei-
tung und beachten Sie unbedingt die Sicherheits-
hinweise!
Inhaltsverzeichnis:
1.
Sicherheitshinweise
2.
Funktionsbeschreibung des Spannungsprüfers
3.
Funktionsprüfung des Spannungsprüfers
4.
So prüfen Sie Wechselspannungen
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechselspannung
5.
So prüfen Sie Gleichspannungen
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleich-
spannung
6.
So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Dreh-
stromnetzes
7.
Allgemeine Wartung
8.
Technische Daten
1.
Sicherheitshinweise:
-
Gerät beim Prüfen nur an den isolierten Handha-
ben/ Griffen
und
anfassen und die Kontakte-
lektroden (Prüfspitzen)  nicht berühren!
-
Unmittelbar vor dem Benutzen: Spannungsprüfer
auf Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der
Spannungsprüfer darf nicht benutzt werden, wenn
die Funktion einer oder mehrerer Anzeigen ausfällt
oder keine Funktionsbereitschaft zu erkennen ist
(IEC 61243-3)!
-
Der
Spannungsprüfer
(Spannungsklasse
A) darf nur im Nennspannungsbereich von
12 V bis 500 V AC/ DC benutzt werden!
-
Der Spannungsprüfer entspricht der Schutzart
IP 64 und kann deshalb auch unter feuchten
Bedingungen verwendet werden (Bauform für den
Außenraum).
-
Beim Prüfen den Spannungsprüfer an den Hand-
haben/ Griffen
und
vollflächig umfassen.
-
Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Spannung
anlegen (maximal zulässige Einschaltdauer ED =
30 s)!
-
Der Spannungsprüfer arbeitet nur einwandfrei im
Temperaturbereich von -10 °C bis +55 °C bei einer
Luftfeuchte von 20 % bis 96 %.
-
Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden!
-
Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen
und Beschädigungen der Gehäuseoberfläche zu
schützen.
-
Der Spannungsprüfer ist trocken zu lagern.
-
Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des
Spannungsprüfers die Kontaktelektroden (Prüfspit-
zen) mit der beiliegenden Abdeckung zu versehen!
Achtung:
Nach höchster Belastung, (d.h. nach einer Messung
von 30 Sekunden an 500 V muss eine Pause von
240 Sekunden eingehalten werden!
Auf dem Gerät sind internationale elektrische Symbole
und Symbole zur Anzeige und Bedienung mit folgen-
der Bedeutung abgebildet:
Symbol
Bedeutung
Gerät oder Ausrüstung zum Arbeiten
unter Spannung
Drucktaster
Wechselstrom, Wechselspannung
, AC
, DC
Gleichstrom, Gleichspannung
Gleich- und Wechselstrom
Drucktaster (handbetätigt); weist darauf
hin, dass entsprechende Anzeigen
nur bei Betätigung beider Drucktaster
erfolgen
Rechtsdrehsinn
Drehfeldrichtungsanzeige; die Drehfeld-
richtung kann nur bei 50 bzw. 60 Hz
und in einem geerdeten Netz angezeigt
werden
Symbol für Phasen- und Drehfeld-
richtungsanzeige (Rechtsdrehfeld)
2.
Funktionsbeschreibung
Der DUSPOL
®
analog ist ein zweipoliger Span-
nungsprüfer nach IEC 61243-3 mit optischer Anzeige
 ohne eigene Energiequelle. Das Gerät ist für
-
Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span-
Gleich- und Wechselspannungsprüfungen im Span-
nungen bis 500 V anlegen (maximal zulässige
nungsbereich von 12 V bis 500 V AC/ DC ausgelegt.
Einschaltdauer ED = 30 s)!
Es lassen sich mit diesem Gerät bei Gleichspannung
-
Wenn auf dem Display der LCD-Anzeige  ein
Polaritätsprüfungen und bei Wechselspannung auch
„R"-Symbol erscheint, liegt an diesem Anlagenteil
Phasenprüfungen vornehmen. Es zeigt die Drehfeld-
die Phase einer Wechselspannung.
richtung eines Drehstromnetzes an, sofern der Stern-
Achten Sie unbedingt darauf, dass bei der einpoligen
punkt geerdet ist.
Prüfung (Phasenprüfung) die Kontaktelektrode vom
Der Spannungsprüfer besteht aus den Prüftastern
Prüftaster L2
L1
und L2
und einem Verbindungskabel .
Hinweis:
Der Prüftaster L1
hat ein Anzeigefeld . Beide
Die Anzeige auf dem LCD-Display  kann durch
Prüftaster sind mit Drucktastern  versehen. Ohne
ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und iso-
Betätigung beider Drucktaster lassen sich folgende
lierende Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden.
Spannungsstufen (AC oder DC) anzeigen: 24 V+;
5.
So prüfen Sie Gleichspannungen
24 V-; 50 V; 120 V. Bei Betätigung beider Drucktaster
wird auf einen geringeren Innenwiderstand geschal-
-
Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan-
tet (Unterdrückung von induktiven und kapazitiven
nungsbereich von 12 V bis DC 500 V benutzt
Spannungen). Hierbei wird nun auch eine Anzeige
werden!
von 12 V+ und 12 V- aktiviert. Ferner werden hierbei
-
Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Spannung
anliegende Spannungen zwischen 230 V und 500 V
anlegen (maximal zulässige Einschaltdauer ED =
AC/ DC durch ein Tauchspulsystem  angezeigt.
30 s)!
Die Dauer der Prüfung mit geringerem Geräte-
-
Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha-
innenwiderstand (Lastprüfung) ist abhängig von der
ben/ Griffe
Höhe der zu messenden Spannung.
-
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster
Das Anzeigefeld
und
Das
Anzeigesystem
besteht
aus
kontrastrei-
-
Bei
chen Leuchtdioden (LED) , die Gleich- und
gung beider Drucktaster  (Lastprüfung) ab
Wechselspannung in Stufen von 12; 24; 50 und
12 V, leuchtet die Plus-  oder Minus-LED  auf.
120 V
anzeigen
(permanentes
Anzeigesystem).
Darüber hinaus werden Spannungen zwischen
Eine
Tauchspulanzeige
zeigt
die
Span-
230 V und DC 500 V durch das Tauchspulmess-
,
nungswerte zwischen 230 V und 500 V AC/ DC
werk  stufenlos angezeigt, wenn beide Druck-
gemäß der Skalen für Gleich- und Wechselspannung
taster betätigt werden.
an. Die Wechselspannungsskala befindet sich links
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span-
neben dem Anzeigepegel, die Gleichspannungsskala
nungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der
rechts. Bei den angegebenen Spannungen handelt
Prüftaster L1
es sich um Nennspannungen. Bei Gleichspannung
nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht
zeigen die LED für 12 V und 24 V auch die Polarität
berühren!
an (siehe Abschnitt 5). Eine Aktivierung der 12 V LED
und der Tauchspulanzeige ist nur möglich, wenn beide
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleich-
spannung
Drucktaster betätigt werden.
LCD-Anzeige
-
Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan-
Die LCD-Anzeige  dient zur Phasenprüfung bei
nungsbereich von 12 V bis DC 500 V benutzt
Wechselstrom und zeigt auch die Drehfeldrichtung
werden!
eines Drehstromnetzes an.
-
Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Spannung
anlegen (maximal zulässige Einschaltdauer ED =
3.
Funktionsprüfung
30 s)!
-
Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspan-
-
Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handha-
nungsbereich von 12 V bis 500 V AC/ DC benutzt
ben/ Griffe
werden!
-
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster
-
Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Spannung
und
anlegen (maximal zulässige Einschaltdauer ED =
Leuchtet die LED  auf, liegt am Prüftaster
30 s)!
„Pluspol" des zu prüfenden Anlageteiles.
-
Unmittelbar vor dem Benutzen den Spannungs-
Leuchtet die LED  auf, liegt am Prüftaster
prüfer auf Funktion prüfen!
„Minuspol" des zu prüfenden Anlageteiles.
-
Testen Sie alle Funktionen an bekannten Span-
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Span-
nungsquellen.
nungsprüfer nur an den isolierten Handhaben der
-
Verwenden Sie für die Gleichspannungsprüfung
Prüftaster L1
z.B. eine Autobatterie.
nicht verdecken und die Kontaktelektroden nicht
-
Verwenden Sie für die Wechselspannungsprüfung
berühren!
z.B. eine 230 V-Steckdose.
Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn
6.
So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Dreh-
nicht alle Funktionen einwandfrei funktionieren!
stromnetzes
Überprüfen Sie die Funktion der LCD-Anzeige 
-
Spannungsprüfer nur im Nennspannungsbereich
durch einpoliges Anlegen des Prüftasters L1
an
12 V bis AC 500 V benutzen!
einen Außenleiter (Phase).
-
Die Prüfung der Drehfeldrichtung ist ab 230 V
Wechselspannung (Phase gegen Phase) im geer-
4.
So prüfen Sie Wechselspannungen
deten Drehstromnetz möglich.
-
Spannungsprüfer nur im Nennspannungsbereich
-
Umfassen Sie vollflächig die Handhaben/ Griffe
von 12 V bis AC 500 V benutzen!
und
-
Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span-
-
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster
nungen bis 500 V anlegen (maximal zulässige
L1
Einschaltdauer ED = 30 s)!
-
Die LED bzw. das Tauchspulmesswerk müssen
-
Umfassen Sie vollflächig die isolierten Handhaben/
die Außenleiterspannung anzeigen.
Griffe
und
der Prüftaster L1 und L2.
-
Spannungsprüfer nie länger als 30 s an Span-
-
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster
nungen bis 500 V anlegen (maximal zulässige
und
an die zu prüfenden Anlagenteile.
Einschaltdauer ED = 30 s)!
-
Bei Wechselspannung ab 24 V, bei Betätigung
Bei Kontaktierung der beiden Kontaktelektroden 
beider Drucktaster  (Lastprüfung) ab 12 V,
an zwei in Rechtsdrehfolge angeschlossenen Phasen
leuchten die Plus- und Minus-LED  und  auf.
eines Drehstromnetzes zeigt das LCD-Display  ein
Darüber hinaus werden Spannungen zwischen
„R"-Symbol an. Ist bei zwei Phasen die Rechtsdreh-
230 V und AC 500 V durch das Tauchspulmess-
folge nicht gegeben, erfolgt keine Anzeige.
werk  stufenlos angezeigt, wenn beide Druck-
Die Prüfung der Drehfeldrichtung erfordert stets eine
taster  betätigt werden.
Gegenkontrolle! Zeigt das LCD-Display  die Rechts-
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Spannungs-
drehfolge bei zwei Phasen eines Drehstromnetzes an,
prüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster
sind bei der Gegenkontrolle die beiden Phasen mit
L1
und L2
anfassen, die Anzeigestelle nicht ver-
vertauschten Kontaktelektroden  nochmals zu kon-
decken und die Kontaktelektroden nicht berühren!
taktieren. Bei der Gegenkontrolle muss die Anzeige
im LCD-Display erloschen bleiben. Zeigt in beiden
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechselspannung
Fällen das LCD-Display ein „R"-Symbol an, liegt eine
-
Spannungsprüfer nur im Nennspannungsbereich
zu schwache Erdung vor.
12 V bis AC 500 V benutzen!
Hinweis:
-
Die Phasenprüfung ist im geerdeten Netz ab
Die Anzeige auf dem LCD-Display  kann durch
230 V möglich!
ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und
-
Umfassen Sie vollflächig die Handhabe/ Griff des
isolierende
Prüftasters L1
.
werden.
-
Legen Sie die Kontaktelektrode  des Prüftasters
L1
an den zu prüfenden Anlageteil.
7.
Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem saube-
ren trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungs-
tücher). Verwenden Sie keine Lösungs- und/ oder
Scheuermittel, um den Spannungsprüfer zu reinigen.
8.
Technische Daten:
-
Vorschrift,
nicht berührt wird!
IEC 61243-3
-
Schutzart: IP 64, IEC 60529 (DIN 40050), auch
bei Niederschlägen verwendbar!
-
Nennspannungsbereich (Spannungsklasse A):
12 V bis 500 V AC/ DC
-
Innenwiderstand, Messkreis: 180 k
-
Innenwiderstand, Lastkreis -
beide Drucktaster betätigt!: ca. 24 k
-
Stromaufnahme, Messkreis:
max. I
3,2 mA (500 V)
n
-
Stromaufnahme, Lastkreis -
beide Druckttaster betätigt!: I
-
Polaritätsanzeige: LED +; LED -
(Anzeigegriff = Pluspolarität)
und
der Prüftaster L1 und L2.
-
Anzeigestufen
24 V-, 50 V, 120 V (*: nur bei Betätigung beider
an die zu prüfenden Anlagenteile.
Drucktaster).
Gleichspannung
ab
24 V,
bei
Betäti-
-
stufenlose Anzeige durch Anzeigepegel:
230 V – 500 V AC/ DC
-
max. Anzeigefehler: U
-
Nennfrequenzbereich
Phasen- und Drehfeldrichtungsanzeige 50/ 60 Hz
-
Phasen- und Drehfeldrichtungsanzeige: ≥ U
-
max. zulässige Einschaltdauer: ED = 30 s (max.
500 V), 240 s Pause
-
Gewicht: ca. 180 g
und L2
anfassen, die Anzeigestelle
-
Verbindungsleitungslänge: ca. 900 mm
-
Betriebs- und Lagertemperaturbereich:
- 10 °C bis + 55 °C (Klimakategorie N)
-
Relative
Luftfeuchte:
(Klimakategorie N)
Bei Spannungen über 500 V bis max. 750 V im
zulässigen Temperaturbereich max. ED = 10 s.
und
der Prüftaster L1 und L2.
an die zu prüfenden Anlagenteile.
der
der
und L2
anfassen, die Anzeigestelle
der Prüftaster L1 und L2.
und L2
an die zu prüfenden Anlagenteile.
Standortgegebenheiten
beeinträchtigt
zweipoliger
Spannungsprüfer:
0,032 A (500 V)
s
LED:
12 V+*,
12 V-*,
24 V+,
± 15 %, ELV U
– 15 %
n
n
f:
0
bis
60
Hz,
230 V
n
20 %
bis
96 %

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Benning DUSPOL analog

  • Page 1 Die Anzeige auf dem LCD-Display  kann durch Symbol für Phasen- und Drehfeld- richtungsanzeige (Rechtsdrehfeld) 230 V möglich! ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Umfassen Sie vollflächig die Handhabe/ Griff des isolierende Standortgegebenheiten beeinträchtigt Funktionsbeschreibung Münsterstraße 135 - 137 •...
  • Page 2 (phase test)! Current consumption, measuring circuit: BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Note: designed for DC and AC voltage tests within the max. I 3.2 mA (500 V) Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt voltage range of 12 V up to 500 V AC/ DC.
  • Page 3 «R», la mise à la terre est insuffisante. Attention: Tenir fermement la poignée du palpeur de test L1 BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Description fonctionnelle Mettre l’électrode de contact  du palpeur de Les indications affichées sur l’écran à cristaux liquides Münsterstraße 135 - 137 •...
  • Page 4 No debe aparecer ningún símbolo en la pantalla LCD 50 ó 60 Hz y si la red está conectada BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG gama de tensiones nominales de 12 V a 500 V/ CA! durante la prueba . Si en ambos casos la pantalla LCD a tierra Münsterstraße 135 - 137 •...
  • Page 5 (max. 500 V), 240 s пауза въртене на часовниковата стрелка само в номинален обхват от 12 V до AC 500 V! непосредствено срещу съответните точки на Тегло: приблизително. 180 g BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Никога не присъединявайте тестера...
  • Page 6 (AC nebo DC): 24 V+; 24 V -; 50 V; 120 V. Při použití Dbejte bezpodmínečně na to, abyste drželi zkoušečku BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG obou tlačítek dojde k přepnutí na malý vnitřní odpor pouze na izolovaných rukojetích měřících hrotů L1 (potlačení...
  • Page 7 (fortrængning af induktiv og kapacitiv volt), . Rør ALDRIG displayet eller måle-elektroderne. således at 12 V+ og 12 V- er aktiveret. Yderligere BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Fase-Test målte volt i området 230 - 500 V AC/ DC er indikeret ved hjælp af et søjle-display ...
  • Page 8: Fin Käyttöohje

    Nimellisjännitealue (jänniteluokka A): nollapiste on maadoitettu. LCD-näytön  lukeminen voi vaikeutua epäedullisesta 12 V... 500 V AC/ DC BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Jännitteenkoestin koostuu kahdesta koskettimesta L1 valaistuksesta, suojavaatteista eristävistä Sisäinen vastus, mittauspiiri: 180 kΩ...
  • Page 9: Οδηγίες Χρήσεως

    Περιγραφή λειτουργίας: Η ενεργοποίηση του οργάνου δεν πρέπει να Προβλεπόμενη τάση (κατηγορία τάσης Α): 230 V Το DUSPOL analog είναι ένα διπολικό όργανο ελέγχου υπερβαίνει τα 30 δευτερόλεπτα! έως 500 V AC/ DC. τάσεως κατά IEC 61243-3 με οπτική ένδειξη .
  • Page 10: Használati Utasítás

     az ellenörizendö helyre. elszigetelt helyek. az IEC 61243-3 elöírásainak megfelelöen optikai A feszültségtesztert ne tartsa 30 másodpercnél BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Általános karbantartás kijelzövel , egyéni energiaforrás nélkül. A készülék tovább 500 V-os feszültség alatt. (a maximálisan Münsterstraße 135 - 137 •...
  • Page 11: Istruzioni Per L'uso

    60 Hz ed in una rete con messa a terra di contatto  a due fasi collegate in sequenza di BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG 4.1 Come controllare la fase di tensione alternata rotazione destra di una rete a corrente trifase, il display Simbolo per l’indicazione della fase...
  • Page 12: Naudojimosi Instrukcija

     BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG 12 V iki 500 V AC/ DC. Indikatoriumi galima nustatyti simbolis “R”, tai reiškia, kad indikatorius šiame Indikatoriaus korpuso išorę valykite švaria, sausa Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt poliškumą...
  • Page 13 å foreta faseprøving ved vekselstrøm. Spenningsprøveren må bare brukes ved nominelle Visning av fase og dreieretning 50/ 60 Hz BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Apparatet viser dreiefeltretningen til et dreiestrømnett, spenninger i området fra 12 V til DC 500 V! Visning av fase og dreiefeltsretning: ≥...
  • Page 14 ® analoog tweepolige aan het te meten onderdeel. arbeidsomstandigheden. BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG spanningstester volgens IEC 61243-3 met optische Spanningstester nooit langer dan 30 seconden Algemeen onderhoud Münsterstraße 135 - 137 • D - 46397 Bocholt weergave...
  • Page 15: Instrukcja Obsługi

    DC i przemiennych kontrast z powodu złego oświetlenia, zastosowania Dodatkowy wskaźnik 230 V ÷ 500 V AC/ DC BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG AC w zakresie od 12 V do 500 V AC/ DC. Przyrząd odzieży ochronnej złej...
  • Page 16 Постоянный и переменный ток напряжения можно использовать, например, диапазоне от 230 В до 500 В = переменного и абразивные материалы. автомобильную аккумуляторную батарею. тока с помощью измерительного механизма BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Технические данные Для проведения измерения переменного...
  • Page 17 L1 och L2. trefasnät om stjärnpunkten är jordad. Anslut testelektroderna (provspetsarna)  på BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG Spänningsprovaren består av två testprober L1 anläggningsdelen som skall provas! Spänning mellan 500 V och max. 750 V och förbindningskabel .
  • Page 18 12 V 24 V-, 50 V, 120 V (*: samo kad su oba tastera nepodesnih uslova osvetljenja, zaštitnog odela ili na BENNING Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co.KG do 500 V AC/ DC. Može da se koristi za ispitivanje aktivirana) izolovanim mestima.

Table of Contents