Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Alto FLOORTEC 550 P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-Advance Alto FLOORTEC 550 P

  • Page 3: Table Of Contents

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH EINLEITUNG ............................2 ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG ......................2 ADRESSATEN ..............................2 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG ......................2 IDENTIFIZIERUNGSDATEN ..........................2 ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ......................2 ERSATZTEILE UND WARTUNG ........................2 ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN ................2 SICHERHEIT ............................2 SYMBOLE .................................
  • Page 4: Einleitung

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH EINLEITUNG ANDERE REFERENZANLEITUNGEN – Betriebsanleitung des Benzinmotors, mit der ZIEL UND INHALT DER ANLEITUNG Maschine geliefert, als integrierender Bestandteil dieser Anleitung zu betrachten. Diese Anleitung liefert dem Bediener alle erforderlichen – Außerdem sind folgende Anleitungen verfügbar: Auskünfte, sodass er die Maschine angemessen, •...
  • Page 5: Symbole

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SYMBOLE – Vermeiden, dass das Benzin in Berührung mit der Haut und den Augen kommt und die Dämpfe nicht GEFAHR! einatmen. Außerhalb der Reichweite von Kindern Es warnt den Benutzer vor einer aufbewahren. möglicherweise tödlichen Gefahr. – Den Motor nicht mehr als 20° neigen lassen; der Betrieb bei übermäßigen Neigungen kann Benzinaustritt verursachen.
  • Page 6: Auspacken Der Maschine

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH AUSPACKEN DER MASCHINE – Die Fahrgeschwindigkeit an die jeweilige Bodenbeschaffenheit anpassen. Bei der Auslieferung der Maschine aufmerksam prüfen, ob – Die für die Maschine vorgesehenen die Kartonverpackung und die Maschine beim Transport Schutzvorrichtungen keinesfalls beschädigen und beschädigt worden sind. Wenn die Beschädigung sichtlich alle vorgesehenen Hinweise für die ordentliche ist, die Verpackung behalten, damit sie von der Wartung sorgfältig befolgen.
  • Page 7 BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Allgemeine Außenansicht Ansicht Unterhaube (Siehe Abb. C) (Siehe Abb. T) Lenkstange Seriennummerschildchen / technische Daten / Einstellknopf für Lenkstangenneigung EG-Zeichen der Maschine Betätigungshebel Modell Benzinmotor Handschuhfach Seriennummer Benzinmotor Haube Haube (geöffnet) Hinterräder auf feststehender Achse Benzinmotor Drehbares Vorderrad Zündkerze Seitenbesen Lufthebel (Starter)
  • Page 8: Technische Daten

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH TECHNISCHE DATEN ZUBEHÖRE/OPTIONEN Neben den Bauteilen, die mit der Standardausführung der Maße Werte Maschine geliefert werden, sind folgende Arbeitsbreite, ohne Seitenbesen 500 mm Zubehöre/Optionen je nach der spezifischen Verwendung Arbeitsbreite, mit Seitenbesen 700 mm der Maschine lieferbar: Maschinenlänge 1.070 mm –...
  • Page 9: Maschinenanlassen Und -Abstellen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH MASCHINENANLASSEN UND Wenn den Motor für ungefähr 5 Sekunden läuft, den Lufthebel (Starter) (1, Abb. V), ohne die Haube (5, -ABSTELLEN Abb. C) hochzuheben, sondern beim Einführen der Hand durch den Zugriffbereich (29, Abb. C), Maschinenanlassen ausschalten. Die Lenkstange (1, Abb. C) durch die Knöpfe (2) Die Pedalbremse (25, Abb.
  • Page 10: Maschine In Betrieb

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH MASCHINE IN BETRIEB NACH DER MASCHINENBENUTZUNG Die Bürsten nicht bei stehender Maschine arbeiten Am Arbeitsende, bevor man aus der Maschine aussteigt: lassen: Der Fußboden könnte beschädigt werden. – Den Filterrüttler durch den Griff (19, Abb. C) Für eine effiziente Kehrleistung muss das Staubfilter betätigen.
  • Page 11: Wartung

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH WARTUNG Eine sorgfältige und ständige Wartung dient zu einer guten Maschinenbetriebsdauer und der höchsten Funktionssicherheit. Hier wird die Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung gezeigt: Abhängig von bestimmten Arbeitsbedingungen, können die Zeitabstände verändert werden; alle Veränderungen sollen vom Wartungspersonal festgestellt werden. ACHTUNG! Die Wartungsarbeiten sind bei ausgeschalteter Maschine ausgeführt werden (Schlüssel des Anlassschalters herausgezogen).
  • Page 12: Prüfung Hauptkehrwalzenhöhe

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH PRÜFUNG HAUPTKEHRWALZENHÖHE ERSETZEN DER HAUPTKEHRWALZE HINWEIS HINWEIS Bürsten von verschiedenen Härten werden Bürsten von verschiedenen Härten werden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Bürstentyp gültig. Bürstentyp gültig. Auf die korrekte Bodenfreiheit der Hauptkehrwalze HINWEIS! wie folgt prüfen: Beim Ersetzen der Hauptkehrwalze wird es...
  • Page 13: Einstellung Der Seitenbesenhöhe

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH EINSTELLUNG DER SEITENBESENHÖHE STAUBFILTERREINIGUNG UND VOLLSTÄNDIGKEITSPRÜFUNG HINWEIS Bürsten von verschiedenen Härten werden HINWEIS geliefert. Dieser Vorgang ist für jeden Außer dem Filter aus Standardpapier stehen Bürstentyp gültig. wahlweise auch Filter aus Polyester zur Verfügung. Dieser Vorgang ist für alle Auf die korrekte Bodenfreiheit des Seitenbesens wie Filterarten gültig.
  • Page 14: Prüfung Der Flapshöhe Und -Funktionsfähigkeit

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH PRÜFUNG DER FLAPSHÖHE UND Prüfung Flap vorn und hinten -FUNKTIONSFÄHIGKEIT Die Hauptkehrwalze nach der entsprechenden Anweisungen entfernen. Die Maschine auf einen flachen und geeigneten Überprüfen, dass die Flap vorn (1, Abb. Q) und hinten Boden als Bezugsfläche zur Prüfung der richtigen (2) unversehrt sind.
  • Page 15: Fehlersuche

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH FEHLERSUCHE VERSCHROTTUNG Die Maschinenverschrottung soll bei einem autorisierten FEHLER LÖSUNG Verschrottungszentrum durchgeführt werden. Prüfen, ob der Anlassschalter auf "I" gestellt ist Vor der Maschineverschrottung sind die folgenden Bauteile auszubauen: Prüfen, ob der Motorölstand genügend (1) ist – Staubfilter aus Polyester –...
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärungen

    BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN FLOORTEC 550 P 146 2572 000(1)2005-03 A...
  • Page 17 MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS INTRODUCTION ........................... 2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ........................2 DESTINATAIRES ............................. 2 CONSERVATION DU MANUEL ........................2 DONNEES D'IDENTIFICATION ........................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ......................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ...................... 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ......................2 SECURITE .............................
  • Page 18: Introduction

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS INTRODUCTION AUTRES MANUELS DE REFERENCE – Manuel du moteur a essence équipé avec la BUT ET CONTENU DU MANUEL machine, qui constitue une partie intégrante de ce manuel. Ce manuel se propose de fournir a l'opérateur toutes les –...
  • Page 19: Symboles

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS SYMBOLES – Eviter tout contact de l'essence avec la peau et ne pas inhaler les vapeurs. Garder hors de la portée des DANGER ! enfants. Indique une situation dangereuse exposant – Ne pas incliner le moteur au-dessus de 20° ; le l'opérateur au risque de blessures graves, fonctionnement a d'inclinations excessives peut voire mortelles.
  • Page 20: Deballage

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS DEBALLAGE – Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions d’adhérence. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement – Ne pas altérer pour aucune raison les protections que l’emballage en carton et la machine n’ont pas été prévues pour la machine, respecter scrupuleusement endommagés pendant le transport.
  • Page 21 MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS Vue externe générale Vue sous le coffre (Voir Fig. C) (Voir Figure T) Guidon Plaquette avec numéro de série / données Poignées de réglage inclinaison guidon techniques / marquage CE de la machine Levier d’activation Modèle du moteur a essence Porte-objets Numéro de série du moteur a essence Coffre...
  • Page 22: Caracteristiques Techniques

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ACCESSOIRES/OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, Dimensions Valeurs la machine peut être équipée avec les accessoires Largeur de nettoyage, sans brosse latérale 500 mm optionnels suivants, selon l'emploi spécifique de la Largeur de nettoyage, avec brosse latérale 700 mm machine : Longueur machine...
  • Page 23: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA Apres environ 5 secondes du démarrage du moteur, relâcher le levier de l'air (démarreur) (1, Fig. V), en MACHINE introduisant la main dans le logement (29, Fig. C) sans soulever le coffre (5, Fig. C). Mise en marche de la machine Relâcher le frein a pédale (25, Fig.
  • Page 24: Machine Au Travail

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS MACHINE AU TRAVAIL APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE Ne pas s’arrêter trop longtemps avec la machine Le travail effectué, avant de laisser la machine : dans la même position, pendant que les brosses – actionner le secoueur a l'aide de la poignée (19, Fig. tournent : des traces non désirées pourraient rester sur le sol.
  • Page 25: Entretien

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS ENTRETIEN La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particuliers, a définir par le responsable de l'entretien. ATTENTION ! Les opérations d'entretien doivent être exécutées avec la machine a l’arrêt (clé...
  • Page 26: Controle De La Hauteur De La Brosse Centrale

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS CONTROLE DE LA HAUTEUR DE LA REMPLACEMENT DE LA BROSSE BROSSE CENTRALE CENTRALE REMARQUE REMARQUE La machine est livrée avec des brosses de La machine est livrée avec des brosses de dureté différente. La procédure ci-décrite est dureté...
  • Page 27: Reglage De La Hauteur De La Brosse Laterale

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS REGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA NETTOYAGE DU FILTRE POUSSIERES ET BROSSE LATERALE CONTROLE INTEGRITE REMARQUE REMARQUE La machine est livrée avec des brosses de Outre le filtre en papier standard, des filtres en dureté différente. La procédure ci-décrite est polyester sont a disposition en tant applicable a tous les types de brosses.
  • Page 28: Controle De La Hauteur Et Du Fonctionnement Des Volets

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS CONTROLE DE LA HAUTEUR ET DU Contrôle des volets avant et arrière FONCTIONNEMENT DES VOLETS Déposer la Brosse Centrale, comme décrit dans le paragraphe spécifique. Porter la machine sur une surface horizontale et Vérifier l'intégrité des volets avant (1, Fig. Q) et adéquate en tant que plan de référence pour le arrière (2).
  • Page 29: Depistage Des Pannes

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS DEPISTAGE DES PANNES MISE EN DECHARGE Effectuer la mise en décharge de la machine auprès d'un PROBLEME SOLUTION démolisseur autorisé. Vérifier que le contacteur d'allumage est sur “I” Avant la mise en décharge de la machine, il est nécessaire de déposer les éléments suivants : Vérifier que le niveau d'huile moteur est suffisant (1)
  • Page 30: Declaration De Conformite Ce

    MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS DECLARATION DE CONFORMITE CE FLOORTEC 550 P 146 2572 000(1)2005-03 A...
  • Page 31 USER MANUAL ENGLISH INTRODUCTION ........................... 2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ......................2 TARGET ................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ........................2 IDENTIFICATION DATA ........................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ........................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ......................2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ......................... 2 SAFETY ..............................
  • Page 32: Introduction

    USER MANUAL ENGLISH INTRODUCTION OTHER REFERENCE MANUALS – Petrol engine User's Manual (supplied with the MANUAL PURPOSE AND CONTENTS machine) that is to be considered as integral part of this manual. The purpose of this Manual is to provide the operator with –...
  • Page 33: Symbols

    USER MANUAL ENGLISH SYMBOLS – Do not let fuel come into contact with your skin; do not breathe fuel vapours. Keep out of reach of children. DANGER! – Do not incline the engine more than 20°; excessive It indicates a dangerous situation with risk inclinations can provoke fuel leakages.
  • Page 34: Unpacking

    USER MANUAL ENGLISH UNPACKING – Adjust the operation speed to suit the floor conditions. – Do not tamper with the machine safety guards and When the machine is delivered, check that the cardboard follow the ordinary maintenance instructions packing and the machine were not damaged during scrupulously.
  • Page 35 USER MANUAL ENGLISH Exterior general overview Under hood overview (See Fig. C) (See Fig. T) Handlebar Serial number plate/technical data/EC certification Handlebar inclination adjusting knobs Petrol engine model Selector lever Petrol engine serial number Can holder Hood (open position) Hood Petrol engine Rear wheels on fixed axle Ignition spark plug...
  • Page 36: Technical Data

    USER MANUAL ENGLISH TECHNICAL DATA ACCESSORIES/OPTIONS In addiction to the standard components, the machine can Dimensions Values be equipped with the following accessories/options, Cleaning width without side broom 500 mm according to the machine specific use: Cleaning width, with side broom 700 mm –...
  • Page 37: Starting And Stopping The Machine

    USER MANUAL ENGLISH STARTING AND STOPPING THE MACHINE After about 5 seconds the engine runs, disengage the air lever (starter) (1, Fig. V) without lifting the hood (5, Fig. C) but introducing the hand in the compartment Starting the machine (29, Fig.
  • Page 38: Machine Operation

    USER MANUAL ENGLISH MACHINE OPERATION AFTER USING THE MACHINE Avoid stopping for a long time with the machine in the After working, before leaving the machine: same position and the brooms rotating: this could – Activate the filter-shaker by means of the handle (19, create unwanted marks on the floor.
  • Page 39: Maintenance

    USER MANUAL ENGLISH MAINTENANCE The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance. The following chart provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions, which are to be defined by the person in charge of the maintenance. WARNING! Maintenance operations must be carried out with the machine off (on/off switch key removed).
  • Page 40: Main Broom Height Check

    USER MANUAL ENGLISH MAIN BROOM HEIGHT CHECK MAIN BROOM REPLACEMENT NOTE NOTE Brooms of various hardness are available. This Brooms of various hardness are available. This procedure is applicable to all types of brooms. procedure is applicable to all types of brooms. Check the main broom for proper ground clearance, CAUTION! proceeding as follows:...
  • Page 41: Side Broom Height Adjustment

    USER MANUAL ENGLISH SIDE BROOM HEIGHT ADJUSTMENT DUST FILTER CLEANING AND INTEGRITY CHECK NOTE Brooms of various hardness are available. This NOTE procedure is applicable to all types of brooms. Besides the standard paper filter, optional polyester filters are also available. The following procedure is applicable to each type Check the side broom is at the correct height from the of filter.
  • Page 42: Skirt Height And Operation Check

    USER MANUAL ENGLISH SKIRT HEIGHT AND OPERATION CHECK Front and rear skirt check Remove the main broom, as described in the related Drive the machine on a level and adequate ground to paragraph. check the skirt height. Check the front (1, Fig. Q) and rear (2) skirts for Activate the pedal brake (25, Fig.
  • Page 43: Troubleshooting

    USER MANUAL ENGLISH TROUBLESHOOTING SCRAPPING Have the machine scrapped by a qualified scrapper. TROUBLE REMEDY Before scrapping the machine, remove the following Check that the ignition switch is in the “I” position components: – Polyester dust filter Check that the engine oil level is sufficient (1) –...
  • Page 44: Ec Certificate Of Conformity

    USER MANUAL ENGLISH EC CERTIFICATE OF CONFORMITY FLOORTEC 550 P 146 2572 000(1)2005-03 A...
  • Page 45 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INLEIDING ............................. 2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ....................2 BETREFFENDE PERSONEN .......................... 2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ......................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ..........................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ..................... 2 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ..................2 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ......................2 VEILIGHEID ............................
  • Page 46: Inleiding

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INLEIDING ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN – Handleiding van de benzinemotor, deze wordt bij de DOEL EN INHOUD VAN DEZE machine geleverd en is een integraal onderdeel van deze handleiding. HANDLEIDING – Daarnaast zijn de volgende handleidingen leverbaar: Deze handleiding heeft tot doel de bediener te voorzien •...
  • Page 47: Symbolen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS SYMBOLEN – Zorg dat er geen benzine op de huid komt en dat u de dampen niet inademt. Houd buiten bereik van GEVAAR! kinderen. Dit symbool geeft een gevaar met mogelijk – Laat de motor niet meer dan 20° kantelen; als de dodelijk afloop voor de bediener aan.
  • Page 48: Verpakking Verwijderen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS VERPAKKING VERWIJDEREN – Pas de bedrijfssnelheid van de machine aan het oppervlak aan. Controleer bij aflevering van de machine zorgvuldig of de – Verwijder de beschermingsdelen van de machine kartonnen verpakking en de machine niet zijn beschadigd nooit met de hand; hou u nauwkeurig aan de tijdens het transport.
  • Page 49 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Buitenkant (algemeen) Onder de motorkap (Zie Afb. C) (Zie Afb. T) Stuur Plaatje met serienummer / technische gegevens / Hendel voor afstellinghoek stuur CE-markering van de machine Snelheidshendel Model van de benzinemotor Opbergvak Serienummer van de benzinemotor Motorkap Motorklep (geopend) Achterwielen op vaste as Benzinemotor...
  • Page 50: Technische Eigenschappen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ACCESSOIRES / OPTIES Naast de onderdelen van de standaarduitvoering van de Afmetingen Waarden machine kan deze worden uitgerust met de volgende Breedte van het reinigingsvlak, zonder 500 mm accessoires, afhankelijk van het gebruik van de machine: zijborstel –...
  • Page 51: De Machine Starten En Stoppen

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN Haal de luchthendel (starter) (1, Afb. V) ongeveer vijf seconden nadat de motor is gestart los, niet door de motorklep omhoog te zetten (5, Afb. C), maar door uw Starten van de machine hand in de opening te steken (29, Afb.
  • Page 52: Machine In Bedrijf

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS MACHINE IN BEDRIJF NA GEBRUIK VAN DE MACHINE Zorg dat u niet te lang op een plaats blijft staan met Als u klaar bent, moet u de volgende handelingen de machine terwijl de borstels draaien: dan kunnen er uitvoeren voordat u machine achterlaat: markeringen op de vloer achterblijven.
  • Page 53: Onderhoud

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ONDERHOUD De levensduur van de machine en de optimale veilige werking ervan worden geholpen door nauwkeurig en regelmatig onderhoud. Hieronder staat het verkorte schema voor regelmatig onderhoud. De aangegeven perioden zijn afhankelijk van de specifieke werkomstandigheden en worden bepaald door de verantwoordelijke persoon voor onderhoud. LET OP! De onderhoudswerkzaamheden moeten bij een uitgeschakelde machine worden uitgevoerd (de contactsleutel voor starten/stoppen moet uit het contact zijn gehaald).
  • Page 54: Controle Van De Hoogte Van De Hoofdborstel

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS CONTROLE VAN DE HOOGTE VAN DE DE HOOFDBORSTELVERVANGEN HOOFDBORSTEL OPMERKING Er zijn verschillende soorten borstels OPMERKING leverbaar. Deze procedure is van toepassing Er zijn verschillende soorten borstels op alle soorten borstels. leverbaar. Deze procedure is van toepassing op alle soorten borstels. WAARSCHUWING! Controleer of de hoofdborstel de juiste hoogte van de Wij raden u aan werkhandschoenen te...
  • Page 55: Hoogteafstelling Van De Zijborstel

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS HOOGTEAFSTELLING VAN DE REINIGING STOFFILTER EN CONTROLE ZIJBORSTEL OP BESCHADIGING OPMERKING OPMERKING Er zijn verschillende soorten borstels Naast het kartonnen standaardfilter zijn er ook leverbaar. Deze procedure is van toepassing optioneel polyester filters. Deze procedure is op alle soorten borstels. van toepassing op alle typen.
  • Page 56: Hoogte En Werking Van De Flaps Controleren

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS HOOGTE EN WERKING VAN DE FLAPS Voor- en achterflap controleren CONTROLEREN Verwijder de hoofdborstel, zie het betreffende deel. Controleer of de voorflaps (1, Afb. Q) en de Zet de machine op een vlakke ondergrond die als achterflaps (2) intact zijn. referentieoppervlak kan dienen om de juiste hoogte Vervang de flaps als er scheuren (1, Afb.
  • Page 57: Storingen Lokaliseren

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS STORINGEN LOKALISEREN VERWIJDERING Als de machine wordt afgedankt, moet hij naar een PROBLEEM OPLOSSING bevoegd verwijderingbedrijf gebracht worden. Controleer of de startschakelaar op 'I' staat Voordat de machine wordt afgedankt, moeten de volgende onderdelen worden verwijderd: Controleer of er voldoende motorolie in de machine –...
  • Page 58: Ce-Conformiteitsverklaring

    GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS CE-CONFORMITEITSVERKLARING FLOORTEC 550 P 146 2572 000(1)2005-03 A...