Metabo UK 290 Original Operating Instructions

Metabo UK 290 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for UK 290:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

UK 290
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instructions d'utilisation originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manuale d'uso originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
www.metabo.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Metabo UK 290

  • Page 1 UK 290 Originalbetriebsanleitung ......... . 3 Original operating instructions .
  • Page 2 U2A0386_21.fm...
  • Page 3: Originalbetriebsanleitung

    XA0066D3.fm Originalbetriebsanleitung DEUTSCH 1. Die Säge im Überblick (Lieferumfang) Rechte Seite Bedienelemente Drehknauf zum Verstellen des  Späneabsaugstutzen Neigungswinkels Spaltkeil Kabelaufwicklung Verriegelungshebel für Längsver- Spanhaube stellung  Werkzeug Universalanschlag Neigungsbegrenzung für 0°/45° – Innensechskantschlüssel 8 mm Ein-/Aus-Schalter Feststellschraube für das Unter- mit Kreuz-Schlitz gestell Klemmschraube zum Arretieren...
  • Page 4: Table Of Contents

    DEUTSCH Bewahren Sie den Kaufbeleg für Das Gerät darf nicht zum Wanknuten ein- Inhaltsverzeichnis eventuelle Garantiefälle auf. gesetzt werden. Die Säge im Überblick   Wenn Sie das Gerät einmal verlei- Das Gerät darf nicht zum Falzen, Nuten (Lieferumfang)......3 hen oder verkaufen, geben Sie alle oder Einsetzschneiden (im Werkstück mitgelieferten Geräteunterlagen mit.
  • Page 5 DEUTSCH Leistungsbereich, der in den Techni- Verkanten Sie Werkstücke nicht. muss die in den Technischen Daten  schen Daten angegeben ist. genannten Werte erfüllen. Achten Sie darauf, dass das Säge-  blatt für das Material des Werk- Achten Sie darauf, dass beim Arbei- ...
  • Page 6: Symbole Auf Dem Gerät

    DEUTSCH Angaben auf dem Typenschild:  Eingreifschutz (30). Gefahr durch Lärm! Diese Bauteile müssen während des Tragen Sie einen Gehörschutz. Betriebs immer montiert sein.  Achten Sie darauf, dass der Spaltkeil  nicht verbogen ist. Ein verbogener Spaltkeil drückt das Werkstück seit- lich gegen das Sägeblatt.
  • Page 7: Bedienelemente

    DEUTSCH Festklemmen des Sägeblattes) Verriegelungshebel Neigungsbegrenzer (41) im Uhrzei- blockiert wird. gersinn bis zum Anschlag drehen. Zum Arretieren der Zugstange:  Ein Unterspannungsrelais verhin- Sägeblattneigung kann nun im Hebel (35) nach links schieben =  dert, dass das Gerät von allein Bereich von -1,5 bis 46,5°...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    DEUTSCH Das Anschlagsprofil kann nach Lösen Montage Schrauben (50) an der Spaltkeilhal- des Exzenters (43) abgenommen und terung festziehen. umgesetzt werden: Innensechskantschraube (52) lösen Gefahr!  Hohe Anlegekante = zum Sägen von (dazu Innensechskantschraube im Spaltkeil und Spanhaube gehören zu ...
  • Page 9: Netzanschluss

    DEUTSCH Tischkreissäge Kontrollieren Sie vor der Arbeit  Gefahr! auf einwandfreien Zustand: Durch die Drehbewegung des Säge-  Netzkabel und Netzstecker; Hinweis:  blatts werden die Sägespäne aus  Ein-/Aus-Schalter; Beim Betrieb als Tischkreissäge dem Sägeblatt-Schutzkasten gebla- wird das Werkstück zum Sägen nach ...
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    DEUTSCH  Schneiden von Profilen und Nichtei- 8. Wartung und Pflege senmetall  besonders exakte Schnitte Gefahr!  Vor allen Wartungs- und Reinigungs- arbeiten: 1. Gerät ausschalten. 2. Warten bis die Säge stillsteht. 3. Netzstecker ziehen.  Nach Wartungs- und Reinigungsar- beiten alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und über- prüfen.
  • Page 11: Skalenband Justieren

    DEUTSCH Skalenband justieren Alle Befestigungsschrauben des Skalenbandes lösen. Universalanschlag an der rechten Seite des Sägeblattes über den gesamten Durchmesser an das Sägeblatt anlegen (Schränkung der Zähne bzw. seitlich überstehende Schneidplättchen beachten!). Universalanschlag mit dem Dreh- knauf festsetzen.  Gefahr Skalenband so verschieben, dass der Nullpunkt exakt mit dem ange- Verwenden Sie nur geeignete Säge- zeigten Wert übereinstimmt.
  • Page 12: Gerät Aufbewahren

    Sicherheit des Elektrowerkzeugs tungs- und Pflegespray (Zubehör) verwenden. erhalten bleibt. entfernen. Sägeblatt vollständig herunterdre- Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektro- hen. werkzeugen wenden Sie sich bitte an Mit Verriegelungshebel für Längs- Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe verstellung die Säge in der hinteren www.metabo.com.
  • Page 13: Umweltschutz

    DEUTSCH Sägeleistung zu gering 13. Umweltschutz Motor erhält zu geringe Netzspannung: Das Verpackungsmaterial des Gerätes  Kürzere Zuleitung oder Zuleitung mit ist zu 100% recyclingfähig. größerem Querschnitt verwenden  Ausgediente Elektrowerkzeuge und ( 1,5 mm Zubehör enthalten große Mengen wert- ...
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH 15. Technische Daten Spannung 230 (1~ 50 Hz) Leistung Aufnahmeleistung P kW 1,8 1 Abgabeleistung P Stromaufnahme Absicherung min. Schutzart IP20 Querschnitt Verlängerungskabel (H07RN-F) 3 x 1,5 Nennleerlaufdrehzahl (bei 230V) 5000 Max. Schnittgeschwindigkeit (bei 230V) V Dicke des Spaltkeils Sägeblatt Sägeblattdurchmesser (außen)...
  • Page 15: Original Operating Instructions

    XA0066E3.fm Original operating instructions ENGLISH ENGLISH 1. Parts and Components (standard delivery) Right-hand side: Pull-action lock lever Operating elements Tools Riving knife Tilt limiter for 0°/45° Allen key 8 mm, with Phillips – screwdriver Blade guard Lock screw for work stand Face spanner –...
  • Page 16: Please Read First

    ENGLISH  If you lend or sell this machine be Any use other than the use specified Table of Contents sure to have these Operating above is not allowed. Use other then Instructions go with it. specified, any alteration , modification or Parts and Components ...
  • Page 17: Symbols On The Machine

    ENGLISH cooking stoves, refrigerators when containing several individual pieces.  saw blades (see "Available operating this machine. Risk of personal injury if individual Accessories" for stock-nos.); pieces are caught by the saw blade  safety devices (see “Spare parts Do not use the power cable for pur- ...
  • Page 18: Safety Devices

    ENGLISH When the push stick is not used, it can  Wear safety goggles. be hung to the holder provided at the base's side. Replace push stick if damaged.  Wear hearing protection. 4. Special Product Features  Radial pull action for precision cuts. ...
  • Page 19: Initial Operation

    ENGLISH Pull bar for crosscut mode In crosscut mode the saw blade is pulled forward with the pull bar: Turn knob (34) counter-clockwise:  saw blade can now be moved lengthwise by pulling on the knob. When the knob (34) is released, the saw blade returns automatically to its rear stop position.
  • Page 20: Dust Collector

    ENGLISH Lift machine at the rear and fold Loosen screws (50) holding the riv-  vacuum at dust extraction port of  down the rear legs. ing knife bracket. 530 Pa;  air speed at dust extraction port  of saw 20 m/ s.
  • Page 21: Operation

    ENGLISH  When working in crosscut saw cross-section (see "Technical Crosscut Saw Specifications"). mode check prior to each cut, with the saw blade at standstill,  Note: Do not pull on the power supply if the blade will clear the fence When operated as crosscut saw, cable to unplug.
  • Page 22: Care And Maintenance

    ENGLISH the saw blade forward, towards you. Return saw blade to its rear stop position. 10. Turn machine off if no further cutting is to be done immediately after- wards. 8. Care and Maintenance Danger! Prior to all servicing: Danger! Turn machine OFF.
  • Page 23: Adjusting The Scale

    ENGLISH Adjusting the Scale Storage Loosen all scale fixing screws. Place universal fence against the Danger! the right-hand side of the saw blade,  Store the machine in a way that it across its entire diameter (note set cannot be used or tampered with of teeth or protruding tips!).
  • Page 24: Tips And Tricks

      20 m/sec at chip ejection tube). Contact your local Metabo representa- use a stock stop (optional acces- tive if you have Metabo power tools sory). Radial pull action not working prop- requiring repairs. See www.metabo.com Keep the surfaces of saw table and ...
  • Page 25: Technical Specifications

    ENGLISH 15. Technical Specifications Voltage 230 (1~ 50 Hz) Wattage power input P kW 1.8 power output P Current draw Fuse protection min. Protection class IP20 Extension cable lead cross section (H07RN-F) 3 x 1.5 Rated no-load speed (at 230V) 5000 Max.
  • Page 26: Instructions D'utilisation Originales

    XA0066F3.fm Instructions d’utilisation origi- nales FRANÇAIS 1. Vue générale de la scie (fourniture) Côté droit : Poignée pivotante de réglage de Enrouleur de câble Éléments de commande l’angle d’inclinaison Couteau diviseur  Levier de verrouillage du réglage Outillage Coiffe à copeaux longitudinal Clé...
  • Page 27: À Lire Au Préalable

    FRANÇAIS les consulter en cas de besoin. De adapté afin d'empêcher que les pièces Table des matières plus, conservez la preuve d'achat ne soient retournées par la lame de scie pour pouvoir faire valoir la garantie. en rotation. Vue générale de la scie  (fourniture) ........
  • Page 28 FRANÇAIS Les personnes non concernées par Le port de chaussures antidéra-   les opérations et tout particulière- pantes est recommandé pour les Danger dû au contrecoup ment les enfants doivent être tenus travaux en extérieur. (pièce happée par la lame et projetée à...
  • Page 29: De Sécurité

    FRANÇAIS Faites remplacer les interrupteurs Plaque signalétique : Protection contre les contacts acci- défectueux par un atelier de service dentels après-vente. N'utilisez pas cet appa- Les éléments suivants préviennent les reil lorsque l'interrupteur ne fonc- contacts accidentels avec la lame de tionne pas correctement.
  • Page 30: Éléments De Commande

    FRANÇAIS  Commande électronique de la Vis de calage vitesse : Pour que l’angle d’inclinaison ne puisse  mise en marche progressive du pas varier pendant le sciage, il doit être moteur ; bloqué au moyen de la vis de calage ...
  • Page 31: Mise En Service

    FRANÇAIS En cas d'utilisation de la machine comme scie de table, la butée univer- selle peut être utilisée comme butée parallèle : Desserrer le levier de serrage (44)  et régler la largeur de coupe. Amener les vis de blocage arrière (47) en position finale.
  • Page 32: Dispositif D'aspiration Des Copeaux

    FRANÇAIS  poussoir. Raccordement au secteur  Utilisez un équipement de protec- tion personnelle : Danger ! Tension électrique  un masque anti-poussière ;  N'utilisez l'appareil que dans un  une protection acoustique ; environnement sec.  des lunettes de protection. ...
  • Page 33: Scie Passante

    FRANÇAIS Ce mode de fonctionnement est avant 8. Maintenance tout approprié pour :  le délignage, Danger !  les coupes longues. Avant tout travail de maintenance et de nettoyage : Éteindre la machine. Attendre que la scie se soit immo- bilisée.
  • Page 34: Ajuster La Bande Graduée

    FRANÇAIS Ajuster la bande graduée Défaire toutes les vis de fixation de la bande graduée. Poser la butée universelle sur le côté droit de la lame de scie contre la lame de scie sur tout le diamètre (tenir compte du déport de denture et des plaquettes de découpe débordant latéralement !).
  • Page 35: Régler L'amortisseur

    FRANÇAIS Régler l’amortisseur 9. Transport L’amortisseur de recul de la lame doit être ajusté de manière à ce que le cha- Danger ! riot puisse revenir entièrement de lui- Avant chaque transport : même sans butée ni à-coup.  Éteindre la machine. ...
  • Page 36: Conseils Et Astuces

     11. Accessoires disponibles Metabo, contactez le représentant ( 1,5 mm Pour les travaux particuliers, vous trou- Metabo. Voir les adresses sur  Faire contrôler l'alimentation élec- verez les accessoires suivants chez www.metabo.com. trique par un électricien.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 15. Caractéristiques techniques Tension 230 (1~ 50 Hz) Capacité Puissance absorbée P kW 1,8 Puissance utile P Consommation Protection min. par fusibles Type de protection IP20 Section câble de rallonge (H07RN-F) 3 x 1,5 Vitesse nominale à vide (pour 230V) 5000 Vitesse de coupe max.
  • Page 38: Manuale D'uso Originale

    XA0066I3.fm Manuale d’uso originale ITALIANO ITALIANO 1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura) Lato destro Manopola per la regolazione Bocchettone di aspirazione dei Elementi dell'angolo di inclinazione trucioli Coprilama Leva di serraggio della corsa lon- Supporto per l'avvolgimento del Calotta di espulsione dei trucioli gitudinale cavo Battuta universale...
  • Page 39: Istruzioni Obbligatorie

    ITALIANO con questo tipo di apparecchio, pannelli da falegnameria e materiale pla- Sommario richiedere l'aiuto di esperti. stico. Visione d'insieme   Tenere a portata di mano tutta la I pezzi rotondi possono essere segati dell'apparecchio  documentazione fornita con l'appa- esclusivamente utilizzando l'apposito (ambito della fornitura).....
  • Page 40 ITALIANO possono utilizzare il presente appa- Indossare indumenti da lavoro ade-  recchio soltanto nell'ambito guati. Pericolo di contraccolpi dei dell'addestramento professionale e pezzi da segare (il pezzo da segare Se si lavora all'aperto è opportuno  sotto la supervisione di un istruttore. rimane impigliato nella lama col- l'uso di calzature antiscivolo.
  • Page 41: Simboli Sull'apparecchio

    ITALIANO tecnici specializzati e qualificati. La In caso di utilizzo come Coprilama sostituzione di interruttori danneg- sega circolare a banco, Il coprilama (27) impedisce che il pezzo giati deve essere effettuata presso la lama della sega deve in lavorazione possa essere proiettato un centro di assistenza tecnica del essere bloccata in posi- contro l'operatore.
  • Page 42: Caratteristiche Partico- Lari Del Prodotto

    ITALIANO Barra di trazione per copertura Manopola per l'angolo d'inclinazione 4. Caratteristiche partico- In caso di utilizzo come sega circolare a La manopola (37) consente di regolare lari del prodotto lama scorrevole, la lama della sega la lama ad un angolo qualsiasi tra 0 e ...
  • Page 43: Messa In Funzione

    ITALIANO In caso di utilizzo come sega circolare a Sbloccare la staffa di bloccaggio. Solo se è necessario regolare nuova- lama scorrevole, è possibile montare la mente il coprilama, procedere come indi- Sollevare l'apparecchio sul davanti battuta universale per i tagli angolari. cato di seguito.
  • Page 44: Impianto Di Aspirazione Dei Trucioli

    ITALIANO  lo spintore. Collegamento elettrico  Si devono sempre utilizzare i mezzi di protezione personali, Pericolo! Tensione elettrica quali:  Utilizzare l'apparecchio solo in un  mascherine; ambiente asciutto.  cuffie;  Utilizzare esclusivamente una  occhiali. fonte di energia elettrica che sod- ...
  • Page 45: Sega Circolare A Banco

    ITALIANO Si tratta di una modalità indicata per: Sega circolare a banco 8. Manutenzione  Tagli trasversali Nota   Tagliare profilati e metallo non fer- In caso di utilizzo come sega cir- Pericolo! roso Prima di ogni intervento: colare a banco, il pezzo da lavorare ...
  • Page 46: Regolare Il Nastro Graduato

    ITALIANO Regolare il nastro gra- duato Svitare tutte le viti di fissaggio del nastro graduato. Applicare la battuta universale sul lato destro della lama della sega lungo tutto il diametro alla lama della sega (rispettare l'allicciatura dei denti o la placchetta sporgente late- ralmente!).
  • Page 47: Regolazione Dell'ammortizzatore

    ITALIANO Regolazione dell'ammor- 9. Trasporto tizzatore L'ammortizzatore per la corsa di ritorno Pericolo! della lama deve essere impostato in Prima del trasporto, procedere come modo che la slitta d'avanzamento ritorni indicato di seguito. automaticamente indietro senza che vi  sia bisogno di spingerla. spegnere l'apparecchio;...
  • Page 48: Consigli E Suggerimenti

    (accessori). Il tubo di espulsione dei trucioli è Nel caso di elettroutensili Metabo che bloccato necessitino di riparazioni, rivolgersi al Non è collegato alcun impianto di aspira- proprio rappresentante di zona. Per gli 11.
  • Page 49: Dati Tecnici

    ITALIANO 15. Dati tecnici Tensione 230 (1~ 50 Hz) Potenza Potenza assorbita P kW 1,8 Potenza erogata P Corrente assorbita Fusibile min. Protezione IP20 Sezione del cavo di prolunga (H07RN-F) 3 x 1,5 Velocità nominale di rotazione a vuoto (a 230 V) 5000 Velocità...
  • Page 52 091 006 4363 091 006 4371 091 006 3707 220x2,4/1,6x30 36WZ 091 005 3353 091 101 8691 628 042 000 220x2,6/1,6x30 48DZ/HZ 220x2,6/1,6x30 80FZ/TZ 628 043 000 628 084 000 091 005 7200 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table of Contents