Nilfisk-Advance Captor 4300B Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Captor 4300B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Captor
CR 1100B, 1200B

Instructions For Use

Instrucciones de uso
Advance MODEL 56303000 (4800), 56303001 (4300)
56303591 (4300 AXP), 56303592 (4800 AXP)
Nilfi sk MODEL 56303004 (CR 1200), 56303005 (CR 1100 / OBS)
4300B, 4800B
2/04 revised 3/08 Form Number 56041577
A-English
B-Español

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nilfisk-Advance Captor 4300B

  • Page 1: Instructions For Use

    Captor 4300B, 4800B ™ CR 1100B, 1200B Instructions For Use Instrucciones de uso Advance MODEL 56303000 (4800), 56303001 (4300) 56303591 (4300 AXP), 56303592 (4800 AXP) Nilfi sk MODEL 56303004 (CR 1200), 56303005 (CR 1100 / OBS) A-English B-Español 2/04 revised 3/08 Form Number 56041577...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH / A-3 TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................... A-4 Parts and Service ................A-4 Nameplate ..................A-4 Uncrating the Machine ..............A-4 Cautions and Warnings ..............A-5 Consignes de prudence et de sécurité ........... A-6 General Information ................ A-7 Battery Installation ..............A-8 - A-9 Know Your Machine / Operator’s Compartment ....
  • Page 4: Introduction

    Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfi sk-Advance Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Nilfi sk-Advance original replacement parts and accessories. Call the NILFISK-ADVANCE INDUSTRIAL DEALER named below for repairs or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine.
  • Page 5: Cautions And Warnings

    ENGLISH / A-5 CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Nilfi sk-Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
  • Page 6: Consignes De Prudence Et De Sécurité

    A-6 / ENGLISH CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ SYMBOLES Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel. DANGER! Ce symbole est utilisé...
  • Page 7: Jacking The Machine

    ENGLISH / A-7 HOPPER SAFETY SUPPORT WARNING! Make sure the Hopper Safety Support (HH) is in place whenever attempting to do any maintenance work under or near the raised hopper. The Hopper Safety Support (HH) holds the hopper in the raised position to allow work to be performed under the hopper.
  • Page 8: Battery Installation

    A-8 / ENGLISH BATTERY INSTALLATION See Figure 1 & 2. The battery required for this machine is sold separately. The maximum battery weight for this machine is 1,875 lbs (850 kg); the minimum battery weight is 1,400 lbs (635kg). For proper battery installation, please consult your Nilfi sk-Advance Industrial Dealer. DO NOT attempt to install the battery with an overhead hoist or forklift;...
  • Page 9 ENGLISH / A-9 FIGURE 2 FORM NO. 56041577 - Captor 4300B, 4800B / CR 1100B, 1200B - A-9 ™...
  • Page 10: Know Your Machine / Operator's Compartment

    A-10 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE Operator’s Seat 13 Hopper Cover Latch Strobe Light (optional / standard on Nilfi sk Models) 14 Headlights Solution Tank Fill 15 Right Side Broom Tie Down Locations 16 Hopper Cover Recovery Tank Drain Hose 17 Dust Control Filter Recovery Tank Latch 18 Dust Control Shaker Assembly...
  • Page 11 ENGLISH / A-11 KNOW YOUR MACHINE (CONTINUED) 23 Electrical Compartment Door 24 Water Level Gauge 25 Recovery Tank Lid 26 Recovery Tank “Tip-Out” Grip 27 Hydraulic Power Unit (Reservoir & Filter) 28 Right Battery Compartment Access Panel 29 Main Broom Right Access Door 30 Access Door Latch 31 Skirt Assembly 32 Inline Solution Filter...
  • Page 12: Control Panel

    A-12 / ENGLISH CONTROL PANEL Low Battery Indicator Main Broom ON Indicator Horn Light Sensor Horn ON Indicator Shaker Switch Parking Brake Indicator (not used) Shaker ON Indicator (left) Headlights Dust Filter Plugged Indicator (right / optional) Headlight ON Indicator Dust Control Switch Machine Needs Service Indicator Dust Control ON Indicator...
  • Page 13 ENGLISH / A-13 OPERATOR’S COMPARTMENT EE Solution Flow Control Lever FF Main Broom Raise/Lower (ON/OFF) Lever GG Main Broom Adjust Knob HH Hopper Safety Support Lever Control Panel JJ Main Broom Overload Indicator Light KK Emergency Battery Disconnect LL Tilt Wheel Lever MM Drive Pedal NN Brake Pedal OO Parking Brake Latch...
  • Page 14: Pre-Operational Checklist

    A-14 / ENGLISH PRE-OPERATIONAL CHECKLIST Before Each Use: Inspect the machine for damage or oil and water leaks. Check the hydraulic oil level (27). Make sure the recovery tank is empty. Make sure the battery charger is not connected to the machine. Check battery charge condition.
  • Page 15 ENGLISH / A-15 FIGURE 3 TOP VIEW OF SCRUB DECK SHOWING DIRECTION TO ROTATE BRUSHES WHILE INSTALLING FOR EACH BRUSH MOTOR FIGURE 4 Outside arrows represent brush installation rotation direction. Inside arrows represent brush motor rotation while scrubbing. FORM NO. 56041577 - Captor 4300B, 4800B / CR 1100B, 1200B - A-15 ™...
  • Page 16: Filling The Solution Tank

    A-16 / ENGLISH FILLING THE SOLUTION TANK The solution tank fi ll (3) is located at the left rear corner of the machine and has a 75 gallon (284 liter) maximum capacity. Fill the tank with the proper dilution of cleaning chemical mixed with water according to the manufacturer’s recommendations.
  • Page 17 ENGLISH / A-17 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (AXP/EDS MODELS ONLY) revised 3/08 FORM NO. 56041577 - Captor 4300B, 4800B / CR 1100B, 1200B - A-17 ™...
  • Page 18: Operating The Machine

    A-18 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE This is a rider-type automatic fl oor sweeping and scrubbing machine. It is designed to sweep up debris, lay down cleaning solution, scrub the fl oor, and vacuum dry all in one pass. The sweeping and scrubbing operations can also be performed separately. The controls were designed with one touch operation in mind.
  • Page 19: Scrubbing

    ENGLISH / A-19 SCRUBBING Follow the instructions in preparing the machine for use section of this manual. While seated on the machine, adjust the seat and steering wheel to a comfortable operating position using the adjustment controls (PP) and (LL). Release the Parking Brake (OO).
  • Page 20: After Use

    A-20 / ENGLISH AFTER USE Raise the squeegee, the scrub brushes, and the brooms. Shake the dust control fi lter and empty the hopper. Drain and fl ush the recovery tank. Tip the recovery tank out and check the squeegee hose elbow below the tank for debris. DO NOT run water down the recovery tank vacuum tubes, this may cause damage to the vacuum motors.
  • Page 21: Charging The Battery

    ENGLISH / A-21 CHARGING THE BATTERY Charge the battery each time the machine is used, or whenever the Battery Condition Meter Lights (DD) are fl ashing. To Charge the Battery... Open the Battery Compartment Door (21) to provide proper ventilation. Disconnect the battery from the machine (KK) and connect the charger plug to the battery plug.
  • Page 22: Main Broom Maintenance

    A-22 / ENGLISH MAIN BROOM MAINTENANCE Since the Main Broom Motor always turns in the same direction, the bristles on the broom eventually become curved, reducing sweeping performance. Sweeping performance can be improved by removing the broom and turning it around (end-for-end). This procedure, known as “rotating”...
  • Page 23: Side Broom Maintenance

    ENGLISH / A-23 SIDE BROOM MAINTENANCE The side broom(s) move dirt and debris away from walls or curbs and into the path of the main broom. Adjust the side broom so that the bristles are contacting the fl oor from the 10 O’clock (A) to the 3 O’clock (B) area shown in Figure 6 when the broom is down and running. To adjust the Side Broom...
  • Page 24: Squeegee Maintenance

    A-24 / ENGLISH SQUEEGEE MAINTENANCE After each use, clean the squeegee tool and check the blades for damage. If the squeegee leaves water in the middle of its path or at both ends of its path, it probably needs to be adjusted. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To adjust the squeegee: Park the machine on a level fl...
  • Page 25: Hopper Dust Control Filter

    ENGLISH / A-25 HOPPER DUST CONTROL FILTER The hopper dust control fi lter must be cleaned regularly to maintain the effi ciency of the vacuum system. Follow the recommended fi lter service intervals for the longest fi lter life. CAUTION! Wear safety glasses when cleaning the fi...
  • Page 26: Drive Wheel Gear Case Oil

    A-26 / ENGLISH DRIVE WHEEL GEAR CASE OIL Change the gear lube in the drive wheel gear case after the fi rst 350 hours of operation (break in period). Required oil specifi cation: API GL4, SAE 80/90 weight gear oil. Gear case oil fi...
  • Page 27: Troubleshooting

    ENGLISH / A-27 TROUBLESHOOTING If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is a symptom of something more serious. Contact your Nilfi sk-Advance Service Center immediately for service. TRIPPING THE CIRCUIT BREAKERS The circuit breakers are located on the Circuit Breaker Panel in the operator’s compartment; they protect electrical circuits and motors from damage due to overload conditions.
  • Page 28: Poor Water Pickup

    A-28 / ENGLISH TROUBLESHOOTING POOR WATER PICKUP If the possible causes listed below are not the source of trouble, it is Possible causes may be: a symptom of something more serious. Contact your Nilfi sk-Advance Worn or torn squeegee blades (reverse or replace) Service Center immediately for service.
  • Page 29 ENGLISH / A-29 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model CR 1100 Battery CR 1200 Battery Captor™ 4300 Battery Captor™ 4800 Battery Captor™ 4300-AXP Battery Captor™ 4800-AXP Battery Model No. 56303005 56303004 56303001 56303000 56303591 56303592 Voltage, Battery Battery Capacity Protection Grade IPX3...
  • Page 30 B-2 / ESPAÑOL ÍNDICE Página Introducción .................. B-3 Componentes y servicio ..............B-3 Placa de identifi cación ..............B-3 Desembalaje de la máquina ............B-3 Precauciones y advertencias ............B-4 Información general ................ B-5 Instalación de las baterías .............B-6 – B-7 Conozca su máquina / Compartimiento del operario ..
  • Page 31: Introducción

    Nilfi sk-Advance originales. Llame al DISTRIBUIDOR INDUSTRIAL NILFISK-ADVANCE que se indica a continuación para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el Modelo y Número de Serie cuando hable de su máquina.
  • Page 32: Precauciones Y Advertencias

    B-4 / ESPAÑOL PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SÍMBOLOS Nilfi sk-Advance utiliza los símbolos que aparecen a continuación para indicar situaciones potencialmente peligrosas. Lea siempre con atención esta información y tome las medidas necesarias para la protección del personal y los objetos. ¡PELIGRO! Se utiliza para advertir de peligros inmediatos que pueden producir graves daños personales o la muerte.
  • Page 33 ESPAÑOL / B-5 SOPORTE DE SEGURIDAD DE LA TOLVA ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el soporte de seguridad de la tolva (HH) se encuentra colocado cuando vaya a realizar alguna operación de mantenimiento debajo de la tolva levantada o cerca de ella. El soporte de seguridad de la tolva (HH) mantiene la tolva en posición elevada para permitir la realización de operaciones bajo la misma.
  • Page 34: Instalación De Las Baterías

    B-6 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Ver Figuras 1 y 2. La batería necesaria para esta máquina se vende por separado. El peso máximo de la batería para esta máquina es de 850 kg; el peso mínimo es de 635kg. Para una correcta instalación de la batería, consulte con su Proveedor Industrial local Nilfi sk-Advance. NO intente instalar la batería con un montacargas o elevador superior;...
  • Page 35 ESPAÑOL / B-7 FIGURA 1 FORM NO. 56041577 - Captor 4300B, 4800B / CR 1100B, 1200B - B-7 ™...
  • Page 36: Conozca Su Máquina / Compartimiento Del Operario

    B-8 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA Asiento del operador 11 Punto de elevación Luz estroboscópica (opcional / estándar en modelos 12 Cepillo izquierdo Nilfi sk) 13 Pestillo de la cubierta de la tolva Llenado del depósito de solución 14 Faros delanteros Puntos de sujeción 15 Cepillo lateral derecho Tubería de drenaje del depósito de recuperación...
  • Page 37 ESPAÑOL / B-9 CONOZCA SU MÁQUINA (CONTINUACIÓN) 23 Puerta del compartimiento eléctrico 24 Indicador del nivel de agua 25 Tapa del depósito de recuperación 26 Manillar escamotable del depósito de recuperación 27 Unidad de potencia hidráulica (depósito y fi ltro) 28 Panel de acceso del compartimiento de la batería derecha 29 Puerta de acceso derecha del cepillo principal 30 Pestillo de la puerta de acceso...
  • Page 38: Panel De Control

    B-10 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL Indicador de batería baja Indicador de encendido del cepillo principal Claxon Sensor de luz Indicador de encendido del claxon Interruptor del agitador Indicador de freno de estacionamiento (no se utiliza) Indicador de encendido del agitador (izquierda) Faros delanteros Indicador del fi...
  • Page 39 ESPAÑOL / B-11 COMPARTIMIENTO DEL OPERARIO EE Palanca de control del fl ujo de la solución FF Palanca de elevación/descenso (ON /OFF) del cepillo principal GG Botón de ajuste del cepillo principal HH Palanca del soporte de seguridad de la tolva Panel de control JJ Luz indicadora de sobrecarga del cepillo principal KK Desconexión de la batería de emergencia...
  • Page 40: Comprobaciones Previas A La Utilización

    B-12 / ESPAÑOL COMPROBACIONES PREVIAS A LA UTILIZACIÓN Antes de cada utilización: Examine la máquina para comprobar si existen daños o fugas de aceite o de agua. Compruebe el nivel de aceite hidráulico (27). Asegúrese de que el depósito de recuperación está vacío. Asegúrese de que el cargador de batería no está...
  • Page 41 ESPAÑOL / B-13 FIGURA 3 VISTA DESDE ARRIBA DEL PORTACEPILLOS MOSTRANDO LA DIRECCIÓN DE GIRO DE LOS CEPILLOS DE CADA MOTOR DEL CEPILLO FIGURA 4 Las fl echas externas representan la dirección de giro de los cepillos. Las fl echas interiores representan el giro del motor del cepillo al fregar.
  • Page 42: Llenado Del Depósito De Solución

    B-14 / ESPAÑOL LLENADO DEL DEPÓSITO DE SOLUCIÓN El llenado del depósito de solución (3) está situado en el ángulo trasero izquierdo de la máquina y tiene una capacidad máxima para 284 litros. Llene el depósito con la mezcla adecuada del producto químico de limpieza con agua según las recomendaciones del fabricante. Si se utiliza un producto químico en polvo, mézclelo con agua en un cubo antes de colocarlo en el depósito de solución de la máquina.
  • Page 43 ESPAÑOL / B-15 REPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (SOLO MODELOS AXP/EDS) revised 3/08 FORM NO. 56041577 - Captor 4300B, 4800B / CR 1100B, 1200B - B-15 ™...
  • Page 44: Funcionamiento De La Máquina

    B-16 / ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA Esta es una máquina automática de fregado y barrido de suelos sobre ruedas. Está diseñado para limpiar residuos, verter una solución de limpieza, fregar el suelo y aspirarlo todo de una pasada. Las operaciones de fregado y de barrido también pueden realizarse por separado. Los controles han sido diseñados para su utilización con un solo toque.
  • Page 45: Fregado

    ESPAÑOL / B-17 FREGADO Siga las instrucciones de la sección “Preparación de la máquina para el uso” de este manual. Sentado en la máquina y utilizando los controles de ajuste (PP) y (LL), coloque el asiento y el volante en una posición de funcionamiento cómoda. Suelte el freno de estacionamiento (OO).
  • Page 46: Después De La Utilización

    B-18 / ESPAÑOL DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN Suba la boquilla, los cepillos de fregado y demás cepillos. Agite el fi ltro de control de polvo y vacíe la tolva. Drene y lave el depósito de recuperación. Extraiga el depósito de recuperación y compruebe el codo de la manguera de la boquilla situado bajo el depósito para asegurarse de que se ha limpiado completamente.
  • Page 47: Recarga De Las Baterías

    ESPAÑOL / B-19 RECARGA DE LA BATERÍA Cambie la batería cada vez que se utilice la máquina o cuando las luces del indicador de la situación de las baterías (DD) estén intermitentes. Para cargar la batería... Abra la puerta del compartimiento de las baterías (21) para establecer una ventilación adecuada. Desconecte la batería de la máquina (KK) y conecte el enchufe del cargador al enchufe de la batería.
  • Page 48: Mantenimiento Del Cepillo Principal

    B-20 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DEL CEPILLO PRINCIPAL Dado que el motor del cepillo principal gira siempre en la misma dirección, las cerdas acaban por curvarse, reduciendo la efi cacia del barrido. Para corregir esto puede retirar el cepillo principal y darle la vuelta. Este procedimiento debe realizarse cada 25 horas de funcionamiento.
  • Page 49: Mantenimiento Del Cepillo Lateral

    ESPAÑOL / B-21 MANTENIMIENTO DEL CEPILLO LATERAL El cepillo lateral desplaza la suciedad y los residuos de paredes o bordillos hacia el tramo del cepillo principal. Ajuste el cepillo lateral de manera que las cerdas estén en contacto con el suelo cubriendo la zona entre las 10 (A) y las 3 (B) ilustrada en la Figura 6 cuando el cepillo está...
  • Page 50: Mantenimiento De La Boquilla

    B-22 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Después de cada uso, limpie la boquilla y compruebe que las cuchillas no presenten daños. Si la boquilla deja agua en medio de su tramo o a ambos lados del mismo, es posible que necesite ajustarse. Sustituya o invierta las cuchillas si están cortadas, rasgadas, onduladas o gastadas. Para ajustar la boquilla: Estacione la máquina en un suelo nivelado, baje la boquilla y conduzca hacia delante una corta distancia.
  • Page 51: Filtro De Control De Polvo De La Tolva

    ESPAÑOL / B-23 FILTRO DE CONTROL DE POLVO DE LA TOLVA El fi ltro de control de polvo de la tolva debe limpiarse con regularidad para mantener la efi cacia del sistema de aspiración. Respete la frecuencia de servicio recomendada para conseguir la máxima duración del fi ltro. ¡PRECAUCIÓN! Lleve puestas unas gafas protectoras para limpiar el fi...
  • Page 52: Caja De Cambios De La Rueda Motriz

    B-24 / ESPAÑOL ACEITE PARA CAJA DE CAMBIOS DE LA RUEDA MOTRIZ Cambie la lubricación en la caja de cambios de la rueda motriz después de las primeras 350 horas de funcionamiento (periodo de rodaje). Especifi cación del aceite necesario: Aceite para caja de cambios SAE 80/90, API GL4. La capacidad de llenado de aceite para caja de cambios es de 2,7 litros.
  • Page 53: Localización De Averías

    ESPAÑOL / B-25 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si las posibles causas indicadas a continuación no son el origen del problema, éste es un síntoma de algo más grave. Póngase en contacto inmediatamente con su Centro de Servicio Nilfi sk-Advance. DESCONEXIÓN DE LOS DISYUNTORES Los disyuntores están situados en el panel de disyuntores, en el compartimiento del operario, y protegen los circuitos eléctricos y los motores de los daños provocados por condiciones de sobrecarga.
  • Page 54 B-26 / ESPAÑOL LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS MALA RECOGIDA DEL AGUA Si las posibles causas indicadas a continuación no son el origen Posibles causas: del problema, éste es un síntoma de algo más grave. Póngase en Cuchillas de la boquilla gastadas o desgarradas (invierta o contacto inmediatamente con su Centro de Servicio Nilfi...
  • Page 55 ESPAÑOL / B-27 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación y comprobaciones de la unidad) Modelo CR 1100 Batería CR 1200 Batería Captor™ 4300 Batería Captor™ 4800 Batería Captor™ 4300-AXP Batería Captor™ 4800-AXP Batería Nº Modelo 56303005 56303004 56303001 56303000 56303591 56303592 Voltaje, batería Capacidad baterías Grado de protección...
  • Page 59 Инструкция по использованию низких напряжений: 73/23/EEC 93/68/EEC Harmonizált szabványok: EN 60 335-2-72 Согласованные стандарты: EN 60 335-2-72 4.3.2004 Larry Doerr, Vice President Operations Nilfisk-Advance, Inc. Nilfisk-Advance A/S 14600 21st Avenue North Sognevej 25 Plymouth, MN 55447 USA DK-2605 Brøndby, Denmark ©Nilfisk-Advance Incorporated, 4/04 .pas...
  • Page 60 www.nilfi sk-advance.com © 2008...

This manual is also suitable for:

Captor 4800bCr 1100bCr 1200b

Table of Contents