Maestro MR260 Owner's Manual

Maestro MR260 Owner's Manual

Hot air brush
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's manual. Hot air brush
Instrukcja obsługi. Suszarko-szczotka
Manualul proprietarului. Uscator de par-perie
Руководство по эксплуатации. Фен-щетка
Керівництво з експлуатації. Фен-щітка
Model/Модель: MR260
076
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maestro MR260

  • Page 1 Owner’s manual. Hot air brush Instrukcja obsługi. Suszarko-szczotka Manualul proprietarului. Uscator de par-perie Руководство по эксплуатации. Фен-щетка Керівництво з експлуатації. Фен-щітка Model/Модель: MR260 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 Dear customer, we thank you for purchase of goods Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
  • Page 3 Description of the appliance additional means of protection. The safety pulse should be Picture 1 (page 2) set to nominal leakage current not exceeding 30mА. Appeal 1. Heated surface to specialized assembly organization for more detailed information. 2. Keeping handle - DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the 3.
  • Page 4: Operation

    - Do not use while bathing or in a shower. Operation - Never drop or insert any object into any opening on this appliance. Before startup - Remove all wrap materials and stickers ATTENTION! - Make sure that all the parts of appliance don’t have damages. Be careful because the heated surface becomes very hot during - Unwind the power cord completely.
  • Page 5 - Keep the brush with both hands, one hand at the handle and the Environmental protection other at the thermo-insulated tip. Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. - Check the distance between the head skin and the heated Please dispose your old appliances using appropriate collection surface.
  • Page 6 Dziękujemy za zakup sprzętu Konstrukcja urządzenia Rysunek 1 (strona 2) 1. Element grzejny 2. Uchwyt 3. Końcówka ochronna ułatwiająca zakręcanie kosmyków włosów 4. Przełącznik («ON»/ «OFF») 5. Lampka kontrolna 6. Przewód zasilający Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam pewność...
  • Page 7 - Zawsze odłączaj urządzenie od sieci jeśli z niego nie wysokiej temperatury. korzystasz. Aby uniknąć poparzenia nie należy dotykać elementów roboczych - Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki (grzejnych). zasilania może stać się przyczyną uszkodzenia urządzenia lub powstania pożaru. Przy nieprzestrzeganiu wyżej wymienionych zasad istnieje - Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez dzieci i ryzyko POPAŻENIA! ludzi z ograniczonymi fizycznymi lub umysłowymi możliwościami.
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    Podłącz urządzenie do sieci. - Nie dopuszczaj, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza W celu włączenia urządzenia przesuń wyłącznik (4/ Rys.1) obudowy. do przodu w pozycję «ON», zapali się dioda (5/ Rys.1), prostownica zacznie rozgrzewanie. W celu oczyszczania korpusu (uchwytu) należy przetrzeć go Poczekaj, aż...
  • Page 9: Caracteristici Tehnice

    Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii Structura produsului Figura 1 (pagină 2) 1. Suprafață de încălzire 2. Mâner 3. Vârf rece 4. Comutator («ON»-pornit/ «OFF»-oprit) 5. Indicator luminos 6. Cablu de alimentare cu ștecher Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate garantează...
  • Page 10 sau ascuțite. - Dacă aparatul totuși e folosit în baie, pentru protecție - Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea suplimentară se recomandă de instalat pe cablurile din baie mesei, rupturi și răsuciri ale cablului de alimentare. un dispozitiv pentru deconectarea circuitului în cazul apariției unui - Nu aruncați dispozitivul.
  • Page 11 și deconectați aparatul din priză. Utilizare Înainte de prima utilizare ATENȚIE! Nu se permite utilizarea continuă a aparatului mai mult de - Înainte de prima utilizare îndepărtați materialele de ambalare, 20 min. asigurați-vă că toate piesele nu au defecte mecanice. Curățarea și îngrijirea -Desfășurați cablul de alimentare complet.
  • Page 12 Reciclarea Благодарим Вас за покупку техники Acest produs și derivații acestuia, nu trebuie aruncate împreună cu alte deșeuri. Insistăm să aveți un punct de vedere responsabil față de prelucrare și depozitare, pentru a păstra resursele materiale prin folosirea repetată a acestora. Dacă vă decideți să aruncați aparatul la gunoi, vă...
  • Page 13 водку ванной комнаты устройство защитного отключения Устройство прибора Рисунок 1 (страница 2) (УЗО), с уставкой срабатывания на номинальный ток 1. Нагревательная поверхность утечки не более 30мА. За более подробной информацией обра- 2. Рукоятка для удержания титесь в специализированную монтажную организацию. 3.
  • Page 14: Использование Прибора

    ВНИМАНИЕ! во время первого включения может появить- - Не бросайте прибор. - Лаки и фиксаторы для волос содержат огнеопасные компонен- ся немного дыма или специфический запах, вызванный ты. Не пользуйтесь ими при включенном приборе. Не направляй- попаданием консервационных материалов на нагревательный те...
  • Page 15 Характеристики комплектация и внешний вид изделия Чистка и уход могут незначительно изменяться производителем, без ВНИМАНИЕ! ухудшения основных потребительских качеств изделия. - Никогда не чистите прибор во включенном состоянии. - Перед очисткой отключите прибор и дайте ему остыть. - Не используйте абразивные чистящие средства. - Не...
  • Page 16 Дякуємо Вам за купівлю техніки Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) 1. Поверхня, що нагрівається 2. Рукоятка для утримання 3. Наконечник, що не нагрівається, для утримання 4. Вимикач («ON»- включено/ «OFF»- вимкнене) 5. Світловий індикатор роботи Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості 6.
  • Page 17 електропроводці ванної кімнати необхідно встановити мережевої вилки з розетки за кабель. додатковий захист за допомогою пристрою захисного - Не допускайте торкання шнура живлення до нагрітих повер- відключення (РСО) з номінальною силою струму спрацювання хонь. не більш ніж 30мА. - Не кидайте прилад. Необхідно...
  • Page 18 Волосся повинні бути чистими, сухими і розчесаними. Чищення та догляд УВАГА! під час першого включення може з’явитися трохи диму УВАГА! або специфічний запах, викликаний попаданням матеріалів - Ніколи не чистіть прилад у включеному стані. консервації на нагрівальний елемент. Це нормальні явища, вони - Перед...
  • Page 19 Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінюватися виробником, без погіршен- ня основних споживчих якостей виробу. Відповідає ДСТУ IEC 60335-2-23:2006...

Table of Contents