Download  Print this page

Mitsubishi Electric PLA-RPBA Series Operation Manual

Indoor unit
Hide thumbs

Advertisement

Air-Conditioners
Indoor unit
PLA-RP . BA Series
PLA-ZRP . BA Series
PLA-SP . BA Series
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de aircondi-
tioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a uni-
dade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский

Advertisement

loading

  Also See for Mitsubishi Electric PLA-RPBA Series

  Related Manuals for Mitsubishi Electric PLA-RPBA Series

  Summary of Contents for Mitsubishi Electric PLA-RPBA Series

  • Page 1 Air-Conditioners Indoor unit PLA-RP . BA Series PLA-ZRP . BA Series PLA-SP . BA Series OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Page 2: Table Of Contents

    2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of- life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Page 3: Parts Names

    2. Parts Names ■ Indoor Unit Filter PLA-(Z)RP . BA, PLA-SP . BA Air outlet Fan steps 4 steps Vane Auto with swing Louver – Filter Long-life Filter cleaning indication 2,500 hr Vane Air intake ■ Wired Remote Controller Controller interface The functions of the function buttons change depending on the screen.
  • Page 4 2. Parts Names Display The main display can be displayed in two different modes: “Full” and “Basic”. The factory setting is “Full”. To switch to the “Basic” mode, change the setting on the Main display setting. (Refer to operation manual included with remote controller.) <Full mode>...
  • Page 5 2. Parts Names ■ Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset but- ton is pressed. Operation areas ON/OFF button Set Temperature buttons...
  • Page 6: Operation

    3. Operation ■ About the operation method, refer to the operation manual that comes with each remote controller. 3.1. Turning ON/OFF [ON] [OFF] Press the [ON/OFF] button. Press the [ON/OFF] button again. The ON/OFF lamp will light up in The ON/OFF lamp will come off, and green, and the operation will start.
  • Page 7 3. Operation 3.3. Temperature setting <Item selection> <“Cool”, “Dry”, “Heat” and “Auto”> Press [F1] to move the cursor down. Main Main menu Vane Louver Vent. (Lossnay) Press [F2] to move the cursor up. High power Cursor Timer Weekly timer 28.5 Room Room OU silent mode...
  • Page 8 3. Operation Note: 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) During swing operation, the directional indication on the screen ● <Accessing the menu> does not change in sync with the directional vanes on the unit. Select “Vane·Louver·Vent. (Loss- Main Main menu Available directions depend on the type of unit connected. ●...
  • Page 9 • Press the [F1] button to select “Unit The air conditioner with the vane pointing downward is No.”. the target air conditioner. MITSUBISHI ELECTRIC Press the [F2] or [F3] button to Input display: LABEL change the “Unit No.” to the unit...
  • Page 10: Timer

    3. Operation 3.6. Ventilation For LOSSNAY combination ■ The following 2 patterns of operation is available. • Run the ventilator together with indoor unit. • Run the ventilator independently. Note: (for wireless remote controller) Running the ventilator independently is not available. ●...
  • Page 11: Trouble Shooting

    6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Air conditioner does not heat or cool well. ■ Clean the filter. (Airflow is reduced when the filter is dirty or clogged.) ■ Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. ■...
  • Page 12: Specifications

    6. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) Noise is louder than specifications. ■ The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specification, which was measured in anechoic room.
  • Page 13 7. Specifications Model PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Power source (voltage <V>/Frequency <Hz>) ~/N 230/50 0.04 0.07 0.08 0.12 Rated Input (Indoor only) <kW> 0.36 0.66 0.72 1.07 Rated Current (Indoor only) <A> Heater <kW> 258 (35) 298 (35) Dimension (Height) <mm>...
  • Page 14: Sicherheitsvorkehrungen

    Richtlinie 2006/66/EG Artikel 20 Informationen für Endnutzer und Anhang II. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefer- tigt, die für Recycling und/oder Wiederverwendung geeignet sind.Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte so- wie Batterien und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
  • Page 15: Bezeichnungen Der Teile

    2. Bezeichnungen der Teile ■ Inneneinheit Filter PLA-(Z)RP . BA, PLA-SP·BA Luftauslaß Lüfterstufen 4 Stufen Klappe Auto mit Schwingen Luftklappe – Filter Langlebig Reinigungsempfehlung für Filter 2.500 Std. Klappe Lufteinlass ■ Kabelfernbedienung Steuerungseinheit Die Funktionen der Funktionsknöpfe ändern sich je nach Anzeige. Details finden Sie in der Funktionshilfe für Knöpfe, welche für die Funktion der aktuellen Anzeige am unteren Teil des LCD erscheint.
  • Page 16 2. Bezeichnungen der Teile Anzeige Die Hauptanzeige kann auf zwei verschiedene Arten angezeigt werden „Komplett“ und „Einfach.“ Werkseinstellung ist „Komplett“ Um die Anzeige auf „Einfach“ umzustellen, muss die Einstellung im Hauptdisplay geändert werden. (Wenden Sie sich an die mit der Fernbedienung mitgelieferte Bedie- nungsanleitung.) <Komplett Modus>...
  • Page 17 2. Bezeichnungen der Teile ■ Für die schnurlose Fernbedienung Übertragungsfläche Übertragungsanzeige Display der Fernbedienung Timer-Anzeige * Zur Erläuterung sind alle Anzeigen, die auf dem Display erscheinen können, abgebildet. * Es werden alle Anzeigen angezeigt, wenn die Reset-Taste gedrückt wird. Bedienungsflächen Taste ON/OFF Tasten zum Einstellen der Temperatur Taste Lüftergeschwindigkeit (Ändert...
  • Page 18: Bedienung

    3. Bedienung ■ Zu den Bedienungsmethoden beachten Sie die Bedienungsanleitung, die mit der jeweiligen Fernbedienung geliefert wird. 3.1. Ein- und Ausschalten [EIN] [AUS] Drücken Sie den [EIN/AUS] Knopf. Drücken Sie den [EIN/AUS] Knopf erneut. Die EIN/AUS-Lampe leuchtet Grün wenn Die EIN/AUS-Lampe leuchtet nicht mehr der Betrieb startet.
  • Page 19 3. Bedienung 3.3. Temperatureinstellung <Objektauswahl> <„Cool“ (Kühlen), „Dry“ (Trocken), „Heat“ (Heizen), und „Auto“> [F1] drücken, um den Cursor nach Main Main menu Vane Louver Vent. (Lossnay) unten zu bewegen. High power [F2] drücken, um den Cursor nach Marke Timer Weekly timer 28.5 oben zu bewegen.
  • Page 20 3. Bedienung Hinweis: 3.5.2 Vane·Lüftung (Lossnay) Im Schwenkbetrieb ändert sich die Richtungsanzeige auf dem ● <Menü aufrufen> Bildschirm nicht synchron mit den Luftleitflügeln am Gerät. Wählen Sie „Vane·Louver·Vent. Main Main menu Die verfügbaren Richtungen hängen von der Art des angeschlos- ●...
  • Page 21 Nur der Flügel des Ziel-Innengeräts bestätigen. weist nach unten. Ändern Sie der Reihe nach die Manual vane angle „Unit No.“ (Geräte-Nr.) und prüfen MITSUBISHI ELECTRIC- Ref. address Sie die einzelnen Geräte. AUFKLEBER Unit No. • Drücken Sie die Taste [F1] zur Aus- Die aktuelle Flügeleinstellung er-...
  • Page 22: Timer

    3. Bedienung 3.6. Belüftung (Ventilation) Bei der LOSSNAY-Kombination ■ Die folgenden beiden Bedienungsweisen sind möglich. • Ventilatorbetrieb zusammen mit dem Innengerät. • Eigenständiger Ventilatorbetrieb. Hinweis: (Für die drahtlose Fernbedienung) Der unabhängige Ventilatorbetrieb ist nicht verfügbar. ● Keine Anzeige an der Fernbedienung. ●...
  • Page 23: Fehlerbehebung

    6. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) ■ Reinigen Sie den Filter. (Bei verschmutztem oder blockiertem Filter wird Klimaanlage heizt bzw. kühlt schlecht. der Luftstrom behindert.) ■ Prüfen Sie die Temperaturanpassung und passen Sie die eingestellte Temperatur an. ■...
  • Page 24: Technische Daten

    6. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) ■ Die Schutzvorrichtungen haben zum Schutz der Klimaanlage eingegrif- Ein Fehlercode erscheint im Display der Fernbedienung. fen. ■ Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Schalten Sie den Netzschalter sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 25 7. Technische daten Modell PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Netzanschluß (Spannung <V>/Frequenz <Hz>) ~/N 230/50 Nennaufnahme (nur Innenbetrieb) <kW> 0,04 0,07 0,08 0,12 Nennstrom (nur Innenbetrieb) <A> 0,36 0,66 0,72 1,07 HEIZUNG <kW> Maß (Höhe) <mm> 258 (35) 298 (35) Maß (Breite) <mm>...
  • Page 26 2006/66/CE Article 20 Information de l’utilisateur final et à l’Annexe II. Remarque Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à...
  • Page 27 2. Nomenclature ■ Unité interne Filtre PLA-(Z)RP . BA, PLA-SP·BA Grille de refoulement d’air Modes du ventilateur 4 modes Ailette Auto avec variation Louvre – Filtre Longue durée Témoin de nettoyage du 2.500 heures Ailette filtre Admission d’air ■ Télécommande filaire Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran.
  • Page 28 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic>...
  • Page 29 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fil Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affichage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés. * Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche “Reset”...
  • Page 30 3. Fonctionnement ■ Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARCHE] [ARRÊT] Pressez la touche [MARCHE / ARRÊT]. Pressez à nouveau la touche [MARCHE / La lampe Marche / Arrêt s’allume en ARRÊT].
  • Page 31 3. Fonctionnement 3.3. Réglage de la température <Choix de la fonction> <“Cool” (Froid), “Dry” (Déshu.), “Heat” (Chaud), et “Auto”> Main Main menu Pressez [F1] pour faire descendre le Vane Louver Vent. (Lossnay) curseur. High power Curseur Pressez [F2] pour faire monter le Timer Weekly timer 28.5...
  • Page 32 3. Fonctionnement Remarque: 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) Pendant l’oscillation, l’indication directionnelle à l’écran ne chan- ● <Accéder au menu> ge pas en synchronisation avec les ailettes de l’unité. Sélectionnez “Vane·Louver·Vent. Main Main menu Les directions disponibles dépendent du type d’unités connec- ●...
  • Page 33 3. Fonctionnement ■ ■ Angle de rotation des volets Réglage du déflecteur Main Main menu Sélectionnez “Maintenance” dans No setting Step 1 Step 2 Maintenance le Menu général (voir page 31), et Initial setting appuyez sur la touche [CHOIX]. Service Step 3 Step 4 Step 5...
  • Page 34 3. Fonctionnement 3.6. Ventilation Pour la combinaison LOSSNAY ■ Les 2 modèles de fonctionnement suivants sont disponibles. • Fonctionnement du ventilateur avec l’appareil intérieur. • Fonctionnement autonome du ventilateur. Remarque : (Pour la télécommande sans fil) Impossible de faire fonctionner le ventilateur de façon autonome. ●...
  • Page 35 6. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. ■ Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en consé- quence.
  • Page 36 6. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Un bruit de goutte à goutte ou de moteur qui tourne peut être perçu. ■ A l’arrêt de l’opération de refroidissement, la pompe de vidange se met en marche puis s’arrête.
  • Page 37 7. Spécifications techniques Modèle PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Alimentation de l’appareil (Tension <V> / Fréquence <Hz>) ~/N 230/50 Puissance Absorbée Normale 0,04 0,07 0,08 0,12 (Intérieur uniquement) <kW> Courant Assigné (Intérieur uniquement) <A> 0,36 0,66 0,72 1,07 CHAUFFAGE <kW> Dimensions (Hauteur) <mm>...
  • Page 38 2006/66/EG, artikel 20 “Informatie voor de eindgebruikers” en Bijlage II. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden gere- cycled en/of worden hergebruikt.Het symbool betekent dat de elektrische en elektronische onderdelen, batterijen en accu’s op het einde van de gebruiksduur gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld.
  • Page 39 2. Onderdelen ■ Binnenunit Filter PLA-(Z)RP·BA, PLA-SP·BA Luchtuitlaat Ventilatorstappen 4 stappen Klep Auto, zwenkend Lamellen – Filter Met lange levensduur Indicatie filter reinigen 2.500 uur Klep Luchtinlaat ■ Snoerafstandsbediening Controller-interface De functie van de functietoetsen is afhankelijk van het scherm. In de gids voor de functie van toetsen die onderaan het LCD- scherm wordt weergegeven, ziet u welke functie de toetsen hebben in een bepaald scherm.
  • Page 40 2. Onderdelen Display Het hoofddisplay kan worden weergegeven in twee verschillende standen: “Full” (Volledig) en “Basic” (Eenvoudig). De instelling af/fabriek is “Full” (Volledig). U kunt overschakelen naar de stand “Basic” (Eenvoudig) door de instelling te wijzigen in het Hoofddisplay. (Raadpleeg de bedienings- handleiding die met de afstandsbediening is meegeleverd.) <Volledige stand>...
  • Page 41 2. Onderdelen ■ Voor de draadloze afstandsbediening Zendgedeelte Zendsymbool Display van de afstandsbediening Timersymbool * Om ze uit te kunnen leggen worden alle items die in het display verschijnen getoond. * Als reset wordt ingedrukt worden alle items getoond. Bedrijfsgebieden Knop ON/OFF Knoppen voor instellen temperatuur Knop Ventilatorsnelheid (Wijzigt de ventilatorsnelheid)
  • Page 42 3. Gebruik ■ Raadpleeg de handleiding van de afstandsbediening voor informatie over het gebruik ervan. 3.1. Aan- en uitzetten [AAN] [UIT] Druk op de [AAN/UIT] -toets. Druk weer op de [AAN/UIT] -toets. Het AAN/UIT-lampje gaat groen bran- Het AAN/UIT-lampje gaat uit en het den en het systeem wordt ingescha- systeem stopt.
  • Page 43 3. Gebruik 3.3. Temperatuurinstelling <Itemselectie> <“Cool” (Koelen), “Dry” (Drogen), “Heat” (Verwarm) en “Auto” > Druk op [F1] als u de cursor omlaag Main Main menu Vane Louver Vent. (Lossnay) wilt verplaatsen. High power Cursor Druk op [F2] als u de cursor omhoog Timer Weekly timer 28.5...
  • Page 44 3. Gebruik Opmerking: 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) (Waaier·Vent. (Lossnay)) ● Tijdens de “swing”-handeling verandert de richtingsindicatie op <Naar het menu gaan> het scherm niet synchroon met de richting van de waaiers op de Selecteer “Vane·Louver·Vent. Main Main menu unit. Vane Louver Vent. (Lossnay) (Lossnay)”...
  • Page 45 Druk op functietoets [F4] als u de Alleen de waaier van de doel- selectie van de unit wilt bevestigen. binnenunit wijst naar beneden. LABEL MITSUBISHI ELECTRIC Selecteer de respectieve unitnum- De actuele waaierinstelling ver- Manual vane angle Manual vane angle mers om de beurt en controleer Ref.
  • Page 46 3. Gebruik 3.6. Ventilatie Voor de LOSSNAY-combinatie ■ De volgende 2 werkingspatronen zijn beschikbaar: • De ventilator samen met de binnenunit laten werken. • De ventilator onafhankelijk laten werken. Opmerking: (Voor de draadloze afstandsbediening) De ventilator kan niet onafhankelijk werken. ●...
  • Page 47 6. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) ■ De airconditioner verwarmt of koelt niet goed. Reinig het filter. (De luchtstroom wordt verminderd als het filter vuil of verstopt is.) ■ Controleer de temperatuurafstelling en stel de temperatuur in. ■...
  • Page 48 6. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) ■ Er klinkt een geluid van water dat wordt afgetapt of het draaien van een Als het koelbedrijf stopt, treedt de aftappomp in werking, die vervolgens motor.
  • Page 49 7. Specificaties Model PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Stroomvoorziening (voltage <V> / frequentie <Hz>) ~/N 230/50 Nominale ingangswaarden 0,04 0,07 0,08 0,12 (alleen binnenapparaat) <kW> Nominale stroom (alleen binnenapparaat) <A> 0,36 0,66 0,72 1,07 VERWARMING <kW> Afmetingen (hoogte) <mm> 258 (35) 298 (35) Afmetingen (breedte) <mm>...
  • Page 50: Medidas De Seguridad

    2006/66/CE, artículo 20, Información para usuarios finales y Anexo II. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser recicla- dos y/o reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al final de su ci- clo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.
  • Page 51: Nombres De Las Piezas

    2. Nombres de las piezas ■ Unidad interior Filtro PLA-(Z)RP . BA, PLA-SP·BA Salida de aire Pasos del ventilador 4 pasos Deflector Automático oscilante Rejilla – Filtro Larga duración Deflector Indicación de limpieza de filtro 2.500 horas Entrada de aire ■...
  • Page 52 2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
  • Page 53 2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
  • Page 54: Manejo

    3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ENCENDER] [APAGAR] Presione el botón [ENCENDIDO/APA- Presione de nuevo el botón de [EN- GADO]. CENDIDO/APAGADO]. La lámpara de ENCENDIDO/APAGA- La lámpara de ENCENDIDO/APA- DO se iluminará...
  • Page 55 3. Manejo 3.3. Ajuste de la temperatura <Selección del elemento> <“Cool” (Frío), “Dry” (Secar), “Heat” (Calor), y “Auto”> Presione [F1] para mover el cursor Main Main menu Vane Louver Vent. (Lossnay) hacia abajo. High power Cursor Presione [F2] para mover el cursor Timer Weekly timer 28.5...
  • Page 56 3. Manejo Nota: 3.5.2 Lama·Vent. (Lossnay) ● Durante la operación de oscilación, la indicación de dirección en <Acceder al menú> la pantalla no cambia al mismo tiempo que los deflectores direc- Seleccione “Vane·Louver·Vent. Main Main menu cionales de la unidad. Vane Louver Vent.
  • Page 57 Ref. address Unit No. unidades. The air conditioner with the ETIQUETA MITSUBISHI ELECTRIC • Pulse el botón [F1] para seleccio- vane pointing downward is nar “Unit No.” (Nº Unid.). Aparecerán los ajustes actuales. the target air conditioner.
  • Page 58: Temporizador

    3. Manejo 3.6. Ventilación Para la combinación LOSSNAY ■ Están disponibles los siguientes 2 modelos de funcionamiento. • Funcionamiento del ventilador y de la unidad interior simultáneamente. • Funcionamiento independiente del ventilador. Nota: (Para controlador remoto inalámbrico) El funcionamiento independiente del ventilador no está disponible. ●...
  • Page 59: Localización De Fallos

    6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. ■ Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada.
  • Page 60: Especificaciones

    6. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones. ■ El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores especificados, que se midieron en salas sin eco.
  • Page 61 7. Especificaciones PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Modelo ~/N 230/50 Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) 0,04 0,07 0,08 0,12 Entrada nominal (sólo en la unidad interior) <kW> 0,36 0,66 0,72 1,07 Corriente nominal (sólo en la unidad interior) <A> CALEFACTOR <kW> 258 (35) 298 (35) Dimensión (altura) <mm>...
  • Page 62 EC, Articolo 20, “Informazioni per utenti finali” e Allegato II. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Questo simbolo significa che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono es- sere smaltiti separatamente dai rifiuti casalinghi alla fine della loro vita di servizio.
  • Page 63 2. Nomenclatura delle parti ■ Unità interna Filtro PLA-(Z)RP·BA, PLA-SP·BA Uscita d’aria Livello ventilatore 4 livelli Deflettore Auto con oscillazione Aletta – Filtro Lunga durata Indicazione di pulizia filtro 2.500 ore Deflettore Ingresso aria ■ Telecomando con filo Interfaccia dell’unità di controllo Le funzioni dei pulsanti funzione variano secondo la schermata.
  • Page 64 2. Nomenclatura delle parti Schermata La schermata principale può essere visualizzata in due modi: “Completo” e “Base”. L’impostazione predefinita di fabbrica è “Completo”. Per passare alla modalità “Base”, cambiare l’impostazione nella schermata principale (Fare riferimento al manuale d’uso incluso con il regolatore a distanza senza fili.). <Modalità...
  • Page 65 2. Nomenclatura delle parti ■ Per il regolatore a distanza senza fili Zona di trasmissione Indicatore di trasmissione Display del telecomando Indicatore di funzionamento * A scopo esplicativo, sono mostrati tutti gli elementi che appaiono sul display. * Quando viene premuto il pulsante Reset, vengono visualizzati tutti gli elementi.
  • Page 66 3. Funzionamento ■ Per informazioni sul metodo di funzionamento, fare riferimento al manuale d’uso in dotazione con ogni telecomando. 3.1. Accensione/Spegnimento [ON] [OFF] Premere il pulsante [ON/OFF]. Premere di nuovo il pulsante La luce ON/OFF sarà verde e si [ON/OFF]. avvierà...
  • Page 67 3. Funzionamento 3.3. Impostazione della temperatura <Selezione voce> <“Cool” (Raffred), “Dry” (Deumid), “Heat” (Riscald), e “Auto”> Main Main menu Premere [F1] per spostare il cursore Vane Louver Vent. (Lossnay) in basso. High power Cursore Premere [F2] per spostare il cursore Timer Weekly timer 28.5...
  • Page 68 3. Funzionamento Nota: 3.5.2 Deflettore·Recup (Lossnay) ● Durante l’oscillazione, le indicazioni direzionali sullo schermo non vengono <Accesso al menu> modificate in modo sincronizzato con le alette direzionali dell’unità. Selezionare “Vane·Louver·Vent. (Los- Main Main menu ● Le direzioni disponibili dipendono dal tipo di unità collegata. Vane Louver Vent.
  • Page 69 Modificare il valore di “Unit No.” Manual vane angle ETICHETTA (No. Unità) in ordine sequenziale Ref. address MITSUBISHI ELECTRIC in modo da verificare ogni unità. Unit No. The air conditioner with the • Premere il pulsante [F1] per sele- Appare l’impostazione deflettore...
  • Page 70 3. Funzionamento 3.6. Ventilazione Per la combinazione LOSSNAY ■ Sono disponibili le 2 modalità di funzionamento seguenti. • Funzionamento del ventilatore unitamente all’unità interna. • Funzionamento indipendente del ventilatore. Nota: (Per il regolatore a distanza senza fili) L’opzione di funzionamento indipendente del ventilatore non è disponibile. ●...
  • Page 71 6. Ricerca dei guasti Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) ■ Il condizionatore d’aria non riscalda o non raffred- Pulire il filtro (quando il filtro è sporco o ostruito, il flusso d’aria vieneridotto). ■ da molto bene. Verificare la regolazione della temperatura ed eventualmente modificarla. ■...
  • Page 72 6. Ricerca dei guasti Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) ■ Il rumore emesso è superiore a quanto indicato Il livello di rumorosità del funzionamento all’interno è influenzato dall’acustica del locale in nelle specifiche tecniche. questione, come indicato nella seguente tabella, e risulta superiore a quanto indicato nelle specifiche perché...
  • Page 73 7. Specifiche tecniche Modelli PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Alimentazione (Voltaggio <V>/Frequenza <Hz>) ~/N 230/50 Potenza nominale (solo unità int.) <kW> 0,04 0,07 0,08 0,12 Corrente nominale (solo unità int.) <A> 0,36 0,66 0,72 1,07 RISCALDAMENTO <kW> Dimensione (Altezza) <mm> 258 (35) 298 (35) Dimensione (Larghezza) <mm>...
  • Page 74 της Οδηγίας 2006/66/EΚ Άρθρο 20 “Ενημέρωση του τελικού χρήστη” και Παράρτημα II. Το προϊόν MITSUBISHI ELECTRIC που διαθέτετε είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο από υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να ανακυκλωθούν ή/και να χρησιμοποιηθούν ξανά. Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι ο ηλεκτρικός και...
  • Page 75 2. Ονόματα μερών ■ Εσωτερική μονάδα Φίλτρο PLA-(Z)RP·BA, PLA-SP·BA Στόμιο εξόδου αέρος Βαθμίδες λειτουργίας ανεμιστήρα 4 βαθμίδες Πτερύγιο Αυτόματο με αιώρηση Κινητή γρίλια – Φίλτρο Μεγάλη διάρκεια ζωής Ένδειξη καθαρισμού φίλτρου 2,500 hr Πτερύγιο Είσοδος αέρα ■ Ενσύρματο τηλεχειριστήριο Διασύνδεση τηλεχειριστηρίου Οι...
  • Page 76 2. Ονόματα μερών Οθόνη Η βασική οθόνη μπορεί να προβάλλεται με δύο διαφορετικούς τρόπους: “Full” (Πλήρης) και “Basic” (Βασικός). Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι “Full” (Πλήρης). Για να γυρίσετε στον τρόπο “Basic” (Βασικός), αλλάξτε τη ρύθμιση στη ρύθμιση Βασικής οθόνης. (Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας...
  • Page 77 2. Ονόματα μερών ■ για ασυρματο τηλεχειριστήριο Περιοχή μετάδοσης Δείκτης μετάδοσης Οθόνη τηλεχειριστηρίου Δείκτης χρονοδιακόπτη * Για επεξηγηματικούς λόγους, εμφανίζονται όλα τα στοιχεία της οθόνης τηλεχειριστηρίου. * Όταν πατάτε το κουμπί Reset (Επανεκκίνη- ση) εμφανίζονται όλα τα στοιχεία. Περιοχές λειτουργίας Πλήκτρο...
  • Page 78 3. Λειτουργία ■ Για πληροφορίες σχετικά με τη μέθοδο λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας που παρέχεται με κάθε τηλεχειριστήριο. 3.1. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (ON/OFF) [ON] [OFF] Πιέστε το κουμπί [ON/OFF]. Πιέστε εκ νέου το κουμπί [ON/OFF]. Η λυχνία ON/OFF θα ανάψει πράσινη Η...
  • Page 79 3. Λειτουργία 3.3. Ρύθμιση θερμοκρασίας <Επιλογή στοιχείου> Πιέστε το [F1] για να μετακινήσετε <“Cool” (Ψύξη), “Dry” (Αφύγρανση), “Heat” (Θέρμανση) και “Auto” (Αυτόματο)> Main Main menu προς τα κάτω τον κέρσορα. Vane Louver Vent. (Lossnay) High power Πιέστε το [F2] για να μετακινήσετε κέρσορα...
  • Page 80 3. Λειτουργία Παρατήρηση: 3.5.2 · · Vane Vent. (Lossnay) (Πτερύγιο φτερωτής Άνοιγμα. (Σύστημα Κατά τη λειτουργία ταλάντωσης, η ένδειξη κατεύθυνσης στην οθόνη δεν αλλά- ● Lossnay)) ζει σε συγχρονισμό με τα κατευθυντικά πτερύγια φτερωτής της μονάδας. <Πρόσβαση στο μενού> Οι διαθέσιμες κατευθύνσεις εξαρτώνται από το είδος της μονάδας ●...
  • Page 81 3. Λειτουργία ■ ■ Manual vane angle (Χειροκίνητη γωνία πτερυγίου φτερωτής) Ρύθμιση πτερυγίου φτερωτής Επιλέξτε το “Maintenance” (Συ- Main Main menu ν τ ή ρ η σ η ) α π ό τ ο M a i n m e n u No setting Step 1 Step 2...
  • Page 82 3. Λειτουργία 3.6. Εξαερισμός Για το συνδυασμό LOSSNAY ■ Διατίθενται τα 2 μοτίβα λειτουργίας που ακολουθούν. • Λειτουργία του ανεμιστήρα μαζί με την εσωτερική μονάδα. • Ανεξάρτητη λειτουργία του ανεμιστήρα. Σημείωση: (Για το τηλεχειριστήριο) Η ανεξάρτητη λειτουργία του ανεμιστήρα δεν είναι διαθέσιμη. ●...
  • Page 83 6. Εντοπισμός βλαβών Αντιμετωπίζετε προβλήματα; Λύση. (Η μονάδα λειτουργεί κανονικά). ■ Το κλιματιστικό δεν ψύχει ή δεν θερμαίνει καλά. Καθαρίστε το φίλτρο. (Η ροή αέρα μειώνεται όταν το φίλτρο είναι ακάθαρτο ή έχει βουλώσει.) ■ Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και ρυθμίστε την καθορισμένη θερμοκρασία. ■...
  • Page 84 6. Εντοπισμός βλαβών Αντιμετωπίζετε προβλήματα; Λύση. (Η μονάδα λειτουργεί κανονικά). ■ Ακούγεται ήχος αποχέτευσης νερού ή περιστροφής κινητήρα. Όταν σταματά η λειτουργία ψύξης, η αντλία αποχέτευσης λειτουργεί και στη συνέχεια σταματά. Περιμένετε για περίπου 3 λεπτά. ■ Η στάθμη θορύβου υπερβαίνει τις προδιαγραφές. Τα...
  • Page 85 7. Προδιαγραφές Μοντέλο PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Ηλεκτρική παροχή (Τάση <V> / Συχνότητα <Hz>) ~/N 230/50 Ονομαστική είσοδος (Μόνο εσωτερική μονάδα) <kW> 0,04 0,07 0,08 0,12 Ονομαστικό ρεύμα (Μόνο εσωτερική μονάδα) <A> 0,36 0,66 0,72 1,07 ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ <kW> Διαστάσεις (Ύψος) <mm>...
  • Page 86 Anexo IX, e/ou com a Informação do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE para utilizadores finais e Anexo II. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser re- ciclados e/ou reutilizados.Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico, as baterias e os acumuladores, no final da sua vida útil, devem ser deitados fora separadamente do lixo doméstico.Se houver um símbolo químico impresso por baixo do símbo-...
  • Page 87 2. Nomes das peças ■ Unidade Interior Filtro PLA-(Z)RP·BA, PLA-SP·BA Saída de ar Etapas da ventoinha 4 etapas Lâmina Automático com “Swing” Aleta – Filtro Longa duração Indicação de limpeza do filtro 2.500 hr Lâmina Entrada de ar ■ Controlo remoto com fios Interface do controlador As funções dos botões de função mudam consoante o ecrã.
  • Page 88 2. Nomes das peças Visor O visor principal pode ser apresentado de dois modos diferentes: “Completo” e “Básico”. A predefinição é “Completo”. Para mudar para o modo “Básico”, mude a definição no Visor principal. (Consulte o manual de funcionamento que está fornecido com o controlo remoto.) <Modo Completo>...
  • Page 89 2. Nomes das peças ■ Para controlo remoto sem fio Área de transmissão Indicador de transmissão Mostrador do controlo remoto Indicador do temporizador * Para efeitos de explicação, são apresentados todos os itens que aparecem no mostrador. * Quando se prime o botão Reset (Redefinir) são visualizados todos os itens.
  • Page 90 3. Funcionamento ■ Acerca do método de funcionamento, consulte o manual de funcionamento fornecido com cada controlo remoto. 3.1. Ligar/Desligar [ON] [OFF] Prima o botão [ON/OFF]. Prima novamente o botão [ON/ A lâmpada ON/OFF fica acesa a ver- OFF]. de e a operação será iniciada. A lâmpada ON/OFF irá...
  • Page 91 3. Funcionamento 3.3. Definição da temperatura <Selecção do item> <“Cool” (Frio), “Dry” (Desum.), “Heat” (Calor) e “Auto”> Main Main menu Prima [F1] para mover o cursor para Vane Louver Vent. (Lossnay) baixo. High power Cursor Prima [F2] para mover o cursor para Timer Weekly timer 28.5...
  • Page 92 3. Funcionamento Nota: 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) ● Durante o movimento da aleta, a indicação da direcção no mostrador não <Aceder ao menu> muda relativamente à sincronia com as lâminas da unidade. Main Main menu Seleccione “Vane·Louver·Vent. ● As direcções disponíveis dependem do tipo de unidade a que o equipa- Vane Louver Vent.
  • Page 93 Prima o botão [F4] para confirmar a Prima o botão [F4] para confirmar a unidade. unidade. Apenas a lâmina da unidade interior ETIQUETA MITSUBISHI ELECTRIC alvo aponta para baixo. Altere o “Unit No.” (Nº Unidade) Manual vane angle Manual vane angle por ordem e verifique cada unida-...
  • Page 94 3. Funcionamento 3.6. Ventilação Para combinação com LOSSNAY ■ Estão disponíveis os 2 seguintes padrões de funcionamento. • Utilize o ventilador em conjunto com a unidade interior. • Utilize o ventilador de modo independente. Nota: (Para controlo remoto sem fio) A utilização do ventilador de modo independente não está...
  • Page 95 6. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) ■ O aparelho de ar condicionado não aquece ou não arrefece bem. Limpe o filtro. (O fluxo de ar é menor quando o filtro está sujo ou entu- pido.) ■...
  • Page 96 6. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) ■ O ruído é superior ao indicado nas especificações. O nível sonoro produzido pelo funcionamento da unidade interior é afectado pela acústica da divisão em particular, conforme indicado no quadro a seguir, e será...
  • Page 97 7. Especificações Modelo PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Fonte de Alimentação (Voltagem <V> / Frequência <Hz>) ~/N 230/50 Entrada nominal (apenas unidade interior) <kW> 0,04 0,07 0,08 0,12 Corrente nominal (apenas unidade interior) <A> 0,36 0,66 0,72 1,07 AQUECEDOR <kW> Dimensão (Altura) <mm>...
  • Page 98 2006/66/EF paragraf 20 Oplysninger til slutbrugere og tillæg II. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet med kvalitetsmaterialer og komponenter, der kan genindvindes og/eller genbruges. Dette symbol viser, at elektrisk eller elektronisk udstyr, batterier og akkumulatorer ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.Hvis der er trykt et kemisk symbol under symbolet (Fig.1), betyder det, at...
  • Page 99 2. Del-navne ■ Indendørsenhed Filter PLA-(Z)RP·BA, PLA-SP·BA Luftudledning Ventilatortrin 4 trin Ventilatorvinge Auto med jalousi Jalousiventil – Filter Lang levetid Filterrengøringsindikation 2.500 timer Ventilatorvinge Luftindtag ■ Fortrådet fjernkontrol Kontrolenhedens interface Funktionsknappernes funktioner skifter afhængig af skærmen. I vejledning til knapfunktioner, der vises i bunden af LCD’et, kan du se de funktioner, de har på...
  • Page 100 2. Del-navne Display Hoveddisplayet kan vises på to forskellige måder: “Full” (Komplet) og “Basic.” (enkelt.) Fabriksindstillingen er “Full.” (komplet.) Du kan skifte til funk- tionen “Basic” (enkel) ved at ændre indstillingen i indstilling af hoveddisplay. (Se betjeningsvejledningen, der følger med fjernbetjeningen.) <Komplet funktion>...
  • Page 101 2. Del-navne ■ for trådløs fjernstyring Transmissionsområde Transmissionsindikator Fjernbetjeningsdisplay Timerindikator * Alle de dele, der forekommer i displayet, vises af forklaringshensyn. * Alle delene vises, når knappen Reset (Nul- stil) aktiveres. Driftsområder Knappen ON/OFF Knapperne Set Temperature Knappen Fan Speed (Ændrer ventilatorhastigheden) Knappen Timer Off (Timer slukket) Knappen Timer On (Timer tændt) Knappen Airflow (Luftstrøm) (skifter luftstrømmens retning mellem op og ned)
  • Page 102 3. Drift ■ Se betjeningsvejledningen, der medfølger hver fjernkontrol, vedrørende betjeningsmetoden. 3.1. Brug af ON/OFF (TÆND/SLUK) [TÆND] [SLUK] Tryk på [TÆND/SLUK]-knappen. Tryk på [TÆND/SLUK]-knappen igen. TÆND-/SLUK-lampen lyser grønt, og TÆND-/SLUK-lampen slukkes, og anlægget starter. anlægget stopper. Bemærk: Selv hvis du trykker på knappen ON/OFF (TÆND/SLUK) straks, efter at du har lukket ned for den igangværende funktion, går der ca. 3 mi- nutter, inden airconditionanlægget starter.
  • Page 103 3. Drift 3.3. Indstilling af temperatur <Valg af enhed> <“Cool” (Kulde) , “Dry” (Tør luft) , “Heat” (Varme), og “Auto”> Tryk på [F1] for at flytte markøren Main Main menu Vane Louver Vent. (Lossnay) ned. High power Markør Tryk på [F2] for at flytte markøren Timer Weekly timer 28.5...
  • Page 104 3. Drift Bemærk: 3.5.2 Vane·Vent. (Lossnay) (Blad·vent. (Lossnay)) Under svingfunktion viser displayet ikke retningen i synkronise- ● <Adgang til menuen> ret bevægelse med enhedens retningsvinger. Vælg “Vane·Louver·Vent. (Los- Main Main menu Afhængige retninger afhænger af hvilken type enhed der er til- ●...
  • Page 105 Manual vane angle • Tryk på [F1]-knappen for at vælge Ref. address Unit No. “Unit No.” (Enhedsnr.). Den aktuelle indstilling af ventilati- MITSUBISHI ELECTRIC The air conditioner with the Tryk på [F2]- eller [F3]-knappen onsblad vises. ETIKET vane pointing downward is for at ændre “Unit No.”...
  • Page 106 3. Drift 3.6. Ventilation Til LOSSNAY-kombination ■ De følgende 2 driftsmønstre er tilgængelige. • Kør ventilatoren sammen med indendørsenheden. • Kør ventilatoren uafhængigt. Bemærk: (Trådløs fjernstyring) Det er ikke muligt at køre ventilatoren uafhængigt. ● Ingen indikation på fjernkontrollen. ● 4.
  • Page 107 6. Fejlfinding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). ■ Airconditionanlægget kan ikke opvarme eller køle ordentligt. Rens filteret. (Luftstrømmen reduceres, hvis filteret er snavset eller til- stoppet). ■ Kontrollér temperaturindstillingen, og justér den indstillede temperatur. ■ Sørg for, at der er nok plads omkring udendørsenheden. Er indendør- senhedens luftind- eller udsugning blokeret? ■...
  • Page 108 6. Fejlfinding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). ■ Støjen er kraftigere end specifikationerne angiver. Lydniveauet ved drift indendøre påvirkes af det pågældende rums akustik som vist i nedenstående tabel, og vil være højere end angivet i støjspecifikationerne, der er målt i et ekkofrit rum.
  • Page 109 7. Specifikationer Model PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Strømkilde (spænding <V>/frekvens <Hz>) ~/N 230/50 Nominel indgangseffekt (Kun indendørs) <kW> 0,04 0,07 0,08 0,12 Mærkestrøm (Kun indendørs) <A> 0,36 0,66 0,72 1,07 VARMER <kW> Mål (højde) <mm> 258 (35) 298 (35) Mål (bredde) <mm>...
  • Page 110 2006/66/EG artikel 20, Information till slutanvändarna, och bilaga II. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som kan återvinnas och/eller återanvändas.Denna symbol betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter, batterier och acku- mulatorer skall sorteras och hanteras separat från hushållsavfall.Om det finns en kemisk beteckning tryckt under symbolen (Fig.1)
  • Page 111 2. Namn på delarna ■ Inomhusenheten PLA-(Z)RP . BA, PLA-SP·BA Filter Luftutblås Fläktsteg 4 steg Skovel Auto med svängning Ventilationsgaller – Filter Lång livslängd Filterrengöringsindikering 2.500 hr Skovel Luftintag ■ Fast ansluten fjärrkontroll Kontrollgränssnitt Funktionsknapparnas funktion ändras beroende på menyn. Se knappguiden som visas längst ner på...
  • Page 112 2. Namn på delarna Display Den primära displayen kan visas på två olika sätt: ”Högsta” och ”Bas”. Fabriksinställningen är ”Högsta”. För att ändra till ”Bas”, välj inställning i Inst. Primär display. (Se driftsmanualen som medföljer fjärrkontrollen.) <Högsta> <Bas> * Alla ikoner visas för förklaring. Cool Set temp.
  • Page 113 2. Namn på delarna ■ För fjärrkontroll Överföringsområde Överföringsindikator Fjärrkontrollens teckenfönster Timerindikator * För ökad överskådlighet visas allt som kan visas i displayen. * Allt visas om du trycker på Reset (återställ). Funktionsområden ON/OFF-knapp Temperaturinställningsknappar Fläkthastighetsknapp (Ändrar fläkthastigheten) Timer Off-knapp (timer av) Timer On-knapp (timer på) Luftflödesknapp (ändrar luftflödet uppåt/nedåt) Hour-knapp (timmar)
  • Page 114 3. Drift ■ Se bruksanvisningen som följer med samtliga fjärrkontroller för information om driftsmetod. 3.1. Slå PÅ/AV [PÅ] [AV] Tryck på knappen [PÅ/AV]. Tryck på knappen [PÅ/AV] igen. PÅ/AV lampan börjar lysa grönt och PÅ/AV lampan släcks och maskinen maskinen startar. stoppar.
  • Page 115 3. Drift 3.3. Ställa in önskad temperatur <Välja> <”Cool” (Kyla), ”Dry” (Torr), ”Heat” (Värme) och ”Auto”> Tryck [F1] för att flytta markören Main Main menu Vane Louver Vent. (Lossnay) nedåt. High power Markör Tryck [F2] för att flytta markören Timer Weekly timer 28.5 uppåt.
  • Page 116 3. Drift Obs: 3.5.2 Blad·Vent. (Lossnay) I läget Swing ändras inte riktningsvisningen på skärmen när rikt- ● <Åtkomst till menyn> ningen ändras på enheten. Välj ”Vane·Louver·Vent. (Lossnay)” Main Main menu Tillgängliga riktningar beror på vilken typ av enhet som anslutits. ●...
  • Page 117 (Enhet nr). the target air conditioner. Input display: Tryck på [F2] eller [F3] och ändra ”Unit No.” (Enhet nr) till den enhet MITSUBISHI ELECTRIC som du vill kontrollera, och tryck ETIKETT sedan på [F4]. Aktuell inställning på fläktbladen • När du har tryckt på [F4] väntar Manual vane angle visas.
  • Page 118 3. Drift 3.6. Ventilation För LOSSNAY-kombination ■ Följande 2 driftsmönster är möjliga. • Kör fläkten tillsammans med inomhusenheten. • Kör fläkten oberoende. Obs: (För trådlös fjärrkontroll) Det är inte möjligt att köra fläkten oberoende. ● Indikering saknas på fjärrkontrollen. ● 4.
  • Page 119 6. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) Luftkonditioneringsapparaten värmer eller kyler inte som den ska. ■ Rengör filtret. (Luftflödet reduceras om filtret är smutsigt eller igensatt.) ■ Kontrollera och justera temperaturinställningen. ■ Kontrollera att det finns gott om fritt område kring utomhusenheten. Är inomhusenhetens luftintag eller utlopp blockerat? ■...
  • Page 120 6. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) Ljudet är högre än specifikationerna. ■ Som framgår av följande tabell påverkas ljudnivån inomhus av rummets akustik. Ljudnivån blir högre än den specificerade nivån, som uppmät- tes i ett ekofritt rum. Rum med hög Rum med låg Normala rum...
  • Page 121 7. Specifikationer Modell PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Strömförsörjning (spänning <V>/Frekvens <Hz>) ~/N 230/50 Nominell effekt (endast inomhus) <kW> 0,04 0,07 0,08 0,12 Nominell strömstyrka (endast inomhus) <A> 0,36 0,66 0,72 1,07 UPPVÄRMNINGSAPPARAT <kW> Mått (höjd) <mm> 258 (35) 298 (35) Mått (bredd) <mm>...
  • Page 122 İçindekiler 1. Güvenlik Önlemleri ................. 122 5. Bakım ve temizleme ............... 130 2. Parça adları ..................123 6. Arızanın bulunması ve giderilmesi..........131 3. Çalışma ..................126 7. Spesifikasyonları ................132 4. Zamanlayıcı ..................130 Şek. 1 Not: Bu kullanım kılavuzundaki “Kablolu uzaktan kumada” ifadesi sadece PAR-31MAA içindir. Diğer uzaktan kumanda ile ilgili bilgiye ihtiyaç...
  • Page 123 2. Parça adları ■ İç Ünite PLA-(Z)RP . BA, PLA-SP·BA Filtre Hava çıkışı Fan aşamaları 4 basamak Pervane Salınımlı otomatik Izgara – Filtre Uzun ömür Filtre temizleme göstergesi 2.500 Saat Pervane Hava girişi ■ Kablolu Uzaktan Kumanda Kumanda arayüzü Düğmelerin işlevleri ekrana bağlı olarak değişiklik gösterir. Söz konusu ekranda hangi işlevi gerçekleştirdiklerini öğrenmek için LDC'nin altında görünen düğme işlev kılavuzuna bakın.
  • Page 124 2. Parça adları Ekran Ana ekran iki farklı modda görüntülenebilir: “Full” (Tam) ve “Basic” (Temel) Fabrika ayarı “Full” (Tam) olarak yapılmıştır. “Basic” (Temel) moda geçmek için, bu ayarı Ana ekran ayarından değiştirin. (Uzaktan kumanda ile birlikte verilen kullanım kılavuzuna bakın.) <Tam mod>...
  • Page 125 2. Parça adları ■ kablosuz uzaktan kumanda için İletim alanı İletim Göstergesi Uzaktan kumanda göstergesi Zamanlayıcı göstergesi * Bilgilendirme amacıyla göstergede görülen tüm öğeler gösterilmifltir. * Reset (Sıfırla) düğmesine basıldığında tüm öğeler görüntülenir. İşletim alanları ON/OFF düğmesi Sıcaklık Ayarlama düğmeleri Fan Hızı...
  • Page 126 3. Çalışma ■ Çalıştırma yöntemi konusunda, uzaktan kumandanın yanında gönderilen çalıştırma kılavuzuna bakın. 3.1. AÇMA/KAPATMA [AÇIK] [KAPALI] [AÇMA/KAPATMA] düğmesine basın. [AÇMA/KAPATMA] düğmesine tekrar basın. AÇMA/KAPATMA lambası yeşil renkte AÇMA/KAPATMA lambası söner ve çalışma yanar ve çalışma başlar. durur. Not: Devam etmekte olan işlemi kapattıktan hemen sonra ON/OFF (AÇ/KAPAT) düğmesine bastığınızda, klima yaklaşık 3 dakika boyunca çalıştırı- lamayacaktır.
  • Page 127 3. Çalışma 3.3. Sıcaklığı ayarlamak <Öğe seçimi> <“Cool” (Soğutma), “Dry” (Kurutma), “Heat” (Isıtma), ve “Auto”> İmleci aşağı hareket ettirmek için [F1] 'e basın. Main Main menu Vane Louver Vent. (Lossnay) İmleci yukarı hareket ettirmek için [F2] 'ye basın. High power İmleç...
  • Page 128 3. Çalışma Not: 3.5.2 Vane·Vent. (Kanat·Havalandırma) (Lossnay) ● Salınım işlemi sırasında ekrandaki yön göstergesi, ünitenin yön kanatları <Menüye erişme> ile eşzamanlı olarak değişmez. Main menu (Ana menüden) Main Main menu ● Uygulanabilir yönler bağlanmış olan üniteye bağlıdır. Vane Louver Vent. (Lossnay) “Vane·Louver·Vent.
  • Page 129 [F1] düğmesine basın. the target air conditioner. Input display: [F2] ya da [F3] düğmelerine basarak MITSUBISHI ELECTRIC “Unit No.” (Ünite No) değerini kontrol ETIKETI Geçerli kanat ayarı görüntülenir. etmek istediğiniz ünitenin değerine Manual vane angle ayarlayın ve [F4] düğmesine basın.
  • Page 130 3. Çalışma 3.6. Havalandırma LOSSNAY kombinasyonu için ■ Aşağıdaki 2 çalıştırma şekli kullanılabilir. • Havalandırmanın iç ünite ile birlikte çalıştırılması. • Havalandırmanın bağımsız olarak çalıştırılması. Not: (Kablosuz uzaktan kumanda için) Havalandırmayı bağımsız olarak çalıştırmak mümkün değildir. ● Uzaktan kumandada hiçbir gösterge yok. ●...
  • Page 131 6. Arızanın bulunması ve giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) ■ Klima iyi soğutmuyor veya iyi ısıtmıyor. Filtreyi temizleyin. (Filtre kirli veya tıkalı olduğunda hava akımı düşer.) ■ Sıcaklık ayarını kontrol edin ve ayarlı sıcaklığı ayarlayın. ■...
  • Page 132 6. Arızanın bulunması ve giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) ■ Gürültü belirtilenden daha çok. Bina içi işletme gürültüsü seviyesi aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi odanın akustiğinden etkilenebilir ve ekosuz odada ölçülen gürültü sevi- yelerinin üzerine çıkabilir. Ses emişi yüksek Ses emişi düşük Normal odalar...
  • Page 133 7. Spesifikasyonları Model PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Güç kaynağı (Voltaj <V> /Freakans <Hz>) ~/N 230/50 Nominal Girdi (Yaln›zca iç mekan) <kW> 0,04 0,07 0,08 0,12 Nominal Akım (Yaln›zca iç mekan) <A> 0,36 0,66 0,72 1,07 ISITICI <kW> Boyut (Yükseklik) <mm> 258 (35) 298 (35) Boyut (Genişlik)
  • Page 134 • Satın almış olduğunuz ürünün kullanım ömrü 10 yıldır. Bu, ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresidir. Ürünün montajı için Mitsubishi Electric Turkey Elektrik Ürünleri A.Ş. yetkili servisine / bayisine başvurunuz. Servis İstasyonları ve Yedek Parça Temini : Cihazınızın bakım, onarım ve yedek parça ihtiyaçları...
  • Page 135: Меры Предосторожности

    Содержание 1. Меры предосторожности ··················································135 5. Уход и чистка ····································································143 2. Наименование деталей ····················································136 6. Исправление неполадок ··················································144 3. Эксплуатация ····································································139 7. Технические характеристики ···········································145 4. Таймер ···············································································143 Примечание: Фраза "Проводной пульт дистанционного управления" в данном руководстве по эксплуатации относится только к прибору PAR-31MAA. Если...
  • Page 136: Наименование Деталей

    2. Наименование деталей ■ Внутренний прибор Выходные PLA-(Z)RP . BA, PLA-SP·BA воздушные Фильтр отверстия Шаги вентилятора 4 шага Лопатка Автоматически с качанием Жалюзи – Фильтр Долговечный Индикация очистки фильтра 2,500 часов Лопатка Впуск воздуха ■ Проводной пульт дистанционного управления Интерфейс контроллера Функции...
  • Page 137 2. Наименование деталей Индикация Главное окно может отображаться в двух разных режимах: "полный" и "Базовый". Заводской настройкой по умолчанию являются "полный" режим отображения. Чтобы переключиться в "Базовый" режим, измените параметр в настройке главного окна. См. руководство по эксплуа- тации, входящее в комплект поставки пульта дистанционного управления. <Полный...
  • Page 138 2. Наименование деталей ■ для беспроводного пульта дистанционного управления Область передачи Индикатор передачи Дисплей пульта дистанционного управления Индикатор таймера * В целях объяснения показаны все пунк- ты, которые появляются на дисплее. * Все пункты отображаются при нажатии кнопки Reset (Сброс). Области...
  • Page 139: Эксплуатация

    3. Эксплуатация ■ Описание порядка пользования см. в руководстве пользователя, прилагаемом к каждому пульту дистанционного управления. 3.1. Включение/выключение [ВКЛ] [ВЫКЛ] Нажмите кнопку [ВКЛ/ВЫКЛ]. Нажмите кнопку [ВКЛ/ВЫКЛ] сно- Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ будет гореть ва. зеленым цветом, начнется работа. Индикатор ВКЛ/ВЫКЛ будет пога- шен, работа...
  • Page 140 3. Эксплуатация 3.3. Настройка температуры <Выбор элементов> <"Cool" (Охлажд.), "Dry" (Сушка), "Heat" (Нагрев) , и "Auto" (Авт.)> Нажмите [F1], чтобы переместить Main Main menu Vane Louver Vent. (Lossnay) курсор вниз. High power Стрелка Нажмите [F2], чтобы переместить Timer Weekly timer 28.5 курсор...
  • Page 141 3. Эксплуатация 3.5.2 Угол·Вент. (Lossnay) Примечание: В режиме качания индикация направления на экране не изме- ● <Доступ к меню> няется синхронно с изменением положения направляющих Выберите "Vane·Louver·Vent. Main Main menu лопаток в устройстве. Vane Louver Vent. (Lossnay) (Lossnay)" (Угол·жалюзи·вент. Доступные направления воздушного потока зависят от типа ●...
  • Page 142 • Нажмите кнопку [F1] для выбора vane pointing downward is the target air conditioner. параметра "Unit No." (Устр. №). Input display: ЯРЛЫК MITSUBISHI ELECTRIC Нажмите кнопку [F2] или [F3] и укажите в параметре "Устр. №" Manual vane angle Отобразятся текущие настрой- номер...
  • Page 143: Таймер

    3. Эксплуатация 3.6. Вентиляция Для комбинации LOSSNAY ■ Доступны следующие 2 режима работы. • Работа вентилятора совместно с внутренним прибором. • Работа вентилятора в независимом режиме. Примечание: (Для беспроводного пульта дистанционного управления) Режим работы вентилятора в независимом режиме недоступен. ● Индикация...
  • Page 144: Исправление Неполадок

    6. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) Кондиционер не обеспечивает должный обогрев или охлаждение. ■ Очистите фильтр. (При загрязнении или закупорке фильтра поток воздуха уменьшается.) ■ Проверьте регулировку температуры и отрегулируйте заданную температуру. ■ Убедитесь, что вокруг наружного прибора достаточно места. Не заблокирован...
  • Page 145: Технические Характеристики

    6. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) Слышен звук дренажа воды или вращения двигателя. ■ При останове режима охлаждения дренажный насос включается, затем останавливается. Подождите примерно 3 минуты. Уровень шума превышает уровень, указанный в технических харак- ■ Уровень...
  • Page 146 7. Технические характеристики Модель PLA-SP71BA PLA-SP100BA PLA-SP125BA PLA-SP140BA Электропитание (Напряжение <В> / Частота <Гц>) ~/N 230/50 Номинальная потребляемая мощность (Только внутренний прибор) <кВт> 0,04 0,07 0,08 0,12 Номинальный ток (Только внутренний прибор) <A> 0,36 0,66 0,72 1,07 ОБОГРЕВАТЕЛЬ <кВт> Габариты (Высота) <мм>...
  • Page 149 EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE EG-CONFORMITEITSVERKLARING MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS EUROPE LTD. NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 150 ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE EG-CONFORMITEITSVERKLARING MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, SHIZUOKA WORKS 18-1, OSHIKA 3-CHOME, SURUGA-KU, SHIZUOKA-CITY 422-8528, JAPAN hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Page 151 <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idio- ma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...
  • Page 152 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BH79D045H07 Printed in UNITED KINGDOM...

This manual is also suitable for:

Pla-zrpba seriesPla-spba series