Table of Contents
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Conseils Dʼutilisation Et de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Messa in Funzione
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Technische Gegevens
  • Notas de Seguridad
  • Puesta en Marcha
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

LED-DMX-Lichteffekt-Panel
LED DMX Light Effect Panel
RGBL-422DMX
Bestellnummer 38.7000
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RGBL-422DMX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IMG STAGE LINE RGBL-422DMX

  • Page 1 LED-DMX-Lichteffekt-Panel LED DMX Light Effect Panel RGBL-422DMX Bestellnummer 38.7000 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Page 3 Deutsch ....Seite English ....Page Français ....Page Italiano .
  • Page 4: Bedienung

     dene Farbwechsel- / Lauflicht-Programme ablau- Funktionen der Bedientasten den Netzkabels stecken und die Steckverbindung fen. Zudem lassen sich mehrere RGBL-422DMX Die Menüstruktur ist auf der Seite 5 abgebildet, mit der Überwurfmutter zusammenschrauben. zusammenschalten (Master-Slave-Betrieb), um aus der alle Bedienschritte ersichtlich sind.
  • Page 5 Send: Einstellungen auf weitere RGBL- ständig an 422DMX übertragen Display Reset – danach ist erlischt 2 Min. der DMX-Betrieb ein- nach einem geschaltet Tastendruck Pr L (Program Load): Alle Werte der Programme CHS 1 – 3 auf 000 zurücksetzen (Kap. 4.1.3) St L (Setting Load): Zurücksetzen Trägheit der auf die Werkseinstellung...
  • Page 6 (z. B. DMX-1440 oder DMX-510USB von „img 12 – 16 1) Die Taste M so oft drücken, bis ange- Stage Line“) verfügt das RGBL-422DMX über 18 1 – 7 zeigt wird. DMX-Steuerkanäle. Es lässt sich aber auch über 56 – 62 ↵...
  • Page 7 Lichtsteuergerät bedient wer- von 10 verschiedenen Leuchtfarben den. Nach dem Aus- und Wiedereinschalten Über den Menüpunkt lassen sich die des RGBL-422DMX ist der DMX-Betrieb ein- 10 Untermenüpunkte … (Ct 01 – 10) geschaltet: Im Display wird der Buchstabe A anwählen, auf denen jeweils eine Leuchtfarbe...
  • Page 8: Technische Daten

    Lichtquelle: ... . 12 RGBW-LEDs (außer der DMX-Startadresse und Farbtempera- Leistung je LED: ..8 W tur) können auf weitere RGBL-422DMX übertra- Abstrahlwinkel: ..40° gen werden, wenn diese über die DMX- Anschlüsse miteinander verbunden sind.
  • Page 10: Safety Notes

    Applications and Setup Options Button Function The light effect panel RGBL-422DMX is de - to select the main menu item signed for effect illumination (e. g. for radiating Setting into Operation...
  • Page 11 RGBL-422DMX display reset – afterwards, extinguishes the DMX mode will be 2 min. after a but- switched on ton was pressed Pr L (Program Load): to reset all values of the programs CHS 1 – 3 to 000 (chapter 4.1.3)
  • Page 12 (> 0.3 W). The easiest way to termi- used to remove individual scenes from the and 7) for a list of all programs At 01 – 33 nate the DMX output of a RGBL-422DMX is program run (setting (function “saved colours and programs”).
  • Page 13 4.2.3 Functions of the DMX channels Number of DMX channels Number of DMX channels 2 CH 5 CH 7 CH 10 CH 18 CH Function 2 CH 5 CH 7 CH 10 CH 18 CH Function value value Channel number Channel number Ch.
  • Page 14: Specifications

    DMX start address and the colour tempera- Light source: ... 12 RGBW LEDs ture) can be transferred to other RGBL-422DMX power of each LED: . . . 8 W if they are connected with each other via the beam angle: .
  • Page 16: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    230 V~ / 50 Hz. et de positionnement Lorsque lʼappareil est définitivement La barre RGBL-422DMX permet des effets lumi- retiré du service, vous devez le déposer neux (par exemple pour projeter une lumière de Utilisation dans une usine de recyclage adaptée...
  • Page 17 : transmission des réglages vers dʼautres toujours allumé RGBL-422DMX affichage reset – ensuite le sʼéteint deux minutes mode DMX est activé après la pression sur une touche Pr L (Program Load) : pour réinitialiser toutes les valeurs des programmes CHS 1 –...
  • Page 18 33 programmes à : via le point de signaux DMX (par exemple câbles de la série soit affiché. CDMXN de « img Stage Line »). Pour des lon- de menu , sélectionnez le numéro de ↵ 4) Appuyez sur la touche .
  • Page 19 4.2.3 Fonctions des canaux DMX Nombre de canaux DMX Nombre de canaux DMX Valeur Valeur 2 CH 5 CH 7 CH 10 CH 18 CH Fonction 2 CH 5 CH 7 CH 10 CH 18 CH Fonction Numéro du canal Numéro du canal Ch.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    être réglée en chaud ou froid par exem- informations sur lʼappareil : ple pour compenser des différences avec : version software dʼautres appareils ou projecteurs sʼils sont gérés ensemble avec le RGBL-422DMX : via : nombre de LEDs © les points de menu , diminuez pour : luminosité...
  • Page 22: Messa In Funzione

    I tasti funzione M, servono per sce- Il pannello per effetti di luce RGBL-422DMX gliere il modo di funzionamento e varie funzioni serve per lʼilluminazione ad effetto (p. es. irra- (Fig. 3). Il display visualizza il modo oppure...
  • Page 23 Send: Trasferire le impostazioni a ulte- Continuamente acceso riori RGBL-422DMX Display Reset – dopodiché, il Si spegne 2 min. funzionamento DMX dopo la pressione è attivato di un tasto Pr L (Program Load): Resettare tutti i valori dei programmi CHS 1 – 3 a 000 (Cap. 4.1.3)
  • Page 24 (p. es. DMX-1440 o DMX-510USB (CHASE 1). Se con questo numero è già 56 – 62 di “img Stage Line”), il RGBL-422DMX dispone stato memorizzato un programma, con il 1 – 10 di 18 canali di comando DMX. Tuttavia è possi-...
  • Page 25 Dopo lo spegnimento e la Tramite la voce del menu si possono nuova accensione del RGBL-422DMX è atti- scegliere 10 voci di sottomenu … vato il funzionamento DMX: sul display è (Ct 01 – 10), che permettono ognuna la memoriz-...
  • Page 26: Dati Tecnici

    – Numero dei LED singoli gono comandati insieme al RGBL-422DMX. – Luminosità massima possibile dei LED © Per fare ciò, attraverso le voci in % menu si può...
  • Page 28 In deze modus kan voor elk van de drie ledgroe- RGBL-422DMX-apparaten WAARSCHUWING De netspanning van de appa- pen een kleur worden ingesteld. Daarnaast kunt Als u meerdere RGBL-422DMX-apparaten ge - raat is levensgevaarlijk. Open u ook de stroboscoopfunctie inschakelen: bruikt, kunnen de apparaten voor de voedings-...
  • Page 29 Send: Instellingen op andere RGBL-422DMX continu aan overdragen Display Reset – daarna is het gaat 2 min. DMX-bedrijf ingescha- na drukken op keld de toets uit Pr L (Program Load): alle waarden van de programma's CHS 1 – 3 op 000 resetten (hoofdstuk 4.1.3)
  • Page 30 (bv. DMX-1440 of DMX-510USB van “img Stage 6 – 7 pen om de eerste scène samen te stellen: 1 – 5 Line”) is de RGBL-422DMX uitgerust met 18 12 – 16 1) Druk enkele keren op de toets M tot DMX-besturingskanalen. Maar het apparaat kan 1 –...
  • Page 31 7) U kunt het lichteffectpaneel nu met de aan- 4.2.4 10 verschillende lichtkleuren opslaan gesloten lichtregelaar bedienen. Na het uit- en opvragen en opnieuw inschakelen van de RGBL- Via het menu-item kunt u de 10 submenu- 422DMX is het DMX-bedrijf ingeschakeld: Op items …...
  • Page 32: Technische Gegevens

    – Aantal individuele leds schijnwerpers te compenseren, als u deze – Maximaal mogelijke helderheid van de samen met de RGBL-422DMX bestuurt. leds in % © Hiervoor kunt u via de menu-items Bij normale werking wordt 100 % aange-...
  • Page 34: Notas De Seguridad

    Opciones de Colocación Si va a poner el aparato definitivamente Funcionamiento El panel de efectos RGBL-422DMX está dise- fuera de servicio, llévelo a la planta de reci- ↵ ñado para realizar efectos de iluminación (p. ej.
  • Page 35 Send: Para transferir ajustes a otros RGBL- Activado constantemente 422DMX Visualizador Reset – Se activará Se apaga 2 minutos el modo DMX a conti- después de pulsar nuación un botón Pr L (Program Load): Para reajustar todos los valores de los programas CHS 1 –...
  • Page 36 último aparato controlado por DMX. (00,0 segundos … 25,5 segundos) mediante 1) Pulse el botón M repetidamente hasta que en 2) Si se van a utilizar más RGBL-422DMX, el objeto de menú (wait). el visualizador aparezca (auto).
  • Page 37 7) Ahora el panel de efectos se podrá utilizar 4.2.4 Guardar y activar 10 colores de mediante el controlador de luces conectado. iluminación diferentes Desconecte y conecte el RGBL-422DMX Utilice el objeto de menú para seleccionar para activar el modo DMX: La letra A (para la los 10 objetos de submenú...
  • Page 38 80 % y cálido o más frío, p. ej. para nivelar las dife- 50 %. rencias con otros paneles de efectos cuando se controlan junto con el RGBL-422DMX: © Especificaciones Mediante los objetos de menú se puede reducir el brillo máximo para cada Protocolo de datos: .
  • Page 40: Środki Bezpieczeństwa

    UWAGA! Jeżeli do kabli POWER OUT oraz zmiany kolorów. Dodatkowo, możliwe jest połą- Środki bezpieczeństwa DMX OUT nie są podłączane kolejne urządze- czenie kilku paneli RGBL-422DMX w celu syn- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm nia, należy zabezpieczyć złącza dołączonymi chronicznego sterowania (tryb master/ slave).
  • Page 41 RGBL-422DMX wyświetlacz reset – po zakończe- gaśnie 2 minuty niu, włączony zostaje po wciśnięciu tryb DMX przycisku Pr L (Program Load): do resetowania wszystkich wartości w programach CHS 1 – 3 do 000 (rozdz. 4.1.3)
  • Page 42 6) Zamiast ustawiania kolorów dla sceny można cjalny kabel do transmisji sygnałów DMX (np. 1) Wcisnąć przycisk M kilka razy, aż na wy - wykorzystać jeden z 33 programów serii CDMXN marki “img Stage Line”). Jeżeli dłu- świetlaczu pojawi się : przejść do polecenia , wybrać...
  • Page 43 10 poleceń opcji … (Ct 01 – 10); pod 7) Panel RGBL-422DMX może być już stero- każdą z nich można zapisać kolor światła (dla wany poprzez kontroler DMX. Wyłączyć i trzech grup diod jednocześnie). Zapisane kolory ponownie włączyć urządzenie aby aktywo- można wywoływać...
  • Page 44 1) Jeżeli kontroler DMX jest podłączony: W Szczelność obudowy: ..IP 65 pierwszej kolejności odłączyć kontroler DMX od panelu RGBL-422DMX. Dopuszcz. zakres temperatury: ... -20 °C do +40 °C 2) W celu przesłania ustawień, wybrać...
  • Page 46 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- ses til den engelske tekst. Sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle relevante EU- Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at direktiver og er som følge deraf mærket trække i kablet, tag fat i selve stikket.
  • Page 47 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis- taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie- lisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä. johdosta vetämällä.
  • Page 48 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1595.99.01.10.2015...

Table of Contents