Page 1
Owners manual. Hot air brush Bedienungsanleitung. Haartrockner-bürste Instrukcji obsługi. Suszarko-szczotka Manualul proprietarului. Uscator de par-perie Руководство по эксплуатации. Фен-щетка Керівництво з експлуатації. Фен-щітка Model/Модель: MR-260...
Page 3
Under condition of observance of user regulations and a special- purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy substances. Technical specifications Model MR-260 Electrical supply: Alternating current- AC; Rated voltage 220-240V; Rated frequency 50Hz;...
Description of the appliance Picture 1 (page 2) 1. Heated surface 2. Non-detachable brush head 3. Nylon pin 4. Multiple heat settings II – High heat I – Low heat C- СOOL setting O - (OFF) 5. Handle 6. Air inlet 7.
Page 5
because the proximity of water is potentially dangerous even when the device is turned off with a switch. - If the device is used in a bathroom, install a protection tripping unit (residual current device (RCD) in the bathroom wiring as an additional means of protection.
Page 6
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. - Do not use while bathing or in a shower. - Never drop or insert any object into any opening on this appliance.
Page 7
device itself or the water. - If there appears smoke, sparkling, strong smell of burning isolation, immediately stop using the device, disconnect the device from the mains and apply to the nearest service center. Operation Before startup - Remove all wrap materials and stickers - Make sure that all the parts of appliance don’t have damages.
Page 8
them free. - Keep the brush with both hands, one hand at the handle and the other at the thermo-insulated tip. - Check the distance between the head skin and the heated surface. - Do not use gels or sprays both before and in the process of work with the brush.
Page 9
Environmental protection The equipment is labeled in accordance with the European Directive 2012/19/EC «On the disposal of electrical and electronic waste» crossed-out garbage container sign This label indicates that this equipment must not be disposed of with other household waste at the end of its useful life. The user is obliged to hand it over to the collection point for electrical and electronic equipment waste.
Page 10
Welle oder gefärbt. Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck, Teilen des Produkts enthalten keine schädlichen Substanzen. Technische Eigenschaften Modell:MR-260 Stromversorgung: Strom: variabel; Nennfrequenz: 50 Hz; Bemessungsspannung (Bereich): 220-240 V; Nennleistung: 1000-1200 W;...
Page 11
1.Heizfläche 2.Nicht beheizte Haltespitze 3.Nylonbürste 4.Schalter II – Maximale Heizleistung I – Minimale Erwärmung C – COOL (kalte Luft) O – (OFF) – das Gerät ist ausgeschaltet 5.Haltegriff 6.Lufteinlassgitter 7.Netzkabel mit Stecker Sicherheitsmaßnahmen Sehr geehrter Nutzer, folgenden anerkannten sicherheitstechnischen Regeln und Vorschriften in diesem Handbuch aufgeführten nutzt dieses Instrument extrem sicher.
Page 12
Installateur in Verbindung. - Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, selbst wenn Sie das Gerät nicht kurz verwenden, da die Nähe von Wasser möglicherweise gefährlich ist, auch wenn das Gerät einen Schalter ausgeschaltet ist. - Verwenden Sie keine beschädigten Anhänge verwenden. - Farben und Haarlocken enthalten brennbare Bestandteile.
Page 13
alle Teile des Gerätes nicht beschädigt werden. - Bevor Sie das Gerät anschließen, trocknen Sie Ihre Haare mit einem Handtuch. ACHTUNG! Das erste Mal, wenn Sie das Gerät drehen kurz etwas eigenartigen Geruch oder Rauch auftreten können. Dies ist normal und wird durch das Vorhandensein von Pflanzenkonservierungsmaterialien auf den Motorantrieb verursacht wird.
Page 14
Lagerung - Vor der Lagerung, ziehen Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen. - Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung. - Wickeln Sie nicht das Netzkabel um die Aufnahme oder nicht gekühlter Einheit. - Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen.
Page 15
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia, części urządzenia nie wytwarzają szkodliwych dla zdrowia substancji: Charakterystyka techniczna Model: MR-260 Zasilanie: prąd zmienny Częstotliwość: 50Hz Napięcie: 220-240V Nominalna moc: 1000-1200 W; Klasa ochrony przed spięciami II;...
Page 16
Konstrukcja urządzenia Rysunek 1 (strona 2) 1. Element grzejny 2. Końcówka ochronna ułatwiająca zakręcanie kosmyków włosów 3. szczotka 4. Przełącznik II - Maksymalne ogrzewanie I - Minimalne ogrzewanie C- СOOL (zimne powietrze) O - (OFF) – Urządzenie jest wyłączone 5. uchwyt 6.
Page 17
- Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli! - Przed użyciem urządzenia upewnij się, że napięcie zasilania wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w Twoim domu. - Zawsze odłączaj urządzenie od sieci jeśli z niego nie korzystasz. - Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki zasilania może stać...
Page 18
Podczas używania urządzenia zachowaj szczególną ostrożność ponieważ elementy robocze(grzejne) nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. Aby uniknąć poparzenia nie należy dotykać elementów roboczych (grzejnych). Przy nieprzestrzeganiu wyżej wymienionych zasad istnieje ryzyko POPAŻENIA! Działanie w ekstremalnych sytuacjach: - Jeżeli urządzenie wpadło do wody, natychmiast, wyjmij wtyczkę z rozetki, nie dotykając urządzenia lub wody do której wpadło.
Page 19
aby rozczesać i wysuszyć włosy. * Używaj trybu II (silne ciepło) w przypadku grubych i twardych włosów. Włosy powinny być czyste i suche bez lakieru, żelu i t. d. Pracować należy z kosmykami włosów, nieprzekraczającymi 5 cm szerokości i 1 cm grubości. Umieść...
Page 20
Przechowywanie - Przed przechowywaniem odłącz urządzenie od sieci elektryczne. - Oczyść, przetrzyj do sucha i wysusz urządzenie i jego części przed przechowywaniem. - Nie nawijaj przewodu dookoła urządzenia. - Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnym, nie zakurzonym i nie wilgotnym miejscu z dala od dzieci. Ochrona Środowiska i Utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą...
Placă de întins părul este destinat pentru uz casnic. În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu conțin substanțe dăunătoare. Caracteristici tehnice Model: MR-260 Alimentarea electrică: Curent electric alternativ; Frecvența nominala: 50 Hz; Tensiunea electică (interval): 220V – 240V;...
Page 22
corespunde cu IPX0; Structura produsului Figura 1 (pagină 2) 1. Suprafață de încălzire 2. Vârf rece 3. perie 4. Comutator II - Încălzire maximă I - Încălzire minimă C- СOOL (Aer rece) O - (OFF) – aparatul este oprit 5. Mâner 6.
Page 23
- Niciodată nu lăsați dispozitivul în funcțiune fără supraveghere - Întotdeauna scoateți ștecherul din priză dacă ați terminat de utilizat dispozitivul, deasemenea înainte de al curăța și de al pune la stocare. - Se interzice de a deconecta dispozitivul de la rețeaua de alimentare prin retragerea ștecherului din priză...
Page 24
către persoana responsabilă pentru siguranța lor. - Când dispozitivul este folosit de copii, sau în apropierea copiilor, este necesară supravegherea permanentă din partea adulților. - Nu lăsați copiii să se joace cu dispozitivul și materialele de ambalare ale acestuia. - Evitați atingerea cablului de alimentare cu suprafețe supraîncălzite sau ascuțite.
Page 25
priză, fără să vă atingeți de dispozitiv sau de apa în care a cazut. - În cazul în care din dispozitiv iese fum, scântei sau un miros puternic de masă plastică arsă, întrerupeți imediat utilizarea dispozitivului, scoateți ștecherul din priză, contactați cel mai apropiat service centru autorizat.
Page 26
desfășurați bucla. Timp ce utilizați aparatul peria e comod a ține cu ambele mâini, cu o mână de mâner și cu alta de vârful rece. Nu folosiți gel sau lac până sau în timp ce lucrați cu peria. Folosiți-le după ce ați terminat lucrul, pentru a fixa coafura făcută. - După...
Page 27
dispozitivului cu acesta în timp ce cablul este inclus în rețeaua electrică sau dispozitivul nu s-a răcit. - Păstrați dispozitivul într-un loc uscat, răcoros, ferit de colb, copii și persoane cu dizabilități fizice și mintale. Reciclarea Dispozitivul este etichetat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/CE privind „Eliminarea deșeurilor de echipamente electrice și electronice”...
Page 28
ральных волос: тонкими, нормальными, натурально вьющимися, c химической завивкой или окрашенными. При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначения, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ. Технические характеристики Модель: MR-260 Электропитание: Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В; Номинальная мощность:1000-1200 Вт;...
Page 29
от проникновения влаги обычное, соответствует IPХ0; Устройство прибора Рисунок 1 (страница 2) 1. Нагревательная поверхность 2. Не нагревающийся наконечник для удержания 3. Нейлоновая щетка 4. Выключатель II - Максимальный нагрев I - Минимальный нагрев C- СOOL (холодный воздух) O - (OFF) – прибор выключен 5.
Page 30
- Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение питания указанное на приборе соответствует напряжению элек- тросети в Вашем доме. - Если прибор все же используется в ванной комнате, в качестве дополнительной защиты необходимо установить на электропро- водку ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО), с...
Page 31
- Всегда отключайте электроприбор от сети, если Вы его не используете. - Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель. - Не допускайте касания шнура к нагретым поверхностям. - Не бросайте прибор. - Лаки и фиксаторы для волос содержат огнеопасные компонен- ты.
Page 32
-Полностью размотайте шнур питания. -Положите прибор на плоскую сухую теплостойкую поверхность. -Подключите прибор к электросети. Волосы должны быть чистыми и сухими и расчесанными. ВНИМАНИЕ! во время первого включения может появиться немного дыма или специфический запах, вызванный попадани- ем консервационных материалов на нагревательный элемент. Это...
Page 33
ВНИМАНИЕ! Не допускается непрерывная работа изде- лия свыше 20 минут. Чистка и уход ВНИМАНИЕ! - Никогда не чистите прибор во включенном состоянии. - Перед очисткой отключите прибор и дайте ему остыть. - Не используйте абразивные чистящие средства. - Не позволяйте воде или любой другой жидкости попадать внутрь...
Page 34
реработке и хранению, чтобы поддерживать повторное исполь- зование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные и сберегающие системы. Характеристики комплектация и внешний вид изделия могут незначительно изменяться производителем, без ухудшения основных потребительских качеств изделия.
Page 35
вими, з хімічною завивкою або забарвленими. За умови дотримання правил експлуатації та цільового при- значення, частини виробу не містять шкідливих для здоров’я речовин. Технічні характеристики Модель: MR-260 Электроживлення: Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон) 220-240В; Номінальна потужність: 1000-1200 Вт...
Page 36
Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) 1. Поверхня, що нагрівається 2. Наконечник, що не нагрівається, для утримання 3. Нейлоновая щітка 4. Перемикач II - Максимальне нагрівання I - Мінімальне нагрівання C- СOOL (холодне повітря) O - (OFF) – прилад вимкнено 5.
Page 37
режі у Вашому домі. - Якщо прилад використовують у ванній кімнаті, то після користування слід витягнути вилку з розетки, оскільки близь- кість води становить небезпеку, навіть коли прилад вимкнено. В електропроводці ванної кімнати необхідно встановити додат- ковий захист за допомогою пристрою захисного відключення (РСО) з...
Page 38
ний центр. - Завжди вимикайте електроприлад від мережі, якщо Ви його не використовуєте. - Забороняється відключати прилад від мережі висмикуванням мережевої вилки з розетки за кабель. - Не допускайте торкання шнура живлення до нагрітих повер- хонь. - Не кидайте прилад. - Лаки...
Page 39
переконайтеся що всі частини приладу не мають пошкод- жень. - Повністю розмотайте шнур живлення. - Покладіть прилад на плоску, суху, теплостійку поверхню. -Підключіть прилад до електромережі. Волосся повинні бути чистими, сухими і розчесаними. УВАГА! під час першого включення може з’явитися трохи диму або...
Page 40
20хвилин. Чищення та догляд УВАГА! - Ніколи не чистіть прилад у включеному стані. - Перед чищенням вимкніть прилад та дайте йому охолонути. - Не використовуйте абразивні чистячи засоби. - Не дозволяйте воді або будь-яким іншим рідинам потрапляти всередину корпусу приладу. - Для...
Page 41
ласка, використовуйте спеціальні поворотні і зберігаючі системи. Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінюватися виробником, без погіршення основних споживчих якостей виробу.
Need help?
Do you have a question about the MR-260 and is the answer not in the manual?
Questions and answers