Table of Contents
  • Conseils de Sécurité

  • Installation

    • Encastrement
    • Caractéristiques Requises
    • Raccordement Électrique
    • Raccordement Gaz
    • Adapter la Table À Differents Types de Gaz
    • Reguler la Flamme Au Minimum
  • Utilisation de la Table

    • Utilisation du Brûleur Gaz
    • Utilisation de la Plaque Électrique
  • Maintenance Et Entretien

  • Assistance Technique

  • Protection de L'environnement

  • Bezpečnostní Pokyny

  • Pokyny Pro Instalatéra

    • Vestavba
    • Vhodné Místo Instalace
  • Připojení K Elektrické Síti (Pouze Pro Velkou Británii)

    • Připojení K Elektrické Síti
    • Připojení K Plynu (Pouze Pro Velkou Británii)
    • Nastavení Desky Pro Jiné Druhy Plynu
    • Nastavení Minimálního Plamene
  • Použití Varné Desky - Pokyny K Použití

    • Použití Plynových Hořáků
    • Použití Elektrických Ploten
  • Péče a Údržba

  • Servis

  • Ochrana Životního Prostředí

  • Sicherheitsvorschriften

  • Installationsanweisung

    • Geeigneter Standort
  • Elektrischer Anschluß

    • Gasanschluss
    • Umstellung auf eine andere Gasart
    • Einstellen der Gasmindestzufuhr
  • Bedienungsanleitung

    • Inbetriebnahme der Brenner
    • Benutzung der Elektrischen Kochplatten
  • Wartung und Reinigung

  • Technischer Kundendienst

  • Umweltgerechte Entsorgung

    • Instrucciones para un Uso Seguro
    • Instrucciones para el Instalador
    • Integración
    • Ubicación Ideal
    • Conexión Eléctrica
    • Conexión del Gas
    • Adaptación de la Placa a Distintos Tipos de Gas
    • Regulación de la Llama Mínima
    • Utilización de la Placa
    • Utilización del Quemador de Gas
    • Uso de las Placas Eléctricas
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Servicio Técnico
    • Protección del Medioambiente
    • Правила Техники Безопасности
    • Инструкции По Выполнению Установки
    • Встраиваемые Варочные Поверхности
    • Выбор Места Для Установки Варочной Поверхности
    • Подключение К Электросети (Только Для Великобритании)
    • Подключение К Электросети
    • Подключение К Линии Газоснабжения (Только Для Великобритании)
    • Адаптация Варочной Поверхности На Другие Типы Газа0 6
    • Регулировка Минимального Пламени
    • Инструкции По Эксплуатации Варочной Поверхности
    • Использование Газовой Конфорки
    • Обслуживание И Чистка
    • Послепродажное Обслуживание
    • Защита Окружающей Среды
    • Varnostna Navodila
    • Vgradnja in Priključitev
    • Vgradnja
    • Ustrezen Prostor
    • Priključitev Na Električno Omrežje
    • Priključitev Plina
    • Prilagajanje Kuhalne Plošče Za Drugo Vrsto Plina
    • Nastavljanje Minimalnega Plamena
    • Navodila Za Uporabo Kuhalne Plošče
    • Uporaba Gorilnikov
    • Uporaba Električnih Kuhališč
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Servisiranje
    • Varstvo Okolja
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • (Только Для Великобритании) 

    • (Только Для Великобритании) 

  • Istruzioni Per L'installatore

    • Installazione
      • Locazioni Consigliate
        • Connessione Elettrica
      • Connessione Gas
    • Adattare Il Piano Cottura con Diversi Tipi DI Gas
      • Regolare Il Minimo Della Fiamma
        • Uso del Piano - Istruzioni Utente
      • Uso del Bruciatore Gas
        • Uso Della Piastra Elettrica
        • Manutenzione E Pulizia
        • Ripristino
        • Rispetto Dell'ambiente
  • Instruções de Segurança

  • Instruções para O Instalador

    • Preparação
    • Localização Adequada
    • Ligação Eléctrica
    • Ligação À Rede de Gás
    • Adaptação da Placa a Diferentes Tipos de Gás
    • Regulação da Altura Mínima da Chama
  • Utilização da Placa Instruções para O Utilizador

    • Como Utilizar O Queimador de Gás
    • Utilização da Placa Eléctrica
  • Manutenção E Limpeza

  • Antes de Chamar a Assistência Técnica

  • Protecção Do Ambiente

  • Instrucţiuni Privind Siguranţa

  • Instrucţiuni de Instalare

    • Incorporare
    • Amplasare
  • Conexiunea Electrică (Numai Pentru G.B.)

    • Conexiunea Electrică
    • Conexiunea la Gaz
    • Adaptarea Pliıtei la Diverse Tipuri de Gaz
    • Reglarea FlăCării Minime
  • Utilizarea Plitei Instrucţiuni de Utilizare

    • Utilizarea Arzătoarelor
    • Utilizarea Plăcilor Electrice
  • Întreţinere si Curăţare

  • Service

  • Protecţia Mediului

  • Instrukcje Bezpieczeństwa

  • Instrukcja Dla Instalatora

    • Instalacja
    • Zalecane Lokalizacje
    • Podłączenie Elektryczne
    • Podłączenie Gazowe
    • Przystosowanie Do Innych Rodzajów Gazu
    • Regulacja Minimum Płomienia
  • Instrukcja Użytkowania

    • Użytkowanie Palników Gazowych
    • Użytkowanie Pól Elektrycznych
  • Konserwacja I Czyszczenie

  • Serwis Techniczny

  • Ochrona Środowiska

  • Veiligheidsmaatregelen

  • Richtlijnen Voor de Installateur

    • Inbouwen
    • De Juiste Omgeving
  • Elektrisch Gedeelte Aansluiten

    • Gas Aansluiting
    • Aanpassen Aan Diverse Soorten Gas
    • Afstellen Van de Branders
  • Instructies Voor Gebruik

    • Gebruik Van de Gasbranders
    • Gebruik Van Elektrische Kookzones
  • Onderhoud en Reinigen

  • Technische Dienst

  • Milieubescherming

    • Varnostni Ukrepi

    • 1 Uputstva Za Instalaciju

      • Ugradnja
      • Odgovarajuće Mesto
    • Električno Spajanje (for U.K. Only)

      • Povezivanje Na Električnu Mrežu
      • Povezivanje Na Gas (for U.K. Only)
    • 3 Korišćenje Ploče - Uputstva Za Korisnika

    • Održavanje I ČIšćenje

    • Servisna Služba

    • Zaštita Okoline

    • Sigurnosne Mjere

    • Upute Za Instalatere

      • Ugradnja
      • Pravilan Smještaj Uređaja
    • Spajanje Na Električnu I Plinsku Mrežu

      • Spajanje Na Električnu Mrežu
      • Spajanje Na Plinsku Mrežu
      • Podešavanje Minimalnog Plamena
      • Prilagodba Ploče Za Kuhanje Na Drugu Vrstu Plina
      • Uporaba Plinskih Plamenika
        • Uporaba Električne Površine Za Kuhanje
    • Uporaba Ploče Za Kuhanje - Upute Za Korisnika

    • ČIšćenje I Održavanje

    • Ovlašteni Servis

    • Zaštita Prirodnog Okoliša

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

HOBS
USER INSTRUCTIONS
TABLE DE CUISSON
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
VARN É DESKY
NAVOD POUŽITĺ
KOCHMULDE
GEBRAUCHS - UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN
PLACAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ВСТРАИВАЕМЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ
NAVODILA ZA UPORABO
VGRADNJO IN PRIKLJUČITEV
PIANI COTTURA
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
PLACAS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PLITEI
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE - DE UTILIZARE
PŁYTY
UŻYTKOWNICY INSTRUKCJA
KOOKPLAATS
INSTALLATIE-EN GEBRUIKSINSTRUCTIES
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
UGRADNJA I PRIKLJUČENJE
UGRADBENE PLOČE ZA KUHANJE S
UPUTE ZA UGRADNJU I UPORABU
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
GB - IE
FR
CZ
DE
ES
RU
SL
IT
PT
RO
PL
NL
SRB
HR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy PLV6S

  • Page 1 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE - DE UTILIZARE PŁYTY UŻYTKOWNICY INSTRUKCJA KOOKPLAATS INSTALLATIE-EN GEBRUIKSINSTRUCTIES UPUTSTVO ZA UPOTREBU UGRADNJA I PRIKLJUČENJE UGRADBENE PLOČE ZA KUHANJE S UPUTE ZA UGRADNJU I UPORABU CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENT GB - IE CONTENIDO SAFETY INSTURUCTIONS ............05 INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ........21 1. Instructions For The Installer ..........06 1. Instrucciones para el instalador ..........22 1.1. Bulding In ................06 1.1 Integración ................22 1.2. Suitable Location ..............06 1.2 Ubicación ideal .................22 2.
  • Page 3 ÍNDICE SADRŽAJ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..........37 VARNOSTNI UKREPI ..............53 1. Instruções para o instalador ...........38 1. Uputstva za instalaciju .............54 1.1 Preparação ................38 1.1. Ugradnja ..................54 1.2 Localização adequada .............38 1.2. Odgovarajuće mesto ............... 54 2.1. Ligação eléctrica ..............38 2.
  • Page 4 Seal accessible space Niche accessible Beschikbare ruimte dostupan prostor Bracket Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 60 cm 120 cm 240 cm 180 cm INJECTOR 1/2 GAS CONICAL Figure 6 Figure 7 CYLINDRICAL CONICAL Figure 8 Figure 10 Figure 11...
  • Page 5: Safety Instuructions

    SAFETY INSTURUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children under 8 Year of age must be kept away from the appliance unless they are continuously supervised.
  • Page 6: Instructions For The Installer

    1. INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER INSTALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICATED OPERATION WHICH IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN SERIOUSLY AFFECT CONSUMER SAFETY. IT IS FOR THIS REASON THAT THE TASK SHOULD BE UNDERTAKEN BY A PROFESSIONALLY QUALIFIED PERSON WHO WILL CARRY IT OUT IN ACCORDANCE WITH THE TECHNICAL REGULATIONS IN FORCE.
  • Page 7: Adapting The Hob To Different Types Of Gas

    3)Attach fitting C to mains gas supply using rigid copper pipe or Prior to switching on the gas hob ensure that the burners and burner caps flexible steel pipe. are correctly placed within their position. IMPORTANT: carry out a final check for leaks on the pipe GENERAL ADVISE connections using a soapy solution.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    The glass ceramic surface will withstand scraping from flat bottomed cooking vessels, however, it is always better to lift them when moving them from one zone to another. Table 1 İ ŘŐÑ CĪ ÑŅ ÑǾ ÑŌŃÑ PLV6S PLV7S Burners arrangement 4Gas 3Gas+1E...
  • Page 9: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement. •...
  • Page 10: Installation

    1. INSTALLATION LA MISE EN PLACE FONCTIONNELLE DESA PPAREILS MÉNAGERS DANS LEUR ENVIRONNEMENT EST UNE OPÉRATION DÉLICATE QUI, SI ELLE N'EST PAS CORRECTEMENT EFFECTUÉE, PEUT AVOIR DE GRAVES CONSÉQUENCES SUR LA SÉCURITÉ DES CONSOMMATEURS. DANS CES CONDITIONS, IL EST IMPÉRATIF DE CONFIER CETTE TÂCHE À UN PROFESSIONNEL QUI LA RÉALISERA CONFORMÉMENT AUX NORMES TECHNIQUES EN VIGUEUR.
  • Page 11: Adapter La Table À Differents Types De Gaz

    CONSEIL 2.3. ADAPTER LA TABLE A DIFFERENTS Pour de meilleurs résultats, la taille de casseroles à fond plat doit TYPES DE GAZ correspondre à la taille des brûleurs comme suit : Les récipients ne doivent pas dépasser les bords de la table. Pour adapter la table de cuisson à...
  • Page 12: Maintenance Et Entretien

    Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de produit spécifique et essuyer. Table 1 İ ŘŐÑ CĪ ŮŅ ŮǾ ÑŌŃÑ PLV6S PLV7S Brûleurs 4Gaz 3Gaz+1E...
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během použití zahřívají. Nedotýkejte se topných prvků. • Děti do 8 let držte mimo dosah spotřebiče, pokud nejsou neustále pod dohledem. • Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo bez dostatečných zkušeností, pokud jsou pod dohledem a byly poučeny o použití...
  • Page 14: Pokyny Pro Instalatéra

    1. POKYNY PRO INSTALATÉRA INSTALACE DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ MŮŽE BÝT SLOŽITÁ OPERACE, KTERÁ, POKUD NENÍ PROVEDENA SPRÁVNĚ, MŮŽE VÁŽNĚ OHROZIT BEZPEČNOST UŽIVATELE. Z TOHOTO DŮVODU POŽÁDEJTE O INSTALACI KVALIFIKOVANÉHO SERVISNÍHO TECHNIKA, KTERÝ INSTALACI PROVEDE PODLE PLATNÝCH PŘEDPISŮ. V PŘÍPADĚ NEOPRÁVNĚNÉ INSTALACE VÝROBCE NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA TECHNICKÉ ZÁVADY VÝROBKU, KTERÉ MOHOU VÉST KE POŠKOZENÍ...
  • Page 15: Nastavení Desky Pro Jiné Druhy Plynu

    2.3. ZMĚNA VARNÉ DESKY NA JINÝ DRUH VŠEOBECNÉ POKYNY Pro nejlepší výsledky pou ívejte nádobí s rovným dnem, které ž PLYNU vyhovují pr m ru ho ák . ů ě ř ů Tabulka A. Nikdy nepoužívejte nádoby, které přesahuje za okraj varné desky. Pro úpravu varné...
  • Page 16: Péče A Údržba

    škrábancům, ale 89/336/EEC, nahrazenými 2006/95/EC a 2004/108/EC, doporučujeme nádobí při přemisťování zvednout. a následným změnám. vůči škrábancům, ale doporučujeme nádobí při přemisťování zvednout. P P LYNOVÁ VARNÁ DESKA İ ŘŐCĨ ŎŐÒ Œ PLV6S PLV7S Tabulka 1 Hořáky 4Gas 3Gas+1E 5Gas 5Gas Pomocný...
  • Page 17: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile des Gerätes werden während des Betriebs heiß. Das Berühren der heißen Geräteteile sollte vermieden werden. • Kinder unter 8 Jahren sollten ohne Aufsicht nicht in die Nähe des Gerätes gelassen werden. • Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
  • Page 18: Installationsanweisung

    1. INSTALLATIONSANWEISUNG Die Installation eines Haushaltsgeräts kann unter Umständen eine komplexe Arbeit sein; wenn diese nicht korrekt ausgeführt wird, könnte es zu schweren Beeinträchtigungen der Sicherheit des Benutzers kommen. Das ist der Grund, warum sie von einem qualifizierten Fachmann unter Einhaltung der geltenden technischen Regeln durchgeführt werden soll. Falls diese Empfehlung nicht beachtet und die Installation des Gerätes durch eine nicht qualifizierte Person durchgeführt werden sollte, lehnt der Hersteller jede Verantwortung für eventuelle technische Fehler des Produktes ab, gleichviel, ob es zu Schäden an Personen oder Sachen führt.
  • Page 19: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    Bei Pfannen oder Töpfen mit kleinem Durchmesser regulieren Sie die 2.3. UMSTELLUNG AUF EINE ANDERE Leistung des Brenners so, dass die Flamme den Topf- bzw. GASART Pfannenboden nicht überlappt. Für die Länder, für die das Gerät für den Betrieb mit einer anderen Gasart Verwenden Sie bitte nur Pfannen oder Töpfe mit flachem Boden! zugelassen ist, kann das Gerät von der werkseitigen Einstellung auf eine andere Gasart umgestellt werden.
  • Page 20: Wartung Und Reinigung

    2 0 0 4 / 4 1 0 8 / E C u n d d e r e n n a c h f o l g e n d e n Änderungen. Tabelle 1 İ ŘŐCĘ ÑŖÑÒ Ń OŌÞŌŊ PLV6S PLV7S Brenner Anordnung 4Gas...
  • Page 21: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta.
  • Page 22: Instrucciones Para El Instalador

    1. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR LA INSTALACIÓN DE UN ELECTRODOMÉSTICO PUEDE SER UNA OPERACIÓN QUE PUEDE AFECTAR GRAVEMENTE A LA SEGURIDAD DEL USUARIO SI NO SE REALIZA ADECUADAMENTE. POR ELLO ES UNA TAREA QUE HA DE REALIZAR UNA PERSONA AUTORIZADA Y CUALIFICADA QUE PUEDA HACER LA INSTALACIÓN DE ACUERDO CON LA NORMATIVA TÉCNICA EN VIGOR.
  • Page 23: Adaptación De La Placa A Distintos Tipos De Gas

    CONSEJO GENERAL 2.3. ADAPTACIÓN DE LA PLACA A DISTINTOS Para un mejor resultado la dimensión de la base de la batería de TIPOS DE GAS cocina ha de coincidir con la dimensión del quemador tal y como se Para adaptar la placa a los distintos tipos de gas, síganse las indica.
  • Page 24: Mantenimiento Y Limpieza

    2004/108/EEC y sus Correspondientes enmiendas. cocina, pero siempre es mejor levantarlas para moverlas de una zona de cocción a otra. Tabla 1 PLACA DE COCCIÓN İ H Ĩ Î CĪ ĜĞĜĪ ĜÍ FH Ė PLV6S PLV7S QUEMADORES 4Gas 3Gas+1E 5Gas...
  • Page 25: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Бытовой электроприбор и его открытые части во время работы могут нагреваться до высокой температуры. Соблюдайте осторожность, не дотрагивайтесь до них. • Дети моложе 8 лет не должны приближаться к бытовому прибору без постоянного надзора. • Данным бытовым электроприбором могут пользоваться дети старше 8 лет, а также люди с нарушенными...
  • Page 26: Инструкции По Выполнению Установки

    1. ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ УСТАНОВКИ УСТАНОВКА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ЯВЛЯЕТСЯ СЛОЖНОЙ РАБОТОЙ, НЕПРАВИЛЬНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ КОТОРОЙ МОЖЕТ ОТРИЦАТЕЛЬНО СКАЗАТЬСЯ НА БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ УСТАНОВКА БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ДОЛЖНА ВЫПОЛНЯТЬСЯ ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ, КОТОРЫЕ ВЫПОЛНЯТ УСТАНОВКУ С СОБЛЮДЕНИЕМ ВСЕХ ДЕЙСТВУЮЩИХ ПРАВИЛ И НОРМ. В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ЭТО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ БУДЕТ ПРОИГНОРИРОВАНО, И УСТАНОВКА БУДЕТ ВЫПОЛНЕНА ЛИЦОМ, НЕ ИМЕЮЩИМ...
  • Page 27: Адаптация Варочной Поверхности На Другие Типы Газа0 6

    соединения с помощью мыльного раствора. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ погасания пламени, конфорки зажигаются, как описано выше, но ДЛЯ ПРОВЕРКИ УТЕЧЕК ГАЗА ПЛАМЯ. Проверьте также, что гибкий шланг при этом после зажигания конфорки необходимо соблюдать не соприкасается с движущимися частями кухонной мебели (например, осторожность.
  • Page 28: Обслуживание И Чистка

    −В случае необходимости повторите эту операцию. Европейских директив 73/23/EEC и 89/336/EEC, которые были заменены директивами 2006/95/ЕС и 2004/108/ЕС, и последующих поправок к ним. Таблица 1 ВСТРАИВАЕМЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ Тип / Модель PLV6S PLV7S Конфорки 4 газовые 3 газовые + 5 газовых 5 газовых...
  • Page 29: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelcev! • Otroci, mlajši od 8 let, naj se aparatu ne približujejo nenadzorovani. • Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem lahko uporabljajo aparat le pod nadzorom oseb, ki so odgovorne za njihovo varnost, in ki so jih seznanili z varno uporabo aparata ter le v primeru, da razumejo tveganje, ki je s tem povezano.
  • Page 30: Vgradnja In Priključitev

    1. VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV VGRADNJA IN PRIKLJUČITEV GOSPODINJSKEGA APARATA JE DOKAJ ZAPLETEN POSTOPEK, KI MORA BITI OPRAVLJEN BREZHIBNO, SICER OBSTAJA TVEGANJE ZA VARNOST UPORABNIKA. ZATO PRIPOROČAMO, DA DELO PREPUSTITE USTREZNO USPOSOBLJENIM STROKOVNJAKOM, KI BODO PRI TEM UPOŠTEVALI TUDI VSE VELJAVNE PREDPISE. PROIZVAJALEC NE PREVZEMA ODGOVORNOSTI ZA ŠKODO ALI POŠKODBE ZARADI NEPRAVILNE VGRADNJE IN PRIKLJUČITVE.
  • Page 31: Prilagajanje Kuhalne Plošče Za Drugo Vrsto Plina

    2.3. PRILAGAJANJE KUHALNE PLOŠČE ZA DRUGO VRSTO PLINA Če želite prilagoditi ploščo za drugo vrsto plina, to storite na naslednji način: •Odstranite nosilne mreže in gorilnike. •Na nosilec gorilnika namestite šesterokotni ključ (7 mm) (Slika 7). •Odvijte šobo in jo nadomestite s šobo, primerno za vrsto plina, ki ga želite uporabljati (gl.
  • Page 32: Vzdrževanje In Čiščenje

    če po njej potiskate posodo z ravnim dnom, a je kljub temu bolje, če posodo pri premeščanju z enega na drugo kuhališče dvignete. Razpredelnica 1 Tip/referenca PLV6S PLV7S Število gorilnikov/kuhališč 4 plinski 3 plinski + 1 E...
  • Page 33: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde. • I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati. • L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
  • Page 34: Istruzioni Per L'installatore

    1. ISTRUZIONI PER L'INSTALLATORE INSTALLARE UN ELETTRODOMESTICO PUÒ ESSERE UN'OPERAZIONE COMPLICATA CHE, SE NON VIENE ESEGUITA CORRETTAMENTE, PUÒ COMPROMETTERE GRAVEMENTE LA SICUREZZA DELL'UTENTE. È PER QUESTA RAGIONE CHE L'OPERAZIONE DEV'ESSERE CONDOTTA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO CHE TENGA PRESENTE LE NORME VIGENTI. NEL CASO IN CUI QUESTO AVVISO VENGA IGNORATO E L'INSTALLAZIONE VENGA ESEGUITA DA PERSONALE NON QUALIFICATO, IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ...
  • Page 35: Adattare Il Piano Cottura Con Diversi Tipi Di Gas

    Per contenitori più piccoli il bruciatore gas può essere regolato in 2.3 ADATTARE IL PIANO COTTURA CON modo che la fiamma non superi la pase della pentola. Recipienti con DIVERSI TIPI DI GAS una base concava o convessa non possono essere usati. Per adattare il piano cottura all'uso di diversi tipi di gas, seguire le ATTENZIONE: se un bruciatore si spegne accidentalemente, seguenti istruzioni:...
  • Page 36: Manutenzione E Pulizia

    La superficie in vetro è resistente allo sfregamento dei contenitori a fondo piatto, tuttavia è sempre consigliato sollevarli per spostarli da una zona all’altra. PIANI COTTURA DA INCASSO Tabella 1 İ H Ĩ Î PLV6S PLV7S Bruciatori 4Gas 3Gas+1E 5Gas...
  • Page 37: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Durante a sua utilização, tanto o aparelho, como os componentes acessíveis do mesmo ficam muito quentes. Evite sempre tocar nos elementos de aquecimento. • Mantenha as crianças de com menos de 8 anos afastadas do aparelho, excepto se estiverem a ser supervisionadas por um adulto.
  • Page 38: Instruções Para O Instalador

    1. INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR A INSTALAÇÃO DE ELECTRODOMÉSTICOS PODE SER UMA OPERAÇÃO COMPLICADA QUE, SE NÃO FOR EFECTUADA CORRECTAMENTE, PODE AFECTAR SERIAMENTE A SEGURANÇA DO CONSUMIDOR. POR ESTA RAZÃO, ESTA TAREFA DEVE SER EXECUTADA POR UMA PESSOA QUALIFICADA PROFISSIONALMENTE, QUE A FARÁ DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS TÉCNICOS EM VIGOR.
  • Page 39: Adaptação Da Placa A Diferentes Tipos De Gás

    queimadores e os espalhadores estão correctamente instalados. 2.3. ADAPTAÇÃO DA PLACA A DIFERENTES CONSELHOS GERAIS TIPOS DE GÁS Para assegurar os melhores resultados possíveis, deverá ter o Para adaptar a placa aos diferentes tipos de gás deverá executar as cuidado de ajustar o tamanho dos recipientes de fundo plano ao operações que passamos a descrever em seguida: tamanho dos queimadores de gás, conforme pode ver na tabela •...
  • Page 40: Manutenção E Limpeza

    Tabela 1 PLACA DE COZEDURA İ Ò ŐŎ CǾ ÑŅ ÑǾ ŲŌŃ Ò M PLV6S PLV7S Queimador 4Gas 3Gas+1E 5Gas 5Gas Auxiliar (AUX) Semi rápido (SR)
  • Page 41: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA AVERTIZARE: Aparatul şi părţile accesibile devin fierbinţi în timpul utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele fierbiniţi. • Nu permiteţi copiilor mai mici de 8 ani să stea în preajma aparatului, fără supravegherea adulţilor. • Nu permiteţi copiilor şi persoanelor cu capabilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu cunosc modul de utilizare al aparatului să...
  • Page 42: Instrucţiuni De Instalare

    1. INSTRUCŢIUNI INSTALA INSTALAREA UNUI APARAT ELECTROCASNIC REPREZINTĂ O OPERAŢIUNE COMPLICATĂ CARE, DACĂ NU ESTE CORECT REALIZATĂ, POATE AVEA CONSECINŢE NEPLĂCUTE ASUPRA SIGURANŢEI UTILIZATORULUI. DE ACEEA, INSTALAREA TREBUIE REALIZATĂ NUMAI DE CĂTRE O PERSOANĂ CALIFICATĂ ÎN ACEST SENS, CARE SĂ RESPECTE REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE PRIVIND INSTALAREA.
  • Page 43: Adaptarea Pliıtei La Diverse Tipuri De Gaz

    Pentru recipientele mai mici va trebui să reglaţi intensitatea flăcării, 2.3 ADAPTAREA PLITEI LA DIVERSE TIPURI astfel încât aceasta să nu depăşească baza recipientului. Nu utilizaţi DE GAZ recipiente cu bază concavă sau convexă. Pentru a adapta funcţionarea plitei la diverse tipuri de gaz, procedaţi AVERTIZARE: Dacă...
  • Page 44: Întreţinere Si Curăţare

    Nu lăsaţi spatula prevăzută cu lamă la îndemâna copiilor. CÂTEVA RECOMANDĂRI : Prin curăţarea frecventă a plitei se va crea un Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL strat de protecţie care va avea rolul de a proteja suprafaţa plitei împotriva Calea Victoriei, 155, bl.D1, sc.7, et.4, sector 1, Bucuresti zgârieturilor şi deteriorărilor.
  • Page 45: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy są gorące. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących części. • Dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym nadzorem. • Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umysłowymi, czuciowymi lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia mogą...
  • Page 46: Instrukcja Dla Instalatora

    1. INSTRUKCJA DLA INSTALATORA INSTALACJA URZĄDZENIA AGD JEST OPERACJĄ SKOMPLIKOWANĄ, KTÓRA, JEŻELI NIE JEST WYKONANA PRAWIDŁOWO, MOŻE W POWAŻNYM STOPNIU ZAGROZIĆ BEZPIECZEŃSTWU UŻYTKOWNIKA. Z TEGO POWODU INSTALACJA MUSI BYĆ WYKONANA PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL Z UWZGLĘDNIENIEM OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW. W RAZIE NIE PRZESTRZEGANIA NINIEJSZEJ INFORMACJI ORAZ INSTALACJI URZĄDZENIA PRZEZ OSOBY NIE POSIADAJĄCE WYMAGANYCH KWALIFIKACJI PRODUCENT NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK PROBLEMY TECHNICZNE ZWIĄZANE Z URZĄDZENIEM LUB ZAISTNIAŁE SZKODY PRZECIWKO MIENIU LUB OSOBOM.
  • Page 47: Przystosowanie Do Innych Rodzajów Gazu

    Table A 2.3. PRZYSTOSOWANIE DO INNYCH RODZAJÓW GAZU Średnica | rednica garnka t alnik garnka maksymalna cm W celu przystosowania płyty do innego rodzaju gazu należy: minimalna cm - zdjąć ruszt i palniki A Pomocniczy - włożyć klucz sześciokątny rurkowy 7mm do wnętrza obudowy palnika (Rys.7) SR Średnio szybki - wykręcić...
  • Page 48: Konserwacja I Czyszczenie

    Producent zastrzega prawo do wprowadzania zmian i ulepszeń równym dnie jednak zalecamy podnoszenie ich podczas technicznych w urządzeniu. przesuwania po płycie. Table 1 PŁYTY DO ZABUDOWY Typ/ Model PLV6S Ilość palników 4gaz 3gaz +1el Palniki pomocnicze AUX Palniki średnio szybkie SR Palniki szybkie R Palniki ultra szybkie UR Palniki z poczwórną...
  • Page 49: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN • WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de warmingselementen niet aanraakt. • Kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht. • Dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
  • Page 50: Richtlijnen Voor De Installateur

    1. RICHTLIJNEN VOOR DE INSTALLATEUR INSTALLEREN VAN EEN HUISHOUDELIJK APPARAAT IS EEN COMPLEXE OPERATIE DIE, INDIEN HET NIET CORRECT WORDEN UITGEVOERD, ERNSTIGE GEVOLGEN KAN HEBBEN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE CONSUMENT. HET IS OM DEZE REDEN DAT DE TAAK MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE PERSOON DIE DIT TOT UITVOERING ZAL BRENGEN IN OVEREENSTEMMING MET DE TECHNISCHE VOORSCHRIFTEN DIE VAN KRACHT ZIJN.
  • Page 51: Aanpassen Aan Diverse Soorten Gas

    2.3. AANPASSEN AAN VERSCHILLENDE Voor optimaal gebruik van de branders raden wij u aan pannen te gebruiken die bij de branders passen. GASSOORTEN Voor een best benutten van de branders, raden wij u aan pannen te gebruiken waarvan de diameter niet kleiner is dan hieronder aangeduid: Om de kookplaat aan een andere gassoort aan te passen, dient u de volgende handelingen uit te voeren.
  • Page 52: Onderhoud En Reinigen

    30 ° wordt gerespecteerd. Hou het mes buiten het bereik van kinderen. Table 1 İ ŘŐÑ CĪ ÑŅ ÑǾ ÑŌPÒ Ñ PLV6S Branders 4Gas 3Gas+1E ĘǾ M ŌŇÑǾ Ė ÞŔ (AUX)
  • Page 53: Varnostni Ukrepi

    VARNOSTNI UKREPI • PAŽNJA: Uređaj i njegovi delovi postaju vrući tokom upotrebe. Budite pažljivi kada ih dodirujete. • Deca do 8 godina starosti ne smeju da budu u blizini uređaja, osim ako nisu pod stalnim nadzorom. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, spoznajnim ili mentalnim mogućnostima ili manjkom iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su obučeni u vezi bezbednog korišćenja uređaja i razumeju rizike kojima su izloženi.
  • Page 54: Ugradnja

    UGRADNJA IN PRIKLJUČENJE UGRADNJA I PRIKLJUČENJE KUĆNOG APARATA JE PRILIČNO SLOŽEN POSTUPAK, KOJI MORA BITI URAĐEN BESPREKORNO, INAČE MOŽE DOĆI DO OPASNOSTI ZA KORISNIKA. ZATO PREPORUČUJEMO, DA POSTUPAK PRIKLJUČENJA I UGRADNJE PREPUSTITE OSPOSOBLJENIM STRUČNJACIMA, KOJI ĆE PRI TOM POŠTOVATI I SVE VAŽEĆE PROPISE. PROIZVOĐAČ NE PREUZIMA ODGOVORNOSTI ZA ŠTETU ILI OŠTEĆENJA NASTALIH USLED NEPRAVILNE UGRADNJE ILI PRIKLJUČENJA.
  • Page 55 KORISTAN SAVET: 2.3. ADAPTING THE HOB TO DIFFERENT Preporučujemo, da koristite posudu sa ravnim dnom i odgovarajuće TYPES OF GAS veličine za izbarani gorionik (gl. Tabelu): NIKADA NE KORISTITE POSUDU koja prelazi ivicu ploče. loču za kuvanje prilagodite drugoj vrsti gasa na sledeći način: •...
  • Page 56: Održavanje I Čišćenje

    - Očistite površinu sa mekanom krpom ili suvom papirnatom maramicom ili brez predhodnega obvestila. ubrusom. - Po potrebi postopak ponovite. Table 1 UGRADNE PLOČE PLV6S PLV7S İ Ò Ő CĦǾ M P M Ô ŐǾ ÑŊÕ ÑŇ Raspored i broj gorionika 4Gas 3Gas+1E...
  • Page 57: Sigurnosne Mjere

    SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: tijekom korištenja, uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući. Budite oprezni i ne dirajte vruće dijelove. • Djecu mlađu od 8 godina drižite podalje od uređaja, odnosno neka budu pod stalnim nadzorom. • Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu osobama (uključujući i malu djecu mlađu od 8 godina) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja, osim ako ih koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste osobe dobiju pravilne upute za korištenje uređaja.
  • Page 58: Upute Za Instalatere

    1. UPUTE ZA INSTALATERA POSTUPAK UGRADNJE KUĆANSKOG UREĐAJA MOŽE BITI KOMPLICIRANI POSAO I AKO NIJE PRAVILNO IZVEDEN MOŽE OZBILJNO UTJECATI NA SIGURNOST KORISNIKA. IZ TOG RAZLOGA TAJ ZADATAK TREBA IZVESTI PROFESIONALNO OBUČEN STRUČNJAK UZ POŠTIVANJE TEHNIČKIH PROPISA I NORMI KOJI SU NA SNAZI. U SLUČAJU DA SE OVAJ SAVJET NE POŠTUJE I UGRADNJU IZVEDE NESTRUČNA OSOBA, PROIZVOĐAČ...
  • Page 59: Prilagodba Ploče Za Kuhanje Na Drugu Vrstu Plina

    3) Koljeno C spojite na plinsko napajanje korištenjem krute bakrene UPOZORENJE: prije paljenja plamenika na ploči za kuhanje ili savitljive čelične cijevi. provjerite da su plamenik i poklopac plamenika ispravno VAŽNA NAPOMENA: nakon spajanja pomoću sapunice provjerite da postavljeni na svoja mjesta. na spojevima nema istjecanja plina.
  • Page 60: Čišćenje I Održavanje

    - stružite strugalicom držeći je pod kutem od 30º sve dok mrlja ne nestane, 2006/95/EC, 2004/108/EC i 2009/9142/EC te daljnjim - obrišite mekanom krpom ili suhim papirnatim ručnikom sve dok površina dopunama. ne postane čista, İ Ò Ő CŎŖŌM ÔM PLV6S PLV7S Tab l 1 raspored plamenika 4 plin 3plin+1 el...
  • Page 61 TYPE PLV6S TYPE PLV7S HOBS GAS TYPE TYPE PLV6S PLV7S TYPE PLV6S PLV7S FR, BE CY, GB, GR, IE, IT, PT, ES, CH II 2H3+ / G25 Gaz Type/Gas type Gaz Type/Gas type 2 0 mbar Pression gaz/Gas pressure Pression gaz/Gas pressure...
  • Page 62 TYPE PLV6S PLV7S TYPE PLV6S II 2H3B/P II 2L3B/P BG, HR, DK, EE, FI, LV, LT, NO, RO, SK, SE, SI, CZ, TR Tipo di gas/Gas type Tipo di gas/Gas type Pressione gas/Gas pressure Pressione gas/Gas pressure 20 mbar 25 mbar...
  • Page 63 TYPE PLV6S TYPE PLV6S II 2ELs3B/P II2HS3B/P Tipo di gas/Gas type Tipo di gas/Gas type 20 mbar 25 mbar Pressione gas/Gas pressure Pressione gas/Gas pressure P (Kw) P (Kw) Min (kW) Min (kW) Max (kW) Max (kW) 1/100mm 1/100mm 0.25 0.25...
  • Page 64 TYPE PLV6S II2H3B/P CH - AT Tipo di gas/Gas type 20 mbar Pressione gas/Gas pressure P (Kw) Min (kW) Max (kW) 1/100mm 0.25 1.75 0.40 2.50 0.60 3.50 0.70 Gaz Type/Gas type G30/G31 Pression gaz/Gas pressure 50/50 mbar P (Kw)
  • Page 68 GB - IE The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

This manual is also suitable for:

Plv7s

Table of Contents