Table of Contents
  • Erste Inbetriebnahme
  • Reinigung und Pflege
  • Odmierzanie Składników
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Руководство По Эксплуатации
  • Важные Правила Техники Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Технические Характеристики
  • Tīrīšana un Apkope
  • Почистване И Поддръжка
  • Отстраняване На Проблеми
  • Посібник Користувача
  • Чищення Та Обслуговування
  • Технічні Характеристики
  • Conseils de Sécurité Importants
  • Avant la Première Mise en Service
  • Comment Faire du Pain
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mesure des Ingrédients
  • Guide de Depannage
  • Guía de Problemas y Soluciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

‫احلل‬
‫السبب‬
‫افصل جهاز صنع اخلبز ونظف عنصر التسخني، ولكن كن‬
‫التصاق بعض املكونات بعنصر التسخني أو بالقرب منهاـ‬
‫حذر ا ً حتى الحتترق يدك. شغل اجلهاز فارغ ا ً وافتح الغطاء؛‬
‫عند االستخدام ألول مرة، وجود بقايا زيت على سطح‬
.‫وذلك في أثناء االستخدام ألول مرة‬
.‫عنصر التسخني‬
. ً ‫إخراج اخلبز فور ا ً وعدم تركه دافئ ا‬
‫ترك اخلبز دافئ ا ً ، وترك اخلبز ملدة طويلة في وعاء اخلبز؛‬
.‫مما يتسبب في فقد الكثير من املاء‬
‫بعد إخراج اخلبز؛ ضع ماء ساخن في وعاء اخلبز، واغمر‬
‫التصاق العجان بشدة بالعمود املوجود في وعاء اخلبز‬
.‫العجان ملدة 01 دقائق، ثم أخرجه ونظفه‬
‫اختر قائمة البرنامج الصحيحة‬
‫1. اختيار قائمة البرنامج املختارة غير صحيحة‬
‫التفتح الغطاء في مرة التخمير األخيرة‬
،‫2. بعد التشغيل، فتح الغطاء عدة مرات واخلبز جاف‬
‫واليوجد لون بني لسطح اخلبز‬
‫3. مقاومة التقليب عالية جد ا ً ، بحيث اليتمكن العجان في‬
،‫افحص فتحة العجان، ثم أخرج وعاء اخلبز وشغل بدون حمل‬
‫إذا لم يعمل اجلهاز بشكل طبيعي؛ اتصل مبركز اخلدمة‬
.‫الغالب من الدوران وإجراء التقليب املناسب‬
.‫املرخص‬
‫درجة حرارة اجلهاز مرتفعة جد ا ً ، وغير مناسبة إلعداد‬
‫" وافصل اجلهاز من مصدر‬start/stop" ‫اضغط الزر‬
‫التيار الكهربي، ثم أخرج وعاء اخلبز وافتح الغطاء إلى أن‬
.‫اخلبز‬
.‫يبرد اجلهاز‬
‫تأكد مما إذا كان وعاء اخلبز مثبت بشكل صحيح، وأن العجني‬
‫وعاء اخلبز مثبت بطريقة غير صحيحة، أو حجم العجني‬
.‫مجهز وفق ا ً للوصفة، وأن وزن املكونات صحيح‬
.‫كبير جد ا ً ويصعب تقليبه‬
‫كمية اخلميرة كبيرة جد ا ً ، أو كمية الدقيق زائدة، أو املاء‬
‫افحص العوامل املذكورة أعاله، خفض الكمية بالشكل الصحيح‬
.‫وذلك وفق ا ً لألسباب احلقيقية‬
. ً ‫كثير جد ا ً ، أو درجة حرارة الوسط مرتفعة جد ا‬
‫حتقق من كمية وأداء اخلميرة، ارفع درجة حرارة الوسط‬
‫التوجد خميرة، أو كمية اخلميرة غير كافية، أو نشاط‬
.‫بشكل صحيح‬
‫اخلميرة ضعيف نتيجة الرتفاع درجة حرارة املاء بشكل‬
‫كبير، أو مت خلط اخلميرة مع امللح، أو أن درجة حرارة‬
. ً ‫الوسط منخفضة جد ا‬
‫كمية السوائل كبيرة جد ا ً ، مما يجعلل العجني غير‬
.‫قلل كمية السوائل وحسن من متاسك العجني‬
.‫متماسك، كما أن كمية اخلميرة مفرطة‬
. ً ‫استخدم دقيق خبز أو مسحوق ا ً قوي ا‬
‫1. الدقيق املستخدم ليس مسحوق ا ً قوي ا ً ، واليساعد على‬
‫تخمير العجني‬
‫2. معدل اخلميرة سريع جد ا ً ، أو درجة حرارة اخلميرة‬
‫استخدام اخلميرة حتت درجة حرارة الغرفة‬
ً ‫مرتفعة جد ا‬
‫اضبط كمية املاء الواردة في وصفة اخلبز؛ وذلك وفق ا ً لقابلية‬
‫3. املاء املفرط يجعل العجني رطب ا ً جد ا ً وغير متماسك‬
.‫امتصاص املاء‬
.‫قلل كمية الدقيق، أو زد كمية املاء‬
‫1. كمية الدقيق كبيرة جدا، أو نقص كمية املاء‬
‫2. مكونات الفاكهة كثيرة جد ا ً ، أو كمية دقيق القمح‬
.‫قلل كمية املكونات املناظرة وزد كمية اخلميرة‬
. ً ‫الكامل كبيرة جد ا‬
.‫قلل كمية املاء أو اخلمير بشكل صحيح، وتأكد من وجود امللح‬
‫1. كمية املاء أو اخلميرة مفرطة، أو اليوجد ملح‬
. ً ‫2. درجة حرارة املاء مرتفعة جد ا‬
.‫راجع درجة حرارة املاء‬
.‫التضف مكونات قوية الغروية إلى اخلبز‬
‫1. وجود مكونات قوية الغروية في اخلبز، مثل الزبد‬
.‫واملوز الخ‬
.‫حتقق من املاء، ومن التركيب امليكانيكي جلهاز صنع اخلبز‬
‫2. التقليب غير مناسب، أو نقص كمية املاء‬
‫إذا كان لون اخلبيز داكن ا ً جد ا ً بالنسبة للوصفات احملتوية على‬
‫للوصفات املختلفة أو املكونات، تأثير كبير على عملية‬
‫إعداد اخلبز، ويصبح لون اخلبيز داكن جد ا ً نتيجة‬
‫ إليقاف‬start/stop ‫كمية مفرطة من السكر؛ اضغط الزر‬
‫البرنامج 5-01 دقائق قبل وقت االنتهاء احملدد. يجب ترك‬
.‫الستخدام السكر بكمية مفرطة‬
‫اخلبز او الكعك في وعاء اخلبز ملدة في حدود 02 دقيقة مع غلق‬
.‫الغطاء؛ وذلك قبل إخراج اخلبز‬
76
‫دليل كشف األعطال وإصالحها‬
‫املشكلة‬
‫رقم‬
‫تصاعد دخان من فتحة التهوية‬
1
‫عند اخلبيز‬
INSTRUCTION MANUAL
BREAD MAKER
ً ‫قاع اخلبز سميك جد ا‬
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
‫من الصعب جد ا ً إخراج اخلبز‬
3
BROTBACKAUTOMAT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
، ً ‫تقليب املكونات ليست متساوي ا‬
4
‫واخلبيز ردىء‬
URZĄDZENIE DO PIECZENIA
CHLEBA
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
‫" على الشاشة؛ وذلك‬H:HH"‫تظهر‬
5
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ВЫПЕЧКИ
"start/stop" ‫بعد ضغط الزر‬
ХЛЕБА
‫سماع ضوضاء احملرك، ولكن اليتم‬
6
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
‫تقليب العجني‬
APARAT DE FĂCUT PÂINE
‫حجم اخلبز كبير جدا، بحيث يدفع‬
7
‫الغطاء‬
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
‫حجم اخلبز صغير جد ا ً ، أو اخلبز‬
8
DUONKEPĖ
‫ليس متخمر‬
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
‫حجم العجني كبير جد ا ً بحيث يفيض‬
9
AUTOMAT ZA PEČENJE HLEBA
‫من وعاء اخلبز‬
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
‫اخلبز يسقط في األجزاء الوسطى‬
10
‫عند خبيز العجني‬
AUTOMĀTISKĀ
MAIZES CEPŠANAS KRĀSNS
УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
НА АВТОМАТ ЗА ХЛЯБ
‫وزن اخلبز كبير جد ا ً ، وتركيبته‬
11
ً ‫كثيفة جد ا‬
‫األجزاء الوسطى تبدوا مجوفة، وذلك‬
12
‫بعد تقطيع اخلبز‬
ENGLISH .................. PAGE 2
‫سطح اخلبز ملتصق مبسحوق جاف‬
13
DEUTSCH ............... SEITE 7
POLSKI ............. STRONA 12
RUSSKIJ ............... STR. 18
‫سطح اخلبز سميك جد ا ً ولون اخلبيز‬
14
ROMANESTE ..... PAGINA 24
‫داكن جد ا ً ، وذلك عند إعداد الكعك‬
‫(الكيك)، أو األطعمة املشتملة على‬
.‫كمية كبيرة من السكر‬
TIMETRON Pazmanitengasse 12, A-1020 Vienna, Austria
FA-5152-2
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ХЛІБОПІЧКА
MODE D'EMPLOI
MACHINE A PAIN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PANIFICADORA
‫دليل التعليمات‬
‫جهاز صنع اخلب‬
‫ز‬
LIETUVIU K. .................. P. 30
FRANÇAIS ............. PAGE 59
SCG/CRO/B.i.H. .. STRANA 36
ESPAÑOL ........... PÁGINA 65
LATVIAN .................... LPP. 41
‫العربية.......................... الصفحة‬
71
БЪΛГАРСКИ ........... STR. 47
УКРАЇНСЬКА .........СТОР. 53

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FA-5152-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for First FA-5152-2

  • Page 1 ‫دليل كشف األعطال وإصالحها‬ FA-5152-2 ‫احلل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ‫رقم‬ ‫افصل جهاز صنع اخلبز ونظف عنصر التسخني، ولكن كن‬ ‫التصاق بعض املكونات بعنصر التسخني أو بالقرب منهاـ‬ ‫تصاعد دخان من فتحة التهوية‬ ‫حذر ا ً حتى الحتترق يدك. شغل اجلهاز فارغ ا ً وافتح الغطاء؛‬...
  • Page 2 That is, at the completion of delay time, there working environments; For breads with heavy varieties of flour that require is hot bread can be serviced. At first the program and Read this manual thoroughly before using and save it • farm houses;...
  • Page 3 3. Lid and window: clean the lid inside and outside Yeast passes doughy yeasting process, then One of important step for making good bread is ingredients. i.e. to fill in first the dry yeast and flour, with a slightly damp cloth. produces carbon dioxide, making bread expand and utilizing proper amount of ingredients.
  • Page 4: Troubleshooting Guide

    Unplug the bread maker and clean the heat element, Bezug auf. hole when baking or nearby, for the first use, oil remained on the but be careful not to burn you, during the first use, dry Steckdose angeschlossen werden. surface of heat element operating and open the lid.
  • Page 5: Erste Inbetriebnahme

    BACKPROGRAMM 2: FRENCH VERZÖGERUNG (TIME + ODER TIME -) Display „EE1” angezeigt, so ist der Temperatursensor Drehen Sie die Backform nach links und nehmen Für leichtes Brot aus feinem Mehl. Das Brot ist locker Diese Tasten erlauben Ihnen die Zeiteinstellung, in kurzgeschlossen.
  • Page 6 STÖRUNGSERKENNUNG 2. Gewöhnliches Mehl 11. Fett, Butter und Pflanzenöl Dieses Mehl wird aus weichem und hartem Weizen Fett macht das Brot länger haltbar und weicher. Nr. Problem Ursache Lösungsvorschlag gemischt und ist für die meisten schnell gebackenen Butter muss geschmolzen und gleichmäßig im Teig Brote und Kuchen geeignet..
  • Page 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI 21. Urządzenie posiada wtyczkę z uziemieniem. PROGRAM PIECZENIA 2: FRANCUSKI KOLOR Proszę upewnić się, że gniazdko instalacji zasilania Do chlebów lekkich, upieczonych z drobnej mąki. Możesz wybrać przyciskiem LIGHT (JASNY), Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i jest prawidłowo uziemione. Normalnie taki chleb jest puszysty i ma chrupiącą...
  • Page 8 WYŚWIETLANIE OSTRZEŻENIA: 4. Zamknij delikatnie pokrywę i podłącz kabel Wentylacja: aby zachować sprawną wentylację, odżywcze chleba drożdżowego. Używany jest zasilania do gniazdka ściennego. pokrywę wentylacyjną należy regularnie odczepiać przeważnie cukier biały. Cukier brązowy lub cukier Nie próbuj uruchamiać piekarnika do chleba, zanim 5.
  • Page 9: Odmierzanie Składników

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW szybkiego wzrostu i wykonania chleba ultra szybkiego. Utylizacja przyjazna środowisku Woda może być zastąpiona świeżym mlekiem, Możesz wspomóc ochronę środowiska! Błędy Czynność Rozwiązanie lub wodą zmieszaną z 2% mleka w proszku, mogą Proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych one wzbogacić smak chleba i ulepszyć kolor przepisów: przekaż...
  • Page 10: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ должны спокойно выходить из хлебопечки. Эта характеристика позволяет предотвратить ПРОГРАММА ВЫПЕЧКИ 10: ПИРОГ Если перекрыть свободных выход тепла и пара случайное прерывание работы программы. (параметр веса буханки не применяется) Замес, Внимательно ознакомьтесь с данным от работающей хлебопечки или при ее контакте подъем...
  • Page 11: Перед Первым Использованием

    KEEP WARM (ПОДОГРЕВ) 3. Установите режим выпечки на хлебопечки и в 13. Аккуратно вытащите хлеб из формы и остудите текстурой. Хлебопекарная мука самый важный Хлеб автоматически может подогреваться в течение 10 минут дайте ей поработать в этом его в течение 20 минут прежде, чем резать. ингредиент...
  • Page 12: Технические Характеристики

    КОЛИЧЕСТВО ИНГРЕДИЕНТОВ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ • 1,5ч.л. активный сухих дрожжей = 1ч.л. быстрорастворимых дрожжей Одним из важных моментов при приготовлении • 2ч.л. активный сухих дрожжей = 1,5ч.л. №. Проблема Причина Способ устранения хлеба является использование нужного быстрорастворимых дрожжей количества...
  • Page 13 MANUAL DE UTILIZARE 21. Acest aparat a fost dotat cu o fişă cu împământare. Puteţi modifica gradul de rumenire al pâînii cu butonul LOAF SIZE (DIMENSIUNI FRANZELĂ) Asiguraţi-vă că prizele din casa dumneavoastră au Culoare. Apăsaţi acest buton pentru a selecta dimensiunea Citiţi acest manual în totalitate înainte de utilizare şi împământare.
  • Page 14 AFIŞAJ DE AVERTIZARE: 5. Apăsaţi butonul Meniu până la selectarea 4. Carcasa: ştergeţi uşor suprafaţa exterioară a crescută cu drojdie reprezintă un ingredient ajutător. programului dorit. carcasei cu o cârpă umedă. Nu utilizaţi agenţi de Zahărul alb este foarte utilizat. Zahărul brun sau Nu încercaţi să...
  • Page 15 DETECTAREA PROBLEMELOR fi înlocuită cu laptele proaspăt sau apă amestecată cu 2% lapte praf, care poate spori aroma pâinii şi îmbunătăţi culoarea cojii. Unele reţete pot necesita Nr. Problemă Evoluţie Soluţie suc pentru a spori aroma pâinii, ca de ex. suc de mere, Fum din orificiile de Unele ingrediente se lipesc de elementul termic La prima utilizare a cuptorului, utilizaţi-l fără...
  • Page 16 INSTRUKCIJŲ VADOVAS • virtuvės personalui parduotuvėse, biuruose ir kitoje 3 KEPIMO PROGRAMA: „WHOLE WHEAT“ DELSA (“TIME +” ARBA “TIME –”) darbinėje aplinkoje; (RUPŪS KVIETINIAI MILTAI) Jei norite, kad prietaisas įsijungtų ne iškart, šia funkcija Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai perskaitykite šį •...
  • Page 17 po to, kai paspaudžiate įjungimo/išjungimo mygtuką, Užsimaukite kulinarines pirštines, atidarykite dangtį įprastuose miltuose, iš duonai kepti skirtų miltų galima Pateikiame kelis būdus, pagal kuriuos galima patikrinti, reiškia, kad atsijungė temperatūros sensorius - ir tvirtai suimkite duonos skardos rankeną. Pasukite suformuoti didesnius kepalus, jų vidinė struktūra ar mielės dar aktyvios.
  • Page 18 GEDIMŲ DIAGNOSTIKOS INSTRUKCIJA 2. Sausų miltelių matavimas Sausi milteliai turi būti laikomi natūraliose ir biriose sąlygose, matuojant nuo puodelio būtina nubraukti Nr. Problema Priežastis Sprendimas peiliu viršų, kad matavimas būtų tikslus. Dūmai iš ventiliacijos Kai kurie ingredientai pirmą kartą kepant gali Išjunkite duonos keptuvą...
  • Page 19 UPUTSTVO ZA UPOTREBU 21. Ovaj uređaj je opremljen kablom sa uzemljenjem. PROGRAM ZA PEČENJE 2: FRANCUSKI DELAY (TIME + ILI TIME -) Molimo da obezbedite da utičnica u zidu u vašem Za lake hlebove pravljene od finog brašna. Normalno Ako želite da uređaj ne počne sa radom odmah, Detaljno pročitajte ovo upustvo pre upotrebe i domu ima propisno uzemljenje.
  • Page 20 i DŽEM). Ako se na displeju pojavi “EE0” nakon što 11. Upotrebite teflonsku lopaticu da pažljivo odlepite 2. Obično brašno (4) Pena će biti visoka do jedne šolje. U suprotnom ste pritisnuli dugme Start/Stop, to znači da je kolo u ivice hleba od posude.
  • Page 21 INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA odlaganje vremena, nikada ne stavljajte lako kvarljive Ekološko odlaganje otpada • darbiniekiem virtuves zonās veikalos, birojos un sastojke kao što su to jaja, voće i slično. Možete pomoći zaštiti okoline! citās darba vidēs; Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu.
  • Page 22: Tīrīšana Un Apkope

    BRĪDINĀJUMU ATSPOGUĻOŠANA: 2. CEPŠANAS PROGRAMMA: FRENCH (FRANČU) COLOR (KRĀSA) 10. Tiklīdz process būs noslēdzies jūs sadzirdēsiet Gaišai maizei, kas gatavota no smalkiem miltiem. Ar šo pogu jūs varat izvēlēties maizes garozai 10 skaņas signālus. Jūs varat nospiest START/ 1. Ja displejā pēc tam, kad ir startēta programma, Parasti maize ir mīksta un tai ir viegli lūstoša garoza.
  • Page 23 IEVADS PAR MAIZES PAGATAVOŠANAS Raugs jāglabā ledusskapī, jo siltumā tas sabojāsies, 2. Pulverveida sastāvdaļu mērīšana SASTĀVDAĻĀM pirms lietošanas pārbaudiet rauga derīguma termiņu Pulverveida sastāvdaļas jāuzglabā brīvos un viegli un glabāšanas ilgumu. Pēc katras lietošanas reizes, pieejamos traukos, nolīdziniet mērtrauka virsmu ar 1.
  • Page 24 TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ 19. Не използвайте навън. 20. Уредът не е предназначен за работа с външен Прочетете изцяло ръководството преди да таймер или отделно дистанционно управление. използвате уреда и съхранете за бъдещи справки. Nr. Problēma Iemesls Risinājums 21.
  • Page 25: Почистване И Поддръжка

    ПРОГРАМИ ЗА ПЕЧЕНЕ 1: ОСНОВНО ПЕЧЕНЕ При допълнително изпичане на хляб, който е ОКОЛНА СРЕДА препоръчваме да обърнете реда на съставките За бели и смесени типове хляб, състоящи се твърде светъл или недоизпечен, тази програма не Машината работи добре при широк обхват т.е.
  • Page 26 незалепващото покритие. Съдът трябва да се 5. Брашно за кекс може да не поставяте. Хлябът винаги ще бъде по- навлажнява напълно от течностите. Маята трябва подсуши напълно, преди да бъде монтиран. Брашното за кекс се приготвя чрез смилане на голям, ако не поставите сол. да...
  • Page 27: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА також при її контакті з вибухонебезпечними матеріалами, може виникнути пожежа Прочитайте уважно цей посібник перед початком 17. Не використовуйте даний пристрій для використання пристрою та збережіть його для №. Проблем Протичане Решение інших цілей, відмінних від його основного довідки...
  • Page 28 підтвердить, що програма зупинена. Це допомагає ПРОГРАМА 9: JAM (ДЖЕМ): Примітка: Під час випікання з затримкою часу 3. Переведіть хлібопічку в режим готування запобігти ненавмисному порушенню виконання (Колір, розмір батона та час затримки не не використовуйте такі інгредієнти, які швидко та...
  • Page 29: Чищення Та Обслуговування

    ВИМІРЮВАННЯ СКЛАДНИКІВ 12. Переверніть форму над чистою поверхнею для випікати більший хліб із кращою внутрішньою • 2 чайних ложки активних сухих дріжджів = 1,5 готування їжі та обережно потрясіть, поки хліб текстурою. Борошно для хліба є найважливішим чайної ложки миттєвих дріжджів Одним...
  • Page 30: Conseils De Sécurité Importants

    ІНСТРУКЦІЇ З ВИПРАВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ MODE D‘EMPLOI 19. Ne pas utiliser à l‘extérieur. 20. L‘appareil n‘est pas destiné à être utilisé au moyen Avant de commencer d‘utiliser cet appareil, lisez №. Проблема Причина Вирішення d‘une minuterie externe ou d‘un système de entièrement ce manuel et le conserver pour toute contrôle à...
  • Page 31: Avant La Première Mise En Service

    correspondant aux 12 programmes sont décrites PROGRAMME 12 : CUISSON AU FOUR (BAKE) MEMOIRE qu’elles émettent un clic indiquant qu’elles sont en ci-dessous. (La taille de miche de pain et le temps de retard Si la source d‘alimentation a été coupée pendant la place.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    automatiquement pendant 1 heure (le cas du gluten; la farine de blé entier est plus lourde et plus (3) Placez le verre mesureur dans un endroit chaud Lorsque vous mesurez de l‘huile de cuisson ou échéant), une fois la fonction garder au chaud nutritive que la farine ordinaire.
  • Page 33: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE MANUAL DE INSTRUCCIONES 18. No lo use en el exterior. 19. El aparato no está diseñado para ponerse en Lea detenidamente este folleto antes de usarlo y N°. Problème Cause Solution funcionamiento por medio de un temporizador guárdelo como referencia futura externo o un sistema de mando a distancia De la fumée s’échappe...
  • Page 34 consistencia compacta. Puede ajustar el grado de COLOR caliente y una habitación muy fría. Sugerimos que la la harina, y finalmente el líquido para conseguir un aditamento del pan mediante el botón Colour. Con el botón puede seleccionar el color CLARO, temperatura de la habitación debe estar entre 15°C mejor resultado de amasado.
  • Page 35 DATOS TÉCNICOS: agua caliente y déjelo que lo empape durante cultivo, proceso de molido y vida de almacenamiento. que pueda agitarse de forma uniforme cuando la aproximadamente 30 minutos. El amasador Puede elegir harina de diferentes marcas para testar, extraiga del frigorífico. 220-240V •...
  • Page 36: Guía De Problemas Y Soluciones

    GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES ‫دليل التعليمات‬ .‫اقرأ هذا الكتيب بشكل كامل قبل االستخدام، واحتفظ به للرجوع إليها في املستقبل‬ No. Problema Causa Solución Humo procedente del Algunos ingredientes se adhieren al elemento Desenchufe la panificadora y limpie el elemento de :‫إجراءات...
  • Page 37 ً ‫االحتفاظ باخلبز دافئ ا‬ )B ‫(شكل‬ )MENU( ‫القائمة‬ /STOP‫ميكن االحتفاظ باخلبز دافئ ا ً بشكل أوتوماتيكي ملدة 06 دقيقة بعد اخلبيز. إذا أردت إخراج اخلبز، أوقف البرنامج باستخدام زر‬ ‫يستخدم لضبط البرامج املختلفة. سوف يتغير البرنامج، وذلك مع كل ضغطة لهذا الزر (ويكون ذلك مصحوب ا ً بنغمة "بيب" قصيرة). سوف يتم‬ .START ‫تدوير...
  • Page 38 .‫51. افصل القابس (الفيشة) من مصدر التيار الكهربي؛ وذلك في حالة عدم استخدام اجلهاز، أو بعد استكمال عملية اخلبيز‬ ‫9. امللح‬ ‫يعتبر امللح ضروري ا ً لتحسني مذاق ولون سطح (وجه) اخلبز. ولكن من املمكن أيض ا ً أن يعوق امللح تخمر اخلميرة. التستخدم أبد ا ً كمية من امللح‬ ‫مالحظة...

Table of Contents