Palazzetti SABRINA Instructions For Use And Maintenance Manual

Palazzetti SABRINA Instructions For Use And Maintenance Manual

Advertisement

Quick Links

STUFE SABRINA, GILDA,
IRENE, LINDA, AMELIA
ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
GILDA
SABRINA
IRENE
AMELIA
LINDA
La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa
The eco-friendly combustion stove that heats your home
Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung, der Ihr ganzes Haus heizt

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SABRINA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Palazzetti SABRINA

  • Page 1 STUFE SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA ISTRUZIONI USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG GILDA SABRINA IRENE AMELIA LINDA La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco-friendly combustion stove that heats your home...
  • Page 2 Il principio della combustione pulita risponde in pieno a questi obiettivi e la Palazzetti vi ha fatto riferimento nella progettazione dei propri prodotti. Cosa intendiamo per combustione pulita e come avviene? Il controllo e la regolazione di aria primaria e l’immissione...
  • Page 3 Erhöhung des “Treibhauseffekts” beiträgt. The principle of clean combustion is in perfect harmony with Demnach kann die Anwendung von Holz als Brennstoff als these characteristics and Palazzetti always refers to it when umweltfreundlich angesehen werden, da ein erneuerbarer designing its products.
  • Page 4 5.4.2 Aria comburente INSTALLAZIONE COPERCHIO SUPERIORE DEFLETTORE FUMI CRISTALLO ORNAMENTALE STUFA SABRINA MONTAGGIO CERAMICHE STUFA GILDA MESSA IN SERVIZIO ED USO DELLA STUFA MANUTENZIONE ORDINARIA RIVOLTA ALL’UTILIZZATORE 7.1.1 Prima accensione 4/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 5 INSTALLATION TOP COVER SMOKE DEFLECTOR ORNAMENTAL GLASS (SABRINA STOVE) INSTALLATION OF CERAMICS (GILDA STOVE) COMMISSIONING AND USING THE STOVE ORDINARY MAINTENANCE FOR THE USER 7.1.1 Lighting for the first time SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 5/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 6: Table Of Contents

    ANSCHLUSS AN DEN RAUCHFANG VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS 5.4.1 Platzbegrenzungen um den Heizofen 5.4.2 Verbrennungsluft INSTALLATION OBERE ABDECKUNG RAUCHBLENDE ZIERGLAS (ÖFEN SABRINA) MONTAGEANLEITUNG DER KERAMIKTEILE (ÖFEN GILDA) INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES HEIZOFENS 6/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 7 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 7/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 8 Non operare se non si sono ben comprese tutte le notizie riportate nel manuale; in caso di dubbi richiedere sempre l’intervento di personale specializzato PALAZZETTI. Palazzetti si riserva il diritto di modificare specifiche e caratteristiche tecniche e/o funzionali della stufa in qualsiasi momento senza darne preavviso. SIMBOLOGIA...
  • Page 9: Einleitung

    Zuallererst möchten wir Ihnen für den uns gewährten of our products and congratulate you on your choice. Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren. So you will get the best out of your new SABRINA- Damit Sie Ihren neuen Heizofen SABRINA-GILDA-IRENE- GILDA-IRENE-LINDA-AMELIA stove, please follow the LINDA-AMELIA so gut wie möglich benutzen können, bitten...
  • Page 10 ESPONSABILITÀ DELLE OPERE DI INSTALLAZIONE La responsabilità delle opere eseguite per l'installazione della stufa non può essere considerata a carico della PALAZZETTI, essa è, e rimane, a carico dell’installatore, al quale è demandata l’esecuzione delle verifiche relative alla canna fumaria e della presa...
  • Page 11: Zweck Und Inhalt Des Handbuchs

    SABRINA- ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS GILDA-IRENE-LINDA-AMELIA stove. WECK By complying scrupulously with the contents of this Zweck des Handbuchs ist es, dem Bediener die nötigen manual you will ensure a high degree of safety and Grundlagen zu liefern, um für einen korrekten, sicheren...
  • Page 12 • installazione da parte di personale non qualificato e non addestrato; • uso non conforme alle direttive di sicurezza; • modifiche e riparazioni non autorizzate dal Costruttore effettuate sulla stufa; 12/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 13: Grundlegende Eingehaltene Und Einzuhaltende Unfallverhütungsnormen

    COMPLIED WITH AND TO COMPLY WITH Die Haftung für die Installation des Heizofens geht A) Directive 2006/95/CE: “Electrical material to be keinesfalls zu Lasten der Fa. PALAZZETTI. Sie geht zu used within certain voltage limits”. Lasten des Installateurs, dem die Ausführung der Kontrollen des Rauchfangs und der Lüftungsöffnung...
  • Page 14 è in funzione, con l’intento di giocarvi. 1.11 ASSISTENZA TECNICA Palazzetti è in grado di risolvere qualunque problema tecnico riguardante l’impiego e la manutenzione nell'intero ciclo di vita del prodotto. La sede centrale è a vostra disposizione per indirizzarvi al più...
  • Page 15: Technischer Kundendienst

    TECHNISCHER KUNDENDIENST 1.13 DELIVERY OF THE STOVE Die Fa. PALAZZETTI ist dazu in der Lage, jedes Upon delivery, the stove is perfectly packaged and technische Problem bezüglich der Benutzung oder der secured to a wooden pallet so it can be transported by Wartung während der gesamten Lebensdauer des...
  • Page 16 • Non appoggiarsi sulla porta aperta, potrebbe comprometterne la stabilità. • Non usare la stufa come supporto od ancoraggio di qualunque tipo. • Non pulire la stufa fino a completo raffreddamento di struttura e ceneri. 16/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 17: Vorbeugende Sicherheitsmassnahmen

    Asche nicht komplett ausgekühlt sind. • If the chimney should catch fire, attempt to extinguish the stove by suffocating the flames (do not throw water • Alle Eingriffe unter größter Sicherheit und mit Ruhe SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 17/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 18 La STUFA SABRINA (Fig. 3.1.1) viene prodotta in due modelli che differiscono per la presenza o meno di un ripiano in cristallo con funzione ornamentale, posto al di sotto della portina.
  • Page 19: Hinweise Für Das Wartungspersonal

    BESCHREIBUNG The SABRINA STOVE (Fig. 3.1.1) comes in two models, one of which has a glass shelf below the door and serves as a decorative feature.
  • Page 20 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO La stufa viene consegnata completamente montata, in un imballo adeguato ai lunghi trasporti. Nella STUFA SABRINA “con vetro ornamentale” quest’ultimo, unitamente ai supporti di montaggio, viene fornito imballato separatamente e verrà installato come descritto al punto 6.3.
  • Page 21: Die Verbrennung

    Einige wichtige Faktoren sind: packaging for long journeys. • Verbrennungsluft; • Holzqualität (Feuchtigkeit und Größe); The ornamental glass of the SABRINA STOVE is • Eigenschaften des Rauchabzugsystems. packed separately with the supports for mounting and In den anstehenden Absätzen sind einige will be installed as described in point 6.3.
  • Page 22 • II RACCORDO FUMI tra stufa e canna fumaria dovrà avere la stessa sezione dell’ uscita fumi della stufa. Eventuali tratti orizzontali non dovranno superare i 2 metri e dovrà comunque esserci un dislivello di 8÷10 22/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 23: Rauchfang Und Kamin

    Innenflächen entsprechen nicht den geltenden flue on the roof, they should be situated at a distance Gesetzen und beeinträchtigen den einwandfreien of at least 2 metres apart and the SABRINA, GILDA, Betrieb des Ofens. IRENE, LINDA chimney top should be at least 40 cm ABOVE the others (Fig.
  • Page 24 20 cm Prevedere uno spazio tecnico accessibile per 70 cm eventuali manutenzioni. 20 cm Fig. 5.4.1 Tutti i materiali combustibili che si trovano nella zona 24/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 25: Vorbereitung Des Installationsorts

    12 cm Bevor der Ofen in seine endgültige Position gestellt as at a height from the floor of about 20-30 cm. wird, bei nicht feuerfestem Bodenbelag eine 2-3 mm SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 25/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 26 Qualora nel locale ci siano altri apparecchi di riscaldamento le prese dell’aria comburente devono garantire il volume necessario di aria al corretto funzionamento di tutti i dispositivi. 26/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 27: 5.4.2 Verbrennungsluft

    Rohrleitung an den Heizofen angeschlossen werden. Sollten im gleichen Raum noch weitere Heizgeräte vorhanden sein, müssen die Lüftungsöffnungen für die Zufuhr der Verbrennungsluft das für den korrekten Betrieb aller Geräte notwendige Volumen gewährleisten. SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 27/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 28 • allineare i supporti ai fori presenti sul profilo posto inferiormente alla portina; • avvitare e serrare le viti dall’interno della struttura; • una volta fissati i 3 supporti appoggiarvi il cristallo. Fig. 6.4.1 28/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 29: Installation

    Halterungen aufliegt (siehe Abb. 6.2). the door. • screw and tighten the screws inside the structure ZIERGLAS (OFEN SABRINA) (ABB. 6.3) • once the 3 supports have been fastened rest the Das Zierglas wird, wo vorgesehen, mit den drei glass on them.
  • Page 30 (fig. 6.4.5) Fig. 6.4.2 6. Riposizionare il cappello (A) (fig. 6.4.6) 7. Inserire l’anello ceramico (B) sopra il cappello (fig. 6.4.7). Fig. 6.4.3 Fig. 6.4.6 Fig. 6.4.4 Fig. 6.4.7 Fig. 6.4.5 30/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 31: Montageanleitung Der Keramikteile (Öfen Gilda)

    Blechteilen (Abb. 6.4.5) und nachher stellen den Halter (S) durch die dazugehörigen Schrauben (V) 6) Die Abdeckung (A) wiedersetzen (Abb. 6.4.6) 7) Liegen den Kranz (B) auf der Abdeckung (Abb. 6.4.7) SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 31/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 32 (es. eucalipto, mirto, ecc.) provoca il deterioramento repentino dei componenti in ghisa che compongono il prodotto. La resa nominale in kW della stufa dichiarata, si 32/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 33: Inbetriebnahme Und Gebrauch Des Heizofens

    The stove features an innovative dual combustion Rinde, Holz mit Lackbeschichtung, Paneele aus system: gepresstem Holz, Kohle, Kunststoff. In diesem Fall, PRIMARY and SECONDARY to reduce pollutants entfällt die Garantie. SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 33/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 34 Eventuali malfunzionamenti del meccanismo di apertura automatica della VDF dovranno essere verificati dopo aver rimosso il rivestimento eseguendo, per la STUFA SABRINA, IRENE le Fig. 7.1.4 operazioni descritte al punto 7.1.5, per la STUFA GILDA le operazione descritte al punto 6.4.
  • Page 35 Luft durch die auf der oberen Seite der proceeding as described in point 7.1.5 for the SABRINA, Bodenplatte des Ofens befindlichen Öffnungen in die IRENE STOVE and point 6.4 for the GILDA STOVE.
  • Page 36 • Una volta ottenuta una giusta regolazione del perno, riavvitare saldamente la vite (A); • Agendo sulla vite (B) potremo regolare la tensione della maniglia rendendo più o meno facile la sua rotazione sul perno. 36/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 37 7.1.5 Removing the covering müssen nach Entfernen der Verkleidung überprüft The stove is delivered already assembled. werden - für den OFEN SABRINA, GILDA, IRENE siehe Therefore, the following indications will only be useful Punkt 7.1.5, für den OFEN GILDA siehe Punkt 6.4.
  • Page 38 N.B.: Il vetro ceramico resiste benissimo alle alte temperature, ma è fragile, quindi NON URTARE. PULIZIA DEL RIVESTIMENTO Il rivestimento in acciaio (SABRINA, AMELIA) deve essere pulito con un detergente delicato e con un panno umido. Non usare spugnette abrasive, paglietta o altri materiali che potrebbero segnare la superficie.
  • Page 39: Maintenance And Cleaning

    Temperaturen äußerst hitzebeständig, in CLEANING THE COVERING seiner Struktur allerdings zerbrechlich; es darf also Clean the steel covering (SABRINA, AMELIA) with a KEINEN STÖSSEN AUSGESETZT WERDEN. mild detergent and a damp cloth. Do not use abrasive sponges, metal pads or other materials that could mark the surface.
  • Page 40 La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali ricade sempre sul proprietario. All’atto della demolizione la marcatura CE, il presente manuale e gli altri documenti relativi a questo apparecchio dovranno essere distrutti. 40/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 41 Stellen stellt eine große Gefahr für Personen und Tiere dar. Die Verantwortung für eventuelle Schäden an Personen und Tieren trägt immer der Eigentümer. Beim Abriss müssen das CE-Markenzeichen, dieses Handbuch und alle Unterlagen zu diesem Kaminofens vernichtet werden. SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 41/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 42 42/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 43 10 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 43/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 44 DIMENSIONI (cm)/DIMENSIONS (cm)/ABMESSUNGEN (cm) LINDA 44/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 45 DIMENSIONI (cm)/DIMENSIONS (cm)/ABMESSUNGEN (cm) GILDA SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 45/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 46 DIMENSIONI (cm)/DIMENSIONS (cm)/ABMESSUNGEN (cm) IRENE 46/48 SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 47 DIMENSIONI (cm)/DIMENSIONS (cm)/ABMESSUNGEN (cm) AMELIA SABRINA, GILDA, IRENE, LINDA, AMELIA 47/48 cod. 004770190 - 04/2009...
  • Page 48 La Ditta Palazzetti non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti. Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its Attivo dal Lunedì al Venerdì...

This manual is also suitable for:

GildaIreneLindaAmelia

Table of Contents