Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's manual. Straightener
EN
Bedienungsanleitung. Haarzange
DE
Instrukcja obsługi. Szczypce do włosów
PL
Manualul proprietarului. Placa de par
RO
Руководство по эксплуатации. Щипці для волосся
RU
Керівництво з експлуатації. Щипцы для волос
UA
Model/Модель: MR250
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
091

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MR250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maestro MR250

  • Page 1 Owner’s manual. Straightener Bedienungsanleitung. Haarzange Instrukcja obsługi. Szczypce do włosów Manualul proprietarului. Placa de par Руководство по эксплуатации. Щипці для волосся Керівництво з експлуатації. Щипцы для волос Model/Модель: MR250 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Page 2 Dear customer, we thank you for purchase of goods Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
  • Page 3 Description of the appliance the device is turned off with a switch. Picture1 (page 2) - If the device is used in a bathroom, install a protection 1. Heated surfaces (replaceable attachments). tripping unit (residual current device (RCD) in the bathroom wiring Delivery set: as an additional means of protection.
  • Page 4 the appliance. isolation, immediately stop using the device, disconnect - Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a the device from the mains and apply to the nearest service bath or sink. center. - Do not use while bathing or in a shower.
  • Page 5 - Divide the hair into small strands about 5 cm in width. Environmental protection - To straighten the hair press it between the corresponding Old appliances contain valuable materials that can be attachments and pull along the whole length from roots to ends for recycled.
  • Page 6 Aufsätzen für Glätten – 1 Kit Aufsätzen für „Gaufre“ – 3 Kits 2. Verriegelung für austauschbare Aufsätze 3. Ein-/Ausschalter (ON-EIN/OFF-AUS) Vielen Dank für «Maestro» Technik zu erwerben. Funktionalität, 4. Lichtanzeiger Design und Qualitätsstandards garantieren Ihnen die 5. Griff Zuverlässigkeit und einfache Bedienung dieses Produkts.
  • Page 7 Aktion in Notsituationen dem Leckstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte einen - Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort das Netzkabel, spezialisierten Installateur in Verbindung. ohne das Gerät selbst zu berühren oder auf das Wasser. - Entfernen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, selbst wenn - Im Falle des Auftretens des Rauchs, Funken, starken Geruch Sie das Gerät nicht kurz verwenden, da die Nähe von Wasser...
  • Page 8 verschieben Sie den Aufsatz (1/Bild 1) nach vorn auf jeder nur am Griff bei der Anwendung an. (5/Bild 1). Seite des Lockenstabs. Setzen Sie das gewählte Kit mit - Kämmen Sie das Haar gleich nach dem Glätten nicht, warten Sie Aufsätzen nacheinander.
  • Page 9 - Reinigen Sie das Gerät und trocken es vor der Lagerung. Dziękujemy za zakup sprzętu - Wickeln Sie nicht das Netzkabel um die Aufnahme oder nicht gekühlter Einheit. - Lagern Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Ort, geschützten Ort fern von Kindern und Menschen mit Behinderungen. Nicht das Netzkabel umschlingen die Aufnahme oder nicht gekühltes Gerät.
  • Page 10 Konstrukcja urządzenia - Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli! Rysunek 1 (strona 2) - Przed użyciem urządzenia upewnij się, że napięcie 1. Powierzchnie grzejne (zmienne nasadki). zasilania wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w Twoim domu. W komplecie: - Zawsze odłączaj urządzenie od sieci jeśli z niego nie korzystasz.
  • Page 11 pozostałymi na elemencie grzejnym. Jest to normalne UWAGA! zjawisko, które zniknie po kilku minutach pracy. Podczas używania urządzenia zachowaj szczególną ostrożność ponieważ elementy robocze(grzejne) prostownicy nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. - Wybierz komplet nasadek zmiennych (1/Rys. 1) odpowiadających Aby uniknąć poparzenia nie należy dotykać elementów typu fryzury.
  • Page 12 Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii Czyszczenie i konserwacja UWAGA! - Nigdy nie czyścić urządzenia gdy jest włączone. - Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie i poczekać aż ostygnie. - Nie należy używać agresywnych środków czyszczących. - Nie dopuszczaj, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate obudowy.
  • Page 13 Structura produsului dispozitivul, deasemenea înainte de al curăța și de al pune la Figura 1 (pagină 2) stocare. 1. Suprafețe de încălzire (duze detașabile). - Se interzice de a deconecta dispozitivul de la rețeaua de alimentare Garnitură: prin retragerea ștecherului din priză trăgând de cablu. placă...
  • Page 14 este necesară supravegherea permanentă din partea adulților. - În cazul în care din dispozitiv iese fum, scântei sau un miros - Nu lăsați copiii să se joace cu dispozitivul și materialele de puternic de masă plastică arsă, întrerupeți imediat utilizarea ambalare ale acestuia.
  • Page 15 - Nu strîngeți cablul de alimentare prin împrejmuirea carcasei rădăcină către capete 2-4 ori. - Pentru a ondula «gofra» părul apăsați și mențineți șuvița de păr dispozitivului cu acesta în timp ce cablul este inclus în rețeaua între plăci timp de 2-3 secunde. electrică...
  • Page 16 Благодарим Вас за покупку техники Устройство прибора Рисунок 1 (страница 2) 1. Нагревательные поверхности (сменные насадки). В комплекте: насадки для выпрямления -1 комплект насадки для «гофре» -3 комплекта 2. Фиксатор сменных насадок. 3. Выключатель (ON-включено/OFF-выключено) Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества 4.
  • Page 17 тросети в Вашем доме. - Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой - Если прибор все же используется в ванной комнате, в вилки из розетки за кабель. качестве дополнительной защиты необходимо установить на - Не допускайте касания шнура к нагретым поверхностям. электропроводку...
  • Page 18 Волосы должны быть чистыми и сухими и расчесанными. Щипцы удобно хранить в сложенном (закрытом) положении. Для закрывания соедините до смыкания нагревательных поверхно- ВНИМАНИЕ! во время первого включения может появиться стей обе части щипцов, и нажмите кнопку фиксации (7 /Рис.1). немного дыма или специфический запах, вызванный попадани- ем...
  • Page 19 Утилизация Дякуємо Вам за купівлю техніки Этот продукт и его части не следует выбрасывать вместе с какими-либо отходами. Следует, ответственно относится к их переработке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные...
  • Page 20 - Якщо прилад використовують у ванній кімнаті, то після Склад приладу користування слід витягнути вилку з розетки, оскільки Малюнок 1 (сторінка 2) близькість води становить небезпеку, навіть коли прилад вим- 1. Нагрівальні поверхні (змінні насадки) кнено. В електропроводці ванної кімнати необхідно встановити У...
  • Page 21 - Покладіть прилад на плоску, суху, теплостійку поверхню. - Завжди вимикайте електроприлад від мережі, якщо Ви його не -Підключіть прилад до електромережі. використовуєте. Волосся повинні бути чистими, сухими і розчесаними. - Забороняється відключати прилад від мережі висмикуванням мережевої вилки з розетки за кабель. УВАГА! під...
  • Page 22 ласка, використовуйте спеціальні поворотні і зберігаючі обидві частини щипців, і натисніть кнопку фіксації (7 / Мал.1). системи. УВАГА! Не допускається безперервна робота виробу довше ніж Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть 20хвилин. незначно змінюватися виробником, без погіршення основних споживчих якостей виробу. Чищення...
  • Page 23 - Весы www.feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Аполло Корпорейшн ЛТД. адреса: 1201, Хонг Сенг Тсімшатсуі, 18, вул., Карнарвон, Тсім Ша Тсуі, Гонконг Apollo Corporation LTD, add: 1201, Hang Seng tsimshatsui Bldg., 18 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui, Kln., Hong Kong Аполло...