Vorsicht! Deutsch Zur Vermeidung des Risikos von Feu- er, einem elektrischen Schlag oder einer Verletzung: Einführung Diese Bedienungsanleitung wird Ihnen helfen, Ihre Diese Maschine ist nur unter Verwendung des Maschine kennenzulernen und richtig zu handha- vom Hersteller gelieferten Zubehörs geeignet ben.
1. Vorbereitung der Maschine Auf- und Abnehmen von Zubehör. Gefahr! Aufnehmen von Zubehör • Netzstecker ziehen • Führungsstange senkrecht stellen • Maschine nach hinten abkippen • 12. Die aufgedruckte Spannung am Typenschild Zubehör von Hand durch eine Linksdre- muss mit der Netzspannung übereinstimmen. hung montieren 13.
und seitlich vom Motor einstecken 'UHKPRPHQW 9. Schamponiergerät montieren .DEHOOlQJH *HUlXVFKSHJHO G%$ ur für 421 A/B) 1. Tank auf dem unteren Halter der Führungs- *HZLFKW stange aufsetzen 9LEUDWLRQ PVð 2. Mit dem oberen Halter festklemmen &(3UIXQJ 3. Zugseil am linken Hebel der Führungsstange einhängen...
Page 7
Caution! English To reduce the risk of fire, electric shock or injury : Introduction This machine is only to be used together with These instructions will help you to become familiar accessories supplied by the manufacturer for: with your machine and to operate it correctly. Please read our instructions before you operate the $SSOLFDWLRQV $%...
Page 8
15. Regularly check the mains cable for damage. 3. Switching on/off 16. Do not use the machine if the mains cable is not in perfect condition. Caution! 17. When using or replacing the mains cable or Only start the machine when the extension cables, do not use types that differ control handle is locked.
9. Fitting shampoo accessory (only for the 421 A/B 12. Technical Data 1. Place the tank on the lower control handle holder 7\SH % $ %% 2. Fix it in place with the upper holder 9ROWDJH 3.
Page 10
Prudence! Français Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocutions ou de blessures : Introduction Cette machine est exclusivement destinée aux Ce mode d'emploi a pour but de vous aider à vous travaux suivants, en utilisant les accessoires familiariser avec votre machine et à l’utiliser de fournis par le fabricant : façon conforme.
Danger ! 1. Préparation de la machine Montage et démontage des accessoires. Logement d'accessoires • Retirez la fiche d'alimentation 12. La tension figurant sur la plaque signalétique • Placez la barre de guidage à la verticale doit correspondre à la tension du secteur. •...
Page 12
9. Montage de la shampouineuse )UpTXHQFH 421 A/B) (Slt pour &ODVVH GH 1. Posez le réservoir sur le support inférieur de la SURWHFWLRQ barre de guidage 'HJUp GH 2. Calez-le avec le support supérieur SURWHFWLRQ 3.
Opgelet! NEDERLANDS Om het risico op brand, elektrische schokken verwonding vermijden: Inleiding Deze gebruiksaanwijzing zal u erbij behulpzaam Deze machine is enkel geschikt, gebruik zijn uw machine te leren kennen en correct te makend van het door de fabrikant geleverde behandelen.
Page 14
Gevaar! 1. Voorbereiding van de machine Op- en afnemen van toebehoor. Opnemen van toebehoor • De netstekker uittrekken • De stuurstang verticaal plaatsen 12. De op het typeplaatje gedrukte spanning moet • De machine naar achteren naar beneden met de elektrische spanning van het net brengen overeenstemmen.
Page 15
6. Sproeitoestel monteren 11. Zoeken naar en verhelpen van klemschroeven sproeitoestel storingen losmaken. 1. De machine wordt niet geactiveerd Op de stuurstang onder de kabelhouder plaatsen Oorzaak Oplossing De sproeier naar achteren uitlijnen De netstekker is niet ingestoken Correct insteken De trekkabel in de trekhendel hangen De motoroverlastbescherming Het toestel laten...
Español ¡Precaución! Introducción Para evitar riesgos de incendios, electrochoques o Estas instrucciones de utilización están destinadas lesiones: a ayudarle a familiarizarse con su máquina y a utilizarla de modo correcto. Lea atentamente las Esta máquina está destinada a las siguientes indicaciones antes de poner en marcha la máquina.
1. Preparación de la máquina Colocar y quitar accesorios. ¡Peligro! Colocación de accesorios • Desconecte el enchufe de conexión a la red eléctrica 12. La tensión que figura en la placa de • Coloque la barra de guía en posición características debe coincidir con la tensión de vertical la red eléctrica.
Page 18
12. Características técnicas lateralmente respecto al motor 7LSR % $ 9. Montaje del aparato de enjabonado %% (Sólo para 421 A/B 7HQVLyQ 1. Colocar el depósito en el soporte inferior de la barra de guía
2.
Cuidado! Português Para evitar o risco de incêndio, choque eléctrico ou lesões: Introdução Estas instruções de serviço vão ajudá-lo a Só utilizando os acessórios fornecidos pelo conhecer máquina manipulá-la fabricante, esta máquina é apropriada para: correctamente. Por favor leia as nossas indicações antes de colocar a máquina em funcionamento.
Page 20
Remoção de acessórios Perigo! • Retirar a ficha da rede • Virar a máquina para trás • Retirar acessório, manualmente, com uma 12. A voltagem impressa na placa de identificação rotação para a direita tem de corresponder à voltagem da rede. 13.
Page 21
9. Montagem do aparelho de colocar o )UHTXrQFLD champô &ODVVH GH (Só para o modelo 421 A/B) SURWHFomR 1. Colocar o reservatório no suporte inferior do *UDX GH guiador SURWHFomR 2. Apertar com o suporte superior...
Precauzione! ITALIANO evitare incendi, folgorazioni elettriche o lesioni di altro genere: Introduzione Questa macchina corredata degli accessori Le presenti istruzioni per l’uso si prefiggono di forniti dal produttore può essere usata per: fornire aiuto conoscere usare correttamente la vostra macchina. Prima di mettere 6HWWRUL G¶LPSLHJR $% %%...
Page 23
14. La linea di alimentazione elettrica non deve 2. Posizione di lavoro corretta • essere danneggiata calpestandola, Regolazione del manico di guida schiacciandola, tirandola, ecc. • Sbloccare il bloccaggio • sussiste pericolo se viene calpestata a • Scegliere la posizione di lavoro macchina in funzione.
Page 24
*UDGR GL 9. Montaggio dell’apparecchio di SURWH]LRQH sciampatura 0RWRUH GL (solo per 421 A/B) D]LRQDPHQWR 1. Collocare il serbatoio sul sostegno inferiore del VSD]]ROD manico di guida GLVFR DEUDVLYR PP 2. Fissare con il sostegno superiore...
Sikkerhed! Dansk For at undgå risikoen for brand, elektriske stød eller personskader: Introduktion Denne maskine egner sig kun ved anvendelse Denne brugsanvisning skal hjælpe Dem med at af leveret tilbehør fra fabrikanten til: lære maskinen at kende og at anvende den rigtigt. Inden maskinen tages i brug, skal henvisningerne $QYHQGHOVHVRPUnGHU $%...
Page 26
1. Forberedelse af maskinen På- og afmontering af tilbehør. Fare! Påmontering af tilbehør • Netstikket trækkes ud • Styrestangen placeres i lodret position • Maskinen vippes bagud 12. Spændingen på mærkepladen skal stemme • Tilbehør monteres ved drejning mod uret overens med netspændingen.
Page 27
4. Væskeslangen forbindes med tanken og sættes i sideværts i forh. t. motoren 5RQGHOOHU ¡ 2PGUHMQLQJVWDO $UEHMGVWU\N JFPð 9. Montering af shampoosystem 'UHMHPRPHQW (Kun for 421 A/B) .DEHOO QJGH Tanken sættes på styrestangens nederste holder 6W¡MQLYHDX G%$ Klemmes fast med den øverste holder 9 JW Trækrebet hænges i ved styrestangens venstre...
Forsiktig! Norsk For å unngå risiko av brann, elektrisk slag eller skade: Introduksjon Denne maskinen er kun egnet til: Denne bruksanvisningen hjelper deg til å bli bedre kjent med maskinen din og å håndtere den riktig. %UXNVRPUnGHU $% %% Vennligst les henvisningene våre får du tar 5HQJM¡ULQJ YnW maskinen i bruk.
Page 29
Fare! 3. På/av Forsiktig! Maskinen må først startes etter at 12. Spenningen som står på skriftskiltet må styrestangen er forriglet. stemme overens med nettspenningen. 13. Ikke start maskinen ved å kortslutte elektriske tilkoplinger. innebygde “dødmannskoplingen“ 14. Ledningen til nettilkoplingen får ikke forhindrer at maskinen går på...
9. Montere shamponeringsapparat 12. Tekniske data 421 B) (Kun for 7\SH % $ %% 1. Sett tanken på styrestangens nederste holder 6SHQQLQJ 2. Klem fast med øvre holder 3. Heng trekktau på styrestangens venstre spake 4.
Page 31
Observera! SVENSKA För att undvika risk för eld, elektrisk stöt eller skada: Inledning Denna produkt får jämte tillverkarens Den här bruksanvisningen hjälper dig att lära känna medlevererade tillbehör endast användas till: din maskin och att använda den på ett riktigt sätt. Läs igenom våra anvisningar innan du börjar $QYlQGQLQJVRPUnGHQ $%...
Page 32
17. Avvik ej från tillverkarens originalutförande på 3. Start och stopp ström- och maskinkablar när dessa bytes ut. 18. Kopplingar mellan strömlednings- Observera! maskinanslutningar måste vara skyddade mot Starta inte maskinen förrän sprutande vatten. reglagehandtaget är fastlåst. 19. Anslutningsledningens stickkontakt måste anslutas till en godkänd stickkontakt.
9. Montera schamponeringsapparaten 12. Tekniska specifikationer 421 A/B) (Endast för 7\SH % $ %% 1. Sätt tanken på reglagehandtagets nedre fäste 6SlQQLQJ 2. Kläm fast den med det övre fästet 3. Haka fast draglinan i reglagehandtagets vänstra...
Page 34
Varokaa! SUOMI Toimi seuraavasti tulipalo-, sähköisku- ja loukkaantumisriskien välttämiseksi: Johdanto Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain Tämä käyttöohje auttaa tutustumaan laitteeseen ja valmistajan toimittamien varusteiden kanssa käyttämään sitä oikein. Lue ohjeet ennen kuin otat seuraavissa käyttökohteissa: laitteen käyttöön. Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. .l\WW|NRKWHHW $% %%...
Page 35
14. Verkkoliitäntäjohtoa ei saa vaurioittaa ajamalla 3. Käynnistys/pysäytys sen päältä, puristamalla tai kiskomalla. • vaurioittaa puristamalla, kiskomalla, Varokaa! ajamalla sen päälle jne. Käynnistä kone vasta, kun ohjausvarsi • Johdon päältä ajaminen laitetta on lukittu. käytettäessä voi aiheuttaa vaaratilanteen. 15. Tarkasta verkkoliitäntäjohto säännöllisesti mahdollisten vaurioiden havaitsemiseksi.
Page 40
Figyelem ! Magyar 7 ]HVHW iUDPWpV YDJ\ VpUOpV PHJHO ]pVpUH Bevezetés (] D NpV]OpN FVDN D WHUPHO iOWDO HODGRWW A használati utasítás segít önnek a készülék WDUWR]pNRNNDO KDV]QiOKDWy N|YHWNH] megismerésében és helyes felhasználásban. P YHOHWHN YpJ]pVpUH Kérjük, olvassa el a tudnivalókat a gép üzembe KHO\H]pVH HO WW )HOKDV]QiOiVL WHUOHW $%...
Page 41
15. Az elektromos vezetéket rendszeresen 3. Bekapcsolás/Kikapcsolás HOOHQ UL]QL NHOO PHJKLEiVRGiVRN felfedezésére. Figyelem ! 16. A készülék nem használható hibás elektromos &VDN D PHJYH]HW U~G EHiOOtWiVD XWiQ vezetékkel. indítsa el a gépet. 17. Hálózati- vagy gépcsatlakozó kábel cseréje esetében csak eredeti használható. 18.
Page 42
12. 0 V]DNL DGDWRN 9. Samponozó berendezés felszerelése 421 A/B) (Csak az 1. $ WDUWiO\W KHO\H]]H D YH]HW U~G DOVy WDUWyMiUD 7tSXV % $ 2. 5|J]tWVH D IHOV WDUWyYDO %% 3. $NDVV]D D K~]yNiEHOW D YH]HW U~G EDO ROGDOL )HV]OWVpJ...
Page 43
3U]\ NRU]\VWDQLX ] XU] G]H HOHNWU\F]Q\FK QDOH \ Polski EH]Z]JO GQLH SU]HVWU]HJDü SRGVWDZRZ\FK ]DVDG EH]SLHF]H VWZD 3U]HG UR]SRF] FLHP X \WNRZDQLD PDV]\Q\ QDOH \ Wprowadzenie SU]HF]\WDü ZV]\VWNLH RVWU]H HQLD L ZVND]yZNL 1LQLHMV]D LQVWUXNFMD REVáXJL XPR OLZL 3D VWZX EH]SLHF]H VWZD poznanie zakupionej przez Was maszyny oraz 3U]\ SRG\Z V]RQ\FK KDáDVDFK Z PLHMVFX SUDF\ E G]LH...
Page 45
9. 0RQWD XU] G]HQLD GR szamponowania &] VWRWOLZR ü (tylko 421 A/B) .ODVD 1. 2VDG]Lü ]ELRUQLN QD XFKZ\FLH SU WD VWHUXM FHJR RFKURQQR FL 2. =DFLVQ ü ]D SRPRF JyUQHJR XFKZ\WX 6WRSLH RFKURQ\ 3. /LQN SRFL JRZ SRGZLHVLü...
Page 46
ýHVN\ Pozor! K ]DPH]HQt UL]LND Y]QLNX RKQ ]DVDåHQt HOHNWULFNêP SURXGHP QHER ]UDQ Qt Úvod Tento návod k obsluze Vám má pomoci seznámit 7HQWR VWURMH MH YKRGQê SUR QiVOHGXMtFt ~þHO\ D se s 9DãtP VWURMHP D VSUiYQ V ním zacházet. VLFH MHQ ]D SRXåLWt S tVOXãHQVWYt GRGiYDQpKR 3URVtP S HþW WH VL QDãH SRN\Q\ MHãW S HG WtP QHå...
Page 55
8]PDQ JL Latvietis /DL L]YDLU WRV QR XJXQV HOHNWULVN trieciena vai savainojuma riska: Levads â OLHWRãDQDV LQVWUXNFLMD -XPV SDO G] V LHSD] W - VX â PDã QD LU SDUHG] WD OLHWRMRW WLNDL UDåRW MD PDã QX XQ SDUHL]L WR OLHWRW / G]X L]ODVLHW P VX SLHJ G WRV SLHGHUXPXV QRU G MXPXV SLUPV X]V NDW HNVSOXDW W PDã...
Page 56
1. 0Dã QDV VDJDWDYRãDQD 3LHGHUXPX X]OLNãDQD XQ QR HPãDQD % VWDPL Piederumu uzlikšana • ,]YLONW W NOD NRQWDNWGDNãX • 9DGVWLHQL QRYLHWRW YHUWLN OL • 0Dã QX SDJ ]W X] DL]PXJXUL 12. 8] ILUPDV SO NVQ WHV X]GUXN WDMDP VSULHJXPDP • $U URNX LHPRQW W SLHGHUXPX JULHåRW SD LU M VDNU W DU W NOD VSULHJXPX kreisi...
Page 57
'DUED LQVWUXPHQWV QROLHWRMLHV 1RPDLQ W X] V QLHP QR PRWRUD 12. Tehniskie dati 9. âDPS QD LHN UWDV PRQW ãDQD (TIKAI PRIEKŠ 421 A/B) 7LSV % $ %% 1. 7YHUWQL X]OLNW X] YDGVWLH D DSDNã M WXU W MD...
Page 58
Previdnost! Slovenski SUHSUHþHYDQMH UL]LNRY SRåDUD HOHNWULþQHJD XGDUD DOL SRãNRGEH Uvod Ta stroj je le ob uporabi pribora, dostavljenega Ta navodila za uporabo vam bodo pomagala s strani proizvajalca, primeren za: spoznati vaš stroj in z njim pravilno ravnati. Prosimo SUHEHULWH QDãH QDSRWNH SUHGHQ...
Page 64
Ettevaatust! Eesti Tuleohu, elektrilöögi või vigastuse vältimiseks: Juhend See masin on kasutuskõlblik vaid tootja See kasutusjuhend aitab teil masinat tundma tarnitud lisaseadmetega alljärgnevaks: õppida ja õigesti käsitseda. Lugege palun enne masina kasutamist seda õpetust. .DVXWXVDOD $% %% Tehnilised muutused reserveeritud. PlUJSXKDVWXV NXLYSXKDVWXV Garantii ja klienditeenindus...
Page 65
1. Masina ettevalmistus Lisaseadmete paigaldamine ja eemaldamine. Hädaoht! Lisaseadmete paigaldamine • Tõmmake välja pistikud • Asetage juhtkang risti • Kallutage masin tagaküljele • 12. Tüübimärgil tähistatud pinge peab alati Paigaldage käsitsi lisaseade keerates ühilduma võrgupingega. vastupäeva 13. Masinat ei käivitu lühise puhul. 14.
Page 67
Denmark Hiermit erklären wir, dass die Bauart des Geräts mit Par la présente, nous déclarons que l’appareil portant der Seriennummer: le numéro de série : 421 A/B: ............421 A/B: ............. 510 B/B3: ............510 B/B3: ............. in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der fol- a été...
Page 68
Denmark Denmark Por la presente declaramos que el modelo de aparato Dichiariamo che il modello dell’apparecchio con con el número de serie: numero di matricola: 421 A/B: ............421 A/B: ............. 510 B/B3: ............. 510 B/B3: ............. se ha fabricado de acuerdo con las disposiciones de è...
Page 69
DK-2605 BrØndby Denmark Denmark Vi erklærer herved at byggemåten på apparatet med Täten todistamme, että laitteen rakenne seriennummer: sarjanumerolla: 421 A/B: ............. 421 A/B: ............. 510 B/B3: ............. 510 B/B3: ............ stemmer overens med bestemmelsene til følgende rakenne vastaa seuraavia neovoston retningslinjer til rådet:...
Page 70
DK-2605 BrØndby DK-2605 BrØndby Denmark Denmark Ezennel kijelentjük, hogy a: Utà uyhãwrrà årà x xprà uà t wrà r p vêÃþtyr) 421 A/B: ............421 A/B: ............ 510 B/B3: ............510 B/B3: ............ i~à xpypxà hà x ià iyhyà ry t à uhi hx ustanoveními následujících alapján készült.
Page 72
Tootja: Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 BrØndby Denmark Allpool selgitatakse, et seadmekavand seerianumbriga: 421 A/B ............510 B/B3 ............on toodetud kooskõlas järgmiste tootmist reguleerivate juhistega: EÜ-masinatüübijuhis Nõukogu direktiiv (EMÜ) nr 89/392 ja 98/37/EÜ Lisa II Elektromagnetiline ühilduvus, Direktiiv (EMÜ) nr 89/...
Page 73
Malaysia SERVICE Nilfisk-Advance Sdn Bhd No. 33, Jalan Petaling Utama 1 Australia Petaling Utama Nilfisk-Advance Pty. Ltd. 6½ Mls, Old Klang Road 46000 Petaling Jaya ACN 003 762 623 6003-7932919 - Fax 6003-7932912 Head office: 48 Egerton Street, Silverwater, NSW 2128...
Need help?
Do you have a question about the 421 A/B and is the answer not in the manual?
Questions and answers